+ GMT STO

See Makkah Clock

  [Pacific Sighting]

Searching EsinIslam بحث موقع

Yahoo Google Bing Ask

 

Home | Explore | Broadcasters | Media | Donations | About Us | Contact | Fatwa | Our Sheikh

 
 

Arabic English Dictionary Of Sheikh Adelabu (Ph. D. Damas) :: قاموس عربي - إنجليزي للشيخ أديلابو - دكتوراه من دمشق -

 

 

Save

Back   Last Subject Menu   Forward

 

Arabic English Dictionary :: قاموس عربي - إنجليزي

 

Alphabetical Entries Indexed For Arabic-English Dictionary Of Sheikh Adelabu (Ph. D. Damas) :: ألفبيات مادّات مفهرسة للقاموس العربي الإنجليزي للشيخ أديلابو - دكتوراه من دمسق

 

مباني الكلمات على الألف الفعلية من الأفعال والمصادر المصروفة ومن مجردّات الأفعال ومجرّدات الأسماء وغيرها

أ »» إِئْتِمَانِيَّة أَب »» أَبْيَض أَتَى »» أَتْيَس أثُّ »» أَثِيم أَج »» أَجْيَد
أَح »» إِحْيَان إِذ »» أُذَيْنَة أَرَى »» أَرِيكَة أَخ »» أَخْيَمَ أَز »» إِزِّيَان
أَد »» أَدِيم أَس »» إِسْتِخْوَال إِسْتَدَّ  »» إِسْتِضْلاَل إِسْتَطَابَ »» إِسْتِكْوَاء إِسْتَلَّ »» إِسْتِيمَان
أَسْجَى »» أُسَيْلِم أَشَائِم »» أَشْيَم أَص »» أَصِيلَة أَضَاء »» أَضْيَك أَط »» أَطِيط
أَظْأَرَ »» إِظْهَار أَعَادَ »» أَعْيَن أَغَابَ »» أَغْيَن أَف »» أَفْيُون أَقَاء »» أُقَيْحِيَانَة
أَكَادِيد »» أَكِيل أَل »» أَلِيم أَم »» أَمْيَه أَن »» إِنْخِنَاق أَنَدَّ »» إِنْضِوَاء
أَنَطّ »» إِنْكِمَاش أَنْمَى »» أَنِين أَه »» أَهْيَم أَو »» أَوْهَنَ إِيْهَان »» أَيْهَم
 

The materials provided here are ONLY extracts of Arabic-English Dictionary Of Sheikh Adelabu (Ph. D. Damas).  Fully edited versions and better formats are available upon written requests from awqafafrica.com and Awqaf Africa Muslim Open College, London.

 

أَغَابَ »» أَغْيَن

&  أَغَابَ <<esinislam.com>>  {prod أ prefixing [past ta. أَغِبْت / pres. inta. يُغِيْب / jus. inta. أَغِبْ] > quadralit. from غ-و-ب} >< <lexeme> [ته] to take away, move away; [ته] to carry away; [ته] to hide, conceal, mantle; [ته] to absent; [ته] to distance: <sememe> -i- [causative of غَاب = tr.] to cause etc. to disappear, vanish; ~ go or go away, move away; ~ stay away or withdraw; ~ hide, conceal, mantle -ii- [resultive of غَاب = tr.] to make etc. absent; ~ distant 

&  إِغَابَة <<esinislam.com>>  {morph ة for (omitted morph) ا contracting in-radical > infin. of أَغَابَ} >|< l* taking away, moving away; carrying away; hiding, concealment or -ling, mantle or -ling; absence or -ting; distance or -cing >> -i- causing etc. to disappear, vanish; ~ go or go away, move away; ~ stay away or withdraw; ~ hide, conceal, mantle -ii- making etc. absent; ~ distant 

&  أَغَاثَ <<esinislam.com>>  {prod أ prefixing [past ta. أَغِثْت / pres. inta. يُغِيْث / jus. inta. أَغِثْ] > quadralit. from غ-و-ث} >< <lexeme> [ته] to relieve, soccour; [ته] to help, aid, assist, support 

&  إِغَاثَة <<esinislam.com>>  {morph ة for (omitted morph) ا contracting in-radical > infin. of أَغَاثَ} >|< l* relief or -ieving, soccour or -ring; help or -ping, aid or -ding, assistance or -ting, support or -ting

&  أَغَاثَ <<esinislam.com>>  {prod أ prefixing [past ta. أَغِثْت / pres. inta. يُغِيْث / jus. inta. أَغِثْ] > quadralit. from غ-و-ث} >< <lexeme> [ته] to bless; [ته] to abund, amplify; [ته] to enrich; [ته] to favour, prefer; [ته] to succor, relief; [ته] to help, aid, back, support, assist: <adjexeme> [copula] to be or become abundant, be or become exuberant, be or become plentiful, be or become bountiful 

&  إِغَاثَة <<esinislam.com>>  {morph ة for (omitted morph) ا contracting in-radical > infin. of أَغَاثَ} >|< l* bless or -ness; be(com)ing abund or -ing, amplification or -fying; enrichment or -ching; favour or -ring, preference or -ring; succor or -ing, relief or -ing; help or -ping, aid or -ding, backing, support or -ting, assistance or -ting: + adj* be(com)ing abundant or -ance, be(com)ing exuberant or -ance, be(com)ing plentiful or -ness, be(com)ing bountiful or -ness 

&  أَغَارَ <<esinislam.com>>  {prod أ prefixing [past ta. أَغِرْت / pres. inta. يُغِيْر / jus. inta. أَغِرْ] > quadralit. from غ-و-ر} >< <lexeme> [ته or لا] to solicit or solicit for: <sememe> -i- [causative of غَار = tr.] to cause etc. to vie -ii- [resultive of غَار = tr.] to make etc. jealous or envious; ~ fervid or solicitous

&  إِغَارَة <<esinislam.com>>  {morph ة for (omitted morph) ا contracting in-radical > infin. of أَغَارَ} >|< l* solicit or -tting or solicition or -ting >> -i- causing etc. to vie -ii- making etc. jealous or envious; ~ fervid or solicitous 

&  أَغَارَ <<esinislam.com>>  {prod أ prefixing [past ta. أَغِرْت / pres. inta. يُغِيْر / jus. inta. أَغِرْ] > quadralit. from غ-و-ر} >< <lexeme> [على + ~ = tr.] to raid, assault, attack; [على + ~ = tr.] to invade, harry; [على + ~ = tr.] to maraud: <sememe> [relative of غَوْر = intr.] to be etc. in al gawr i.e. the southern syria and jordan (northern) valley

&  إِغَارَة <<esinislam.com>>  {morph ة for (omitted morph) ا contracting in-radical > infin. of أَغَارَ} >|< l* raid or -ding, assault or -ing, attack or -cking; invasion or -ding, harry or -ing; maraud or -ing >> being etc. in al gawr i.e. the southern syria and jordan (northern) valley 

&  أَغَاضَ <<esinislam.com>>  {prod أ prefixing [past ta. أَغِضْت / pres. inta. يُغِيْض / jus. inta. أَغِضْ] > quadralit. from غ-و-ض} >< <lexeme> [ته] to bring down, bring low or bring lower; [ته] to reduce: <sememe> [causative of غَاض = tr.] to cause etc. to decrease, diminish, or reced; ~ dwindle away 

&  إِغَاضَة <<esinislam.com>>  {morph ة for (omitted morph) ا contracting in-radical > infin. of أَغَاضَ} >|< l* bringing down, bring low or -ing or bring lower or -ring; reduction or -cing >> causing etc. to decrease, diminish, or reced; ~ dwindle away 

&  أَغَاظَ <<esinislam.com>>  {prod أ prefixing [past ta. أَغِظْت / pres. inta. يُغِيْظ / jus. inta. أَغِظْ] > quadralit. from غ-اظَ} >< <delexeme> [ته] to anger, irritate, enrage, infuriate, exaperate, annoy, vex 

&  إِغَاظَة <<esinislam.com>>  {morph ة for (omitted morph) ا contracting in-radical > infin. of أَغَاظَ} >|< d* anger or -ring, irritation or -ting, enragement or -ging, infuriation or -ting, exaperation or -ting, annoyance (or ying, vexation or -xingr 

&  أَغَالَ <<esinislam.com>>  {prod أ prefixing [past ta. أَغِلْت / pres. inta. يُغِيْل / jus. inta. أَغِلْ] > quadralit. from غ-و-ل} >< <lexeme> [ته] to breast-feed, nurse, suckle 

&  إِغَالَة <<esinislam.com>>  {morph ة for (omitted morph) ا contracting in-radical > infin. of أَغَالَ} >|< l* breastfood (or feeding, nurse or -sing, suckle or -ling 

&  أَغَامَ <<esinislam.com>>  {prod أ prefixing [past ta. أَغِمْت / pres. inta. يُغِيْم / jus. inta. أَغِمْ] > quadralit. from غ-و-م} >< <adjexeme> [copula] to be or become foggy, be or become misty; to be or become cloudy: <sememe> [respective of غَيْم = intr.] to have etc. fog, mist; to have etc. clouds 

&  إِغَامَة <<esinislam.com>>  {morph ة for (omitted morph) ا contracting in-radical > infin. of أَغَامَ} >|< adj* be(com)ing foggy or -gginess, be(com)ing misty or -tiness; be(com)ing cloudy or -diness >> having etc. fog, mist; having etc. clouds 

&  أَغَبَّ <<esinislam.com>>  {prod أ prefixing [past ta. أَغَبِبْت / pres. inta. يُغَبّ / jus. inta. أَغَبِبْ] > quadralit. from غ-ب-ب} >< <adjexeme> [copula] to be or become putrid, be or become fetid: <passeme> [copula] to be rotten: <sememe> -i- [causative of غَبّ = tr.] to cause etc. to gulp (down) or toss (down); ~ swallow; ~ drink or sip -ii- [periodative of غِبّ = intr.] to enter upon etc. other day, every other day, or the other day 

&  إِغْبَاب <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of أَغَبَّ} >|< adj* be(com)ing putrid or -ness, be(com)ing fetid or -ness: + p* being rotten or -ness >> -i- causing etc. to gulp (down) or toss (down); ~ swallow; ~ drink or sip -ii- entering upon etc. other day, every other day, or the other day 

&  أَغْبَى <<esinislam.com>>  {prod أ prefixing [past ta. أَغْبَيْت / pres. inta. يُغْبِي / jus. inta. أَغْبَ] > quadralit. from غ-ب-و} >< <lexeme> [لا] to drip, trickle, sprinkle 

&  إِغْبَاء <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of أَغْبَى} >|< l* drip or -ing, trickle or -ling, sprinkle or -ling 

&  أَغْبَى <<esinislam.com>>  {format أ prefixing [masc. pl. + ون  in nominative and + ين  in other cases , fem. sing. & pl. also breakable] epithet of غ-ب-و} <illative> coiled, twisted, convolute: <elative> more or most idiotic, more or most foolish, more or most imbecilic, stupider or more stupid or -est or most ~); more or most ignoramous; more or most unwise, more or most unjudicious [أَغْبَا  in genetive]

&  إِغْبَاسَّ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ّ (vocalic) contracting sur-radical س [past ta. إِغْبَاسِسْت / pres. inta. يَغْبَاسّ / jus. inta. إِغْبَاسِسْ] > hexalit. from غ-ب-س} >< <adjexeme> [copula] to be or become dark, be or become teneborous, be or become gloomy, be or become dusky: <sememe> [gradative of غبس = intr.] to turn etc. dark or darker, teneborous or more teneborous, gloomy or gloomier, or dusky or duskier 

&  إِغْبِيسَاس <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِغْبَاسَّ} >|< adj* be(com)ing dark or -ness, be(com)ing teneborous or -ness, be(com)ing gloomy or -miness, be(com)ing dusky or -kiness >> turning etc. dark or darker, teneborous or more teneborous, gloomy or gloomier, or dusky or duskier 

&  إِغْبَثَّ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ّ (vocalic) contracting sur-radical ث [past ta. إِغْبَثِثْت / pres. inta. يَغْبَثّ / jus. inta. إِغْبَثِثْ] > quinquelit. from غ-ب-ث: irr. var. of إِغْبَشَّ & إِغْبَسَّ 

&  إِغْبِثَاث <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِغْبَثَّ: irr. var. of إِغْبِشَاش& إِغْبِسَاس

&  أَغْبَث <<esinislam.com>>  {format أ prefixing [masc. pl. + ون  in nominative and + ين  in other cases , fem. sing. & pl. also breakable] epithet of غ-ب-ث: irr. var. of إِغْبَشْ

&  أَغْبَرَ <<esinislam.com>>  {prod أ prefixing [past ta. أَغْبَرْت / pres. inta. يُغْبِر / jus. inta. أَغْبِرْ] > quadralit. from غ-ب-ر} >< <lexeme> [ته] to dust: <adjexeme> [copula] to be or become dusty, be or become dingy; to be or become dirty, be or become sooty: <sememe> -i- [respective of غَبَرَة = intr.] to have etc. dust -ii- [ergative of غَبَرَة = tr.] to cover etc. with dust 

&  إِغْبَار <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of أَغْبَرَ} >|< l* dust or -sting: adj* be(com)ing dusty or -tiness, be(com)ing dingy or -giness; be(com)ing dirty or -tiness, be(com)ing sooty or -tiness >> -i- having etc. dust -ii- covering etc. with dust 

&  أَغْبَرَّ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ّ (vocalic) contracting sur-radical ر [past ta. أَغْبَرِرْت / pres. inta. يُغْبَرّ / jus. inta. أَغْبَرِرْ] > quinquelit. from غ-ب-ر} >< <adjexeme> [copula] to be or become dusty, be or become dingy; to be or become dirty, be or become sooty: <passeme> [copula] to be dusted; to be dust-coloured: <sememe> -i- [gradative of غبر = intr.] to turn etc. dust-coloured -ii- [respective of غَبَرَة = intr.] to have etc. dust 

&  إِغْبِرَار <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of أَغْبَرَّ} >|< adj* be(com)ing dusty or -tiness, be(com)ing dingy or -giness; be(com)ing dirty or -tiness, be(com)ing sooty or -tiness: + p* being dusted; being dustcoloured >> -i- turning etc. dust-coloured -ii- having etc. dust 

&  أَغْبَر <<esinislam.com>>  {format أ prefixing [masc. pl. + ون  in nominative and + ين  in other cases , fem. sing. & pl. also breakable] epithet of غ-ب-ر} <illative> dust-coloured, earth-coloured: <elative> dustier or -iest; dirtier or -iest, groobier or -iest, sootier or -iest

&  أَغْبَسَ <<esinislam.com>>  {prod أ prefixing [past ta. أَغْبَسْت / pres. inta. يُغْبِس / jus. inta. أَغْبِسْ] > quadralit. from غ-ب-س} >< <adjexeme> [copula] to be or become dark, be or become teneborous, be or become gloomy, be or become dusky 

&  إِغْبَاس <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of أَغْبَسَ} >|< adj* be(com)ing dark or -ness, be(com)ing teneborous or -ness, be(com)ing gloomy or -miness, be(com)ing dusky or -kiness 

&  إِغْبَسَّ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ّ (vocalic) contracting sur-radical س [past ta. إِغْبَسِسْت / pres. inta. يَغْبَسّ / jus. inta. إِغْبَسِسْ] > quinquelit. from غ-ب-س} >< <adjexeme> [copula] to be or become dark, be or become teneborous, be or become gloomy, be or become dusky: <sememe> [gradative of غبس = intr.] to turn etc. dark, teneborous, gloomy, or dusky 

&  إِغْبِسَاس <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِغْبَسَّ} >|< adj* be(com)ing dark or -ness, be(com)ing teneborous or -ness, be(com)ing gloomy or -miness, be(com)ing dusky or -kiness >> turning etc. dark, teneborous, gloomy, or dusky 

&  أَغْبَس <<esinislam.com>>  {format أ prefixing [masc. pl. + ون  in nominative and + ين  in other cases , fem. sing. & pl. also breakable] epithet of غ-ب-س}: <elative> darker or -est, more or most teneborous, gloomier or -iest, duskier or -iest

&  أَغْبَشَ <<esinislam.com>>  {prod أ prefixing [past ta. أَغْبَشْت / pres. inta. يُغْبِش / jus. inta. أَغْبِشْ] > quadralit. from غ-بَ-ش} >< <adjexeme> [copula] to be or become cloudy, be or become misty, be or become foggy; to be or become dim, be or become dull; to be or become fuzzy, be or become blurry; to be or become dusky, be or become teneborous, be or become gloomy, be or become dark: <sememe> [periodative of غُبْشَة = intr.] to enter upon etc. the twilight of dawn or time before sunrise 

&  إِغْبَاش <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of أَغْبَشَ} >|< adj* be(com)ing cloudy or -diness, be(com)ing misty or -tiness, be(com)ing foggy or -gginess; be(com)ing dim or -ness, be(com)ing dull or -ness; be(com)ing fuzzy or -zziness, be(com)ing blurry or -rriness; be(com)ing dusky or -kiness, be(com)ing teneborous or -ness, be(com)ing gloomy or -miness, be(com)ing dark or -ness >> entering upon etc. the twilight of dawn or time before sunrise 

&  أَغْبَش <<esinislam.com>>  {format أ prefixing [masc. pl. + ون  in nominative and + ين  in other cases , fem. sing. & pl. also breakable] epithet of غ-ب-ش} <illative> clouded; blurred; (used as) the twilight of dawn or before sunrise: <elative> cloudier or -iest, mistier or -iest, foggier or -iest; dimmer or -est, duller or -est; fuzzier or -iest, blurrier or -iest; duskier or -iest, more or most tenborous, gloomier or -iest, darker or -est

&  إِغْتَابَ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِغْتَبْت / pres. inta. يَغْتَاب / jus. inta. إِغْتَبْ] > quinquelit. from غ-و-ب} >< <delexeme> [ته] to slander, backbite, caluminate 

&  إِغْتِيَاب <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِغْتَابَ} >|< d* slander or -ring, backbiting, calumination or -ting 

&  إِغْتَاظَ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِغْتَظْت / pres. inta. يَغْتَاظ / jus. inta. إِغْتَظْ] > quinquelit. from غ-اظَ} >< <lexeme> [لا] to seeth, storm, steam: <adjexeme> [copula] to be or become angry, be or become furious, be or become outrageous: <passeme> [لا] to irritated, be enraged, be infuriated, be exaperated, be annoyed, be vexed 

&  إِغْتِيَاظ <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِغْتَاظَ} >|< l* seeth or -thing, storm or -ing, steam or -ing: + adj* be(com)ing angry or -riness, be(com)ing furious or -ness, be(com)ing outrageous or -ness: + p* irritated, being enraged, being infuriated, being exaperated, being annoyed, being vexed 

&  إِغْتَالَ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِغْتَلْت / pres. inta. يَغْتَال / jus. inta. إِغْتَلْ] > quinquelit. from غ-و-ل} >< <lexeme> [ته] to assassinate, murder, kill 

&  إِغْتِيَال <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِغْتَالَ} >|< l* assassination or -ting, murder or -ring, kill or -ing 

&  إِغْتَبَطَ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِغْتَبَطْت / pres. inta. يَغْتَبَط / jus. inta. إِغْتَبِطْ] > quinquelit. from غ-ب-ط} >< <lexeme> [ب ~ = ~ at / over] to exult, rejoice; [ب ~ = ~ at / over] to jubiliate: <adjexeme> [copula] to be or become joyous, be or become glad, be or become happy: <passeme> [copula] to be delighted; to be contented, be satisfied, be gratified, be pleased 

&  إِغْتِبَاط <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِغْتَبَطَ} >|< l* exult or -ing, rejoice or -cing; jubiliation or -ting: + adj* be(com)ing joyous or -ness, be(com)ing glad or -ness, be(com)ing happy or -ppiness: + p* being delighted; being contented, being satisfied, being gratified, being pleased 

&  إِغْتَبَقَ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِغْتَبَقْت / pres. inta. يَغْتَبِق / jus. inta. إِغْتَبِقْ] > quinquelit. from غ-ب-ق} >< <lexeme> [ته] to milk late 

&  إِغْتِبَاق <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِغْتَبَقَ} >|< l* milking late 

&  إِغْتَبَنَ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِغْتَبَنْت / pres. inta. يَغْتَبِن / jus. inta. إِغْتَبِنْ] > quinquelit. from غ-ب-ن} >< <lexeme> [لا] to obscure, hide, disguise 

&  إِغْتِبَان <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِغْتَبَنَ} >|< l* obscurity or -ring, hiding, disguisement or -sing 

&  إِغْتَثَّ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِغْتَثِثْت / pres. inta. يَغْتَثّ / jus. inta. إِغْتَثِثْ] > quinquelit. from غ-ث-ث} >< <adjexeme> [copula] to be or become thiny, be or become scrawny, be or become scanty 

&  إِغْتِثَاث <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِغْتَثَّ} >|< adj* be(com)ing thiny or -niness, be(com)ing scrawny or -niness, be(com)ing scanty or -tiness 

&  إِغْتَدَى <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِغْتَدَيْت / pres. inta. يَغْتَدِي / jus. inta. إِغْتَدَ] > quinquelit. from غ-د-و} >< <delexeme> [ته] to turn or turn into, become, grow: <adjexeme> [copula] to be or become early or earlier 

&  إِغْتِدَاء <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِغْتَدَى} >|< d* turn or -ning or turn into or -ing, becoming, growth or -wing: + adj* be(com)ing earliness or earlier or -ness 

&  إِغْتَدَرَ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِغْتَدَرْت / pres. inta. يَغْتَدِر / jus. inta. إِغْتَدِرْ] > quinquelit. from غ-د-ر} >< <lexeme> [لا] to braid, queue, tress: <passeme> [copula] to be braided, be queued, be tressed: <sememe> [respective of غَدِيْرَة = intr.] to form (into) etc. braid, queue, or tress 

&  إِغْتِدَار <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِغْتَدَرَ} >|< l* braid or -ding, queue or -uing, tress or -ssing: + p* being braided, being queued, being tressed >> forming (into) etc. braid, queue, or tress

&  إِغْتَدَفَ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِغْتَدَفْت / pres. inta. يَغْتَدِف / jus. inta. إِغْتَدِفْ] > quinquelit. from غ-د-ف} >< <adjexeme> [copula] to be or become abundant, be or become plenty, be or become ample, be or become bountiful 

&  إِغْتِدَاف <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِغْتَدَفَ} >|< adj* be(com)ing abundant or -ance, be(com)ing plenty or -tiness, be(com)ing ample or -ling, bountiful or -ness 

&  إِغْتَذَى <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِغْتَذَيْت / pres. inta. يَغْتَذِي / jus. inta. إِغْتَذَ] > quinquelit. from غ-ذ-و} >< <lexeme> [ته] to feed on, live on: <passeme> [copula] to be fed, be nourished, be nurtured; to be provided, be supplied, be furnished; to be sustained, be maintained, be preserved 

&  إِغْتِذَاء <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِغْتَذَى} >|< l* feeding on or -ing, living on or -ing: + p* being fed, being nourished, being nurtured; being provided, being supplied, being furnished; being sustained, being maintained, being preserved 

&  إِغْتَرَّ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِغْتَرِرْت / pres. inta. يَغْتَرّ / jus. inta. إِغْتَرِرْ] > quinquelit. from غ-ر-ر} >< <adjexeme> [copula] to be or become inattentive, be or become inadvertent, be or become gullible: <passeme> [copula] to be beguiled, be deceived, be deluded; to be misled, be blinded; to be lured, be allured; to be conceited; to be fooled; to be dazzled, be fooled 

&  إِغْتِرَار <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِغْتَرَّ} >|< adj* be(com)ing inattentive or -vity or -veness, be(com)ing inadvertent or -ence, be(com)ing gullible or -bility or -bleness: + p* being beguiled, being deceived, being deluded; being misled, being blinded; being lured, being allured; being conceited; being fooled; being dazzled, being fooled 

&  أَغْتَرَبَ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. أَغْتَرَبْت / pres. inta. يُغْتَرِب / jus. inta. أَغْتَرِبْ] > quinquelit. from غ-تَر-ب} >< <delexeme> [لا] to emigrate, expatriate: <adjexeme> [copula] to be or become distant, be or become far, be or become remote; to be or become strange, be or become unusual; to be or become uncommon, be or become unfamiliar; to be or become wonderful, be or become remarkable, be or become extraordinary; to be or become exotic, be or become eccentric, be or become fantastic; to be or become extraneous, be or become extrinsic 

&  إِغْتِرَاب <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of أَغْتَرَبَ} >|< d* emigration or -ting, expatriation or -ting: + adj* be(com)ing distant or -ance, be(com)ing far or -ness, be(com)ing remote or -ness; be(com)ing strange or -ness, be(com)ing unusual or -ness; be(com)ing uncommon or -ness, be or become unfamiliar or -rity; be or become wonderful or -ness, be(com)ing remarkable or -ability or -ableness, be or become extraordinary or -riness; be(com)ing exotic or -ness, be(com)ing eccentric or -ness, be(com)ing fantastic or -ness; be(com)ing extraneous or -ness, be(com)ing extrinsic or -ness 

&  إِغْتَرَزَ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِغْتَرَزْت / pres. inta. يَغْتَرِز / jus. inta. إِغْتَرِزْ] > quinquelit. from غ-ر-ز} >< <lexeme> [فى ~ = ~ into] to sink; [فى ~ = ~ into] to pierce, bore; [فى ~ = ~ into] to go through, pass through, penetrate: <adjexeme> [copula] to be or become deep, be or become thorough; to be or become close, be or become near: <passeme> [copula] to be inserted, be stuck: <sememe> [ergative of غَرْز = intr.] to wear etc. a (leather) stirrup 

&  إِغْتِرَاز <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِغْتَرَزَ} >|< l* sink or -king; pierce or -cing, boring; going through, passing through, penetration or -ting: + adj* be(com)ing deep or -ness, be(com)ing thorough or -ness; be(com)ing close or -ness, be(com)ing near or -ness: + p* being inserted, being stuck or -ness >> wearing etc. a (leather) stirrup 

&  إِغْتَرَضَ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِغْتَرَضْت / pres. inta. يَغْتَرِض / jus. inta. إِغْتَرِضْ] > quinquelit. from غ-ر-ض} >< <lexeme> [ته] to intend, aim or aim at, purpose for; [ته] to fulfil, meet, achieve: <adjexeme> [copula] to be or become ambitious, be or become purposeful; to be or become intentive; to be or become intent: <passeme> [copula] to be inclined; to be biased, be bigoted, be one-sided, be prejudiced

&  إِغْتِرَاض <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِغْتَرَضَ} >|< l* intend or -ing, aim or -ming or aiming at, purpose or -sing or purposing for; fulfilment or -illing, meeting, achievement or -ieving: + adj* be(com)ing ambitious or -ness, be(com)ing purposeful or -ness; be(com)ing intentive or -vity or -veness; be(com)ing intent or -ence: + p* being inclined; being biased, being bigoted, being onesided, being prejudiced 

&  إِغْتَرَفَ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِغْتَرَفْت / pres. inta. يَغْتَرِف / jus. inta. إِغْتَرِفْ] > quinquelit. from غ-ر-ف} >< <lexeme> [ته] to scoop or scoop up, dip or dip out, laddle 

&  إِغْتِرَاف <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِغْتَرَفَ} >|< l* scoop or -ping or scooping up, dip or -ing or diping out, laddle or -ling 

&  إِغْتَرَقَ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِغْتَرَقْت / pres. inta. يَغْتَرِق / jus. inta. إِغْتَرِقْ] > quinquelit. from غ-ر-ق} >< <delexeme> [لا] to sigh, breathe; [ته] to plunge, go in or go inside, move in or move inside, dive; [ته] to drown, sink: <passeme> [copula] to be plunged, be taken in, be taken inside, be brought in, be brought inside, be moved in, be moved inside; to be drowned, be sunk; to be engulfed, be engrosed; to be absorbed; to be engaged 

&  إِغْتِرَاق <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِغْتَرَقَ} >|< d* sigh or -ing, breathe or -ing; plunge or -ging, going in or going inside, moving in or moving inside, dive or -ving; drown or -ing, sink or -king: + p* being plunged, being taken in, being taken inside, being brought in, being brought inside, being moved in, being moved inside; drowned, being sunk; being engulfed, being engrosed; being engaged; being absorbed

&  إِغْتَرَمَ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِغْتَرَمْت / pres. inta. يَغْتَرِم / jus. inta. إِغْتَرِمْ] > quinquelit. from غ-ر-م} >< <adjexeme> [copula] to be or become liable, be or become accountable, be or become responsible: <passeme> [copula] to be bound, indemnified; to be fined, be mulcted; to be penalized, be punished 

&  إِغْتِرَام <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِغْتَرَمَ} >|< adj* be(com)ing liable or -bility or -bleness, be(com)ing accountable or -bility or -bleness, be(com)ing responsible or -bility or -bleness: + p* being bound or -ing, indemnified; being fined, being mulcted; being penalized, being punished 

&  إِغْتَزَّ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِغْتَزِزْت / pres. inta. يَغْتَزّ / jus. inta. إِغْتَزِزْ] > quinquelit. from غ-ز-ز} >< <lexeme> [ته] to figure out, single out, choose, select 

&  إِغْتِزَاز <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِغْتَزَّ} >|< l* figuring out, singling out, choosure or -sing, selection or -ting 

&  إِغْتَزَى <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِغْتَزَيْت / pres. inta. يَغْتَزِي / jus. inta. إِغْتَزَ] > quinquelit. from غ-ز-و} >< <delexeme> [ته] to aim, intend; [ته] to mean; [ته] to aspire after: <lexeme> [ته] to take out, pick or pick out; [ته] to favour, prefer 

&  إِغْتِزَاء <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِغْتَزَى} >|< d* aim or -ming, intend or -ing; mean or -ning; aspiring after: + l* taking out, pick or -cking or picking out; favour or -ring, prefer 

&  إِغْتَزَلَ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِغْتَزَلْت / pres. inta. يَغْتَزِل / jus. inta. إِغْتَزِلْ] > quinquelit. from غ-ز-ل} >< <lexeme> [ته] to spin; [ته] to twirl, roll 

&  إِغْتِزَال <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِغْتَزَلَ} >|< l* spin or -nning; twirl or -ling, roll or -lling 

&  إِغْتَسَلَ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِغْتَسَلْت / pres. inta. يَغْتَسِل / jus. inta. إِغْتَسِلْ] > quinquelit. from غ-س-ل} >< <lexeme> [لا] to bathe; [لا] to shower; [لا] to wash or wash up, cleanse or cleanse up, purify: <reflexeme> [لا] to wash o.s.; to cleanse o.s. 

&  إِغْتِسَال <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِغْتَسَلَ} >|< l* bathe or -ing; shower or -ring; wash or -shing or washing up, cleanse or -sing or cleansing up, purification or -fying: + r* washing o.s.; cleansing o.s. 

&  إِغْتَشَّ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِغْتَشِشْت / pres. inta. يَغْتَشّ / jus. inta. إِغْتَشِشْ] > quinquelit. from غ-ش-ش} >< <adjexeme> [copula] to be or become inattentive, be or become inadvertent, be or become gullible: <passeme> [copula] to be cheated, be duped, be bluffed, be beguiled; to be deceived, be deluded; to be conceited 

&  إِغْتِشَاش <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِغْتَشَّ} >|< adj* be(com)ing inattentive or -vity or -veness, be(com)ing inadvertent or -ence, be(com)ing gullible or -bility or -bleness: + p* being cheated, being duped, being bluffed, being beguiled; being deceived, being deluded; being conceited 

&  إِغْتَصَّ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِغْتَصِصْت / pres. inta. يَغْتَصّ / jus. inta. إِغْتَصِصْ] > quinquelit. from غ-ص-ص} >< <passeme> [copula] to be jammed, be crammed, be packed; to be crowded, be overcrowded, be conjested; to be choked 

&  إِغْتِصَاص <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِغْتَصَّ} >|< p* being jammed, being crammed, being packed; being crowded, being overcrowded, being conjested; being choked 

&  إِغْتَصَبَ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِغْتَصَبْت / pres. inta. يَغْتَصِب / jus. inta. إِغْتَصِبْ] > quinquelit. from غ-ص-ب} >< <delexeme> [على / من + ته ~ = tr. + from] to extort, wring, wrest; [على / من + ته ~ = tr. + from] to take over, seize; [ته] to rob, strip, deforce, deprive, dispossess; [ته] to ravish, rape, violate; [ته] to subdue, conquer; [ته] to abduct; [على + ته ~ = tr. + on] to force, compel, coerce: <adjexeme> [copula] to be or become forcible; to be or become violent 

&  إِغْتِصَاب <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِغْتَصَبَ} >|< d* extort or -ing, wring or -ging, wresting; taking over, seization or -izing; rob or -ing, strip or -ing, deforce or -cing, deprivation or -ving, dispossession or -essing; ravishment or -shing, rape or -ping, violation or -ting; subdue or -uing, conquer or -ring; abduction or -ting; force or -cing, compulsion or -pelling, coerce or -cing: + adj* be(com)ing forcible or -bility or -bleness; be(com)ing violent or -ence 

&  إِغْتَطَى <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِغْتَطَيْت / pres. inta. يَغْتَطِي / jus. inta. إِغْتَطَ] > quinquelit. from غ-ط-و} >< <passeme> [copula] to be covered, be wrapped, be veiled; to be hidden, be concealed: <reflexeme> [لا] to cover o.s., wrap o.s., veil o.s.; to hide o.s., conceal o.s. 

&  إِغْتِطَاء <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِغْتَطَى} >|< p* being covered, being wrapped, being veiled; being hidden, being concealed: + r* covering o.s., wrapping o.s., veiling o.s.; hiding o.s., concealing o.s. 

&  إِغْتَفَّ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِغْتَفِفْت / pres. inta. يَغْتَفّ / jus. inta. إِغْتَفِفْ] > quinquelit. from غ-ف-ف} >< <lexeme> [ته] to shorten, lessen, reduce; [ته] to deprive; [لا] to fodder, rummage, forage 

&  إِغْتِفَاف <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِغْتَفَّ} >|< l* shortening, lessening, reduction or -cing; deprivation or -ving; fodder or -ring, rummage or -ging, forage or -ging 

&  إِغْتَفَرَ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِغْتَفَرْت / pres. inta. يَغْتَفِر / jus. inta. إِغْتَفِرْ] > quinquelit. from غ-ف-ر} >< <delexeme> [ل + ته ~ = tr. also ل + ته ~ = tr. + for] to forgive; [ل + ته ~ = tr. + for] to pardon; [ته] to remit, overlook 

&  إِغْتِفَار <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِغْتَفَرَ} >|< d* forgiving; pardon or -ning; remission or -mitting, overlook or -king 

&  إِغْتَفَلَ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِغْتَفَلْت / pres. inta. يَغْتَفِل / jus. inta. إِغْتَفِلْ] > quinquelit. from غ-ف-ل} >< <lexeme> [ته] to leave out, skip, omit, pass; [ته] to ignore, slight, neglect: <sememe> [perceptive of غفل = tr.] to consider etc. to be negligent, neglectful, inadvertent, inattentive, careless, or heedless; ~ gullible; ~ artless; ~ indifferent, or apathetic 

&  إِغْتِفَال <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِغْتَفَلَ} >|< l* leaving out, skip or -ing, omission or -mitting, pass or -ing; ignorance or -ring, slight or -ing, neglection or -ting >> considering etc. to be negligent, neglectful, inadvertent, inattentive, careless, or heedless; ~ gullible; ~ artless; ~ indifferent, or apathetic 

&  إِغْتَلَّ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِغْتَلِلْت / pres. inta. يَغْتَلّ / jus. inta. إِغْتَلِلْ] > quinquelit. from غ-ل-ل} >< <lexeme> [ته] to chain, handuff, fetter, shackle; [ته] to wear, put on; [ته] to wrap or wrap up, cover or cover up; [ته] to collect, pick, harvest; [ته] to get, receive, obtain, realize; [ته] to yield, produce, fruit, bear; [ته] to benefit, serve, profit: <sememe> [ergative of غُلّ = tr.] to tie etc. with chains, handcuff, fetters, or shackles 

&  إِغْتِلاَل <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِغْتَلَّ} >|< l* chain or -ning, handuff or -ing, fetter or -ring, shackle or -ling; wear or -ring, puting on or -ing; wrap or -pping or wraping up, cover or -ring or covering up; collection or -ting, pick or -cking, harvest or -sting; getting, reception or -ceiving, obtainment or -ining, realization or -izing; yield or -ding, production or -cing, fruit or -tting, bearing; benefit or -tting, service or -ving, profit or -tting >> tying etc. with chains, handcuff, fetters, or shackles 

&  إِغْتَلَى <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِغْتَلَيْت / pres. inta. يَغْتَلِي / jus. inta. إِغْتَلَ] > quinquelit. from غ-ل-و} >< <adjexeme> [copula] to be or become fast(er), be or become quick(er), be or become speedy (or speedier) 

&  إِغْتِلاَء <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِغْتَلَى} >|< adj* be(com)ing fast(er) or -ing, quick(er) or -ing, speedy (or speedier) 

&  إِغْتَلَبَ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِغْتَلَبْت / pres. inta. يَغْتَلِب / jus. inta. إِغْتَلِبْ] > quinquelit. from غ-ل-ب} >< <delexeme> [على + ~ = tr.] to overcome, overpower, overwhelm; [على + ~ = tr.] to defeat, lick, beat, subdue; [على + ~ = tr.] to conquer, vanquish: <adjexeme> [copula] to be or become oppressive, be or become merciless, be or become pitiless 

&  إِغْتِلاَب <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِغْتَلَبَ} >|< d* overcoming, overpower or -ring, overwhelming; defeat or -ting, lick or -cking, beat or -ting, subdue or -uing; conquer or -ring, vanquishment or -shing: + adj* be(com)ing oppressive or -ness, be(com)ing merciless or -ness, be(com)ing pitiless or -ness 

&  إِغْتَلَفَ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِغْتَلَفْت / pres. inta. يَغْتَلِف / jus. inta. إِغْتَلِفْ] > quinquelit. from غ-ل-ف} >< <lexeme> [ته] to wrap, envelop, case, box; [ته] to fetter, shackle, handcuff, chain: <sememe> [ergative of غِلاَف = tr.] to tie etc. with fetters, shackles, handcuff, or chains; to keep etc. in) a wrapper, envelope, case, or box; to wear etc. jacket

&  إِغْتِلاَف <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِغْتَلَفَ} >|< l* wrap or -pping, envelopment or -ping, case or -sing, box or -ing; fetter or -ring, shackle or -ling, handcuff or -ing, chain or -ning >> tying etc. with fetters, shackles, handcuff, or chains; keeping etc. in) a wrapper, envelope, case, or box; wearing etc.) jacket 

&  أَغْتَمَ <<esinislam.com>>  {prod أ prefixing [past ta. أَغْتَمْت / pres. inta. يُغْتِم / jus. inta. أَغْتِمْ] > quadralit. from غ-ت-م} >< <adjexeme> [copula] to be or become often, be or become successive; to be or become intense; to be or become repetitive: <passeme> [copula] to be repeated 

&  إِغْتَام <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of أَغْتَمَ} >|< adj* be(com)ing often or -ness, be(com)ing successive or -ness; be(com)ing intense or -ness; be(com)ing repetitive or -vity or -veness: + p* being repeated 

&  إِغْتَمَّ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِغْتَمِمْت / pres. inta. يَغْتَمّ / jus. inta. إِغْتَمِمْ] > quinquelit. from غ-م-م} >< <lexeme> [لا] to grieve, worry, pine: <adjexeme> [copula] to be or become sad, be or become unhappy; to be or become prolific, be or become profuse: <passeme> [copula] to be distressed, be worried, be afflicted, be grieved 

&  إِغْتِمَام <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِغْتَمَّ} >|< l* grief or -ieving, worry or -ing, pine or -ning: + adj* be(com)ing sad or -ness, be(com)ing unhappy or -ppiness; be(com)ing prolific or -ness, be(com)ing profuse or -ness: + p* being distressed, being worried, being afflicted, being grieved 

&  أَغْتَم <<esinislam.com>>  {format أ prefixing [masc. pl. + ون  in nominative and + ين  in other cases , fem. sing. & pl. also breakable] epithet of غ-ت-م}: <elative> more or most incomprehensible, more or most inconceivable, more or most inscrutable; more or most unintelligible, more or most obscure

&  إِغْتَمَدَ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِغْتَمَدْت / pres. inta. يَغْتَمِد / jus. inta. إِغْتَمِدْ] > quinquelit. from غ-م-د} >< <primeme> [enactive of غِمْد = tr.] to ply etc. like/as scabbard, sheath, or sheath 

&  إِغْتِمَاد <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِغْتَمَدَ: plying etc. like/as scabbard, sheath, or sheath 

&  إِغْتَمَرَ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِغْتَمَرْت / pres. inta. يَغْتَمِر / jus. inta. إِغْتَمِرْ] > quinquelit. from غ-م-ر} >< <delexeme> [ته] to abund; [ته] to overflow; [ته] to flood, inundiate; [ته] to immerse, steep, submerge; [ته] to cover, douse: <lexeme> [لا] to dive or dive in, sink or sink in 

&  إِغْتِمَار <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِغْتَمَرَ} >|< d* abund or -ing; overflow or -ing; flood or -ding, inundiation or -ting; immersion or -sing, steeping, submergence or -ging; cover or -ring, douse or -sing: + l* dive or -ving or diving in, sink or -king or sinking in 

&  إِغْتَمَزَ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِغْتَمَزْت / pres. inta. يَغْتَمِز / jus. inta. إِغْتَمِزْ] > quinquelit. from غ-م-ز} >< <lexeme> [ته] to detract, belittle, decry, disparage; [ته] to defame, discredit 

&  إِغْتِمَاز <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِغْتَمَزَ} >|< l* detraction or -ting, belittle or -ling, decry or -ing, disparagement or -ging; defamation or -aming, discredit or -tting 

&  إِغْتَمَسَ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِغْتَمَسْت / pres. inta. يَغْتَمِس / jus. inta. إِغْتَمِسْ] > quinquelit. from غ-م-س} >< <lexeme> [ته] to go inside or go in or go into, come inside or come in or come into, enter: <passeme> [copula] to be dipped, be plunged; to be immersed, be submersed, be sunk: <reflexeme> [لا] to plung o.s. 

&  إِغْتِمَاس <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِغْتَمَسَ} >|< l* going inside or going in or go into or -ing, coming inside or coming in or come into or -ing, enterance or -ry or -ring: + p* being dipped, being plunged; being immersed, being submersed, being sunk or -ing: + r* plung o.s. 

&  إِغْتَمَصَ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِغْتَمَصْت / pres. inta. يَغْتَمِص / jus. inta. إِغْتَمِصْ] > quinquelit. from غ-مَ-ص} >< <adjexeme> [copula] to be or become contemptible, be or become disdainful, be or become disrespectful; to be or become derisive, be or become scornful 

&  إِغْتِمَاص <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِغْتَمَصَ} >|< adj* be(com)ing contemptible or -bility or -bleness, be(com)ing disdainful or -ness, be(com)ing disrespectful or -ness; be(com)ing derisive or -ness, be(com)ing scornful or -ness 

&  إِغْتَمَضَ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِغْتَمَضْت / pres. inta. يَغْتَمِض / jus. inta. إِغْتَمِضْ] > quinquelit. from غ-م-ض} >< <lexeme> [لا] to close or close up, shut or shut up; [لا] to sleep: <adjexeme> [copula] to be or become asleep; to be or become obscure, be or become abstruse, be or become dark, be or become recondite: <passeme> [copula] to be closed, be shut 

&  إِغْتِمَاض <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِغْتَمَضَ} >|< l* closure or -sing or closing up, shutting or shutting up; sleep or -ping: + adj* be(com)ing asleep or -ness; be(com)ing obscure or -ness, be(com)ing abstruse or -ness, be(com)ing dark or -ness, be(com)ing recondite or -ness: + p* being closed, being shut or -ness 

&  إِغْتَنَى <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِغْتَنَيْت / pres. inta. يَغْتَنِي / jus. inta. إِغْتَنَ] > quinquelit. from غ-ن-و} >< <lexeme> [عن + ~ = tr. also عن ~ = ~ with] to dispense, manage: <adjexeme> [copula] to be or become dispensaple, be or become superflous; to be or become sufficient; to be or become rich, be or become wealthy 

&  إِغْتِنَاء <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِغْتَنَى} >|< l* dispensation or -sing, management or -ging: + adj* be(com)ing dispensaple or -ness, be(com)ing superflous or -ness; be(com)ing sufficient or -ence; be(com)ing rich or -ness, be(com)ing wealthy or -thiness 

&  إِغْتَنَمَ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِغْتَنَمْت / pres. inta. يَغْتَنِم / jus. inta. إِغْتَنِمْ] > quinquelit. from غ-ن-م} >< <delexeme> [ته] to gain, obtain, get, have, realize; [ته] to capture, seize; [ته] to pillage, plunder, loot, sack 

&  إِغْتِنَام <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِغْتَنَمَ} >|< d* gain or -ning, obtainment or -ining, getting, having, realization or -izing; capture or -ring, seization or -izing; pillage or -ging, plunder or -ring, loot or -ting, sack or -cking 

&  إِغْتَهَبَ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِغْتَهَبْت / pres. inta. يَغْتَهِب / jus. inta. إِغْتَهِبْ] > quinquelit. from غ-ه-ب} >< <adjexeme> [copula] to be or become gloomy, be or become dusky, be or become murky, be or become dull 

&  إِغْتِهَاب <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِغْتَهَبَ} >|< adj* be(com)ing gloomy or -miness, be(com)ing dusky or -kiness, be(com)ing murky or -kiness, be(com)ing dull or -ness 

&  أَغَثَّ <<esinislam.com>>  {prod أ prefixing [past ta. أَغَثِثْت / pres. inta. يُغَثّ / jus. inta. أَغَثِثْ] > quadralit. from غ-ث-ث} >< <lexeme> [لا] to decay, rot, spoil; [لا] to suppurgate: <adjexeme> [copula] to be or become lean, be or become scrawny, be or become thin, be or become skinny; to be or become weak, be or become feeble; to be or become haggard, be or become gaunt; to be or become funny, be or become jocular, be or become humorous; to be or become scanty, be or become meager, be or become poor; to be or become bad, be or become vicious, be or become vile: <passeme> [copula] to be wicked, be marred; to be wated, be emanciated; to be spoiled, be decayed, be rotten 

&  إِغْثَاث <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of أَغَثَّ} >|< l* decay or -ying, rot or -ing, spoil or -ing; suppurgation or -ting: + adj* be(com)ing lean or -ness, be(com)ing scrawny or -niness, be(com)ing thin or -ness, be(com)ing skinny or -nniness; be(com)ing weak or -ness, be(com)ing feeble or -ness; be(com)ing haggard or -ness, be(com)ing gaunt or -ness; be(com)ing funny or -nniness, be(com)ing jocular or -ness, be(com)ing humorous or -ness; be(com)ing scanty or -tiness, be(com)ing meager or -ness, be(com)ing poor or -ness; be(com)ing bad or -ness, be(com)ing vicious or -ness, be(com)ing vile or -ness: + p* being wicked, being marred; being wated, being emanciated; being spoiled, being decayed, being rottening 

&  أَغْثَى <<esinislam.com>>  {prod أ prefixing [past ta. أَغْثَيْت / pres. inta. يُغْثِي / jus. inta. أَغْثَ] > quadralit. from غ-ث-و} >< <lexeme> [ته] to sicken, nausate: <sememe> -i- [resultive of غثى = tr.] to make etc. sick -ii- [respective of غُثَاء = intr.] to have etc. scum 

&  إِغْثَاء <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of أَغْثَى} >|< l* sickening, nausation or -ting >> -i- making etc. sick -ii- having etc. scum 

&  أَغْثَر <<esinislam.com>>  {format أ prefixing [masc. pl. + ون  in nominative and + ين  in other cases , fem. sing. & pl. also breakable] epithet of غ-ث-ر} <illative> wooded, puffed; (used as a) lion; (used as a) fox; (used as a) water moss

&  أَغْثَم <<esinislam.com>>  {format أ prefixing [masc. pl. + ون  in nominative and + ين  in other cases , fem. sing. & pl. also breakable] epithet of غ-ث-م} <illative> black and white

&  أَغَدَّ <<esinislam.com>>  {prod أ prefixing [past ta. أَغَدِدْت / pres. inta. يُغَدّ / jus. inta. أَغَدِدْ] > quadralit. from غ-د-د} >< <adjexeme> [copula] to be or become gladular; to be or become angry, be or become furious, be or become ireful, be or become irascible: <passeme> [copula] to be angered, be annoyed, be irritated; to be displeased, be fraustrated, be discontented: <sememe> [ergative of غُدَّة = tr.] to expell etc. with gland 

&  إِغْدَاد <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of أَغَدَّ} >|< adj* be(com)ing gladular or -ness; be(com)ing angry or -riness, be(com)ing furious or -ness, be(com)ing ireful or -ness, be(com)ing irascible or -bility or -bleness: + p* being angered, being annoyed, being irritated; being displeased, being fraustrated, being discontented >> expelling etc. with gland 

&  أَغْدَرَ <<esinislam.com>>  {prod أ prefixing [past ta. أَغْدَرْت / pres. inta. يُغْدِر / jus. inta. أَغْدِرْ] > quadralit. from غ-د-ر} >< <lexeme> [إلى+ ته ~ = tr. + for] to leave; [ته] to retain: <sememe> [respective of غَدِيْر = intr.] to form (into) etc. a pond, puddle, or pool 

&  إِغْدَار <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of أَغْدَرَ} >|< l* leave or -ving; retainment or -ining >> forming (into) etc. a pond, puddle, or pool

&  أَغْدَفَ <<esinislam.com>>  {prod أ prefixing [past ta. أَغْدَفْت / pres. inta. يُغْدِف / jus. inta. أَغْدِفْ] > quadralit. from غ-د-ف} >< <lexeme> [ته] to cover or cover up, veil or veil up; [ته] to drape, curtain, partition: <adjexeme> [copula] to be or become stormy; to be or become muddy, be or become roily: <sememe> [ergative of