أَف »» أَفْيُون
&
أَغَابَ <<esinislam.com>>
{prod أ prefixing [past ta. أَغِبْت / pres. inta. يُغِيْب / jus. inta. أَغِبْ] > quadralit.
from غ-و-ب} ><
<lexeme> [ته]
to take away, move away; [ته]
to carry away; [ته]
to hide, conceal, mantle; [ته]
to absent; [ته]
to distance: <sememe> -i- [causative of غَاب = tr.] to cause etc. to disappear, vanish;
~ go or go away, move away; ~ stay away or withdraw; ~
hide, conceal, mantle -ii- [resultive of غَاب
= tr.] to make etc. absent; ~ distant
&
إِغَابَة <<esinislam.com>>
{morph ة for (omitted morph) ا contracting in-radical
> infin. of أَغَابَ}
>|< l* taking away, moving away; carrying away;
hiding, concealment or -ling, mantle or -ling; absence
or -ting; distance or -cing >> -i- causing etc. to
disappear, vanish; ~ go or go away, move away; ~ stay
away or withdraw; ~ hide, conceal, mantle -ii- making
etc. absent; ~ distant
&
أَغَاثَ <<esinislam.com>>
{prod أ prefixing [past ta. أَغِثْت / pres. inta. يُغِيْث / jus. inta. أَغِثْ] > quadralit.
from غ-و-ث} ><
<lexeme> [ته]
to relieve, soccour; [ته]
to help, aid, assist, support
&
إِغَاثَة <<esinislam.com>>
{morph ة for (omitted morph) ا contracting in-radical
> infin. of أَغَاثَ}
>|< l* relief or -ieving, soccour or -ring; help
or -ping, aid or -ding, assistance or -ting, support or
-ting
&
أَغَاثَ <<esinislam.com>>
{prod أ prefixing [past ta. أَغِثْت / pres. inta. يُغِيْث / jus. inta. أَغِثْ] > quadralit.
from غ-و-ث} ><
<lexeme> [ته]
to bless; [ته]
to abund, amplify; [ته]
to enrich; [ته]
to favour, prefer; [ته]
to succor, relief; [ته]
to help, aid, back, support, assist: <adjexeme>
[copula] to be or become abundant, be or become
exuberant, be or become plentiful, be or become
bountiful
&
إِغَاثَة <<esinislam.com>>
{morph ة for (omitted morph) ا contracting in-radical
> infin. of أَغَاثَ}
>|< l* bless or -ness; be(com)ing abund or -ing,
amplification or -fying; enrichment or -ching; favour or
-ring, preference or -ring; succor or -ing, relief or -ing;
help or -ping, aid or -ding, backing, support or -ting,
assistance or -ting: + adj* be(com)ing abundant or -ance,
be(com)ing exuberant or -ance, be(com)ing plentiful or
-ness, be(com)ing bountiful or -ness
&
أَغَارَ <<esinislam.com>>
{prod أ prefixing [past ta. أَغِرْت / pres. inta. يُغِيْر / jus. inta. أَغِرْ] > quadralit.
from غ-و-ر} ><
<lexeme> [ته
or لا]
to solicit or solicit for: <sememe> -i- [causative
of غَار = tr.] to cause
etc. to vie -ii- [resultive of غَار
= tr.] to make etc. jealous or envious; ~ fervid or
solicitous
&
إِغَارَة <<esinislam.com>>
{morph ة for (omitted morph) ا contracting in-radical
> infin. of أَغَارَ}
>|< l* solicit or -tting or solicition or -ting
>> -i- causing etc. to vie -ii- making etc.
jealous or envious; ~ fervid or solicitous
&
أَغَارَ <<esinislam.com>>
{prod أ prefixing [past ta. أَغِرْت / pres. inta. يُغِيْر / jus. inta. أَغِرْ] > quadralit.
from غ-و-ر} ><
<lexeme> [على
+ ~ = tr.] to raid, assault, attack; [على + ~ = tr.] to invade, harry; [على + ~ = tr.] to
maraud: <sememe> [relative of غَوْر
= intr.] to be etc. in al gawr i.e. the southern syria
and jordan (northern) valley
&
إِغَارَة <<esinislam.com>>
{morph ة for (omitted morph) ا contracting in-radical
> infin. of أَغَارَ}
>|< l* raid or -ding, assault or -ing, attack or -cking;
invasion or -ding, harry or -ing; maraud or -ing
>> being etc. in al gawr i.e. the southern syria
and jordan (northern) valley
&
أَغَاضَ <<esinislam.com>>
{prod أ prefixing [past ta. أَغِضْت / pres. inta. يُغِيْض / jus. inta. أَغِضْ] > quadralit.
from غ-و-ض} ><
<lexeme> [ته]
to bring down, bring low or bring lower; [ته] to reduce: <sememe> [causative of غَاض = tr.] to cause
etc. to decrease, diminish, or reced; ~ dwindle away
&
إِغَاضَة <<esinislam.com>>
{morph ة for (omitted morph) ا contracting in-radical
> infin. of أَغَاضَ}
>|< l* bringing down, bring low or -ing or bring
lower or -ring; reduction or -cing >> causing etc.
to decrease, diminish, or reced; ~ dwindle away
&
أَغَاظَ <<esinislam.com>>
{prod أ prefixing [past ta. أَغِظْت / pres. inta. يُغِيْظ / jus. inta. أَغِظْ] > quadralit.
from غ-اظَ} >< <delexeme>
[ته]
to anger, irritate, enrage, infuriate, exaperate, annoy,
vex
&
إِغَاظَة <<esinislam.com>>
{morph ة for (omitted morph) ا contracting in-radical
> infin. of أَغَاظَ}
>|< d* anger or -ring, irritation or -ting,
enragement or -ging, infuriation or -ting, exaperation
or -ting, annoyance (or ying, vexation or -xingr
&
أَغَالَ <<esinislam.com>>
{prod أ prefixing [past ta. أَغِلْت / pres. inta. يُغِيْل / jus. inta. أَغِلْ] > quadralit.
from غ-و-ل} ><
<lexeme> [ته]
to breast-feed, nurse, suckle
&
إِغَالَة <<esinislam.com>>
{morph ة for (omitted morph) ا contracting in-radical
> infin. of أَغَالَ}
>|< l* breastfood (or feeding, nurse or -sing,
suckle or -ling
&
أَغَامَ <<esinislam.com>>
{prod أ prefixing [past ta. أَغِمْت / pres. inta. يُغِيْم / jus. inta. أَغِمْ] > quadralit.
from غ-و-م} >< <adjexeme>
[copula] to be or become foggy, be or become misty; to
be or become cloudy: <sememe> [respective of غَيْم = intr.] to have etc. fog, mist; to have
etc. clouds
&
إِغَامَة <<esinislam.com>>
{morph ة for (omitted morph) ا contracting in-radical
> infin. of أَغَامَ}
>|< adj* be(com)ing foggy or -gginess, be(com)ing
misty or -tiness; be(com)ing cloudy or -diness >>
having etc. fog, mist; having etc. clouds
&
أَغَبَّ <<esinislam.com>>
{prod أ prefixing [past ta. أَغَبِبْت
/ pres. inta. يُغَبّ
/ jus. inta. أَغَبِبْ]
> quadralit. from غ-ب-ب} >< <adjexeme>
[copula] to be or become putrid, be or become fetid:
<passeme> [copula] to be rotten: <sememe> -i-
[causative of غَبّ = tr.] to cause
etc. to gulp (down) or toss (down); ~ swallow; ~ drink
or sip -ii- [periodative of غِبّ
= intr.] to enter upon etc. other day, every other day,
or the other day
&
إِغْبَاب <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
أَغَبَّ}
>|< adj* be(com)ing putrid or -ness, be(com)ing
fetid or -ness: + p* being rotten or -ness >> -i-
causing etc. to gulp (down) or toss (down); ~ swallow; ~
drink or sip -ii- entering upon etc. other day, every
other day, or the other day
&
أَغْبَى <<esinislam.com>>
{prod أ prefixing [past ta. أَغْبَيْت
/ pres. inta. يُغْبِي
/ jus. inta. أَغْبَ]
> quadralit. from غ-ب-و} ><
<lexeme> [لا]
to drip, trickle, sprinkle
&
إِغْبَاء <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
أَغْبَى}
>|< l* drip or -ing, trickle or -ling, sprinkle or
-ling
&
أَغْبَى <<esinislam.com>>
{format أ prefixing [masc. pl. + ون
in nominative and + ين
in other cases , fem. sing. & pl. also
breakable] epithet of غ-ب-و} <illative>
coiled, twisted, convolute: <elative> more or most
idiotic, more or most foolish, more or most imbecilic,
stupider or more stupid or -est or most ~); more or most
ignoramous; more or most unwise, more or most
unjudicious [أَغْبَا in
genetive]
&
إِغْبَاسَّ <<esinislam.com>>
{prod ا prefixing & ّ (vocalic) contracting
sur-radical س
[past ta. إِغْبَاسِسْت
/ pres. inta. يَغْبَاسّ
/ jus. inta. إِغْبَاسِسْ]
> hexalit. from غ-ب-س} >< <adjexeme>
[copula] to be or become dark, be or become teneborous,
be or become gloomy, be or become dusky: <sememe>
[gradative of غبس = intr.] to turn
etc. dark or darker, teneborous or more teneborous,
gloomy or gloomier, or dusky or duskier
&
إِغْبِيسَاس <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
إِغْبَاسَّ}
>|< adj* be(com)ing dark or -ness, be(com)ing
teneborous or -ness, be(com)ing gloomy or -miness,
be(com)ing dusky or -kiness >> turning etc. dark
or darker, teneborous or more teneborous, gloomy or
gloomier, or dusky or duskier
&
إِغْبَثَّ <<esinislam.com>>
{prod ا prefixing & ّ (vocalic) contracting
sur-radical ث
[past ta. إِغْبَثِثْت
/ pres. inta. يَغْبَثّ
/ jus. inta. إِغْبَثِثْ]
> quinquelit. from غ-ب-ث: irr. var. of إِغْبَشَّ
& إِغْبَسَّ
&
إِغْبِثَاث <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
إِغْبَثَّ:
irr. var. of إِغْبِشَاش&
إِغْبِسَاس
&
أَغْبَث <<esinislam.com>>
{format أ prefixing [masc. pl. + ون
in nominative and + ين
in other cases , fem. sing. & pl. also
breakable] epithet of غ-ب-ث: irr. var. of إِغْبَشْ
&
أَغْبَرَ <<esinislam.com>>
{prod أ prefixing [past ta. أَغْبَرْت
/ pres. inta. يُغْبِر
/ jus. inta. أَغْبِرْ]
> quadralit. from غ-ب-ر} ><
<lexeme> [ته]
to dust: <adjexeme> [copula] to be or become
dusty, be or become dingy; to be or become dirty, be or
become sooty: <sememe> -i- [respective of غَبَرَة = intr.] to have
etc. dust -ii- [ergative of غَبَرَة
= tr.] to cover etc. with dust
&
إِغْبَار <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
أَغْبَرَ}
>|< l* dust or -sting: adj* be(com)ing dusty or -tiness,
be(com)ing dingy or -giness; be(com)ing dirty or -tiness,
be(com)ing sooty or -tiness >> -i- having etc.
dust -ii- covering etc. with dust
&
أَغْبَرَّ <<esinislam.com>>
{prod ا prefixing & ّ (vocalic) contracting
sur-radical ر
[past ta. أَغْبَرِرْت
/ pres. inta. يُغْبَرّ
/ jus. inta. أَغْبَرِرْ]
> quinquelit. from غ-ب-ر} >< <adjexeme>
[copula] to be or become dusty, be or become dingy; to
be or become dirty, be or become sooty: <passeme>
[copula] to be dusted; to be dust-coloured: <sememe>
-i- [gradative of غبر = intr.] to turn etc. dust-coloured -ii-
[respective of غَبَرَة
= intr.] to have etc. dust
&
إِغْبِرَار <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
أَغْبَرَّ}
>|< adj* be(com)ing dusty or -tiness, be(com)ing
dingy or -giness; be(com)ing dirty or -tiness,
be(com)ing sooty or -tiness: + p* being dusted; being
dustcoloured >> -i- turning etc. dust-coloured
-ii- having etc. dust
&
أَغْبَر <<esinislam.com>>
{format أ prefixing [masc. pl. + ون
in nominative and + ين
in other cases , fem. sing. & pl. also
breakable] epithet of غ-ب-ر} <illative> dust-coloured,
earth-coloured: <elative> dustier or -iest;
dirtier or -iest, groobier or -iest, sootier or -iest
&
أَغْبَسَ <<esinislam.com>>
{prod أ prefixing [past ta. أَغْبَسْت
/ pres. inta. يُغْبِس
/ jus. inta. أَغْبِسْ]
> quadralit. from غ-ب-س} >< <adjexeme>
[copula] to be or become dark, be or become teneborous,
be or become gloomy, be or become dusky
&
إِغْبَاس <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
أَغْبَسَ}
>|< adj* be(com)ing dark or -ness, be(com)ing
teneborous or -ness, be(com)ing gloomy or -miness,
be(com)ing dusky or -kiness
&
إِغْبَسَّ <<esinislam.com>>
{prod ا prefixing & ّ (vocalic) contracting
sur-radical س
[past ta. إِغْبَسِسْت
/ pres. inta. يَغْبَسّ
/ jus. inta. إِغْبَسِسْ]
> quinquelit. from غ-ب-س} >< <adjexeme>
[copula] to be or become dark, be or become teneborous,
be or become gloomy, be or become dusky: <sememe>
[gradative of غبس = intr.] to turn
etc. dark, teneborous, gloomy, or dusky
&
إِغْبِسَاس <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
إِغْبَسَّ}
>|< adj* be(com)ing dark or -ness, be(com)ing
teneborous or -ness, be(com)ing gloomy or -miness,
be(com)ing dusky or -kiness >> turning etc. dark,
teneborous, gloomy, or dusky
&
أَغْبَس <<esinislam.com>>
{format أ prefixing [masc. pl. + ون
in nominative and + ين
in other cases , fem. sing. & pl. also
breakable] epithet of غ-ب-س}: <elative>
darker or -est, more or most teneborous, gloomier or -iest,
duskier or -iest
&
أَغْبَشَ <<esinislam.com>>
{prod أ prefixing [past ta. أَغْبَشْت
/ pres. inta. يُغْبِش
/ jus. inta. أَغْبِشْ]
> quadralit. from غ-بَ-ش} >< <adjexeme>
[copula] to be or become cloudy, be or become misty, be
or become foggy; to be or become dim, be or become dull;
to be or become fuzzy, be or become blurry; to be or
become dusky, be or become teneborous, be or become
gloomy, be or become dark: <sememe> [periodative
of غُبْشَة = intr.] to
enter upon etc. the twilight of dawn or time before
sunrise
&
إِغْبَاش <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
أَغْبَشَ}
>|< adj* be(com)ing cloudy or -diness, be(com)ing
misty or -tiness, be(com)ing foggy or -gginess;
be(com)ing dim or -ness, be(com)ing dull or -ness;
be(com)ing fuzzy or -zziness, be(com)ing blurry or -rriness;
be(com)ing dusky or -kiness, be(com)ing teneborous or
-ness, be(com)ing gloomy or -miness, be(com)ing dark or
-ness >> entering upon etc. the twilight of dawn
or time before sunrise
&
أَغْبَش <<esinislam.com>>
{format أ prefixing [masc. pl. + ون
in nominative and + ين
in other cases , fem. sing. & pl. also
breakable] epithet of غ-ب-ش} <illative>
clouded; blurred; (used as) the twilight of dawn or
before sunrise: <elative> cloudier or -iest,
mistier or -iest, foggier or -iest; dimmer or -est,
duller or -est; fuzzier or -iest, blurrier or -iest;
duskier or -iest, more or most tenborous, gloomier or -iest,
darker or -est
&
إِغْتَابَ <<esinislam.com>>
{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِغْتَبْت
/ pres. inta. يَغْتَاب
/ jus. inta. إِغْتَبْ]
> quinquelit. from غ-و-ب} >< <delexeme>
[ته]
to slander, backbite, caluminate
&
إِغْتِيَاب <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
إِغْتَابَ}
>|< d* slander or -ring, backbiting, calumination
or -ting
&
إِغْتَاظَ <<esinislam.com>>
{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِغْتَظْت
/ pres. inta. يَغْتَاظ
/ jus. inta. إِغْتَظْ]
> quinquelit. from غ-اظَ} ><
<lexeme> [لا]
to seeth, storm, steam: <adjexeme> [copula] to be
or become angry, be or become furious, be or become
outrageous: <passeme> [لا] to irritated, be
enraged, be infuriated, be exaperated, be annoyed, be
vexed
&
إِغْتِيَاظ <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
إِغْتَاظَ}
>|< l* seeth or -thing, storm or -ing, steam or -ing:
+ adj* be(com)ing angry or -riness, be(com)ing furious
or -ness, be(com)ing outrageous or -ness: + p*
irritated, being enraged, being infuriated, being
exaperated, being annoyed, being vexed
&
إِغْتَالَ <<esinislam.com>>
{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِغْتَلْت
/ pres. inta. يَغْتَال
/ jus. inta. إِغْتَلْ]
> quinquelit. from غ-و-ل} ><
<lexeme> [ته]
to assassinate, murder, kill
&
إِغْتِيَال <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
إِغْتَالَ}
>|< l* assassination or -ting, murder or -ring,
kill or -ing
&
إِغْتَبَطَ <<esinislam.com>>
{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِغْتَبَطْت
/ pres. inta. يَغْتَبَط
/ jus. inta. إِغْتَبِطْ]
> quinquelit. from غ-ب-ط} ><
<lexeme> [ب
~ = ~ at / over] to exult, rejoice; [ب ~ = ~ at / over] to jubiliate: <adjexeme>
[copula] to be or become joyous, be or become glad, be
or become happy: <passeme> [copula] to be
delighted; to be contented, be satisfied, be gratified,
be pleased
&
إِغْتِبَاط <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
إِغْتَبَطَ}
>|< l* exult or -ing, rejoice or -cing;
jubiliation or -ting: + adj* be(com)ing joyous or -ness,
be(com)ing glad or -ness, be(com)ing happy or -ppiness:
+ p* being delighted; being contented, being satisfied,
being gratified, being pleased
&
إِغْتَبَقَ <<esinislam.com>>
{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِغْتَبَقْت
/ pres. inta. يَغْتَبِق
/ jus. inta. إِغْتَبِقْ]
> quinquelit. from غ-ب-ق} ><
<lexeme> [ته]
to milk late
&
إِغْتِبَاق <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
إِغْتَبَقَ}
>|< l* milking late
&
إِغْتَبَنَ <<esinislam.com>>
{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِغْتَبَنْت
/ pres. inta. يَغْتَبِن
/ jus. inta. إِغْتَبِنْ]
> quinquelit. from غ-ب-ن} ><
<lexeme> [لا]
to obscure, hide, disguise
&
إِغْتِبَان <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
إِغْتَبَنَ}
>|< l* obscurity or -ring, hiding, disguisement or
-sing
&
إِغْتَثَّ <<esinislam.com>>
{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِغْتَثِثْت
/ pres. inta. يَغْتَثّ
/ jus. inta. إِغْتَثِثْ]
> quinquelit. from غ-ث-ث} >< <adjexeme>
[copula] to be or become thiny, be or become scrawny, be
or become scanty
&
إِغْتِثَاث <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
إِغْتَثَّ}
>|< adj* be(com)ing thiny or -niness, be(com)ing
scrawny or -niness, be(com)ing scanty or -tiness
&
إِغْتَدَى <<esinislam.com>>
{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِغْتَدَيْت
/ pres. inta. يَغْتَدِي
/ jus. inta. إِغْتَدَ]
> quinquelit. from غ-د-و} >< <delexeme>
[ته]
to turn or turn into, become, grow: <adjexeme>
[copula] to be or become early or earlier
&
إِغْتِدَاء <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
إِغْتَدَى}
>|< d* turn or -ning or turn into or -ing,
becoming, growth or -wing: + adj* be(com)ing earliness
or earlier or -ness
&
إِغْتَدَرَ <<esinislam.com>>
{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِغْتَدَرْت
/ pres. inta. يَغْتَدِر
/ jus. inta. إِغْتَدِرْ]
> quinquelit. from غ-د-ر} ><
<lexeme> [لا]
to braid, queue, tress: <passeme> [copula] to be
braided, be queued, be tressed: <sememe>
[respective of غَدِيْرَة = intr.] to form (into)
etc. braid, queue, or tress
&
إِغْتِدَار <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
إِغْتَدَرَ}
>|< l* braid or -ding, queue or -uing, tress or -ssing:
+ p* being braided, being queued, being tressed >>
forming (into) etc. braid, queue, or tress
&
إِغْتَدَفَ <<esinislam.com>>
{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِغْتَدَفْت
/ pres. inta. يَغْتَدِف
/ jus. inta. إِغْتَدِفْ]
> quinquelit. from غ-د-ف} >< <adjexeme>
[copula] to be or become abundant, be or become plenty,
be or become ample, be or become bountiful
&
إِغْتِدَاف <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
إِغْتَدَفَ}
>|< adj* be(com)ing abundant or -ance, be(com)ing
plenty or -tiness, be(com)ing ample or -ling, bountiful
or -ness
&
إِغْتَذَى <<esinislam.com>>
{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِغْتَذَيْت
/ pres. inta. يَغْتَذِي
/ jus. inta. إِغْتَذَ]
> quinquelit. from غ-ذ-و} ><
<lexeme> [ته]
to feed on, live on: <passeme> [copula] to be fed,
be nourished, be nurtured; to be provided, be supplied,
be furnished; to be sustained, be maintained, be
preserved
&
إِغْتِذَاء <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
إِغْتَذَى}
>|< l* feeding on or -ing, living on or -ing: + p*
being fed, being nourished, being nurtured; being
provided, being supplied, being furnished; being
sustained, being maintained, being preserved
&
إِغْتَرَّ <<esinislam.com>>
{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِغْتَرِرْت
/ pres. inta. يَغْتَرّ
/ jus. inta. إِغْتَرِرْ]
> quinquelit. from غ-ر-ر} >< <adjexeme>
[copula] to be or become inattentive, be or become
inadvertent, be or become gullible: <passeme>
[copula] to be beguiled, be deceived, be deluded; to be
misled, be blinded; to be lured, be allured; to be
conceited; to be fooled; to be dazzled, be fooled
&
إِغْتِرَار <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
إِغْتَرَّ}
>|< adj* be(com)ing inattentive or -vity or -veness,
be(com)ing inadvertent or -ence, be(com)ing gullible or
-bility or -bleness: + p* being beguiled, being
deceived, being deluded; being misled, being blinded;
being lured, being allured; being conceited; being
fooled; being dazzled, being fooled
&
أَغْتَرَبَ <<esinislam.com>>
{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. أَغْتَرَبْت
/ pres. inta. يُغْتَرِب
/ jus. inta. أَغْتَرِبْ]
> quinquelit. from غ-تَر-ب} >< <delexeme>
[لا]
to emigrate, expatriate: <adjexeme> [copula] to be
or become distant, be or become far, be or become
remote; to be or become strange, be or become unusual;
to be or become uncommon, be or become unfamiliar; to be
or become wonderful, be or become remarkable, be or
become extraordinary; to be or become exotic, be or
become eccentric, be or become fantastic; to be or
become extraneous, be or become extrinsic
&
إِغْتِرَاب <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
أَغْتَرَبَ}
>|< d* emigration or -ting, expatriation or -ting:
+ adj* be(com)ing distant or -ance, be(com)ing far or
-ness, be(com)ing remote or -ness; be(com)ing strange or
-ness, be(com)ing unusual or -ness; be(com)ing uncommon
or -ness, be or become unfamiliar or -rity; be or become
wonderful or -ness, be(com)ing remarkable or -ability or
-ableness, be or become extraordinary or -riness;
be(com)ing exotic or -ness, be(com)ing eccentric or
-ness, be(com)ing fantastic or -ness; be(com)ing
extraneous or -ness, be(com)ing extrinsic or -ness
&
إِغْتَرَزَ <<esinislam.com>>
{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِغْتَرَزْت
/ pres. inta. يَغْتَرِز
/ jus. inta. إِغْتَرِزْ]
> quinquelit. from غ-ر-ز} ><
<lexeme> [فى
~ = ~ into] to sink; [فى
~ = ~ into] to pierce, bore; [فى
~ = ~ into] to go through, pass through, penetrate: <adjexeme>
[copula] to be or become deep, be or become thorough; to
be or become close, be or become near: <passeme>
[copula] to be inserted, be stuck: <sememe>
[ergative of غَرْز
= intr.] to wear etc. a (leather) stirrup
&
إِغْتِرَاز <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
إِغْتَرَزَ}
>|< l* sink or -king; pierce or -cing, boring;
going through, passing through, penetration or -ting: +
adj* be(com)ing deep or -ness, be(com)ing thorough or
-ness; be(com)ing close or -ness, be(com)ing near or
-ness: + p* being inserted, being stuck or -ness
>> wearing etc. a (leather) stirrup
&
إِغْتَرَضَ <<esinislam.com>>
{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِغْتَرَضْت
/ pres. inta. يَغْتَرِض
/ jus. inta. إِغْتَرِضْ]
> quinquelit. from غ-ر-ض} ><
<lexeme> [ته]
to intend, aim or aim at, purpose for; [ته] to fulfil, meet, achieve: <adjexeme>
[copula] to be or become ambitious, be or become
purposeful; to be or become intentive; to be or become
intent: <passeme> [copula] to be inclined; to be
biased, be bigoted, be one-sided, be prejudiced
&
إِغْتِرَاض <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
إِغْتَرَضَ}
>|< l* intend or -ing, aim or -ming or aiming at,
purpose or -sing or purposing for; fulfilment or -illing,
meeting, achievement or -ieving: + adj* be(com)ing
ambitious or -ness, be(com)ing purposeful or -ness;
be(com)ing intentive or -vity or -veness; be(com)ing
intent or -ence: + p* being inclined; being biased,
being bigoted, being onesided, being prejudiced
&
إِغْتَرَفَ <<esinislam.com>>
{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِغْتَرَفْت
/ pres. inta. يَغْتَرِف
/ jus. inta. إِغْتَرِفْ]
> quinquelit. from غ-ر-ف} ><
<lexeme> [ته]
to scoop or scoop up, dip or dip out, laddle
&
إِغْتِرَاف <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
إِغْتَرَفَ}
>|< l* scoop or -ping or scooping up, dip or -ing
or diping out, laddle or -ling
&
إِغْتَرَقَ <<esinislam.com>>
{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِغْتَرَقْت
/ pres. inta. يَغْتَرِق
/ jus. inta. إِغْتَرِقْ]
> quinquelit. from غ-ر-ق} >< <delexeme>
[لا]
to sigh, breathe; [ته]
to plunge, go in or go inside, move in or move inside,
dive; [ته] to drown, sink: <passeme>
[copula] to be plunged, be taken in, be taken inside, be
brought in, be brought inside, be moved in, be moved
inside; to be drowned, be sunk; to be engulfed, be
engrosed; to be absorbed; to be engaged
&
إِغْتِرَاق <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
إِغْتَرَقَ}
>|< d* sigh or -ing, breathe or -ing; plunge or -ging,
going in or going inside, moving in or moving inside,
dive or -ving; drown or -ing, sink or -king: + p* being
plunged, being taken in, being taken inside, being
brought in, being brought inside, being moved in, being
moved inside; drowned, being sunk; being engulfed, being
engrosed; being engaged; being absorbed
&
إِغْتَرَمَ <<esinislam.com>>
{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِغْتَرَمْت
/ pres. inta. يَغْتَرِم
/ jus. inta. إِغْتَرِمْ]
> quinquelit. from غ-ر-م} >< <adjexeme>
[copula] to be or become liable, be or become
accountable, be or become responsible: <passeme>
[copula] to be bound, indemnified; to be fined, be
mulcted; to be penalized, be punished
&
إِغْتِرَام <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
إِغْتَرَمَ}
>|< adj* be(com)ing liable or -bility or -bleness,
be(com)ing accountable or -bility or -bleness,
be(com)ing responsible or -bility or -bleness: + p*
being bound or -ing, indemnified; being fined, being
mulcted; being penalized, being punished
&
إِغْتَزَّ <<esinislam.com>>
{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِغْتَزِزْت
/ pres. inta. يَغْتَزّ
/ jus. inta. إِغْتَزِزْ]
> quinquelit. from غ-ز-ز} ><
<lexeme> [ته]
to figure out, single out, choose, select
&
إِغْتِزَاز <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
إِغْتَزَّ}
>|< l* figuring out, singling out, choosure or
-sing, selection or -ting
&
إِغْتَزَى <<esinislam.com>>
{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِغْتَزَيْت
/ pres. inta. يَغْتَزِي
/ jus. inta. إِغْتَزَ]
> quinquelit. from غ-ز-و} >< <delexeme>
[ته]
to aim, intend; [ته]
to mean; [ته]
to aspire after: <lexeme> [ته]
to take out, pick or pick out; [ته]
to favour, prefer
&
إِغْتِزَاء <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
إِغْتَزَى}
>|< d* aim or -ming, intend or -ing; mean or -ning;
aspiring after: + l* taking out, pick or -cking or
picking out; favour or -ring, prefer
&
إِغْتَزَلَ <<esinislam.com>>
{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِغْتَزَلْت
/ pres. inta. يَغْتَزِل
/ jus. inta. إِغْتَزِلْ]
> quinquelit. from غ-ز-ل} ><
<lexeme> [ته]
to spin; [ته]
to twirl, roll
&
إِغْتِزَال <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
إِغْتَزَلَ}
>|< l* spin or -nning; twirl or -ling, roll or -lling
&
إِغْتَسَلَ <<esinislam.com>>
{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِغْتَسَلْت
/ pres. inta. يَغْتَسِل
/ jus. inta. إِغْتَسِلْ]
> quinquelit. from غ-س-ل} ><
<lexeme> [لا]
to bathe; [لا]
to shower; [لا]
to wash or wash up, cleanse or cleanse up, purify: <reflexeme>
[لا] to wash o.s.; to
cleanse o.s.
&
إِغْتِسَال <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
إِغْتَسَلَ}
>|< l* bathe or -ing; shower or -ring; wash or -shing
or washing up, cleanse or -sing or cleansing up,
purification or -fying: + r* washing o.s.; cleansing o.s.
&
إِغْتَشَّ <<esinislam.com>>
{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِغْتَشِشْت
/ pres. inta. يَغْتَشّ
/ jus. inta. إِغْتَشِشْ]
> quinquelit. from غ-ش-ش} >< <adjexeme>
[copula] to be or become inattentive, be or become
inadvertent, be or become gullible: <passeme>
[copula] to be cheated, be duped, be bluffed, be
beguiled; to be deceived, be deluded; to be conceited
&
إِغْتِشَاش <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
إِغْتَشَّ}
>|< adj* be(com)ing inattentive or -vity or -veness,
be(com)ing inadvertent or -ence, be(com)ing gullible or
-bility or -bleness: + p* being cheated, being duped,
being bluffed, being beguiled; being deceived, being
deluded; being conceited
&
إِغْتَصَّ <<esinislam.com>>
{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِغْتَصِصْت
/ pres. inta. يَغْتَصّ
/ jus. inta. إِغْتَصِصْ]
> quinquelit. from غ-ص-ص} >< <passeme>
[copula] to be jammed, be crammed, be packed; to be
crowded, be overcrowded, be conjested; to be choked
&
إِغْتِصَاص <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
إِغْتَصَّ}
>|< p* being jammed, being crammed, being packed;
being crowded, being overcrowded, being conjested; being
choked
&
إِغْتَصَبَ <<esinislam.com>>
{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِغْتَصَبْت
/ pres. inta. يَغْتَصِب
/ jus. inta. إِغْتَصِبْ]
> quinquelit. from غ-ص-ب} >< <delexeme>
[على
/ من
+ ته
~ = tr. + from] to extort, wring, wrest; [على / من + ته ~ = tr. + from] to take over, seize; [ته] to rob, strip, deforce,
deprive, dispossess; [ته]
to ravish, rape, violate; [ته]
to subdue, conquer; [ته]
to abduct; [على
+ ته
~ = tr. + on] to force, compel, coerce: <adjexeme>
[copula] to be or become forcible; to be or become
violent
&
إِغْتِصَاب <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
إِغْتَصَبَ}
>|< d* extort or -ing, wring or -ging, wresting;
taking over, seization or -izing; rob or -ing, strip or
-ing, deforce or -cing, deprivation or -ving,
dispossession or -essing; ravishment or -shing, rape or
-ping, violation or -ting; subdue or -uing, conquer or
-ring; abduction or -ting; force or -cing, compulsion or
-pelling, coerce or -cing: + adj* be(com)ing forcible or
-bility or -bleness; be(com)ing violent or -ence
&
إِغْتَطَى <<esinislam.com>>
{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِغْتَطَيْت
/ pres. inta. يَغْتَطِي
/ jus. inta. إِغْتَطَ]
> quinquelit. from غ-ط-و} >< <passeme>
[copula] to be covered, be wrapped, be veiled; to be
hidden, be concealed: <reflexeme> [لا]
to cover o.s., wrap o.s., veil o.s.; to hide o.s.,
conceal o.s.
&
إِغْتِطَاء <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
إِغْتَطَى}
>|< p* being covered, being wrapped, being veiled;
being hidden, being concealed: + r* covering o.s.,
wrapping o.s., veiling o.s.; hiding o.s., concealing o.s.
&
إِغْتَفَّ <<esinislam.com>>
{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِغْتَفِفْت
/ pres. inta. يَغْتَفّ
/ jus. inta. إِغْتَفِفْ]
> quinquelit. from غ-ف-ف} ><
<lexeme> [ته]
to shorten, lessen, reduce; [ته]
to deprive; [لا]
to fodder, rummage, forage
&
إِغْتِفَاف <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
إِغْتَفَّ}
>|< l* shortening, lessening, reduction or -cing;
deprivation or -ving; fodder or -ring, rummage or -ging,
forage or -ging
&
إِغْتَفَرَ <<esinislam.com>>
{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِغْتَفَرْت
/ pres. inta. يَغْتَفِر
/ jus. inta. إِغْتَفِرْ]
> quinquelit. from غ-ف-ر} >< <delexeme>
[ل
+ ته
~ = tr. also ل
+ ته
~ = tr. + for] to forgive; [ل
+ ته
~ = tr. + for] to pardon; [ته]
to remit, overlook
&
إِغْتِفَار <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
إِغْتَفَرَ}
>|< d* forgiving; pardon or -ning; remission or -mitting,
overlook or -king
&
إِغْتَفَلَ <<esinislam.com>>
{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِغْتَفَلْت
/ pres. inta. يَغْتَفِل
/ jus. inta. إِغْتَفِلْ]
> quinquelit. from غ-ف-ل} ><
<lexeme> [ته]
to leave out, skip, omit, pass; [ته]
to ignore, slight, neglect: <sememe> [perceptive
of غفل = tr.] to
consider etc. to be negligent, neglectful, inadvertent,
inattentive, careless, or heedless; ~ gullible; ~
artless; ~ indifferent, or apathetic
&
إِغْتِفَال <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
إِغْتَفَلَ}
>|< l* leaving out, skip or -ing, omission or -mitting,
pass or -ing; ignorance or -ring, slight or -ing,
neglection or -ting >> considering etc. to be
negligent, neglectful, inadvertent, inattentive,
careless, or heedless; ~ gullible; ~ artless; ~
indifferent, or apathetic
&
إِغْتَلَّ <<esinislam.com>>
{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِغْتَلِلْت
/ pres. inta. يَغْتَلّ
/ jus. inta. إِغْتَلِلْ]
> quinquelit. from غ-ل-ل} ><
<lexeme> [ته]
to chain, handuff, fetter, shackle; [ته] to wear, put on; [ته] to wrap or wrap up,
cover or cover up; [ته]
to collect, pick, harvest; [ته]
to get, receive, obtain, realize; [ته]
to yield, produce, fruit, bear; [ته]
to benefit, serve, profit: <sememe> [ergative of غُلّ = tr.] to tie
etc. with chains, handcuff, fetters, or shackles
&
إِغْتِلاَل <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
إِغْتَلَّ}
>|< l* chain or -ning, handuff or -ing, fetter or
-ring, shackle or -ling; wear or -ring, puting on or -ing;
wrap or -pping or wraping up, cover or -ring or covering
up; collection or -ting, pick or -cking, harvest or
-sting; getting, reception or -ceiving, obtainment or -ining,
realization or -izing; yield or -ding, production or -cing,
fruit or -tting, bearing; benefit or -tting, service or
-ving, profit or -tting >> tying etc. with chains,
handcuff, fetters, or shackles
&
إِغْتَلَى <<esinislam.com>>
{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِغْتَلَيْت
/ pres. inta. يَغْتَلِي
/ jus. inta. إِغْتَلَ]
> quinquelit. from غ-ل-و} >< <adjexeme>
[copula] to be or become fast(er), be or become quick(er),
be or become speedy (or speedier)
&
إِغْتِلاَء <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
إِغْتَلَى}
>|< adj* be(com)ing fast(er) or -ing, quick(er) or
-ing, speedy (or speedier)
&
إِغْتَلَبَ <<esinislam.com>>
{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِغْتَلَبْت
/ pres. inta. يَغْتَلِب
/ jus. inta. إِغْتَلِبْ]
> quinquelit. from غ-ل-ب} >< <delexeme>
[على
+ ~ = tr.] to overcome, overpower, overwhelm; [على + ~ = tr.] to defeat, lick, beat, subdue;
[على
+ ~ = tr.] to conquer, vanquish: <adjexeme>
[copula] to be or become oppressive, be or become
merciless, be or become pitiless
&
إِغْتِلاَب <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
إِغْتَلَبَ}
>|< d* overcoming, overpower or -ring,
overwhelming; defeat or -ting, lick or -cking, beat or
-ting, subdue or -uing; conquer or -ring, vanquishment
or -shing: + adj* be(com)ing oppressive or -ness,
be(com)ing merciless or -ness, be(com)ing pitiless or
-ness
&
إِغْتَلَفَ <<esinislam.com>>
{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِغْتَلَفْت
/ pres. inta. يَغْتَلِف
/ jus. inta. إِغْتَلِفْ]
> quinquelit. from غ-ل-ف} ><
<lexeme> [ته]
to wrap, envelop, case, box; [ته]
to fetter, shackle, handcuff, chain: <sememe>
[ergative of غِلاَف = tr.] to tie
etc. with fetters, shackles, handcuff, or chains; to
keep etc. in) a wrapper, envelope, case, or box; to wear
etc. jacket
&
إِغْتِلاَف <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
إِغْتَلَفَ}
>|< l* wrap or -pping, envelopment or -ping, case
or -sing, box or -ing; fetter or -ring, shackle or
-ling, handcuff or -ing, chain or -ning >> tying
etc. with fetters, shackles, handcuff, or chains;
keeping etc. in) a wrapper, envelope, case, or box;
wearing etc.) jacket
&
أَغْتَمَ <<esinislam.com>>
{prod أ prefixing [past ta. أَغْتَمْت
/ pres. inta. يُغْتِم
/ jus. inta. أَغْتِمْ]
> quadralit. from غ-ت-م} >< <adjexeme>
[copula] to be or become often, be or become successive;
to be or become intense; to be or become repetitive:
<passeme> [copula] to be repeated
&
إِغْتَام <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
أَغْتَمَ}
>|< adj* be(com)ing often or -ness, be(com)ing
successive or -ness; be(com)ing intense or -ness;
be(com)ing repetitive or -vity or -veness: + p* being
repeated
&
إِغْتَمَّ <<esinislam.com>>
{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِغْتَمِمْت
/ pres. inta. يَغْتَمّ
/ jus. inta. إِغْتَمِمْ]
> quinquelit. from غ-م-م} ><
<lexeme> [لا]
to grieve, worry, pine: <adjexeme> [copula] to be
or become sad, be or become unhappy; to be or become
prolific, be or become profuse: <passeme> [copula]
to be distressed, be worried, be afflicted, be grieved
&
إِغْتِمَام <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
إِغْتَمَّ}
>|< l* grief or -ieving, worry or -ing, pine or -ning:
+ adj* be(com)ing sad or -ness, be(com)ing unhappy or -ppiness;
be(com)ing prolific or -ness, be(com)ing profuse or
-ness: + p* being distressed, being worried, being
afflicted, being grieved
&
أَغْتَم <<esinislam.com>>
{format أ prefixing [masc. pl. + ون
in nominative and + ين
in other cases , fem. sing. & pl. also
breakable] epithet of غ-ت-م}: <elative> more
or most incomprehensible, more or most inconceivable,
more or most inscrutable; more or most unintelligible,
more or most obscure
&
إِغْتَمَدَ <<esinislam.com>>
{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِغْتَمَدْت
/ pres. inta. يَغْتَمِد
/ jus. inta. إِغْتَمِدْ]
> quinquelit. from غ-م-د} >< <primeme>
[enactive of غِمْد
= tr.] to ply etc. like/as scabbard, sheath, or sheath
&
إِغْتِمَاد <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
إِغْتَمَدَ:
plying etc. like/as scabbard, sheath, or sheath
&
إِغْتَمَرَ <<esinislam.com>>
{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِغْتَمَرْت
/ pres. inta. يَغْتَمِر
/ jus. inta. إِغْتَمِرْ]
> quinquelit. from غ-م-ر} >< <delexeme>
[ته]
to abund; [ته]
to overflow; [ته]
to flood, inundiate; [ته]
to immerse, steep, submerge; [ته]
to cover, douse: <lexeme> [لا]
to dive or dive in, sink or sink in
&
إِغْتِمَار <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
إِغْتَمَرَ}
>|< d* abund or -ing; overflow or -ing; flood or
-ding, inundiation or -ting; immersion or -sing,
steeping, submergence or -ging; cover or -ring, douse or
-sing: + l* dive or -ving or diving in, sink or -king or
sinking in
&
إِغْتَمَزَ <<esinislam.com>>
{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِغْتَمَزْت
/ pres. inta. يَغْتَمِز
/ jus. inta. إِغْتَمِزْ]
> quinquelit. from غ-م-ز} ><
<lexeme> [ته]
to detract, belittle, decry, disparage; [ته] to defame, discredit
&
إِغْتِمَاز <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
إِغْتَمَزَ}
>|< l* detraction or -ting, belittle or -ling,
decry or -ing, disparagement or -ging; defamation or
-aming, discredit or -tting
&
إِغْتَمَسَ <<esinislam.com>>
{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِغْتَمَسْت
/ pres. inta. يَغْتَمِس
/ jus. inta. إِغْتَمِسْ]
> quinquelit. from غ-م-س} ><
<lexeme> [ته]
to go inside or go in or go into, come inside or come in
or come into, enter: <passeme> [copula] to be
dipped, be plunged; to be immersed, be submersed, be
sunk: <reflexeme> [لا] to plung o.s.
&
إِغْتِمَاس <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
إِغْتَمَسَ}
>|< l* going inside or going in or go into or
-ing, coming inside or coming in or come into or -ing,
enterance or -ry or -ring: + p* being dipped, being
plunged; being immersed, being submersed, being sunk or
-ing: + r* plung o.s.
&
إِغْتَمَصَ <<esinislam.com>>
{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِغْتَمَصْت
/ pres. inta. يَغْتَمِص
/ jus. inta. إِغْتَمِصْ]
> quinquelit. from غ-مَ-ص} ><
<adjexeme> [copula] to be or become contemptible,
be or become disdainful, be or become disrespectful; to
be or become derisive, be or become scornful
&
إِغْتِمَاص <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
إِغْتَمَصَ}
>|< adj* be(com)ing contemptible or -bility or
-bleness, be(com)ing disdainful or -ness, be(com)ing
disrespectful or -ness; be(com)ing derisive or -ness,
be(com)ing scornful or -ness
&
إِغْتَمَضَ <<esinislam.com>>
{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِغْتَمَضْت
/ pres. inta. يَغْتَمِض
/ jus. inta. إِغْتَمِضْ]
> quinquelit. from غ-م-ض} ><
<lexeme> [لا]
to close or close up, shut or shut up; [لا] to sleep: <adjexeme> [copula] to be
or become asleep; to be or become obscure, be or become
abstruse, be or become dark, be or become recondite:
<passeme> [copula] to be closed, be shut
&
إِغْتِمَاض <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
إِغْتَمَضَ}
>|< l* closure or -sing or closing up, shutting or
shutting up; sleep or -ping: + adj* be(com)ing asleep or
-ness; be(com)ing obscure or -ness, be(com)ing abstruse
or -ness, be(com)ing dark or -ness, be(com)ing recondite
or -ness: + p* being closed, being shut or -ness
&
إِغْتَنَى <<esinislam.com>>
{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِغْتَنَيْت
/ pres. inta. يَغْتَنِي
/ jus. inta. إِغْتَنَ]
> quinquelit. from غ-ن-و} ><
<lexeme> [عن
+ ~ = tr. also عن
~ = ~ with] to dispense, manage: <adjexeme>
[copula] to be or become dispensaple, be or become
superflous; to be or become sufficient; to be or become
rich, be or become wealthy
&
إِغْتِنَاء <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
إِغْتَنَى}
>|< l* dispensation or -sing, management or -ging:
+ adj* be(com)ing dispensaple or -ness, be(com)ing
superflous or -ness; be(com)ing sufficient or -ence;
be(com)ing rich or -ness, be(com)ing wealthy or -thiness
&
إِغْتَنَمَ <<esinislam.com>>
{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِغْتَنَمْت
/ pres. inta. يَغْتَنِم
/ jus. inta. إِغْتَنِمْ]
> quinquelit. from غ-ن-م} ><
<delexeme> [ته]
to gain, obtain, get, have, realize; [ته] to capture, seize; [ته] to pillage, plunder,
loot, sack
&
إِغْتِنَام <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
إِغْتَنَمَ}
>|< d* gain or -ning, obtainment or -ining,
getting, having, realization or -izing; capture or
-ring, seization or -izing; pillage or -ging, plunder or
-ring, loot or -ting, sack or -cking
&
إِغْتَهَبَ <<esinislam.com>>
{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِغْتَهَبْت
/ pres. inta. يَغْتَهِب
/ jus. inta. إِغْتَهِبْ]
> quinquelit. from غ-ه-ب} ><
<adjexeme> [copula] to be or become gloomy, be or
become dusky, be or become murky, be or become dull
&
إِغْتِهَاب <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
إِغْتَهَبَ}
>|< adj* be(com)ing gloomy or -miness, be(com)ing
dusky or -kiness, be(com)ing murky or -kiness,
be(com)ing dull or -ness
&
أَغَثَّ <<esinislam.com>>
{prod أ prefixing [past ta. أَغَثِثْت
/ pres. inta. يُغَثّ
/ jus. inta. أَغَثِثْ]
> quadralit. from غ-ث-ث} ><
<lexeme> [لا]
to decay, rot, spoil; [لا]
to suppurgate: <adjexeme> [copula] to be or become
lean, be or become scrawny, be or become thin, be or
become skinny; to be or become weak, be or become
feeble; to be or become haggard, be or become gaunt; to
be or become funny, be or become jocular, be or become
humorous; to be or become scanty, be or become meager,
be or become poor; to be or become bad, be or become
vicious, be or become vile: <passeme> [copula] to
be wicked, be marred; to be wated, be emanciated; to be
spoiled, be decayed, be rotten
&
إِغْثَاث <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
أَغَثَّ}
>|< l* decay or -ying, rot or -ing, spoil or -ing;
suppurgation or -ting: + adj* be(com)ing lean or -ness,
be(com)ing scrawny or -niness, be(com)ing thin or -ness,
be(com)ing skinny or -nniness; be(com)ing weak or -ness,
be(com)ing feeble or -ness; be(com)ing haggard or -ness,
be(com)ing gaunt or -ness; be(com)ing funny or -nniness,
be(com)ing jocular or -ness, be(com)ing humorous or
-ness; be(com)ing scanty or -tiness, be(com)ing meager
or -ness, be(com)ing poor or -ness; be(com)ing bad or
-ness, be(com)ing vicious or -ness, be(com)ing vile or
-ness: + p* being wicked, being marred; being wated,
being emanciated; being spoiled, being decayed, being
rottening
&
أَغْثَى <<esinislam.com>>
{prod أ prefixing [past ta. أَغْثَيْت
/ pres. inta. يُغْثِي
/ jus. inta. أَغْثَ]
> quadralit. from غ-ث-و} ><
<lexeme> [ته]
to sicken, nausate: <sememe> -i- [resultive of غثى = tr.] to make
etc. sick -ii- [respective of غُثَاء
= intr.] to have etc. scum
&
إِغْثَاء <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
أَغْثَى}
>|< l* sickening, nausation or -ting >> -i-
making etc. sick -ii- having etc. scum
&
أَغْثَر <<esinislam.com>>
{format أ prefixing [masc. pl. + ون
in nominative and + ين
in other cases , fem. sing. & pl. also
breakable] epithet of غ-ث-ر} <illative>
wooded, puffed; (used as a) lion; (used as a) fox; (used
as a) water moss
&
أَغْثَم <<esinislam.com>>
{format أ prefixing [masc. pl. + ون
in nominative and + ين
in other cases , fem. sing. & pl. also
breakable] epithet of غ-ث-م} <illative> black
and white
&
أَغَدَّ <<esinislam.com>>
{prod أ prefixing [past ta. أَغَدِدْت
/ pres. inta. يُغَدّ
/ jus. inta. أَغَدِدْ]
> quadralit. from غ-د-د} ><
<adjexeme> [copula] to be or become gladular; to
be or become angry, be or become furious, be or become
ireful, be or become irascible: <passeme> [copula]
to be angered, be annoyed, be irritated; to be
displeased, be fraustrated, be discontented:
<sememe> [ergative of غُدَّة = tr.] to expell
etc. with gland
&
إِغْدَاد <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
أَغَدَّ}
>|< adj* be(com)ing gladular or -ness; be(com)ing
angry or -riness, be(com)ing furious or -ness,
be(com)ing ireful or -ness, be(com)ing irascible or
-bility or -bleness: + p* being angered, being annoyed,
being irritated; being displeased, being fraustrated,
being discontented >> expelling etc. with gland
&
أَغْدَرَ <<esinislam.com>>
{prod أ prefixing [past ta. أَغْدَرْت
/ pres. inta. يُغْدِر
/ jus. inta. أَغْدِرْ]
> quadralit. from غ-د-ر} ><
<lexeme> [إلى+
ته
~ = tr. + for] to leave; [ته]
to retain: <sememe> [respective of غَدِيْر = intr.] to form (into) etc. a pond,
puddle, or pool
&
إِغْدَار <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
أَغْدَرَ}
>|< l* leave or -ving; retainment or -ining
>> forming (into) etc. a pond, puddle, or pool
&
أَغْدَفَ <<esinislam.com>>
{prod أ prefixing [past ta. أَغْدَفْت
/ pres. inta. يُغْدِف
/ jus. inta. أَغْدِفْ]
> quadralit. from غ-د-ف} ><
<lexeme> [ته]
to cover or cover up, veil or veil up; [ته] to drape, curtain, partition:
<adjexeme> [copula] to be or become stormy; to be
or become muddy, be or become roily: <sememe>
[ergative of غُدْفَة