+ GMT STO

See Makkah Clock

  [Pacific Sighting]

Searching EsinIslam بحث موقع

Yahoo Google Bing Ask

 

Home | Explore | Broadcasters | Media | Donations | About Us | Contact | Fatwa | Our Sheikh

 
 

Arabic English Dictionary Of Sheikh Adelabu (Ph. D. Damas) :: قاموس عربي - إنجليزي للشيخ أديلابو - دكتوراه من دمشق -

 

 

Save

Back   Last Subject Menu   Forward

 

Arabic English Dictionary :: قاموس عربي - إنجليزي

 

Alphabetical Entries Indexed For Arabic-English Dictionary Of Sheikh Adelabu (Ph. D. Damas) :: ألفبيات مادّات مفهرسة للقاموس العربي الإنجليزي للشيخ أديلابو - دكتوراه من دمسق

 

مباني الكلمات على الألف الفعلية من الأفعال والمصادر المصروفة ومن مجردّات الأفعال ومجرّدات الأسماء وغيرها

أ »» إِئْتِمَانِيَّة أَب »» أَبْيَض أَتَى »» أَتْيَس أثُّ »» أَثِيم أَج »» أَجْيَد
أَح »» إِحْيَان إِذ »» أُذَيْنَة أَرَى »» أَرِيكَة أَخ »» أَخْيَمَ أَز »» إِزِّيَان
أَد »» أَدِيم أَس »» إِسْتِخْوَال إِسْتَدَّ  »» إِسْتِضْلاَل إِسْتَطَابَ »» إِسْتِكْوَاء إِسْتَلَّ »» إِسْتِيمَان
أَسْجَى »» أُسَيْلِم أَشَائِم »» أَشْيَم أَص »» أَصِيلَة أَضَاء »» أَضْيَك أَط »» أَطِيط
أَظْأَرَ »» إِظْهَار أَعَادَ »» أَعْيَن أَغَابَ »» أَغْيَن أَف »» أَفْيُون أَقَاء »» أُقَيْحِيَانَة
أَكَادِيد »» أَكِيل أَل »» أَلِيم أَم »» أَمْيَه أَن »» إِنْخِنَاق أَنَدَّ »» إِنْضِوَاء
أَنَطّ »» إِنْكِمَاش أَنْمَى »» أَنِين أَه »» أَهْيَم أَو »» أَوْهَنَ إِيْهَان »» أَيْهَم
 

The materials provided here are ONLY extracts of Arabic-English Dictionary Of Sheikh Adelabu (Ph. D. Damas).  Fully edited versions and better formats are available upon written requests from awqafafrica.com and Awqaf Africa Muslim Open College, London.

 

Arabic English Dictionary

&  أَم <<esinislam.com>>  {diptote > conjuctive} or

&  أَمَّ <<esinislam.com>>  {stem [past ta. أَمِمْت / pres. inta. يَأُمّ / jus. inta. أَمِمْ]} trilit. deriv. of أ-م-م} >< <primeme> [لا] to be or become an imam or a leader, act or serve as an imam or a leader; [لا] to lead prayer; [لا] to have or take the title of “imam” or “leader”; [ته] to go with, go to, travel to, take to, betake to

&  إِمَام <<esinislam.com>>  {inflective > infin. of أَمَّ} var.

&  إِمَامَة <<esinislam.com>>  {inflective > infin. of أَمَّ} >|< being imam, a leader, imamate, leadership, acting as or serving as an imam, action of or serving a leader; leading prayer; taking the title of “imam” or “leader”; taking to, going with, going to, travelling to, taking to, betaking to

&  إِمّ <<esinislam.com>>  {inflective > infin. of أَمَّ} var.

&  أَمَّ <<esinislam.com>>  {stem [past ta. أَمِمْت / pres. inta. يَأُمّ / jus. inta. أَمِمْ]} trilit. deriv. of أ-م-م} >< to be or become a mother, parent, or mum, have, beget a child, deliver a baby, deal with or treat as a mother, parent, or mum, mother, maternize 

&  أُمّ <<esinislam.com>>  {inflective > infin. of أَمَّ} var.

&  أُمُومَة <<esinislam.com>>  {inflective > infin. of أَمَّ} >|< being or becoming a mother, parent, or mum, having or begetting a child, delivering a baby, dealing with or treating as a mother, parent, or mum, motherhood or -ring, maternity or -ernization or -nizing

&  أُمّ <<esinislam.com>>  {concr. subst. [breakable]} mother, mum; (female) parent; (female) ancestor, foremother; source, origin; matrix [esp. subordinative compounding to a familiar, humour, descriptive word giving a name, nickname to a, family, type of a instead of [relation, attribution, credibility, familiarity, state, status, action, condition, hamony, humour), (used) as or like well as the real name (anthrop.)

&  أَ مَا <<esinislam.com>>  {diptote > (particle أ with particle لا ) conjuctive} indeed, certainly, surely, verily, truly; meanwhile; oh; by the way, however

&  أَمَّا <<esinislam.com>>  {diptote > (particle أ ن with particle ما contracting أ ن into م ) conjuctive} as to, as for; with regard to, regarding, concerning; however, but, yet; on the other hand, meanwhile, whereas

&  إِمَّا <<esinislam.com>>  {diptote > (particle إِن with particle ما contracting إِن into مَّا ) conjuctive} whether ... or; either ... or; in case, in case of, in case that, in the event in the event of, in the event that

&  أَمَاءَ* {prod أ prefixing [past ta. أَمِءْتُ > pres. inta. يُمِيْء / jus. inta. أَمِءْ] > quadralit. from م-و-ل} >< <lexeme> [لا] to mew or meow or miaow; [لا] to scream or screech 

&  إِمَائَة <<esinislam.com>>  {morph ة for (omitted morph) ا contracting in-radical > infin. of أَمَاءَ} >|< l* mew or -ing or meow or -ing or miaow or -ing; scream or -ming or screeching

&  أَمَاتَ <<esinislam.com>>  {prod أ prefixing [past ta. أَمِتَ / pres. inta. يُمِيْتَ / jus. inta. أَمِتَ] > quadralit. from م-اتَ} >< <lexeme> [ته] to kill, deaden, mortify; [ته] to perish, suppress, subdue; [ته] to morder, assassinate: <sememe> [causative of صات = tr.] to cause etc. to die or pass away; ~ perish; ~ lose life 

&  إِمَاتَة <<esinislam.com>>  {morph ة for (omitted morph) ا contracting in-radical > infin. of أَمَاتَ} >|< l* kill or -ing, deadening, mortification or -fying; perish or -shing, suppression or -essing, subdue or -uing; morder or -ring, assassination or -ting >> causing etc. to die or pass away; ~ perish; ~ lose life 

&  أَمَاثِل <<esinislam.com>>  {fragm. pl.} compare root

&  أَمَارَ <<esinislam.com>>  {prod أ prefixing [past ta. أَمِرْت / pres. inta. يُمِيْر / jus. inta. أَمِرْ] > quadralit. from م-و-ر} >< <lexeme> [ته] to liquefy; [ته] to melt, dissolve, thaw; [ته] to stir or stir up or bestir, erupt: <sememe> [causative of مار = tr.] to cause etc. to move to and fro or side to side 

&  إِمَارَة <<esinislam.com>>  {morph ة for (omitted morph) ا contracting in-radical > infin. of أَمَارَ} >|< l* liquefication or -fying; melt or -ting, dissolution or -olving, thaw or -wing; stiring or stiring up or bestiring, eruption or -ting >> causing etc. to move to and fro or side to side

&  أَمَارَ <<esinislam.com>>  {prod أ prefixing [past ta. أَمِرْت / pres. inta. يُمِيْر / jus. inta. أَمِرْ] > quadralit. from م-و-ر} >< <lexeme> [ته] to tease; [ته] to cut, chop; [ته] to swell; [ل ~ = ~ for] to earn 

&  إِمَارَة <<esinislam.com>>  {morph ة for (omitted morph) ا contracting in-radical > infin. of أَمَارَ} >|< l* tease or -sing; cut or -tting, chop or -pping; swelling; earning 

&  أَمَّار <<esinislam.com>>  {prod ا & (vocalic) ّ contracting in-radical م [pl. reg.]} affirmative part. of root: earnest, urgent, persusive, solicitous; insistent, importunate, pertinacious; imperative; regular, constant demander

&  أَمَارَة <<esinislam.com>>  {abstr. > inflected designative [breakable]} token, sign; mark, indication, denotation; symbol; symptom

&  أَمَازَ <<esinislam.com>>  {prod أ prefixing [past ta. أَمِزْت / pres. inta. يُمِيْز / jus. inta. أَمِزْ] > quadralit. from م-و-ز} >< <delexeme> [ته] to separate; [ته] to keep apart or keep aside, set apart or set aside; [ته] to distinguish; [ته] to honour: <lexeme> [ته] to single out, figure out; [ته] to mark; [ته] to discriminate; [ته] to segregate; [ته] to differentiate; [ته] to select, choose, pick; [ته] to prefer, favour; [ته] to privilege; [ته] to commend: <passeme> [copula] to be kept apart, be kept aside; to be singled out, be figured out; to be distinguished; to be marked; to be discriminated; to be segregated; to be differentiated; to be selected, be chosen, picked; to be honoured, be commended; to be prefered, be favoured; to be privileged 

&  إِمَازَة <<esinislam.com>>  {morph ة for (omitted morph) ا contracting in-radical > infin. of أَمَازَ} >|< d* separation or -ting; keeping apart or keeping aside, setting apart or setting aside; distinguishment or -shing; honour or -ring: + l* singling out, figuring out; mark or -king; discrimination or -ting; segregation or -ting; differentiation or -ting; selection or -ting, choosure or -sing, pick or -cking; preference or -ring, favour or -ring; privilege or -ging; commend or -ding: + p* being kept apart, being kept aside or -ness; be(com)ing singled out, being figured out; distinguished; being marked; being discriminated; being segregated; being differentiated; being selected, being chosening, picked; being honoured, being commended; being prefered, being favoured; being privileged 

&  أَمَاطَ <<esinislam.com>>  {prod أ prefixing [past ta. أَمضِضْت / pres. inta. يُمِيْط / jus. inta. أَمضِضْ] > quadralit. from م-و-ط} >< <delexeme> [ته] to move or move away, take or take away; [ته] to pull or pull away; [ته] to remove, withdraw: <lexeme> [ته] to disclose, reveal, expose; [ته] to show, unveil, unearth, unmask, reveal 

&  إِمَاطَة <<esinislam.com>>  {morph ة for (omitted morph) ا contracting in-radical > infin. of أَمَاطَ} >|< d* movement or -ving or moving away, taking or taking away; pull or -ing or pulling away; removal or -ving, withdrawal or -awing: + l* disclosure or -sing, revelation or -ealing, exposure or -sing; show or -wing, unveil or -ling, unearth or -thing, unmask or -king, revelation or -ealing 

&  أَمَاعَ <<esinislam.com>>  {prod أ prefixing [past ta. أَمِعْت / pres. inta. يُمِيْع / jus. inta. أَمِعْ] > quadralit. from م-اعَ} >< <lexeme> [ته] to dissolve, melt, thaw; [ته] to liquefy: <sememe> [causative of ماع = tr.] to cause etc. to stream or flow; ~ spread; ~ dissolve, melt, or thaw 

&  إِمَاعَة <<esinislam.com>>  {morph ة for (omitted morph) ا contracting in-radical > infin. of أَمَاعَ} >|< l* dissolution or -olving, melt or -ting, thaw or -wing; liquefication or -fying >> causing etc. to stream or flow; ~ spread; ~ dissolve, melt, or thaw 

&  أَمَالَ <<esinislam.com>>  {prod أ prefixing [past ta. أَمِلْت / pres. inta. يُمِيْل / jus. inta. أَمِلْ] > quadralit. from م-و-ل} >< <lexeme> [إلى / نحو + ته ~ = tr. + to / towards also عن ~ = ~ from] to turn, averse; [ته] to bend or bend down, slope or slope down, slant or tilt, tip, cant, swerve, skew; [ته] to affect; [ته] to attach; [إلى+ ته ~ = tr. + to] to attract, draw: <sememe> [causative of مال = tr.] to cause etc. to bend down or bow down; ~ turn or averse; ~ lean; ~ slope, slant, tilt, tip, cant, swerve, or skew; ~ tend or incline; ~ dispose; ~ sympathize or pity; ~ favour; to cause desire or wish to; to cause like or love

&  إِمَالَة <<esinislam.com>>  {morph ة for (omitted morph) ا contracting in-radical > infin. of أَمَالَ} >|< l* turn or -ning, averse or -sing; bend or -ing or bending down, sloping or sloping down, slant or -ting or tilt or -ing, tip or -ing, cant or -ting, swerve or -ving, skew or -ing; affection or -ting; attachment or -ching; attraction or -ting, draw or -wing >> -i- causing etc. to bend down or bow down; ~ turn or averse; ~ lean; ~ slope, slant, tilt, tip, cant, swerve, or skew; ~ tend or incline; ~ dispose; ~ sympathize or pity; ~ favour; ~ to desire or wish; ~ to like or love -ii- making etc. oblique; ~ sympathetic 

&  أَمَالَ <<esinislam.com>>  {prod أ prefixing [past ta. أَمِلْت / pres. inta. يُمِيْل / jus. inta. أَمِلْ] > quadralit. from م-و-ل} >< <lexeme> [ته] to finance; [ته] to enrich: <sememe> -i- [respective of مَال = intr.] to provide etc. money or finance 

&  إِمَالَة <<esinislam.com>>  {morph ة for (omitted morph) ا contracting in-radical > infin. of أَمَالَ} >|< l* finance or -cing; enrichment or -ching >> -i- providing etc. money or finance -ii- making etc. rich 

&  أَمَالِيّ <<esinislam.com>>  {fragm. pl.} compare root

&  أَمَام <<esinislam.com>>  {diptote > preposition} front; face (of), facing; (the) presence (of) [prep. also adv.] in front of; facing, face to face, vis-a-vis, opposite, opposite to; in (the) presence of; before; forward

&  إِمَام <<esinislam.com>>  {substantive in denominative [breakable]} imam; leader; quide; guideline

&  أَمَامِيّ <<esinislam.com>>  {descript. ّي suffixing [pl. reg.]} attributive of أَمَام: front, frontward, frontal; fore, forward, foremost; ante, anterior, antecedent; head; advanced

&  أَمَامِيَّة \\ {denom. ة suffixing} abstractive of أَمَامِيّ: front, frontward or -ness, be(com)ing frontal or -ness; be(com)ing forward or -ness, be(com)ing foremost or -ness; be(com)ing ante or -ness, be(com)ing anteriority, antecedent or -ence; be(com)ing head; advance or advancement

&  أَمَاهَ <<esinislam.com>>  {prod أ prefixing [past ta. أَمِهْت / pres. inta. يُمِيْه / jus. inta. أَمِهْ] > quadralit. from م-و-ه} >< <lexeme> [ته] to water down, dilute, adulterate; [ته] to hydrate, hydrolize; [ته] to coast, plate, overlay; [ته] to misrepresent, falsify, feign: <sememe> -i- [causative of ماه = tr.] to cause etc. to mix > [respective of مَاء = intr.] to have etc. water; to provide etc. water -ii- [ergative of مَاء = tr.] to add etc. with water 

&  إِمَاهَة <<esinislam.com>>  {morph ة for (omitted morph) ا contracting in-radical > infin. of أَمَاهَ} >|< l* watering down, dilution or -ting, adulteration or -ting; hydration or -ting, hydrolization or -izing; coast or -sting, plation or -ting, overlay or -ying; misrepresentation or -ting, falsification or -fying, feign or -ing >> -i- causing etc. to mix > having etc. to water; providing etc. water -ii- adding etc. with water 

&  أَمْأَى <<esinislam.com>>  {prod أ prefixing [past ta. أَمْأَيْت / pres. inta. يُمْأِي / jus. inta. أَمْأَ] > quadralit. from م-أ-و} >< <adjexeme> [copula] to be or become hundred; to be or become centinary, be or become centuple: <sememe> -i- [numerative of مأى = tr. also intr.] to make up or contain an hundred or hundreds; to cut into or divide into an hundred or hundreds -ii- [resultive of مأى = tr.] to make etc. hundred, hundredfolds, or century 

&  إِمْآء <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of أَمْأَى} >|< adj* be(com)ing hundred or -ness, be(com)ing hundreds or -ness; be(com)ing centinary or -riness, be(com)ing centuple or -ness >> -i- making up or having an hundred or hundreds; to cut into or divide into an hundred or hundreds -ii- making etc. hundred, hundredfolds, or century) 

&  أَمْبِير <<esinislam.com>>  {frensh loan} ampere

&  أَمَة <<esinislam.com>>  {indefinite article ة suffixing subst. [breakable]} bondwoman, bondmaid, slave woman, female slave

&  أُمَّة <<esinislam.com>>  {indefinite article ة suffixing subst. [breakable]} nation; people

&  أَمْتَى <<esinislam.com>>  {prod أ prefixing [past ta. أَمْتَيْت / pres. inta. يُمْتِي / jus. inta. أَمْتَ] > quadralit. from م-ت-و} >< <adjexeme> [copula] to be or become fortunate, be or become luck; to be or become prosperous, be or become successful; to be or become rich, be or become welthy; to be or become old, be or become older 

&  إِمْتَاء <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of أَمْتَى} >|< adj* be(com)ing fortunate or -ness, be(com)ing luck or -ness; be(com)ing prosperous or -ness, be(com)ing successful or -ness; be(com)ing rich or -ness, be(com)ing welthy or -thiness; be(com)ing oldness or older or -ness 

&  إِمْتَاحَ* {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِمْتَحْت / pres. inta. يَمْتَاح / jus. inta. إِمْتَحْ] > quinquelit. from م-و-ح} >< <lexeme> [ته] to plead to, implore, entreat; [ته] to demand, request, ask, call on, petition: <sememe> [conative of ماح = tr.] to ask etc. to favour or prefer 

&  إِمْتِيَاح <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِمْتَاحَ} >|< l* pleading to, imploration or -ring, entreatment or -ting; demand or -ing, request or -sting, asking, calling on or -ing, petition or -ning >> asking etc. to favour or prefer 

&  إِمْتَادَ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِمْتَدْت / pres. inta. يَمْتَاد / jus. inta. إِمْتَدْ] > quinquelit. from م-و-د} >< [conative of ماد = tr.] to ask etc. to give or offer; ~ hand over; ~ gift or present 

&  إِمْتِيَاد <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِمْتَادَ} >|< asking etc. to give or offer; ~ hand over; ~ gift or present 

&  إِمْتَارَ* {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِمْتَرْت / pres. inta. يَمْتَار / jus. inta. إِمْتَرْ] > quinquelit. from م-و-ر} >< <lexeme> [ته] to unsheathe, draw or draw out, pull out or pull off; [ل ~ = ~ for] to earn 

&  إِمْتِيَار <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِمْتَارَ} >|< l* unsheathe or -ing, draw or -wing or drawing out, pulling out or pulling off; earning 

&  إِمْتَازَ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِمْتَزْت / pres. inta. يَمْتَاز / jus. inta. إِمْتَزْ] > quinquelit. from م-و-ز} >< <lexeme> [على ~ = ~ in] to excel; [على + ~ = tr.] to outmatch, outdo, outshine, outclass; [عن ~ = ~ from] to differ: <adjexeme> [copula] to be or become peculiar; to be or become distinct: <passeme> [copula] to be distinguished; to be characterized, be marked; to be separated; to be differentiated; to be honoured, be favoured; to be prefered: <reflexeme> [لا] to distinguish o.s. 

&  إِمْتِيَاز <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِمْتَازَ} >|< l* excel or -ing; outmatch or -ching, outdo or -ing, outshine or -ning, outclass or -ing; differ or -ing: + adj* be(com)ing peculiar or -ness; be(com)ing distinct or -ness: + p* being distinguished; being characterized, being marked; being separated; being differentiated; being honoured, being favoured; being prefered: + r* distinguishing o.s. 

&  إِمْتَأَدَ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِمْتَأَدْت / pres. inta. يَمْتَأِد / jus. inta. إِمْتَأِدْ] > quinquelit. from م-أ-د} >< <lexeme> [ته] to acquire, gain, obtain, attain; [ته] to earn, win 

&  إِمْتِآد <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِمْتَأَدَ} >|< l* acquirement or -ring, gain or -ning, obtainment or -ining, attainment or -ining; earning, win or -ing 

&  إِمْتَثَلَ* {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِمْتَثَلْت / pres. inta. يَمْتَثِل / jus. inta. إِمْتَثِلْ] > quinquelit. from م-ث-ل} >< <lexeme> [ته] to obey, comply, conform, abide; [ل ~ = ~ to] to yield, submit; [ته] to follow, pattern after, model after, imitate, copy; [ته] to quote, cite: <adjexeme> [copula] to be or become analogous, be or become similar; to be or become obedient, be or become compliant; to be or become acquiscent, be or become duteous: <reflexeme> [لا] to subject o.s., submit o.s. 

&  إِمْتِثَال <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِمْتَثَلَ} >|< l* obedience or -eyng), compliance or -lying, conformation or -ming, abision or -ding; yield or -ding, submission or -mitting; following, patterning after, modeling after, imitation or -ting, copy or -ying; quote or -tation or -ting, citing< adj* be(com)ing analogous or -ness, be(com)ing similar or -ness; be(com)ing obedient or -ence, be(com)ing compliant or -ance; be(com)ing acquiscent or -ence, be(com)ing duteous or -ness: + r* subjecting o.s., submitting o.s. 

&  إِمْتَحَى <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِمْتَحَيْت / pres. inta. يَمْتَحِي / jus. inta. إِمْتَحَ] > quinquelit. from م-ح-و} >< <passeme> [copula] to be erased, be obliterated, be effaced; to be wiped out, blotted out; to be expunged, be extinguished 

&  إِمْتِحَاء <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِمْتَحَى} >|< p* being erased, being obliterated, being effaced; being wiped out, blotted out; expunged, being extinguished 

&  إِمْتَحَشَ* {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِمْتَحَشْت / pres. inta. يَمْتَحِش / jus. inta. إِمْتَحِشْ] > quinquelit. from م-حَ-ش} >< <lexeme> [ته or لا] to burn, scorch, serge; [ته] to blaze or blaze up, flame or flame up, flare or flare up, fire or fire up; [ته] to disappear: <adjexeme> [copula] to be or become flamable, be or become ablaze, be or become aflame, be or become aflare, be or become afire: <passeme> [copula] to be burned, be burnt, be scorched 

&  إِمْتِحَاش <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِمْتَحَشَ} >|< l* burn or -ning, scorch or -ching, serge or -ging; blaze or -zing or blazing up, flame or -aming or flaming up, flare or -ring or flaring up, fire or -ring or firing up; disappear or -ing: + adj* be(com)ing flamable or -bility or -bleness, be(com)ing ablaze or -ness, be(com)ing aflame or -ness, be(com)ing aflare or -ness, be(com)ing afire or -ness: + p* being burned, being burnt, being scorched 

&  إِمْتَحَصَ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِمْتَحَصْت / pres. inta. يَمْتَحِص / jus. inta. إِمْتَحِصْ] > quinquelit. from م-حَ-ص} >< <adjexeme> [copula] to be or become swift, be or become abrupt; to be or become rash 

&  إِمْتِحَاص <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِمْتَحَصَ} >|< adj* be(com)ing swift or -ness, be(com)ing abrupt or -ness; be(com)ing rash or -ness 

&  إِمْتَحَضَ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِمْتَحَضْت / pres. inta. يَمْتَحِض / jus. inta. إِمْتَحِضْ] > quinquelit. from م-ح-ض} >< <adjexeme> [copula] to be or become pure, be or become natural; to be or become genuine, be or become real, be or become true; to be or become sincere, be or become honest 

&  إِمْتِحَاض <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِمْتَحَضَ} >|< adj* be(com)ing pure or -ness, be(com)ing natural or -ness; be(com)ing genuine or -ness, be(com)ing real or -ness, be(com)ing true or -ness; be(com)ing sincere or -ness, be(com)ing honest or -ness 

&  إِمْتَحَقَ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِمْتَحَقْت / pres. inta. يَمْتَحِق / jus. inta. إِمْتَحِقْ] > quinquelit. from م-ح-ق} >< <passeme> [copula] to be effaced, be obliterated, be erased; to be destroyed, be annihilated; to be blotted out, be wiped out; to be exterminated, be eradicated 

&  إِمْتِحَاق <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِمْتَحَقَ} >|< p* being effaced, being obliterated, being erased; being destroyed, being annihilated; being blotted out, being wiped out; exterminated, being eradicated 

&  إِمْتَحَنَ* {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِمْتَحَنْت / pres. inta. يَمْتَحِن / jus. inta. إِمْتَحِنْ] > quinquelit. from م-ح-ن} >< <delexeme> [ته] to try or try out, test, examine; [ته] to afflict, beset, befall 

&  إِمْتِكْحَان <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِمْتَحَنَ} >|< d* trial or -rying or trying out, test or -sting, examination or -ning; affliction or -ting, beset or -tting, befall or -lling 

&  إِمْتَخَّ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِمْتَخِخْت / pres. inta. يَمْتَخّ / jus. inta. إِمْتَخِخْ] > quinquelit. from م-خ-خ} >< <lexeme> [ته] to core, remove, empty: <adjexeme> [copula] to be or become marrowless, be or become brainless: <sememe> [respective of مُخّ = intr.] to have etc. a marrow or medulla; ~ brain; ~ marrow or meddulla; to provide etc. brain 

&  إِمْتِخَاخ <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِمْتَخَّ} >|< l* coring, removal or -ving, emptying: + adj* be(com)ing marrowless or -ness, be(com)ing brainless or -ness >> having etc. a marrow or medulla; ~ brain; providing etc. marrow or meddulla; ~ brain 

&  إِمْتَخَرَ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِمْتَخَرْت / pres. inta. يَمْتَخِر / jus. inta. إِمْتَخِرْ] > quinquelit. from م-خ-ر} >< <delexeme> [ته] to plow, traverse; [ته] to cut through, move through, break through, pass through: <lexeme> [ته] to choose, pick, select

&  إِمْتِخَار <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِمْتَخَرَ} >|< d* plow or -ing, traverse or -sing; cutting through, moving through, breaking through, passing through: + l* choosure or -sing, pick or -cking, selection or -ting 

&  إِمْتَخَضَ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِمْتَخَضْت / pres. inta. يَمْتَخِض / jus. inta. إِمْتَخِضْ] > quinquelit. from م-خ-ض} >< <lexeme> [ته] to churn: <sememe> [respective of مَخِيْض = intr.] to have etc. (or consist) buttermilk or churn; to provide etc. buttermilk or churn; to form (into) etc. buttermilk or churn 

&  إِمْتِخَاض <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِمْتَخَضَ} >|< l* churn or -ning >> having etc. (or consist) buttermilk or churn; providing etc. buttermilk or churn; forming (into) etc. buttermilk or churn 

&  إِمْتَخَطَ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِمْتَخَطْت / pres. inta. يَمْتَخَط / jus. inta. إِمْتَخِطْ] > quinquelit. from م-خ-ط} >< <lexeme> [ته] to pluck out, tear out or tear away, take off or take away; [ته] to snatch, wrest; [ته] to unsheathe, draw or draw out, pull out or pull off: <sememe> [respective of مُخَاط = intr.] to have etc. snot or mucus; to provide etc. snot or mucus 

&  إِمْتِخَاط <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِمْتَخَطَ} >|< l* plucking out, tearing out or tearing away, taking off or taking away; snatch or -ching, wresting; unsheathe or -ing, draw or -wing or drawing out, pulling out or pulling off >> having etc. snot or mucus; providing etc. snot or mucus 

&  إِمْتَدَّ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِمْتَدِدْت / pres. inta. يَمْتَدّ / jus. inta. إِمْتَدِدْ] > quinquelit. from م-د-د} >< <delexeme> [إلى~ = ~ to] to extend; [إلى~ = ~ to] to stretch or stretch out, distend; [إلى~ = ~ to] to expand; [إلى~ = ~ to] to range; [إلى~ = ~ to] to spread or spread out; [إلى+ ~ = tr.] to reach, get; [لا] to lie or lie down: <passeme> [copula] to be extended; to be strectched, be distended; to be expanded; to be prolonged, be protracted; to be laid, be drawn 

&  إِمْتِدَاد <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِمْتَدَّ} >|< d* extension or -ending; stretch or -ching or stretching out, distend or -ing; expansion or -anding; range or -ging; spread or -ding or spreading out; reaching, getting; lie or -ing or liing down: + p* being extended; being strectched, being distended; being expanded; being prolonged, being protracted; being laid, being drawn or -wning 

&  إِمْتَدَحَ* {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِمْتَدَحْت / pres. inta. يَمْتَدِح / jus. inta. إِمْتَدِحْ] > quinquelit. from م-د-ح} >< <delexeme> [ته] to eulogize, praise, commend; [ته] to extol, laud 

&  إِمْدَاح <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِمْتَدَحَ} >|< d* eulogization or -izing, praise or -sing, commend or -ing; extol or -ing, laud or -ding 

&  إِمْتَدَرَ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِمْتَدَرْت / pres. inta. يَمْتَدِر / jus. inta. إِمْتَدِرْ] > quinquelit. from م-د-ر} >< <passeme> [copula] to be humped, be bulged, be knobbed: <sememe> -i- [enactive of مَدَر = tr.] to ply etc. like/as a tent -ii- [respective of مَدَر & مَدَرَة = intr.] to form (into) etc. clod of earth or mud; ~ a small hump, bulge, or knob 

&  إِمْتِدَار <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِمْتَدَرَ} >|< p* being humped, being bulged, being knobbed >> -i- plying etc. like/as as a tent -ii- forming (into) etc. clod of earth or mud; ~ a small hump, bulge, or knob 

&  إِمْتَذَقَ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِمْتَذَقْت / pres. inta. يَمْتَذِق / jus. inta. إِمْتَذِقْ] > quinquelit. from م-ذ-ق} >< <passeme> [copula] to be diluted, be watered 

&  إِمْتِذَاق <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِمْتَذَقَ} >|< p* being diluted, being watered 

&  إِمْتَرَّ* {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِمْتَرِرْت / pres. inta. يَمْتَرّ / jus. inta. إِمْتَرِرْ] > quinquelit. from م-ر-ر} >< <lexeme> [ب / على + ~ = tr.] to oppress, tyrannize; [ب / على + ~ = tr.] to commit, perpetrate; [ب / على + ~ = tr.] to carry out, execute; [ب / على + ~ = tr. also ب / على ~ = ~ to] to pass or pass through, flow through, run through, penetrate: <adjexeme> [copula] to be or become oppressive, be or become tyrannic 

&  إِمْتِرَار <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِمْتَرَّ} >|< l* oppression or -essing, tyrannization or -izing; commission or -mitting, perpetration or -ting; carrying out, execution or -ting; pass or -ing or passing through, flowing through, running through, penetration or -ting: + adj* be(com)ing oppressive or -ness, be(com)ing tyrannic or -ness 

&  إِمْتَرَى <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِمْتَرَيْت / pres. inta. يَمْتَرِي / jus. inta. إِمْتَرَ] > quinquelit. from م-ر-و} >< <lexeme> [ته] to extract, draw or draw out; [ته] to pull out, dig out; [ته] to mine; [فى + ~ = tr.] to doubt, suspect 

&  إِمْتِرَاء <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِمْتَرَى} >|< l* extraction or -ting, draw or -wing or drawing out; pulling out, diging out; mine or -ning; doubt or -ing, suspection or -ting 

&  إِمْتَرَسَ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِمْتَرَسْت / pres. inta. يَمْتَرِس / jus. inta. إِمْتَرِسْ] > quinquelit. from م-ر-س} >< <lexeme> [ب + ~ = tr.] to touch, contact: <sememe> [correlative of مرس esp. in pl. ta. e.g. إِمْتَرَسُواْ] to fight or struggle with each other 

&  إِمْتِرَاس <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِمْتَرَسَ} >|< l* touch or -ching, contact or -cting >> coordinative n. of the vb. fight or struggle with each other 

&  إِمْتَرَشَ* {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِمْتَرَشْت / pres. inta. يَمْتَرِش / jus. inta. إِمْتَرِشْ] > quinquelit. from م-رَ-ش} >< <lexeme> [ته] to swipe, filch, steal; [ل ~ = ~ for] to earn: <passeme> [copula] to be removed; to be pulled out, be taken away, be plucked out 

&  إِمْتِرَاش <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِمْتَرَشَ} >|< l* swipe or -ping, filching, steal or -ing; earning: + p* being removed; being pulled out, being taken away, being plucked out 

&  إِمْتَرَطَ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِمْتَر / pres. inta. يَمْتَر / jus. inta. إِمْتَر] > quinquelit. from م-ر} >< <delexeme> [ته] to tear out, plunck out, pull out; [ته] to misuse, overuse, abuse: <lexeme> [ته] to rob; [ته] to take away: <passeme> [copula] to be turned out, be pluncked out, be pulled out 

&  إِمْتِرَاط <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِمْتَر} >|< d* tearing out, pluncking out, pulling out; misuse or -sage or -sing, overuse or -sage or -sing, abuse: + l* rob or -ing; taking away: + p* being turned out, being pluncked out, being pulled out 

&  إِمْتَرَقَ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِمْتَرَقْت / pres. inta. يَمْتَرِق / jus. inta. إِمْتَرِقْ] > quinquelit. from م-ر-ق} >< <delexeme> [من + ~ = tr.] to go through, pass through, penetrate; [لا] to rush, dart; [لا] to hurry or hurry away, cramper, scamper away; [من ~ = ~ from] to deviate, disgress; [من + ~ = tr.] to renounce, renege: <lexeme> [ته] to unsheathe, draw or draw out, pull out or pull off; [ته] to snatch, wrest: <adjexeme> [copula] to be or become swift, be or become quick, be or become fast; to be or become different, be or become herectic 

&  إِمْتِرَاق <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِمْتَرَقَ} >|< d* going through, passing through, penetration or -ting; rush or -shing, dart or -ting; hurry or -ing or hurrying away, cramper or -ring, scampering away; deviation or -ting, disgression or -essing; renouncement or -cing, renege: + l* unsheathe or -ing, draw or -wing or drawing out, pulling out or pulling off; snatch or -ching, wresting: + adj* be(com)ing swift or -ness, be(com)ing quick or -ness, be(com)ing fast or -ness; be(com)ing different or -ence, be(com)ing herectic or -ness 

&  إِمْتَزَّ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِمْتَزِزْت / pres. inta. يَمْتَزّ / jus. inta. إِمْتَزِزْ] > quinquelit. from م-ز-ز} >< <lexeme> [ته] to adsorb; [ته] to draw, attract, fascinate; [ته] to include, incorporate 

&  إِمْتِزَاز <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِمْتَزَّ} >|< l* adsorption or -orbing; draw or -wing, attraction or -ting, fascination or -ting; inclusion or -ding, incorporation or -ting 

&  إِمْتَزَجَ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِمْتَزَجْت / pres. inta. يَمْتَزِج / jus. inta. إِمْتَزِجْ] > quinquelit. from م-ز-ج} >< <delexeme> [ب ~ = ~ with] to mix, mingle, blend; [ب + ~ = tr.] to befriend; [ب ~ = ~ with] to associate, socialize: <adjexeme> [copula] to be or become heterogenous, be or become promiscuous; to be or become motley: <passeme> [copula] to be mixed, be intermixed, be commixed, be mingled, be intermingled, be combined, be blended; to be confussed; to be demented: <sememe> [comitative مزج esp. in dual ta. e.g. إِمْتَرَسَا] to mix, mingle, or blend with (or together) with; to associate, befriend, or socialize (together) with 

&  إِمْتِزَاج <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِمْتَزَجَ} >|< d* mixture or -xing, mingle or -ling, blend or -ing; befriend or -ing; association or -ting, socialization or -zing: + adj* be(com)ing heterogenous or -ness, be(com)ing promiscuous or -ness; be(com)ing motley or -eyness: + p* being mixed, being intermixed, being commixed, being mingled, being intermingled, being combined, being blended; being confussed; being demented >> n. of the vb. mix, mingle, or blend with (or together) with; to associate, befriend, or socialize (together) with 

&  إِمْتَسَى <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِمْتَسَيْت / pres. inta. يَمْتَسِي / jus. inta. إِمْتَسَ] > quinquelit. from -و} >< <lexeme> [ته] to drain, empty, deplete, unload, use up 

&  إِمْتِسَاء <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِمْتَسَى} >|< l* draining, emptying, depletion or -ting, unload or -ding, using up 

&  إِمْتَسَحَ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِمْتَسَحْت / pres. inta. يَمْتَسِح / jus. inta. إِمْتَسِحْ] > quinquelit. from -ح} >< <lexeme> [ته] to unsheathe, draw or draw out, pull out or pull off; [ته] to snatch, wrest 

&  إِمْتِسَاح <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِمْتَسَحَ} >|< l* unsheathe or -ing, draw or -wing or drawing out, pulling out or pulling off; snatch or -ching, wresting 

&  إِمْتَسَخَ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِمْتَسَخْت / pres. inta. يَمْتَسِخ / jus. inta. إِمْتَسِخْ] > quinquelit. from -خ} var. of إِمْتَسَح

&  إِمْتِسَاخ <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِمْتَسَخَ} var. of أَمْتَسَح

&  إِمْتَسَكَ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِمْتَسَكْت / pres. inta. يَمْتَسِك / jus. inta. إِمْتَسِكْ] > quinquelit. from -ك} >< <delexeme> [ب ~ = ~ to] to cling, adhere, stick, cleave; [ب ~ = ~ to] to keep or keep on, hang on, carry on; [ب + ~ = tr. also ب ~ = ~ with] to keep up, maintain, preserve, cope; [ب ~ = ~ to] to hold or hold fast; [ب + ~ = tr.] to catch, grasp, seize, clasp, grip or grap 

&  إِمْتِسَاك <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِمْتَسَكَ} >|< d* cling or -ging, adherence or -ring, stick or -cking, cleave or -ving; keeping, keeping on or -ing, hanging on or -ing, carrying on or -ing; keeping up, maintainment or -ining, preservation or -ving, cope or -ping; hold or -ing, holding fast; catch or -ching, grasp or -ing, seization or -izing, clasp or -ing, grip or -ing, grap or -pping 

&  إِمْتَسَلَ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِمْتَسَلْت / pres. inta. يَمْتَسِل / jus. inta. إِمْتَسِلْ] > quinquelit. from -ل} >< <lexeme> [ته] to unsheathe, draw or draw out, pull out or pull off 

&  إِمتِسَال <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِمْتَسَلَ} >|< l* unsheathe or -ing, draw or -wing or drawing out, pulling out or pulling off 

&  إِمْتَشَّ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِمْتَشِشْت / pres. inta. يَمْتَشّ / jus. inta. إِمْتَشِشْ] > quinquelit. from م-ش-ش} >< <lexeme> [من + ~ = tr.] to suck, sup, slurp; [ته] to soak, immerse, submerse; [ته] to percolate, penetrate, infuse, impregnate; [من + ~ = tr.] to take off, remove; [من + ~ = tr.] to tear out, pull out 

&  إِمْتِشَاش <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِمْتَشَّ} >|< l* suck or -cking, sup or -ing, slurp or -ing; soak or -king, immersion or -sing, submersion or -sing; percolation or -ting, penetration or -ting, infusion or -sing, impregnation or -ting; taking off, removal or -ving; tearing out, pulling out 

&  إِمْتَشَى <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِمْتَشَيْت / pres. inta. يَمْتَشِي / jus. inta. إِمْتَشَ] > quinquelit. from م-ش-و} >< <passeme> [copula] to be castled: <sememe> [respective of مَاشِيَة = intr.] to have etc. livestock or castle 

&  إِمْتِشَاء <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِمْتَشَى} >|< p* being castled >> having etc. livestock or castle 

&  إِمْتَشَرَ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِمْتَشَرْت / pres. inta. يَمْتَشِر / jus. inta. إِمْتَشِرْ] > quinquelit. from م-ش-ر} >< <lexeme> [ته] to stick or stick out, protrude, project, jut or jut out 

&  إِمْتِشَار <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِمْتَشَرَ} >|< l* stick or -cking or sticking out, protrusion or -ding, projection or -ting, jut or -ing or juting out 

&  إِمْتَشَطَ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِمْتَشَطْت / pres. inta. يَمْتَشَط / jus. inta. إِمْتَشِطْ] > quinquelit. from م-ش-ط} >< <delexeme> [ته] to comb, brush, groom; [ته] to card, tease, hackle or heckle: <passeme> [copula] to be combed, be brushed, be groomed; to be carded, be teased, be heackled, be heckled: <reflexeme> [لا] to comb o.s. 

&  إِمْتِشَاط <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِمْتَشَطَ} >|< d* comb or -ing, brush or -shing, groom or -ming; card or -ding, tease or -sing, hackle or -ling or heckle: + p* being combed, being brushed, being groomed; being carded, being teased, being heackled, being heckled: + r* comb o.s. 

&  إِمْتَشَعَ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِمْتَشَعْت / pres. inta. يَمْتَشِع / jus. inta. إِمْتَشِعْ] > quinquelit. from م-ش-ع} >< <lexeme> [ته] to snatch, wrest; [ته] to unsheathe, draw or draw out, pull out or pull off; [ته] to to seize, appropriate, grasp; [ته] to tear out or tear away, pluck out, take off or take away; [ته] to remove; [ته] to uncover, unveil 

&  إِمْتِشَاع <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِمْتَشَعَ} >|< l* snatch or -ching, wresting; unsheathe or -ing, draw or -wing or drawing out, pulling out or pulling off; to seization or -izing, appropriation or -ting, grasp or -ing; tearing out or tearing away, plucking out, taking off or taking away; removal or -ving; uncover or -ring, unveil or -ling 

&  إِمْتَشَقَ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِمْتَشَقْت / pres. inta. يَمْتَشِق / jus. inta. إِمْتَشِقْ] > quinquelit. from م-ش-ق} >< <lexeme> [ته] to unsheathe, draw or draw out, pull out or pull off, tear out or tear away, pluck out, take off; [ته] to snatch or snatch away, whip or whip away: <passeme> [copula] to be unsheathed, be drawn (out), be pulled out, b pulled off, be torn, be torn out, be torn away, be plucked out, be taken off; to be snatched away, be whipped away 

&  إِمْتِشَاق <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِمْتَشَقَ} >|< l* unsheathe or -ing, draw or -wing or drawing out, pulling out or pulling off, tearing out or tearing away, plucking out, taking off; snatch or -ching or snatching away, whip or -ing or whiping away: + p* being unsheathed, being drawn (out), being pulled out, b pulled off, being torn, being torn out, being torn away, being plucked out, being taken off; being snatched away, being whipped away 

&  إِمْتَشَلَ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِمْتَشَلْت / pres. inta. يَمْتَشِل / jus. inta. إِمْتَشِلْ] > quinquelit. from م-ش-ل} >< <lexeme> [ته] to unsheathe, draw or draw out, pull out or pull off 

&  إِمْتِشَال <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِمْتَشَلَ} >|< l* unsheathe or -ing, draw or -wing or drawing out, pulling out or pulling off 

&  إِمْتَصَّ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِمْتَصِصْت / pres. inta. يَمْتَصّ / jus. inta. إِمْتَصِصْ] > quinquelit. from م-ص-ص} >< <delexeme> [ته] to suck or suck up, soak or soak up, absord; [ته] to suck in or suck out; [ته] to lick or lick up, lap or lap up, sip; [ته] to swallow or swallow up 

&  إِمْتِصَاص <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِمْتَصَّ} >|< d* suck or -cking or sucking up, soak or -king or soaking up, absord or -ing; sucking in or sucking out; lick or -cking or licking up, lap or -pping or laping up, sip or -ing; swallow or -ing or swallowing up 

&  إِمْتَصَرَ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِمْتَصَرْت / pres. inta. يَمْتَصِر / jus. inta. إِمْتَصِرْ] > quinquelit. from م-ص-ر} >< <lexeme> [ته] to milk; [ته] to draw, extract 

&  إِمْتِصَار <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِمْتَصَرَ} >|< l* milk or -ing; draw or -wing, extraction or -ting 

&  إِمْتَطَى <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِمْتَطَيْت / pres. inta. يَمْتَطِي / jus. inta. إِمْتَطَ] > quinquelit. from م-ط-و} >< <lexeme> [ته] to boad, enter, get on; [ته] to mount, ride, ascend

&  إِمْتِطَاء <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِمْتَطَى} >|< l* boad or -ding, enterance or -ry or -ring, getting on; mount or -ing, rision or -ding, ascend or -ing 

&  إِمْتَطَلَ* {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِمْتَطَلْت / pres. inta. يَمْتَطِل / jus. inta. إِمْتَطِلْ] > quinquelit. from م-ط-ل} >< <delexeme> [ته] to draw out, stretch or strech out, extend; [ته] to put off, delay, postpone, defer: <sememe> [ergative of مَطِيْلَة = tr.] to forge etc. with wroght iron or hammer 

&  إِمْتِطَال <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِمْتَطَلَ} >|< d* drawing out, stretch or -ching or streching out, extension or -ending; puting off, delay or -ying, postponement or -ning, defer or -ring >> forging etc. with wroght iron or hammer 

&  أَمْتَعَ <<esinislam.com>>  {prod أ prefixing [past ta. أَمْتَعْت / pres. inta. يُمْتِع / jus. inta. أَمْتِعْ] > quadralit. from م-ت-ع} >< <lexeme> [ته] to please, gratify, delight; [ته] to usufruct; [ته] to mount, ride, board, ascend: <passeme> [copula] to be pleased, be gratified, be delighted; to be usufructed; to be boarded 

&  إِمْتَاع <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of أَمْتَعَ} >|< l* pleasure or -sing, gratification or -fying, delight or -ing; usufruction or -ting; mount or -ing, rision or -ding, board or -ding, ascend or -ing: + p* being pleased, being gratified, being delighted; being usufructed; being boarded 

&  إِمْتَعَدَ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِمْتَعَدْت / pres. inta. يَمْتَعِد / jus. inta. إِمْتَعِدْ] > quinquelit. from م-ع-د} >< <adjexeme> [copula] to be or become gastric, be or become dyspeptic: <sememe> [respective of مَعِدَة = intr.] to suffer from (or feel) a stomach-ache, gastritis, or dyspepsia 

&  إِمْتِعَاد <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِمْتَعَدَ} >|< adj* be(com)ing gastric or -ness, be(com)ing dyspeptic or -ness >> suffering from (or feel) a stomach-ache, gastritis, or dyspepsia 

&  إِمْتَعَضَ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِمْتَعَضْت / pres. inta. يَمْتَعِض / jus. inta. إِمْتَعِضْ] > quinquelit. from م-ع-ض} >< <lexeme> [من + ~ = tr.] to resent: <adjexeme> [copula] to be or become angry; to be or become resentful: <passeme> [copula] to be annoyed, be vexed, be displeased, be angered; to be excited, be agitated 

&  إِمْتِعَاض <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِمْتَعَضَ} >|< l* resentment or -ting: + adj* be(com)ing angry or -riness; be(com)ing resentful or -ness: + p* being annoyed, being vexed, being displeased, being angered; being excited, being agitated 

&  إِمْتَعَطَ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِمْتَعَطْت / pres. inta. يَمْتَعَط / jus. inta. إِمْتَعِطْ] > quinquelit. from م-ع-ط} >< <lexeme> [ته] to draw or draw out, unsheathe, pull out or pull off; [لا] to expand, stretch or stretch out, extend: <adjexeme> [copula] to be or become long or lenghty, be or become extensive: <passeme> [copula] to be drawn (out), be unsheathed, be pulled (off); to be expanded, be stretched (out), be extended 

&  إِمْتِعَاط <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِمْتَعَطَ} >|< l* draw or -wing or drawing out, unsheathe or -ing, pulling out or pulling off; expansion or -anding, stretch or -ching or stretching out, extension or -ending: + adj* be(com)ing longness or lenghty or -tiness, be(com)ing extensive or -ness: + p* being drawn (out), being unsheathed, being pulled (off); expanded, being stretched (out), being extended 

&  إِمْتَعَلَ* {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِمْتَعَلْت / pres. inta. يَمْتَعِل / jus. inta. إِمْتَعِلْ] > quinquelit. from م-ع-ل} >< <adjexeme> [copula] to be or become prompt, be or become timely, be or become punctual 

&  إِمْتِعَال <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِمْتَعَلَ} >|< adj* be(com)ing prompt or -ness, be(com)ing timely or -liness, be(com)ing punctual or -ness 

&  إِمْتَغَطَ* {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِمْتَغَطْت / pres. inta. يَمْتَغَط / jus. inta. إِمْتَغِطْ] > quinquelit. from م-غ-ط} >< <lexeme> [لا] to stretch or stretch out, extend, expand; [ته] to unsheathe, draw or draw out, pull out or pull off: <adjexeme> [copula] to be or become elastic; to be or become lenghty, be or become extensive, be or become long: <passeme> [copula] to be stretched (out), be extended, be expanded; to be unsheathed, be drawn (out), be pulled (off); to be torn; to be plucked 

&  إِمْتِغَاط <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِمْتَغَطَ} >|< l* stretch or -ching or stretching out, extension or -ending, expansion or -anding; unsheathe or -ing, draw or -wing or drawing out, pulling out or pulling off or -ing: + adj* be(com)ing elastic or -ness; be(com)ing lenghty or -tiness, be(com)ing extensive or -ness, be(com)ing long or -ness: + p* being stretched (out), being extended, being expanded; being unsheathed, being drawn (out), being pulled (off); torn; being plucked 

&  إِمْتَقَّ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِمْتَقِقْت / pres. inta. يَمْتَقّ / jus. inta. إِمْتَقِقْ] > quinquelit. from م-ق-ق} >< <lexeme> [ته] to empty, drain, unload, deplete, void, use up 

&  إِمْتِقَاق