أَنْمَى »» أَنِين
&
أَنْمَى <<esinislam.com>>
{prod أ prefixing [past ta. أَنْمَيْت
/ pres. inta. يُنْمِي
/ jus. inta. أَنْمَ]
> quadralit. from ن-م-و} ><
<lexeme> [ته]
to multiply, augment, increase; [ته]
to spread; [ته]
to promote; [ته]
to pioneer: <sememe> [causative of نمى = tr.] to cause etc. to grow; ~ develop; ~
multiply, augment, or increase; ~ thrive, flourish, or
prosper; ~ advance; ~ spread
&
إِنْمَاء <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
أَنْمَى}
>|< l* multiplication or -lying, augmentation or
-ting, increase or -sing; spread or -ding; promotion or
-ting; pioneer or -ring >> causing etc. to grow; ~
develop; ~ multiply, augment, or increase; ~ thrive,
flourish, or prosper; ~ advance; ~ spread
&
إِنْمَارَ <<esinislam.com>>
{prod ا & ن prefixing [past ta. إِنْمِرْت
/ pres. inta. يَنْمَار
/ jus. inta. إِنْمِرْ]
> quinquelit. from م-و-ر} >< <delexeme>
[لا]
to pull out, turn out, pluck out; [لا]
to waver, shake, shiver, vibrate: <passeme>
[copula] to be pulled out, be turned out, be plucked
out; to be wavered, be shaked, be shivered, be vibrated
&
إِنْمِيَار <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
إِنْمَارَ
} >|< d* pulling out, turning out, plucking out;
waver or -ring, shake or -king, shiver or -ring,
vibration or -ting: + p* being pulled out, being turned
out, being plucked out; wavered, being shaked, being
shivered, being vibrated
&
إِنْمَازَ <<esinislam.com>>
{prod ا & ن prefixing [past ta. إِنْمِزْت
/ pres. inta. يَنْمَاز
/ jus. inta. إِنْمِزْ]
> quinquelit. from م-و-ز} >< <delexeme>
[لا]
to stand apart or stand aside: <lexeme> [لا] to excel; [لا] to differ: <adjexeme> [copula] to
be or become distinct; to be or become special, be or
become exceptional; to be or become notable, be or
become prominent; to be or become excellent: <passeme>
[copula] to be set apart, be set aside, be kept apart,
be kept aside; to be marked out; to be distinguished, be
separated, be differentiated; to be biased, prejudiced;
to be favoured, be prefered; to be privileged
&
إِنْمِيَاز <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
إِنْمَازَ}
>|< d* standing apart or stand aside: + l* excel
or -ing; differ or -ing: + adj* be(com)ing distinct or
-ness; be(com)ing special or -ness, be(com)ing
exceptional or -ness; be(com)ing notable or -bility or -bleness,
be(com)ing prominent or -ence; be(com)ing excellent or -ence:
+ p* being set apart, being set aside, being kept apart,
being kept aside; being marked out; distinguished, being
separated, being differentiated; being biased or -ing,
prejudiced; being favoured, being prefered; being
privileged
&
إِنْمَاعَ <<esinislam.com>>
{prod ا & ن prefixing [past ta. إِنْمِعْت
/ pres. inta. يَنْمَاع
/ jus. inta. إِنْمِعْ]
> quinquelit. from م-اعَ} >< <delexeme>
[لا]
to spread; [لا]
to dissolve, melt; [لا]
to flow, stream: <adjexeme> [copula] to be or
become fluid, be or become liquid: <passeme>
[copula] to be spread; to be dissolved, be melted; to be
diluted; to be watered, be liquefied
&
إِنْمِيَاع <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
إِنْمَاعَ}
>|< d* spread or -ding; dissolution or -olving,
melt or -ting; flow or -ing, stream or -ing: + adj*
be(com)ing fluid or -ness, be(com)ing liquid or -ness: +
p* being spread; being dissolved, being melted; being
diluted; being watered, being liquefied
&
إِنْمَحَصَ <<esinislam.com>>
{prod ا & ن prefixing [past ta. إِنْمَحَصْت
/ pres. inta. يَنْمَحِص
/ jus. inta. إِنْمَحِصْ]
> quinquelit. from م-حَ-ص} >< <passeme>
[copula] to be cleared, be clearifed, be purified; to be
erased, be obliterated, be effaced; to be wiped out,
blotted out; to be expunged, be extinguished
&
إِنْمِحَاص <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
إِنْمَحَصَ}
>|< p* being cleared, being clearifed, being
purified; being erased, being obliterated, being
effaced; being wiped out, blotted out; expunged, being
extinguished
&
إِنْمَحَقَ* {prod ا & ن prefixing [past ta. إِنْمَحَقْت
/ pres. inta. يَنْمَحِق
/ jus. inta. إِنْمَحِقْ]
> quinquelit. from م-ح-ق} ><
<lexeme> [لا]
to wane: <passeme> [copula] to be annihilated, be
destroyed; to be obliterated, be effaced, be erased; to
be blotted out, be wiped out; to be expunged, be
extinguished
&
إِنْمِحَاق <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
إِنْمَحَقَ}
>|< l* wane: + p* being annihilated, being
destroyed; being obliterated, being effaced, being
erased; being blotted out, being wiped out; expunged,
being extinguished
&
إِنْمَذَقَ <<esinislam.com>>
{prod ا & ن prefixing [past ta. إِنْمَذَقْت
/ pres. inta. يَنْمَذِق
/ jus. inta. إِنْمَذِقْ]
> quinquelit. from م-ذ-ق} >< <passeme>
[copula] to be diluted, be watered, be mixed; to be
mingled, be intermingled, be commingled
&
إِنْمِذَاق <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
إِنْمَذَقَ}
>|< p* being diluted, being watered, being mixed;
being mingled, being intermingled, being commingled
&
أَنْمَرَ <<esinislam.com>>
{prod أ prefixing [past ta. أَنْمَرْت
/ pres. inta. يُنْمِر
/ jus. inta. أَنْمِرْ]
> quadralit. from ن-م-ر} ><
<lexeme> [ته]
to number, numerate, figure or figurate: <sememe>
-i- [ergative of نُمْرَة = tr.] to write
etc. with numero, number, or figure -ii- [respective of نُمْرَة = intr.] to have
etc. (or consist of) numero, number, or figure; to
provide etc. numero, number, or figure
&
إِنْمَار <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
أَنْمَرَ}
>|< l* number or -ring, numeration or -ting,
figure or -ring or figuration or -ting >> -i-
writing etc. with numero, number, or figure -ii- having
etc. (or consist of) numero, number, or figure;
providing etc. numero, number, or figure
&
أَنْمَر <<esinislam.com>>
{format أ prefixing [masc. pl. + ون
in nominative and + ين
in other cases , fem. sing. & pl. also
breakable] epithet of ن-م-ر} <illative>
numbered, figured; spotted, bridled, stripped
&
إِنْمَرَطَ <<esinislam.com>>
{prod ا & ن prefixing [past ta. إِنْمَرَطْت
/ pres. inta. يَنْمَرَط
/ jus. inta. إِنْمَرِطْ]
> quinquelit. from م-ر-ط} >< <delexeme>
[لا]
to tear out, pull out, pluck out: <lexeme> [لا] to fall out: <passeme> [copula] to
be torn out, be plucked out, be pulled out
&
إِنْمِرَاط <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
إِنْمَرَطَ}
>|< d* tearing out, pulling out, plucking out: +
l* falling out: + p* being torn out, being plucked out,
being pulled out
&
إِنْمَرَعَ* {prod ا & ن prefixing [past ta. إِنْمَرَعْت
/ pres. inta. يَنْمَرِع
/ jus. inta. إِنْمَرِعْ]
> quinquelit. from م-ر-ع} >< <delexeme>
[لا]
to move or move away, go or go away; [لا] to leave, depart: <passeme>
[copula] to be moved, be moved away, be carried, be
carried away, be taken (away); to be left, be parted; to
be rubbed (over); to be oiled, be greased, be anointed
&
إِنْمِرَاع <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
إِنْمَرَعَ}
>|< d* movement or -ving or moving away, go or -ing
or going away; leave or -ving, depart: + p* being moved,
being moved away, being carried, being carried away,
being taken (away); being left, being parted; being
rubbed (over); being oiled, being greased, being
anointed
&
إِنْمَرَقَ <<esinislam.com>>
{prod ا & ن prefixing [past ta. إِنْمَرَقْت
/ pres. inta. يَنْمَرِق
/ jus. inta. إِنْمَرِقْ]
> quinquelit. from م-ر-ق} >< <delexeme>
[من
+ ~ = tr.] to pass through, go through; [من + ~ = tr.] to penetrate, pierce:
<lexeme> [لا]
to pour or pour down, rain, or rain down shower; [لا] to fall out: <adjexeme> [copula] to
be or become through; to be or become be or become
successive: <passeme> [copula] to be penetrated,
be pierced
&
إِنْمِرَاق <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
إِنْمَرَقَ}
>|< d* passing through, going through; penetration
or -ting, pierce or -cing: + l* pouring or pouring down,
rain or -ning, or raining down shower or -ring; falling
out: + adj* be(com)ing through or -ness; be(com)ing
successive or -ness: + p* being penetrated, being
pierced
&
إِنْمَزَقَ <<esinislam.com>>
{prod ا & ن prefixing [past ta. إِنْمَزَقْت
/ pres. inta. يَنْمَزِق
/ jus. inta. إِنْمَزِقْ]
> quinquelit. from م-ز-ق} >< <delexeme>
[لا]
to burst or burst open, snap; [لا]
to tear, tear away, tear apart, tear out, tear open; [لا] to rip off or rip
apart or rip open; [لا]
to break or break up: <passeme> [copula] to be
torn, be torn away, be torn apart, be torn out, be torn
open; to be ripped, be ripped apart, be ripped open, be
rent, be lacerated; to be broken (up)
&
إِنْمِزَاق <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
إِنْمَزَقَ}
>|< d* burst or -sting or bursting open, snap or -pping;
tear or -ring, tearing away, tearing apart, tearing out,
tearing open; riping off or riping apart or ripping
open; break or -kage or -king or breaking up: + p* being
torn, being torn away, being torn apart, being torn out,
being torn open; being ripped, being ripped apart, being
ripped open, being rent, being lacerated; being broken
(up)
&
أَنْمَسَ <<esinislam.com>>
{prod أ prefixing [past ta. أَنْمَسْت
/ pres. inta. يُنْمِس
/ jus. inta. أَنْمِسْ]
> quadralit. from ن-م-س} ><
<lexeme> [ته]
to corrupt: <adjexeme> [copula] to be or become
bad, be or become wrong, be or become immoral, be or
become vicious
&
إِنْمَاس <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
أَنْمَسَ}
>|< l* corrupt or -ing: + adj* be(com)ing bad or
-ness, be(com)ing wrong or -ness, be(com)ing immoral or
-ness, be(com)ing vicious or -ness
&
أَنْمَس <<esinislam.com>>
{format أ prefixing [masc. pl. + ون
in nominative and + ين
in other cases , fem. sing. & pl. also
breakable] epithet of ن-م-س}: <elative> slier
or -iest, wilier or -iest; cloudier or -iest, swarthier
or -iest, grimier or -iest; gloomier or -iest, drearier
or -iest; roilier or -iest, more or most turbid; more or
most secretive
&
إِنَّمَسَ* {prod ا (& ن assimilated to
fore-radical root ) prefixing [past ta. إِنَّمَسْت / pres. inta. يَنَّمِس
/ jus. inta. إِنَّمِسْ]
> quinquelit. from َّم-س} >< <delexeme>
[لا]
to hide: <adjexeme> [copula] to be or become
secretive: <passeme> [copula] to be secreted; to
be confided; to be hidden, be concealed
&
إِنِّمَاس <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
إِنَّمَسَ}
>|< d* hiding: + adj* be(com)ing secretive or -vity
or -veness: + p* being secreted; being confided; being
hidden, being concealed
&
إِنْمَسَخَ <<esinislam.com>>
{prod ا & ن prefixing [past ta. إِنْمَسَخْت
/ pres. inta. يَنْمَسِخ
/ jus. inta. إِنْمَسِخْ]
> quinquelit. from م-س-خ} >< <delexeme>
[لا]
to transmute, convert; [لا]
to transform, transfigure; [لا]
to deform, deface; [لا]
to spoil, mar: <adjexeme> [copula] to be or become
stale, be or become tasteless, be or become insipid; to
be or become ugly; to be or become horrible: <passeme>
[copula] to be transmuted, be converted; to be
transformed, be transfigured; to be deformed, be
defaced; to be distorted; to be spoilled, be marred; to
be falsified
&
إِنْمِسَاخ <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
إِنْمَسَخَ}
>|< d* transmution or -ting, convertion or -ting;
transformation or -ming, transfigure or -ring;
deformation or -ming, deface or -cing; spoil or -ing,
mar or -ing: + adj* be(com)ing stale or -ness,
be(com)ing tasteless or -ness, be(com)ing insipid or
-ness; be(com)ing ugly or -liness; be(com)ing horrible
or -bility or -bleness: + p* being transmuted, being
converted; being transformed, being transfigured; being
deformed, being defaced; being distorted; being spoilled,
being marred; being falsified
&
أَنْمَشَ <<esinislam.com>>
{prod أ prefixing [past ta. أَنْمَشْت
/ pres. inta. يُنْمِش
/ jus. inta. أَنْمِشْ]
> quadralit. from ن-مَ-ش} ><
<lexeme> [لا]
to calumniate, slander: <adjexeme> [copula] to be
or become libelous
&
إِنْمَاش <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
أَنْمَشَ}
>|< l* calumniation or -ting, slander or -ing: +
adj* be(com)ing libelous or -ness
&
إِنْمَشَّ <<esinislam.com>>
{prod ا & ن prefixing [past ta. /
pres. inta. يَنْمَشّ
/ jus. inta. إِنْمَشِشْ]
> quinquelit. from م-ش-ش} ><
<lexeme> [لا]
to come up, come about, come out, happen, occur,
occassion; [لا] to result; [لا] to befall: <passeme>
[copula] to be brought up, be brought about, be brought
out; to be caused; to be produced
&
إِنْمِشَاش <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
إِنْمَشَّ}
>|< l* coming up, coming about, coming out,
happening, occur or -ing, occassion or -ning; result or
-ing; befall: + p* being brought up, being brought
about, being brought out; caused; being produced
&
أَنْمَش <<esinislam.com>>
{format أ prefixing [masc. pl. + ون
in nominative and + ين
in other cases , fem. sing. & pl. also
breakable] epithet of ن-م-ش} <illative>
freckled; spotted
&
أَنْمَصَ <<esinislam.com>>
{prod أ prefixing [past ta. أَنْمَصْت
/ pres. inta. يُنْمِص
/ jus. inta. أَنْمِصْ]
> quadralit. from ن-مَ-ص} ><
<lexeme> [لا]
ro leaf or leaf off, branch or branch off; [لا] to grow, develop
&
إِنْمَاص <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
أَنْمَصَ}
>|< l* ro leaf or -fing or leafing off, branch or
-ching or branching off; growth or -wing, development or
-pping
&
إِنْمَصَعَ <<esinislam.com>>
{prod ا & ن prefixing [past ta. إِنْمَصَعْت
/ pres. inta. يَنْمَصِع
/ jus. inta. إِنْمَصِعْ]
> quinquelit. from م-ص-ع} >< <delexeme>
[لا]
to draw or draw away, move or move away: <passeme>
[copula] to be drawn away, be moved away; to be swept
away, be raked away, be shoveled away
&
إِنْمِصَاع <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
إِنْمَصَعَ}
>|< d* draw or -wing or drawing away, movement or
-ving or moving away: + p* being drawning away, being
moved away; being swept away, being raked away, being
shoveled away
&
إِنْمَعْطَ <<esinislam.com>>
{prod ا & ن prefixing [past ta. إِنْمَععِعْت
/ pres. inta. يَنْمَعْط
/ jus. inta. إِنْمَععِعْ]
> quinquelit. from م-ع-ط} ><
<lexeme> [لا]
to stretch or stretch out, reach or reach out: <adjexeme>
[copula] to be or become long, be or become lenghty; to
be or become extensive: <passeme> [copula] to be
torn out, be pulled out, be plucked out; to be wiped
out, be blotted out
&
إِنْمِعَاط <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
إِنْمَعْطَ}
>|< l* stretch or -ching or stretching out,
reaching or reaching out: + adj* be(com)ing long or
-ness, be(com)ing lenghty or -tiness; be(com)ing
extensive or -ness: + p* being torn out, being pulled
out, being plucked out; wiped out, being blotted out
&
أَنْمَقَ <<esinislam.com>>
{prod أ prefixing [past ta. أَنْمَقْت
/ pres. inta. يُنْمِق
/ jus. inta. أَنْمِقْ]
> quadralit. from ن-م-ق} ><
<lexeme> [ته]
to ornament; [ته]
to decorate, embellish, adorn: <adjexeme> [copula]
to be or become empty, be or become vacant, be or become
void, be or become hollow
&
إِنْمَاق <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
أَنْمَقَ}
>|< l* ornament or -entation or -enting;
decoration or -ting, embellishment or -shing, adornment
or -ning: + adj* be(com)ing emptying, vacance, void or
-ness, be(com)ing hollow or -ness
&
أَنْمَلَ <<esinislam.com>>
{prod أ prefixing [past ta. أَنْمَلْت
/ pres. inta. يُنْمِل
/ jus. inta. أَنْمِلْ]
> quadralit. from ن-م-ل} ><
<lexeme> [ته]
to tingle, prickle; [ته]
to calumniate, slander, backbite; [ته]
to itch; [لا]
to creep, crawl
&
إِنْمَال <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
أَنْمَلَ}
>|< l* tingle or -ling, prickle or -ling;
calumniation or -ting, slander or -ring, backbiting;
itching; creeping, crawl or -ling
&
أُنْمُلَة <<esinislam.com>>
{indefinite article ة
suffixing subst. [breakable]} fingertip
&
أُنْمَلَة <<esinislam.com>>
{indefinite article ة
suffixing subst. [breakable]} var. of أُنْمُلَة
&
أُنْمِلَة <<esinislam.com>>
{{indefinite article ة
suffixing subst. [breakable]} var. of أُنْمُلَة
&
أَنْمُلَة <<esinislam.com>>
{indefinite article ة
suffixing subst. [breakable]} var. of أُنْمُلَة
&
أَنْمَلَة <<esinislam.com>>
{indefinite article ة
suffixing subst. [breakable]} var. of أُنْمُلَة
&
أَنْمِلَة <<esinislam.com>>
{indefinite article ة
suffixing subst. [breakable]} var. of أُنْمُلَة
&
إِنْمُلَة <<esinislam.com>>
{indefinite article ة
suffixing subst. [breakable]} var. of أُنْمُلَة
&
إِنْمَلَة <<esinislam.com>>
{indefinite article ة
suffixing subst. [breakable]} var. of أُنْمُلَة
&
إِنْمِلَة <<esinislam.com>>
{indefinite article ة
suffixing subst. [breakable]} var. of أُنْمُلَة
&
إِنْمَلَسَ
<<esinislam.com>>
{prod ا & ن prefixing [past ta. إِنْمَلَسْت
/ pres. inta. يَنْمَلِس
/ jus. inta. إِنْمَلِسْ]
> quinquelit. from م-ل-س} >< <adjexeme>
[copula] to be or become smoth, be or become even, be or
become flat, be or become flush, be or become plane; to
be or become level: <passeme> [copula] to be
smoothed, be evened, be flattened, be flushed, be
planed; to be levelled
&
إِنْمِلاَس <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
إِنْمَلَسَ}
>|< adj* be(com)ing smoth or -ness, be(com)ing
even or -ness, be(com)ing flat or -ness, be(com)ing
flush or -ness, be(com)ing plane or -ness; be(com)ing
level or -ness: + p* being smoothed, being evened, being
flattened, being flushed, being planed; being levelled
&
إِنْمَلَصَ <<esinislam.com>>
{prod ا & ن prefixing [past ta. إِنْمَلَصْت
/ pres. inta. يَنْمَلِص
/ jus. inta. إِنْمَلِصْ]
> quinquelit. from م-لَ-ص} >< <adjexeme>
[copula] to be or become slippery, be or become sleek:
<passeme> [copula] to be slided, be glided, be
slipped
&
إِنْمِلاَص <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
إِنْمَلَصَ}
>|< adj* be(com)ing slippery or -riness,
be(com)ing sleek or -ness: + p* being slided, being
glided, being slipped
&
إِنْمَلَعَ <<esinislam.com>>
{prod ا & ن prefixing [past ta. إِنْمَلَعْت
/ pres. inta. يَنْمَلِع
/ jus. inta. إِنْمَلِعْ]
> quinquelit. from م-ل-ع} >< <passeme>
[copula] to be hurried
&
إِنْمِلاَع <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
إِنْمَلَعَ}
>|< p* being hurried
&
إِنْمَلَقَ <<esinislam.com>>
{prod ا & ن prefixing [past ta. إِنْمَلَقْت
/ pres. inta. يَنْمَلِق
/ jus. inta. إِنْمَلِقْ]
> quinquelit. from م-ل-ق} >< <adjexeme>
[copula] to be or become penurious, be or become poor,
be or become needy, be or become indigent, be or become
peniless: <passeme> [copula] to be robbed, be
dispossessed; to be bulgled
&
إِنْمِلاَق <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
إِنْمَلَقَ}
>|< adj* be(com)ing penurious or -ness, be(com)ing
poor or -ness, be(com)ing needy or -diness, be(com)ing
indigent or -ence, be(com)ing peniless or -ness: + p*
being robbed, being dispossessed; being bulgled
&
أُنْمُوزَج <<esinislam.com>>
{infml. > Persian loan} var.
&
أَنْهَى <<esinislam.com>>
{prod أ prefixing [past ta. أَنْهَيْت
/ pres. inta. يُنْهِي
/ jus. inta. أَنْهَ]
> quadralit. from ن-ه-و} ><
<lexeme> [ته]
to end, conclude, complete, finish; [ته] to stop, discontinue, halt, cease; [ته] to accomplish, carry
out, execute; [إلى+
~ = tr.] to achieve; [ته]
to wind up; [ته]
to terminate; [ته]
to finalize; [ته]
to complete; [إلى+
~ = tr.] to inform, tell, appraise; [إلى+ ~ = tr.] to notify: <sememe>
[causative of نهى
= tr.] to cause etc. to come to, get to, or reach
&
إِنْهَاء <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
أَنْهَى}
>|< l* end or -ing, conclusion or -ding,
completion or -ting, finish or -shing; stop or -pping,
discontinuation or -uity or -uing, halt or -ting, cease
or -sing; accomplishment or -shing, carrying out,
execution or -ting; achievement or -ieving; winding up;
termination or -ting; finalization or -izing; completion
or -ting; information or -ming, tell or -lling,
appraisal or -sing; notification or -fying >>
causing etc. to come to, get to, or reach
&
إِنْهَارَ <<esinislam.com>>
{prod ا & ن prefixing [past ta. إِنْهِرْت
/ pres. inta. يَنْهَار
/ jus. inta. إِنْهِرْ]
> quinquelit. from ن-ه-ر} >< <delexeme>
[لا]
to crash down, fall down, pull down: <lexeme> [لا] to collapse; [لا] to elapse, pass or
pass by, go or go by: <passeme> [copula] to be
brought down, be thrown down; to be torn down; to be
crashed down, be fallen down, be pulled down; to be
destroyed, be demolished; to be wrecked, be toppled; to
be bygone; to be endandered, be jeopardized, be
imperilled
&
إِنْهِيَار <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
إِنْهَارَ}
>|< d* crashing down, falling down, pulling down:
+ l* collapse or -sing; elapse or -sing, pass or -ing or
pass by or -ing, go or -ing or go by: + p* being brought
down, being thrown down; being torn down; being crashed
down, being fallen down, being pulled down; being
destroyed, being demolished; being wrecked, being
toppled; being bygone; being endandered, being
jeopardized, being imperilled
&
إِنْهَاضَ <<esinislam.com>>
{prod ا & ن prefixing [past ta. إِنْهَاضْت
/ pres. inta. يَنْهَاض
/ jus. inta. إِنْهَاضْ]
> quinquelit. from ن-ه-ض} >< <adjexeme>
[copula] to be or become powerless, be or become
sapless; to be or become helpless; to be or become
feeble, be or become weak: <passeme> [copula] to
be broken, be shattered
&
إِنْهِيَاض <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
إِنْهَاضَ}
>|< adj* be(com)ing powerless or -ness, be(com)ing
sapless or -ness; be(com)ing helpless or -ness;
be(com)ing feeble or -ness, be(com)ing weak or -ness: +
p* being broken, being shattered
&
إِنْهَاعَ <<esinislam.com>>
{prod ا & ن prefixing [past ta. إِنْهِعْت
/ pres. inta. يَنْهَاع
/ jus. inta. إِنْهِعْ]
> quinquelit. from ه-و-ع} >< <delexeme>
[لا]
to spread or spread out or spread over: <passeme>
[copula] to be paved; to be spread, be spread out, be
spead over
&
إِنْهِيَاع <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
إِنْهَاعَ}
>|< d* spread or -ding or spreading out or
spreading over: + p* being paved; being spread, being
spreading out, being speading over
&
إِنْهَاكَ <<esinislam.com>>
{prod ا & ن prefixing [past ta. إِنْهِكْت
/ pres. inta. يَنْهَاك
/ jus. inta. إِنْهِكْ]
> quinquelit. from ه-و-ك} >< <passeme>
[copula] to be endandered, be jeopardized, be imperilled;
to be startled, be dismayed, be bewildered, be confused
&
إِنْهِيَاك <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
إِنْهَاكَ}
>|< p* being endandered, being jeopardized, being
imperilled; being startled, being dismayed, being
bewildered, being confused
&
إِنْهَالَ <<esinislam.com>>
{prod ا & ن prefixing [past ta. إِنْهِلْت
/ pres. inta. يَنْهَال
/ jus. inta. إِنْهِلْ]
> quinquelit. from ه-و-ل} >< <delexeme>
[لا]
to heap or heap up, pile or pile up; [لا] to pour or pour out or pour forth: <passeme>
[copula] to be heaped, be heaped up, be heaped upon, be
piled, be piled up, be piled upon; to be poured, be
poured in, be poured forth; to be stewn; to be showered
upon, be assailed upon
&
إِنْهِيَال <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
إِنْهَالَ}
>|< d* heap or -ping or heaping up, pile or -ling
or piling up; pouring or pouring out or pouring forth: +
p* being heaped, being heaped up, being heaped upon,
being piled, being piled up, being piled upon; being
poured, being poured in, being poured forth; being stewn;
being showered upon, being assailed upon
&
أَنْهَأَ <<esinislam.com>>
{prod أ prefixing [past ta. أَنْهَأْت
/ pres. inta. يُنْهئ
/ jus. inta. أَنْهئْ]
> quadralit. from ن-ه-م} >< <adjexeme>
[copula] to be or become bad
&
إِنْهَاء <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
أَنْهَأَ}
>|< adj* be(com)ing bad or -ness
&
أَنْهَبَ <<esinislam.com>>
{prod أ prefixing [past ta. أَنْهَبْت
/ pres. inta. يُنْهِب
/ jus. inta. أَنْهِبْ]
> quadralit. from ن-ه-ب} ><
<lexeme> [ته]
to grasp, grisp, seize, grip; [ته]
to rub, burgle, loot; [ته]
to leave to, surrender to, hand over to: <sememe>
[causative of نهب = tr.] to cause
etc. to riffle or plunder
&
إِنْهَاب <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
أَنْهَبَ}
>|< l* grasp or -ing, grisp or -ping, seization or
-izing, grip or -pping; rub or -bbing, burgle or -ling,
loot or -ting; leaving to, surrendering to, handing over
to >> causing etc. to riffle or plunder
&
إِنْهَبَضَ <<esinislam.com>>
{prod ا & ن prefixing [past ta. إِنْهَبَضْت
/ pres. inta. يَنْهَبِض
/ jus. inta. إِنْهَبِضْ]
> quinquelit. from ه-ب-ض} >< <delexeme>
[لا]
to overdo: <passeme> [copula] to be overtaken; to
be overdone
&
إِنْهِبَاض <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
إِنْهَبَضَ}
>|< d* overdo: + p* being overtaken; being
overdone
&
إِنْهَبَطَ <<esinislam.com>>
{prod ا & ن prefixing [past ta. إِنْهَبَطْت
/ pres. inta. يَنْهَبَط
/ jus. inta. إِنْهَبِطْ]
> quinquelit. from ه-ب-ط} >< <delexeme>
[لا]
to come down or come downward, go down or go downward,
draw down or draw downward; [لا]
to fall or fall down or fall in; [لا]
to cast down; [لا]
to set down; [لا]
to descend; [لا]
to drop; [لا]
to dip, slop down; [لا]
to colapse; [لا]
to subside, abate; [لا]
to land, alight: <passeme> [لا]
to brought down, be taken down, be thrown down, be flung
down, be drawn down; to be fallen down; to be cast down;
to be set down; to be dropped; to be subsided, be
abated; to be lowered, be reduced
&
إِنْهِبَاط <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
إِنْهَبَطَ}
>|< d* coming down or coming downward, going down
or going downward, drawing down or drawing downward;
fall or -lling or falling down or falling in; casting
down; setting down; descend or -ing; drop or -pping; dip
or -ing, sloping down; colapse or -sing; subsision or
-ding, abation or -ting; land or -ing, alight: + p*
brought down, being taken down, being thrown down, being
flung down, being drawn down; being fallen down; being
cast down; being set down; being dropped; being
subsided, being abated; being lowered, being reduced
&
إِنْهَتَكَ <<esinislam.com>>
{prod ا & ن prefixing [past ta. إِنْهَتَكْت
/ pres. inta. يَنْهَتِك
/ jus. inta. إِنْهَتِكْ]
> quinquelit. from ه-ت-ك} >< <delexeme>
[لا]
to tear or tear apart, rip or rip apart; [لا] to unveil, uncover; [لا] to show or show up:
<passeme> [copula] to be torn, be torn apart, be
ripped, be ripped apart; to be unveiled, be uncovered,
be discovered; to be shown, be revealed, be disclosed;
to be exposed; to be raped, be ravished; to be
disgraced, be dishonoured, be discredited, be
disrespected
&
إِنْهِتَاك <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
إِنْهَتَكَ}
>|< d* tear or -ring or tearing apart, rip or -ing
or riping apart; unveil or -ing, uncover or -ring; show
or -wing or showing up: + p* being torn, being torn
apart, being ripped, being ripped apart; unveiled, being
uncovered, being discovered; being shown, being
revealed, being disclosed; being exposed; being raped,
being ravished; being disgraced, being dishonoured,
being discredited, being disrespected
&
أَنْهَجَ <<esinislam.com>>
{prod أ prefixing [past ta. أَنْهَجْت
/ pres. inta. يُنْهِج
/ jus. inta. أَنْهِجْ]
> quadralit. from ن-ه-ج} ><
<lexeme> [ته]
to clearify, distinguish, explain: <adjexeme>
[copula] to be or become clear, be or become distinct,
be or become plain; to be or become open; to be or
become breathless: <sememe> -i- [causative of نهج = tr.] to cause
etc. to pant -ii- [resultive of نهج
= tr.] to make etc. clear, distinct, or plain; ~
breathless
&
إِنْهَاج <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
أَنْهَجَ}
>|< l* clearification or -fying, distinguishment
or -shing, explanation or -ning: + adj* be(com)ing clear
or -ness, be(com)ing distinct or -ness, be(com)ing plain
or -ness; be(com)ing open or -ness; be(com)ing
breathless or -ness >> -i- causing etc. to pant
-ii- making etc. clear, distinct, or plain; ~ breathless
&
إِنْهَجَفَ <<esinislam.com>>
{prod ا & ن prefixing [past ta. إِنْهَجَفْت
/ pres. inta. يَنْهَجِف
/ jus. inta. إِنْهَجِفْ]
> quinquelit. from ه-ج-ف} >< <passeme>
[copula] to be overwhelmed; to be weakened
&
إِنْهِجَاف <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
إِنْهَجَفَ}
>|< p* being overwhelmed; being weakened
&
إِنْهَجَمَ <<esinislam.com>>
{prod ا & ن prefixing [past ta. إِنْهَجَمْت
/ pres. inta. يَنْهَجِم
/ jus. inta. إِنْهَجِمْ]
> quinquelit. from ه-ج-م} >< <delexeme>
[لا]
to pull down, tear down, fall down; [لا] to collapse; [لا] to flow or flow down,
shed: <adjexeme> [copula] to be or become
unhealthy, be or become frail: <passeme> [copula]
to be attacked, be raided; to be assailed, be assaulted;
to be pull down, be torn down, be fallen down; to be
intruded, be invaded, be trespassed
&
إِنْهِجَام <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
إِنْهَجَمَ}
>|< d* pulling down, tearing down, falling down;
collapse or -sing; flow or -ing or flowing down, shed or
-ing: + adj* be(com)ing unhealthy or -thiness,
be(com)ing frail or -ness: + p* being attacked, being
raided; being assailed, being assaulted; being pulled
down, being torn down, being fallen down; being
intruded, being invaded, being trespassed
&
أَنْهَدَ <<esinislam.com>>
{prod أ prefixing [past ta. أَنْهَدْت
/ pres. inta. يُنْهِد
/ jus. inta. أَنْهِدْ]
> quadralit. from ن-ه-د} ><
<lexeme> [ته]
to raise or raise up, elevate; [ته]
to amplify; [ته]
to fill, overfill: <adjexeme> [copula] to be or
become buxom, be or become bosomy; to be or become
ample, be or become plump; to be or become curvaceous,
be or become shapely, be or become volumptuous: <passeme>
[copula] to be big-breasted, be big-bosomed; to be
full-figured, be full-shaped: <sememe> -i-
[causative of نهد = tr.] to cause etc. to swell or swell
round -ii- [resultive of نهد
= tr.] to make etc. buxom or bosomy
&
إِنْهَاد <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
أَنْهَدَ}
>|< l* raising or raising up, elevation or -ting;
amplification or -fying; filling, overfilling: + adj*
be(com)ing buxom or -ness, be(com)ing bosomy or -miness;
be(com)ing ample or -ness, be(com)ing plump or -ness;
be(com)ing curvaceous or -ness, be(com)ing shapely or -liness,
be(com)ing volumptuous or -ness: + p* being bigbreasted,
being bigbosomenessd or -ness; be(com)ing fullfigured,
being fullshaped >> -i- causing etc. to swell or
swell round -ii- making etc. buxom or bosomy
&
إِنْهَدَّ <<esinislam.com>>
{prod ا & ن prefixing [past ta. إِنْهَدِدْت
/ pres. inta. يَنْهَدّ
/ jus. inta. إِنْهَدِدْ]
> quinquelit. from ه-د-د} >< <delexeme>
[لا]
to tear or tear down, pull or pull down, fall or fall
down; [لا] to break or break
down; [لا]
to colapse: <passeme> [copula] to be torn down, be
pulled down, be fallen down; to be broken down; to be
demolished, be destroyed, be razed, be wrecked
&
إِنْهِدَاد <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
إِنْهَدَّ}
>|< d* tear or -ring or tearing down, pull or -ing
or pulling down, fall or -lling or falling down; break
or -kage or -king or breaking down; colapse: + p* being
torn down, being pulled down, being fallen down; being
broken down; being demolished, being destroyed, being
razed, being wrecked
&
إِنْهَدَمَ <<esinislam.com>>
{prod ا & ن prefixing [past ta. إِنْهَدَمْت
/ pres. inta. يَنْهَدِم
/ jus. inta. إِنْهَدِمْ]
> quinquelit. from ه-د-م} >< <delexeme>
[لا]
to pull down, tear down, fall down; [لا] to dreak down; [لا] to collapse; [لا] to blow or blow up:
<passeme> [copula] to be pulled down, be torn
down, be fallen down; to be broken down; to be wiped
out, be anihilated, be destroyed, be ruined; to be
demolished, be razed, be wrecked; to be blown, be blown
up; to be dilapidated, be subverted
&
إِنْهِدَام <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
إِنْهَدَمَ}
>|< d* pulling down, tearing down, falling down;
dreaking down; collapse or -sing; blow or -ing or
blowing up: + p* being pulled down, being torn down,
being fallen down; being broken down; being wiped out,
being anihilated, being destroyed, being ruined; being
demolished, being razed, being wrecked; being blown,
being blown up; being dilapidated, being subverted
&
إِنْهَدَنَ <<esinislam.com>>
{prod ا & ن prefixing [past ta. إِنْهَدَنْت
/ pres. inta. يَنْهَدِن
/ jus. inta. إِنْهَدِنْ]
> quinquelit. from ه-د-ن} >< <delexeme>
[لا]
to abate, subside; [لا]
to calm down, quiet down: <passeme> [copula] to be
abated, be subsided; to be soothed, be allayed, be
relieved; to be calmed down; to be settled
&
إِنْهِدَان <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
إِنْهَدَنَ}
>|< d* abation or -ting, subsision or -ding;
calming down, quieting down: + p* being abated, being
subsided; being soothed, being allayed, being relieved;
being calmed down; being settled
&
أَنْهَرَ <<esinislam.com>>
{prod أ prefixing [past ta. أَنْهَرْت
/ pres. inta. يُنْهِر
/ jus. inta. أَنْهِرْ]
> quadralit. from ن-ه-ر} >< <delexeme>
[ته]
to flow or flow forth, gush or gush forth, stream or
stream forth; [ته] to turn away:
<lexeme> [ته]
to take or take away, move or move away, draw or draw
away; [ته] to drive or drive
away, chase or chase away: <adjexeme> [copula] to
be or become slow; to be or become sluggish: <sememe>
-i- [respective of نَهْر = intr.] to form
(into) etc. a river or stream -ii- [periodative of نَهَار = intr.] to
enter upon etc. the time after daybreak, daytime, or day
&
إِنْهَار <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
أَنْهَرَ}
>|< d* flow or -ing or flowing forth, gush or -shing
or gushing forth, stream or -ming or streaming forth;
turning away: + l* taking or taking away, movement or -ving
or moving away, draw or -wing or drawing away; drive or
-ving or driving away, chase or -sing or chasing away or
-ing: + adj* be(com)ing slow or -ness; be(com)ing
sluggish or -ness >> -i- forming (into) etc. a
river or stream -ii- entering upon etc. the time after
daybreak, daytime, or day
&
أَنْهَر <<esinislam.com>>
{format أ prefixing [masc. pl. + ون
in nominative and + ين
in other cases , fem. sing. & pl. also
breakable] epithet of ن-ه-ر}: <elative>
sunnier or sunniest; more or most sunlit; brighter, more
or most cloudless
&
إِنْهَرَجَ
<<esinislam.com>>
{prod ا & ن prefixing [past ta. إِنْهَرَجْت
/ pres. inta. يَنْهَرِج
/ jus. inta. إِنْهَرِجْ]
> quinquelit. from ه-ر-ج} >< <adjexeme>
[copula] to be or become cloudy; to be or become
chaotic: <passeme> [copula] to be fugged, be
blurred, be clouded; to be excited, be agitated; to be
confused, be disordered
&
إِنْهِرَاج <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
إِنْهَرَجَ}
>|< adj* be(com)ing cloudy or -diness; be(com)ing
chaotic or -ness: + p* being fugged, being blurred,
being clouded; being excited, being agitated; being
confused, being disordered
&
أَنْهَزَ <<esinislam.com>>
{prod أ prefixing [past ta. أَنْهَزْت
/ pres. inta. يُنْهِز
/ jus. inta. أَنْهِزْ]
> quadralit. from ن-ه-ز} >< <delexeme>
[ته]
to push, thrust, shove; [ته]
to drive, urge on; to hold off, repulse, ward off: <sememe>
[conative of نهز = tr.] to ask
etc. to push or shove; ~ drive away
&
إِنْهَاز <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
أَنْهَزَ}
>|< d* push or -shing, thrust or sting, shoving;
drive or -ving, urging on; holding off, repulse or
-sing, warding off >> asking etc. to push or
shove; ~ drive away
&
إِنْهَزَعَ <<esinislam.com>>
{prod ا & ن prefixing [past ta. إِنْهَزَعْت
/ pres. inta. يَنْهَزِع
/ jus. inta. إِنْهَزِعْ]
> quinquelit. from ه-ز-ع} >< <adjexeme>
[copula] to be or become quick, be or become fast: <passeme>
[copula] to be hurried, be accelerated; to be broken,
broken apart, broken open
&
إِنْهِزَاع <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
إِنْهَزَعَ}
>|< adj* be(com)ing quick or -cking, fast: + p*
being hurried, being accelerated; being broken, being
broken apart, being broken open
&
إِنْهَزَمَ <<esinislam.com>>
{prod ا & ن prefixing [past ta. إِنْهَزَمْت
/ pres. inta. يَنْهَزِم
/ jus. inta. إِنْهَزِمْ]
> quinquelit. from ه-ز-م} ><
<lexeme> [لا]
to lose; [لا]
to suffer: <passeme> [copula] to be routed, be
vanquished; to be conquered; to be overcome, be
overpowered, be overmastered; to be beaten, be defeated
&
إِنْهِزَام <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
إِنْهَزَمَ}
>|< l* loss or -oosing; suffer: + p* being routed,
being vanquished; being conquered; being overcome, being
overpowered, being overmastered; being beaten, being
defeated
&
إِنْهَشَمَ <<esinislam.com>>
{prod ا & ن prefixing [past ta. إِنْهَشَمْت
/ pres. inta. يَنْهَشِم
/ jus. inta. إِنْهَشِمْ]
> quinquelit. from ه-ش-م} >< <delexeme>
[لا]
to smash, shatter; [لا]
to crash; [لا]
to break: <passeme> [copula] to be smashed, be
shattered; to be crashed; to be broken; to be destroyed
&
إِنْهِشَام <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
إِنْهَشَمَ}
>|< d* smash or -shing, shatter or -ring; crash or
-shing; break: + p* being smashed, being shattered;
being crashed; being broken; being destroyed
&
إِنْهَصَرَ <<esinislam.com>>
{prod ا & ن prefixing [past ta. إِنْهَصَرْت
/ pres. inta. يَنْهَصِر
/ jus. inta. إِنْهَصِرْ]
> quinquelit. from ه-ص-ر} >< <delexeme>
[لا]
to crack, break; [لا]
to wrench; [لا]
to strain: <passeme> [copula] to be cracked, be
broken up; to be fragmented, be fragmentized, be
fractured; to be wrenched; to be strained
&
إِنْهِصَار <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
إِنْهَصَرَ}
>|< d* crack or -cking, break or -kage or -king;
wrench or -ching; strain: + p* being cracked, being
broken up; being fragmented, being fragmentized, being
fractured; being wrenched; being strained
&
أَنْهَضَ <<esinislam.com>>
{prod أ prefixing [past ta. أَنْهَضْت
/ pres. inta. يُنْهِض
/ jus. inta. أَنْهِضْ]
> quadralit. from ن-ه-ض} ><
<lexeme> [ته]
to raise; [ته]
to excite; [ته]
to stir or stir up or bestir; [ته]
to draw up, move up; [ته]
to wake or wake up; [ته]
to bring up, take up; awaken; [ته]
to encourage; [ته]
to stimulate; [ته]
to inspire; [ته]
to revive, restore; [ته]
to animate, activate; [ته]
to help up : <sememe> -i- [causative of نهض = tr.] to cause etc. to stand up or get
up; ~ rise; ~ grow, progress, advance, or boom; ~ lift
(up); ~ heave; ~ stir (up); ~ wake (up); ~ rebel or
revolt; ~ start off or take off; ~ start or begin -ii- [conative
of نهض
= tr.] to ask etc. to stand (up); ~ wake (up) or get up
or rise (up); ~ lift (up), pick (up), or raise (up)
&
إِنْهَاض <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
أَنْهَضَ}
>|< l* raising; excitement or -ting; stiring or
stiring up or bestiring; drawing up, moving up; waking
or waking up; bringing up, taking up; awakening;
encouragement or -ging; stimulation or -ting;
inspiration or -ring; revival or -ving, restoration or
-ring; animation or -ting, activation or -ting; helping
up >> -i- causing etc. to stand up or get up; ~
rise; ~ grow, progress, advance, or boom; ~ lift (up); ~
heave; ~ stir (up); ~ wake (up); ~ rebel or revolt; ~
start off or take off; ~ start or begin -ii- asking etc.
to stand (up); ~ wake (up) or get up or rise (up); ~
lift (up), pick (up), or raise (up)
&
إِنْهَضَّ <<esinislam.com>>
{prod ا & ن prefixing [past ta. إِنْهَضِضْت
/ pres. inta. يَنْهَضّ
/ jus. inta. إِنْهَضِضْ]
> quinquelit. from ه-ض-ض} >< <passeme>
[copula] to be cracked, be broken; to be expoded
&
إِنْهِضَاض <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
إِنْهَضَّ}
>|< p* being cracked, being broken; being expoded
&
إِنْهَضَمَ <<esinislam.com>>
{prod ا & ن prefixing [past ta. إِنْهَضَمْت
/ pres. inta. يَنْهَضِم
/ jus. inta. إِنْهَضِمْ]
> quinquelit. from ه-ض-م} >< <passeme>
[copula] to be digested; to be oppressed, be wronged; to
be outraged; to be terrorized, be tortured
&
إِنْهِضَام <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
إِنْهَضَمَ}
>|< p* being digested; being oppressed, being
wronged; being outraged; being terrorized, being
tortured
&
إِنْهَفَتَ <<esinislam.com>>
{prod ا & ن prefixing [past ta. إِنْهَفَتْت
/ pres. inta. يَنْهَفَت
/ jus. inta. إِنْهَفِتْ]
> quinquelit. from ه-ف-ت} >< <delexeme>
[لا]
to break or break down; [لا]
to cave or cave in; [لا]
to fall or fall down; [لا]
to collapse; [لا]
to absurd: <passeme> [copula] to be broken (down);
to be caved (in); to be wrecked, be ruined; to be fallen
(down); to be humbled, be abased
&
إِنْهِفَات <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
إِنْهَفَتَ}
>|< d* break or -kage or -king or breaking down;
cave or -ving or caving in; fall or -lling or falling
down; collapse or -sing; absurd: + p* being broken
(down); being caved (in); being wrecked, being ruined;
being fallen (down); being humbled, being abased
&
أَنْهَكَ* {prod أ prefixing [past ta. أَنْهَكْت
/ pres. inta. يُنْهِك
/ jus. inta. أَنْهِكْ]
> quadralit. from ن-ه-ك} ><
<lexeme> [ته]
to use or use up, consume; [ته]
to enervate, emaciate; [ته]
to enfeeble, weaken; [ته]
to waste or waste away; [ته]
to stress, strain; [ته]
to overtask, overtax, overexert
&
إِنْهَاك <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
أَنْهَكَ}
>|< l* use or -sage or -sing or using up,
consuption or -uming; enervation or -ting, emaciation or
-ting; enfeeblement or -bling, weakening; waste or
-sting or wasting away; stress or -ssing, strain or -ning;
overtask or -king, overtax or -ing, overexertion or
-ting
&
إِنْهَكَّ <<esinislam.com>>
{prod ا & ن prefixing [past ta. إِنْهَكِكْت
/ pres. inta. يَنْهَكّ
/ jus. inta. إِنْهَكِكْ]
> quinquelit. from ه-ك-ك} ><
<lexeme> [لا]
to lie down, recline; [لا]
to repose, lounge, loll, sprawl: <passeme>
[copula] to be thrown down, be hurled down, be cast
down; to be repudiated, be rejected, be discarded, be
cast off, dismissed, be disowned; to be jumbled, be
muddled; to be agigated, be disquieted, be upset
&
إِنْهِكَاك <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
إِنْهَكَّ}
>|< l* liing down, reclination or -ning;
reposition or -sing, lounge or -ging, loll or -ing,
sprawl or -ing: + p* being throwning down, being hurled
down, being cast down; being repudiated, being rejected,
being discarded, being casting off, dismissed, being
disowned; being jumbled, being muddled; being agigated,
being disquieted, being upset
&
أَنْهَلَ <<esinislam.com>>
{prod أ prefixing [past ta. أَنْهَلْت
/ pres. inta. يُنْهِل
/ jus. inta. أَنْهِلْ]
> quadralit. from ن-ه-ل} ><
<lexeme> [ته]
to water, wet; [ته]
to anger, displease: <sememe> [causative of نهل = tr.] to cause etc. to drink
&
إِنْهَال <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
أَنْهَلَ}
>|< l* water or -ring, wet or -tting; anger or
-ring, displeasure or -sing >> causing etc. to
drink
&
إِنْهَلَّ <<esinislam.com>>
{prod ا & ن prefixing [past ta. إِنْهَلِلْت
/ pres. inta. يَنْهَلّ
/ jus. inta. إِنْهَلِلْ]
> quinquelit. from ه-ل-ل} >< <delexeme>
[فى
~ = ~ with / in / on] to start, commence, begin; [لا] to show, come up, appear: <lexeme>
[لا]
to flow or overflow, run or overrun, stream; [لا] to fall or fall down, pour or pour down,
rain or rain down; [فى
+ ~ = tr.] to take up, undertake, assume; [فى ~ = ~ on / upon] to embark: <passeme>
[لا]
to poured down; to be fallen (down); to be started, be
commenced, be begun; to be shown, be brought up
&
إِنْهِلاَل <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
إِنْهَلَّ}
>|< d* start or -ting, commencement or -cing,
begin or -ing; show or -wing, coming up, appearance or
-ring: + l* flow or -ing or overflow or -ing, run or -ing
or overrun or -ing, stream or -ming; fall or -lling or
falling down, pouring or pouring down, rain or -ning or
raining down; taking up, undertaking, assumption or -ming;
embarkment or -king: + p* poured down; being fallen
(down); being started, being commenced, being begun;
being shown, being brought
&
إِنْهْلَبَ <<esinislam.com>>
{prod ا & ن prefixing [past ta. إِنْهْلَبْت
/ pres. inta. يَنْهْلِب
/ jus. inta. إِنْهْلِبْ]
> quinquelit. from ه-ل-ب} ><
<lexeme> [لا]
to fall out, drop: <passeme> [copula] to be pulled
out, be pulled away, be taken out, be taken away, be
plucked out, be torn out; to be removed, be extracted
&
إِنْهِلاَب <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
إِنْهْلَبَ}
>|< l* falling out, drop: + p* being pulled out,
being pulled away, being taken out, being taken away,
being plucked out, being torn out; being removed, being
extracted
&
إِنْهَلَتَ* {prod ا & ن prefixing [past ta. إِنْهَلَتْت
/ pres. inta. يَنْهَلَت
/ jus. inta. إِنْهَلِتْ]
> quinquelit. from ه-ل-ت} >< <delexeme>
[لا]
to chop off; [لا]
to slip away: <passeme> [copula] to be chopped
off; to be slipped away
&
إِنْهِلاَت <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
إِنْهَلَتَ}
>|< d* choping off; slipping away: + p* being
chopped off; being slipped away
&
إِنْهَلَكَ <<esinislam.com>>
{prod ا & ن prefixing [past ta. إِنْهَلَكْت
/ pres. inta. يَنْهَلِك
/ jus. inta. إِنْهَلِكْ]
> quinquelit. from ه-ل-ك} >< <passeme>
[copula] to be destroyed, be ruined; to be annihilated,
be wiped out; to be endangered, be risked; to be wasted,
be squandered; to be spent, exhausted, be consumed, be
used up: <reflexeme> [لا] to destroy o.s., ruin
o.s.; to endanger o.s., risk o.s., imperil o.s.
&
إِنْهِلاَك <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
إِنْهَلَكَ}
>|< p* being destroyed, being ruined; being
annihilated, being wiped out; endangered, being risked;
being wasted, being squandered; being spent, being
exhausted, being consumed, being used upf or -ness: + r*
destroying o.s., ruinning o.s.; endangering o.s.,
risking o.s., imperiling o.s.
&
إِنْهَمَّ <<esinislam.com>>
{prod ا & ن prefixing [past ta. إِنْهَمِمْت
/ pres. inta. يَنْهَمّ
/ jus. inta. إِنْهَمِمْ]
> quinquelit. from ه-م-م} >< <delexeme>
[لا]
to melt, dissolve, liquefy: <adjexeme> [copula] to
be or become decrepit, be or become old, be or become
senile: <passeme> [copula] to be melted, be
dissolved, be liquefied
&
إِنْهِمَام <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
إِنْهَمَّ}
>|< d* melt or -ting, dissolution or -olving,
liquefication or -fying: + adj* be(com)ing decrepit or
-ness, be(com)ing old or -ness, be(com)ing senile or
-ness: + p* being melted, being dissolved, being
liquefied
&
إِنْهَمَرَ <<esinislam.com>>
{prod ا & ن prefixing [past ta. إِنْهَمَرْت
/ pres. inta. يَنْهَمِر
/ jus. inta. إِنْهَمِرْ]
> quinquelit. from ه-م-ر} >< <delexeme>
[لا]
to pour or pour out, shed, be flow; [لا] to fall down, collapse: <passeme>
[copula] to be poured (out), be sheded; to be pulled
down, be torn down, be demolished
&
إِنْهِمَار <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
إِنْهَمَرَ}
>|< d* pouring or pouring out, shed, being flow or
-ing; falling down, collapse: + p* being poured (out),
being sheded; being pulled down, being torn down, being
demolished
&
إِنْهَمَزَ <<esinislam.com>>
{prod ا & ن prefixing [past ta. إِنْهَمَزْت
/ pres. inta. يَنْهَمِز
/ jus. inta. إِنْهَمِزْ]
> quinquelit. from ه-م-ز} ><
<lexeme> [لا]
to break down, crack down; [لا]
to stop, halt, pause; [لا]
to tinkle, purl, gurgle