أَه »» أَهْيَم
&
أَه <<esinislam.com>>
{bare radical} base form: ah! oh!
&
أَه <<esinislam.com>>
{bare radical} base form} var. أَه
&
أَهَا <<esinislam.com>>
{bare radical} base form} var. أَه
&
أَهَّ <<esinislam.com>>
{stem [past ta. أَهِهْت / pres. inta. يُهّ / jus. inta. أَهِهْ]} trilit. deriv.
of أ-ه-ه} var. آهَ
&
أَهَابَ <<esinislam.com>>
{prod أ prefixing [past ta. أَهِبْت / pres. inta. يُهِيْب / jus. inta. أَهِبْ] > quadralit.
from ه-و-ب} ><
<lexeme> [ب
+ ~ = tr.] to insipire, encourage; [ب
+ ~ = tr.] to frighten; [ب
+ ~ = tr.] to invite; [ب
+ ~ = tr.] to call or call or call out, shout or shout
out; [ب + ~ = tr.] to rouse,
egg, drive, urge; [إلى~
= ~ to] to appeal: <sememe> [causative of هَاب = tr.] to cause etc. to fear or dread<}
>< [conative of هَاب
= tr.] to ask etc. to come; ~ appear, turn up, or attend
&
إِهَابَة <<esinislam.com>>
{morph ة for (omitted morph) ا contracting in-radical
> infin. of أَهَابَ}
>|< l* insipiration or -ring, encouragement or -ging;
frightening; invitation or -viting; call or -lling or
call or -lling or calling out, shout or -ting or
shouting out; rousing, egg or -gging, drive or -ving,
urge or -ging; appeal or -ing >> -i- causing etc.
to to fear or dread -ii- asking etc. to come; ~ appear,
turn up, or attend
&
إِهَاب <<esinislam.com>>
{abstr. > inflected designative [breakable]}
skin, hide; integument; cuticle
&
أَهَاجَ <<esinislam.com>>
{prod أ prefixing [past ta. أَهِجْت / pres. inta. يُهِيْج / jus. inta. أَهِجْ] > quadralit.
from ه-و-ج} ><
<lexeme> [ته]
to stir or stir up or bestir; [ته]
to raise; [ته]
to wake or wake up, awaken; [ته]
to move or move up, spring or spring up; [ته] to excite; [ته] to evoke, provoke; [ته] to urge or urge on,
spur or spur on, toad or toad on, egg or egg on; [ته] to disturb, perturb; [ته] to disqueit, turmoil;
[ته]
to shake, tremble, shiver; [ته]
to flame or flame up, blaze or blaze up, flare or flare
up, inflame; [ته] to light or light up,
ignite, kindle, enkindle; [ته]
to anger, enrage, irritate; [ته]
to boil: <sememe> -i- [causative of هَاج = tr.] to cause etc. to stir (up); ~
erupt, break out, or burst (up); ~ rise
&
إِهَاجَة <<esinislam.com>>
{morph ة for (omitted morph) ا contracting in-radical
> infin. of أَهَاجَ}
>|< l* stiring or stiring up or bestiring;
raising; waking or waking up, awakening; movement or -ving
or moving up, spring or -ging or springing up;
excitement or -ting; evocation or -voking, provocation
or -voking; urge or -ging or urging on or -ing, spur or
-ing or spuring on or -ing, toad or -ding or toading on
or -ing, egg or -gging or egging on; disturb or -ing,
perturb or -ing; disqueit or -tting, turmoil or -ing;
shake or -king, tremble or -ling, shiver or -ring; flame
or -aming or flaming up, blaze or -zing or blazing up,
flare or -ring or flaring up, inflame or -aming; light
or -ing or lighting up, ignition or -ting, kindle or
-ling, enkindlement or -dling; anger or -ring,
enragement or -ging, irritation or -ting; boil or -ing
>> causing etc. to stir (up); ~ erupt, break out,
or burst (up); ~ rise
&
أَهَافَ <<esinislam.com>>
{prod أ prefixing [past ta. أَهِفْت / pres. inta. يُهِيْف / jus. inta. أَهِفْ] > quadralit.
from ه-و-ف} >|< adj*
be(com)ing to be waterless, dry; to be or become
thirsty: <passeme> [copula] to be watered; to be
pastured, be herded
&
إِهَافَة <<esinislam.com>>
{morph ة for (omitted morph) ا contracting in-radical
> infin. of أَهَافَ}
>|< adj* be(com)ing waterless or -ness, be(com)ing
dry or -riness; be(com)ing thirsty or -tiness: + p*
being watered; being pastured, being herded
&
أَهَالِيل <<esinislam.com>>
{fragm. pl.} compare root >> rains; showers
&
أَهَانَ <<esinislam.com>>
{prod أ prefixing [past ta. أَهِنْت / pres. inta. يُهِيْن / jus. inta. أَهِنْ] > quadralit.
from ه-و-ن} ><
<lexeme> [ته]
to humble, humiliate; [ته]
to debase, abase, demean; [ته]
to scorn, despise; [ته]
to insult, affront; [ته]
to disgrace: <sememe> [resultive of هَان = tr.] to make etc. despicable or
contemptible
&
إِهَانَة <<esinislam.com>>
{morph ة for (omitted morph) ا contracting in-radical
> infin. of أَهَانَ}
>|< l* humility or -mbling, humiliation or -ting;
debasement or -sing, abasement or -sing, demean or -ning;
scorn or -ning, despising; insult or -ting, affront or
-ting; disgrace or -ing >> making etc. despicable
or contemptible
&
أَهَانِد <<esinislam.com>>
{fragm. pl.} compare root >> the indians
&
أَهَّبَ <<esinislam.com>>
{prod ّ (vocative) contracting
in-radical ه
[past ta. أَهَّبْت
/ pres. inta. يُؤَهِّب
/ jus. inta. أَهِّبْ]
> quadralit. from م-هب} ><
<lexeme> [ته]
to prepare, equip, alert, ready
&
تَأْهِيْب
<<esinislam.com>>
{morph ت prefixing & ى infixing > infin. of
أَهَّبَ}
>|< l* preparation or -ring, equipment or -pping,
alertion or -ting, ready or -ying
&
أَهَبَّ <<esinislam.com>>
{prod أ prefixing [past ta. أَهَبِبْت
/ pres. inta. يُهَبّ
/ jus. inta. أَهَبِبْ]
> quadralit. from ه-ب-ب} ><
<lexeme> [ته]
to wake or awaken; [ته]
to rouse; [ته]
to stir or stir up or bestir: <sememe> [causative
of هَبّ = tr.] to cause
etc. to wake (up), rise (up), or stir (up)
&
إِهْبَاب <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
أَهَبَّ}
>|< l* waking or awakening; rousing; stiring or
stiring up or bestiring >> causing etc. to wake
(up), rise (up), or stir (up)
&
أَهْبَى <<esinislam.com>>
{prod أ prefixing [past ta. أَهْبَيْت
/ pres. inta. يُهْبِي
/ jus. inta. أَهْبَ]
> quadralit. from ه-ب-و} ><
<lexeme> [ته]
to swirl, stir or stir up or bestir, raise or raise up,
rise; [ته] to levitate, hover,
float, hang: <sememe> -i- [causative of هبى = tr.] to cause etc. to stir (up) or rise
(up) -ii- [respective of هَبْوَة
= intr.] to have etc. dust, fine dust, or mote; to
provide etc. dust, fine dust, or mote
&
إِهْبَاء <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
أَهْبَى}
>|< l* swirling, stiring or stiring up or
bestiring, raising or raising up, rising; levitation or
-ting, hover or -ring, float or -ting, hang or -ing
>> -i- causing etc. to stir (up) or rise (up) -ii-
having etc. dust, fine dust, or mote; providing etc.
dust, fine dust, or mote
&
أَهْبَاء <<esinislam.com>>
{fragm. pl.} compare root
&
أُهْبَة <<esinislam.com>>
{abstr. > inflected designative [breakable]}
ready or -diness, be(com)ing alert or -ness; be(com)ing
preparation, prepared or -ness, be(com)ing preparing;
equipment, equiping; gear, outfit
&
أَهْبَرَ <<esinislam.com>>
{prod أ prefixing [past ta. أَهْبَرْت
/ pres. inta. يُهْبِر
/ jus. inta. أَهْبِرْ]
> quadralit. from ه-ب-ر} >< <adjexeme>
[copula] to be or become robust, be or become staunch,
be or become brawny: <sememe> [respective of هَبْر = intr.] to have etc. meat
&
إِهْبَار <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
أَهْبَرَ}
>|< adj* be(com)ing robust or -ness, be(com)ing
staunch or -ness, be(com)ing brawny or -niness >>
having etc. meat
&
أَهْبَر <<esinislam.com>>
{format أ prefixing [masc. pl. + ون
in nominative and + ين
in other cases , fem. sing. & pl. also
breakable] epithet of ه-ب-ر}: <elative>
fatter or -est, fleshier or -iest; plumper or -est,
stouter or -est
&
أَهْبَطَ <<esinislam.com>>
{prod أ prefixing [past ta. أَهْبَطْت
/ pres. inta. يُهْبَط
/ jus. inta. أَهْبِطْ]
> quadralit. from ه-ب-ط} ><
<lexeme> [ته]
to bring down, take down, send down; [ته] to throw down, fling down, cast down; [ته] to cut down, cut low
or cut lower; [ته]
to set down; [ته]
to calm down; [ته]
to fall; [ته]
to drop; [ته]
to reduce; [ته]
to subside, abate; [ته]
to wear out: <sememe> [causative of هبط = tr.] to cause etc. to descend; ~ fall,
fall down, or fall in; ~ drop; ~ slop down, dip, or
sink; ~ set down; ~ land or alight; ~ die down or calm
down; ~ slump or reduce; ~ subside or abate; ~ wear out
&
إِهْبَاط <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
أَهْبَطَ}
>|< l* bringing down, taking down, sending down;
throwing down, flinging down, casting down; cutting
down, cut low or -ing or cut lower or -ring; setting
down; calming down; fall or -lling; drop or -pping;
reduction or -ducing; subsision or -ding, abation or
-ting; wearing out >> causing etc. to descend; ~
fall, fall down, or fall in; ~ drop; ~ slop down, dip,
or sink; ~ set down; ~ land or alight; ~ die down or
calm down; ~ slump or reduce; ~ subside or abate; ~ wear
out
&
أَهْبَلَ <<esinislam.com>>
{prod أ prefixing [past ta. أَهْبَلْت
/ pres. inta. يُهْبِل
/ jus. inta. أَهْبِلْ]
> quadralit. from ه-ب-ل} >< <adjexeme>
[copula] to be or become husky; to be or become weighty,
be or become bulky; to be or become fat, be or become
stout, be or become fleshy
&
إِهْبَال <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
أَهْبَلَ}
>|< adj* be(com)ing husky or -kiness; be(com)ing
weighty or -tiness, be(com)ing bulky or -kiness;
be(com)ing fat or -ness, be(com)ing stout or -ness,
be(com)ing fleshy or -shiness
&
أَهْبَل <<esinislam.com>>
{format أ prefixing [masc. pl. + ون
in nominative and + ين
in other cases , fem. sing. & pl. also
breakable] epithet of ه-ب-ل} <illative>
unwise, brainless, senseless, mindless, fat-witted,
thick-witted, bumb; weak-minded, feeble-minded; mad,
crazy, insane; (used as an) idiot, fool, imbecile,
dollard, dolt, oaf: <elative> more or most
idiotic, more or most foolish, stupider or more stupid
or -est or most ~), more or most imbecilic; madder or -est,
crazier or -iest; more or most insane
&
إِهْتَابَ <<esinislam.com>>
{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِهْتَبْت
/ pres. inta. يَهْتَاب
/ jus. inta. إِهْتَبْ]
> quinquelit. from ه-و-ب} >< <delexeme>
[ته]
to fear, awe, dread; [ته]
to respect, reverent, venerate: <lexeme> [ته] to frighten, threaten, scare; [ته] to intimidate, daunt:
<adjexeme> [copula] to be or become afraid, be or
become fearful; to be or become timid, be or become
timorous; to be or become shy, be or become diffident;
to be or become awful, be or become awesome; to be or
become respectful, be or become reverential, be or
become venerable: <passeme> [copula] to be awed,
be frightened, be threatened, be scared; to be
intimidated, be daunted
&
إِهْتِيَاب <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
إِهْتَابَ}
>|< d* fear or -ring, awe or -ing, dread or -ding;
respection or -ting, reverence or -ring, veneration or
-ting: + l* frightening, threatening, scare or -ring;
intimidation or -ting, daunt or -ing: + adj* be(com)ing
afraid or -ness, be(com)ing fearful or -ness; be(com)ing
timid or -ness, be(com)ing timorous or -ness; be(com)ing
shy or shyness, be(com)ing diffident or -ence;
be(com)ing awful or -ness, be(com)ing awesome or -ness;
be(com)ing respectful or -ness, be(com)ing reverential
or -ness, be(com)ing venerable or -bility or -bleness: +
p* being awed, being frightened, being threatened, being
scared; being intimidated, being daunted
&
إِهْتَاجَ <<esinislam.com>>
{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِهْتَجْت
/ pres. inta. يَهْتَاج
/ jus. inta. إِهْتَجْ]
> quinquelit. from ه-و-ج} >< <delexeme>
[لا]
to stir or stir up, rise or rise up; [لا] to spring or spring up; [لا] to get up, stand up,
move up, run up: <adjexeme> [copula] to be or
become stormy, be or become rough; to be or become
indignant, be or become furious; to be or become
restive: <passeme> [copula] to be stirred (up), be
aroused; to be agitated; to be waked, be woken, be
awokened; to be upset, be irritated, be inflamed, be
enraged; to be disturbed, be troubled; to be scared up;
to be perturbed, be disquieted; to be incited, be
provoked, be stimulated; to be inflamed, be kindled, be
incensed, be ignited
&
إِهْتِيَاج <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
إِهْتَاجَ}
>|< d* stiring or stiring up, rising or rising up;
spring or -ging or springing up; getting up, standing
up, moving up, running up: + adj* be(com)ing stormy or -miness,
be(com)ing rough or -ness; be(com)ing indignant or -ance,
be(com)ing furious or -ness; be(com)ing restive or -vity
or -veness: + p* being stirred (up), being aroused;
being agitated; being waked, being woken, being awokened;
being upset, being irritated, being inflamed, being
enraged; being disturbed, being troubled; being scared
up; being perturbed, being disquieted; being incited,
being provoked, being stimulated; being inflamed, being
kindled, being incensed, being ignited
&
إِهْتَارَ <<esinislam.com>>
{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِهْتَرْت
/ pres. inta. يَهْتَار
/ jus. inta. إِهْتَرْ]
> quinquelit. from ه-و-ر} >< <delexeme>
[ته]
to crash down; [ته]
to pull down; [لا]
to fall down; [لا]
to collapse: <adjexeme> [copula] to be or become
risky, be or become dangerous, be or become imperious:
<passeme> [copula] to be demolished, be wrecked,
be destroyed; to be pulled down, be toppled; to be
fallen down: <reflexeme> [لا]
to endanger o.s., imperil o.s.; to destroy o.s.
&
إِهْتِيَار <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
إِهْتَارَ}
>|< d* crashing down; pulling down; falling down;
collapse or -sing: + adj* be(com)ing risky or -kiness,
be(com)ing dangerous or -ness, be(com)ing imperious or
-ness: + p* being demolished, being wrecked, being
destroyed; being pulled down, being toppled; being
fallen down: + r* endangering o.s., imperiling o.s.;
destroying o.s.
&
إِهْتَاضَ <<esinislam.com>>
{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِهْتَضْت
/ pres. inta. يَهْتَاض
/ jus. inta. إِهْتَضْ]
> quinquelit. from ه-و-ض} >< <delexeme>
[ته
or لا]
to break or break up, scatter, disperse; [ته or لا] to fragment or fragmentize, fracture
&
إِهْتِيَاض <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
إِهْتَاضَ}
>|< d* break or -kage or -king or breaking up,
scatter or -ring, dispersion or -sing; fragment or -entation
or -enting or fragmentization or -izing, fracture or
-ring
&
إِهْتَافَ <<esinislam.com>>
{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِهْتَفْت
/ pres. inta. يَهْتَاف
/ jus. inta. إِهْتَفْ]
> quinquelit. from ه-و-ف} >< <adjexeme>
[copula] to be or become thirsty; to be or become
waterless, be or become dry: <passeme> [copula] to
be parched, be dried, be dehydrated
&
إِهْتِيَاف <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
إِهْتَافَ}
>|< adj* be(com)ing thirsty or -tiness; be(com)ing
waterless or -ness, be(com)ing dry or -riness: + p*
being parched, being dried, being dehydrated
&
إِهْتَالَ <<esinislam.com>>
{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِهْتَلْت
/ pres. inta. يَهْتَال
/ jus. inta. إِهْتَلْ]
> quinquelit. from ه-و-ل} >< <adjexeme>
[copula] to be or become afraid, be or become fearful,
be or become timorous; to be or become anxious: <passeme>
[copula] to be alarmed, be frightened, be terrified, be
dismayed, be scared
&
إِهْتِيَال <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
إِهْتَالَ}
>|< adj* be(com)ing afraid or -ness, be(com)ing
fearful or -ness, be(com)ing timorous or -ness;
be(com)ing anxious or -ness: + p* being alarmed, being
frightened, being terrified, being dismayed, being
scared
&
إِهْتَامَ <<esinislam.com>>
{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِهْتَمْت
/ pres. inta. يَهْتَام
/ jus. inta. إِهْتَمْ]
> quinquelit. from ه-و-م} ><
<lexeme> [لا]
to work hard, overwork, try or try hard; [لا] to labour, struggle: <adjexeme>
[copula] to be or become tricky, be or become deceitful,
be or become guileful, be or become duplicitous; to be
or become fraudulent, be or become dishonest
&
إِهْتِيَام <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
إِهْتَامَ}
>|< l* working hard, overwork or -ing, trial or -rying
or trying hard; labour or -ring, struggle or -ling: +
adj* be(com)ing tricky or -ckiness, be(com)ing deceitful
or -ness, be(com)ing guileful or -ness, be(com)ing
duplicitous or -ness; be(com)ing fraudulent or -ence,
be(com)ing dishonest or -ness
&
إِهْتَبَدَ <<esinislam.com>>
{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِهْتَبَدْت
/ pres. inta. يَهْتَبِد
/ jus. inta. إِهْتَبِدْ]
> quinquelit. from ه-ب-د} >< <primeme>
[respective of هَبِيْد
= intr.] to contain colocynth or coloquintida; [لا] to render colocynth or coloquintida
&
إِهْتْبَاد <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
إِهْتَبَدَ}
>|< having etc. colocynth or coloquintida;
providing etc. colocynth or coloquintida
&
إِهْتَبَرَ <<esinislam.com>>
{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِهْتَبَرْت
/ pres. inta. يَهْتَبِر
/ jus. inta. إِهْتَبِرْ]
> quinquelit. from ه-ب-ر} >< <passeme>
[copula] to be sliced, be carved, be divided
&
إِهْتِبَار <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
إِهْتَبَرَ}
>|< p* being sliced, being carved, being divided
&
إِهْتَبَشَ <<esinislam.com>>
{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِهْتَبَشْت
/ pres. inta. يَهْتَبِش
/ jus. inta. إِهْتَبِشْ]
> quinquelit. from ه-بَ-ش} >< <delexeme>
[ته
or لا]
to collect, gather or gather up; [ته]
to clutch, claw; [ته]
to seize, grap
&
إِهْتِبَاش <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
إِهْتَبَشَ}
>|< d* collection or -ting, gathering or gathering
up; clutch or -ching, claw or -wing; seization or -izing,
grap or -pping
&
إِهْتَبَصَ <<esinislam.com>>
{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِهْتَبَصْت
/ pres. inta. يَهْتَبِص
/ jus. inta. إِهْتَبِصْ]
> quinquelit. from ه-بَ-ص} >< <adjexeme>
[copula] to be or become speedy, be or become quick, be
or become fast; to be or become dash; to be or become
excessive, be or become extreme
&
إِهْتِبَاص <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
إِهْتَبَصَ}
>|< adj* be(com)ing speedy or -diness, be(com)ing
quick or -ness, be(com)ing fast or -ness; be(com)ing
dash or -ness; be(com)ing excessive or -ness, be(com)ing
extreme or -ness
&
إِهْتَبَلَ <<esinislam.com>>
{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِهْتَبَلْت
/ pres. inta. يَهْتَبِل
/ jus. inta. إِهْتَبِلْ]
> quinquelit. from ه-ب-ل} ><
<lexeme> [ته
or لا]
to fraud, fringle, swindle; [ته]
to mislead, outwit, contrive; [ته]
to provide for, care for, look after, support, maintain;
[ته] to avail, benefit,
profit, advantage, serve: <adjexeme> [copula] to
be or become tricky, be or become deceitful, be or
become guileful; to be or become dubious, be or become
duplicitous; to be or become fraudulent, be or become
dishonest: <reflexeme> [لا]
to avail o.s., benefit o.s., profit o.s., advantage o.s.,
serve o.s.
&
إِهْتِبَال <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
إِهْتَبَلَ}
>|< l* fraud or -ing, fringle or -ling, swindle or
-ling; mislead or -ding, outwit or -tting, contrivance
or -ving; providing for, caring for, looking after,
support or -ting, maintainment or -ining; availing,
benefit or -tting, profit or -tting, advantage or -ging,
service or -ving: + adj* be(com)ing tricky or -ckiness,
be(com)ing deceitful or -ness, be(com)ing guileful or
-ness; be(com)ing dubious or -ness, be(com)ing
duplicitous or -ness; be(com)ing fraudulent or -ence,
be(com)ing dishonest or -ness: + r* availing o.s.,
benefitting o.s., profitting o.s., advantaging o.s.,
serving o.s.
&
إِهْتَجَّ <<esinislam.com>>
{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِهْتَجِجْت
/ pres. inta. يَهْتَجّ
/ jus. inta. إِهْتَجِجْ]
> quinquelit. from ه-ج-ج} >< <delexeme>
[لا]
to blaze, blaze up, flame, flame up; [لا] to burn; [لا] to stir or stir up; [ته] to disregard,
disrespect: <adjexeme> [copula] to be or become
aflame, be or become ablaze
&
إِهْتِجَاج <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
إِهْتَجَّ}
>|< d* blaze or -zing, blazing up, flame or -aming,
flaming up; burn or -ning; stiring or stiring up;
disregard or -ding, disrespection or -ting: + adj*
be(com)ing aflame or -ness, be(com)ing ablaze or -ness
&
إِهْتَجَى <<esinislam.com>>
{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِهْتَجَيْت
/ pres. inta. يَهْتَجِي
/ jus. inta. إِهْتَجَ]
> quinquelit. from ه-ج-و} >< <delexeme>
[ته]
to mock or mock at, laugh at, jeer at, sneer at, scoff
at; [ته] to ridicule,
disparage; [ته]
to lampoon, stirize: <sememe> [correlative of هجى esp. in pl. ta. e.g. إِهْتَجَواْ]
to mock, laugh, jeer sneer, or scoff at each other; to
ridule or disparage each other; to lampoon or satirize
each other
&
إِهْتِجَاء <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
إِهْتَجَى}
>|< d* mock or -cking or mocking at, laughing at,
jeering at, sneering at, scoffing at; ridicule or -ling,
disparagement or -ging; lampoon or -ning, stirization or
-izing >> coordinative n. of the vb. mock, laugh,
jeer sneer, or scoff at each other; to ridule or
disparage each other; to lampoon or satirize each other
&
إِهْتِجَام <<esinislam.com>>
{concr. subst. [breakable]} the last part of the
night
&
إِهْتَجَرَ <<esinislam.com>>
{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِهْتَجَرْت
/ pres. inta. يَهْتَجِر
/ jus. inta. إِهْتَجِرْ]
> quinquelit. from ه-ج-ر} >< <delexeme>
[ته]
to migrate or emigrate, resettle; [لا]
to part, secede; [ته]
to keep away, avoid; [ته]
to leave or leave behind, abandon; [ته]
to renounce, forgo, give up, relinquish: <reflexeme>
[لا] to separate o.s., part
o.s.; to dissociate o.s.: <sememe> [correlative of
هجر esp. in pl. ta.
e.g. إِهْتَجَرُواْ]
to part, leave, abandon, forsake, or desert each other;
to avoid each other
&
إِهْتِجَار <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
إِهْتَجَرَ}
>|< d* migration or -ting or emigration or -ting,
resettlement or -ling; parting, secesion or -ding;
keeping away, avoidance or -ding; leave or -ving or
leaving behind, abandonment or -oning; renouncement or -cing,
forgo or -ing, giving up, relinquishment or -shing: + r*
separating o.s., parting o.s.; dissociating o.s.
>> coordinative n. of the vb. part, leave,
abandon, forsake, or desert each other; to avoid each
other
&
إِهْتَجَمَ <<esinislam.com>>
{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِهْتَجَمْت
/ pres. inta. يَهْتَجِم
/ jus. inta. إِهْتَجِمْ]
> quinquelit. from ه-ج-م} ><
<lexeme> [ته]
to unsheathe, draw or draw out, take out, extract,
remove; [ته] to empty, drain; [ته] to weaken, enfeeble
&
إِهْتِجَام <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
إِهْتَجَمَ}
>|< l* unsheathe or -ing, draw or -wing or drawing
out, taking out, extraction or -ting, removal or -ving;
empty or -tiness, be(com)ing draining; weakening,
enfeeblement or -dling
&
إِهْتَجَنَ <<esinislam.com>>
{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِهْتَجَنْت
/ pres. inta. يَهْتَجِن
/ jus. inta. إِهْتَجِنْ]
> quinquelit. from ه-ج-ن} ><
<lexeme> [لا]
to race, run
&
إِهْتِجَان <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
إِهْتَجَنَ}
>|< l* race or -cing, run or -ing
&
إِهْتَدَى <<esinislam.com>>
{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِهْتَدَيْت
/ pres. inta. يَهْتَدِي
/ jus. inta. إِهْتَدَ]
> quinquelit. from ه-د-و} ><
<lexeme> [إلى+
~ = tr.] to find, come upon, discover; [إلى+ ~ = tr. & إلى ~ = ~ to / at]
to get, arrive; [إلى~
= ~ on / upon] to hint: <passeme> [copula] to be
guided: <sememe> [emotive of هدى
= intr.] to follow, find, or pursue the right and divine
way or path (of islam); to believe in or practice faith
(of islam)
&
إِهْتِدَاء <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
إِهْتَدَى}
>|< l* finding, coming upon, discover or -ring;
getting, arrival or -ving; hinting: + p* being guided
>> following, finding, or pursuing the right and
divine way or path (of islam); believing in or practice
faith (of islam)
&
إِهْتَدَبَ <<esinislam.com>>
{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِهْتَدَبْت
/ pres. inta. يَهْتَدِب
/ jus. inta. إِهْتَدِبْ]
> quinquelit. from ه-د-ب} ><
<lexeme> [ته]
to pick, reap; [ته]
to fruit, yield, produce; [لا]
to branch or branch off: <passeme> [copula] to be
lashed
&
إِهْتِدَاب <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
إِهْتَدَبَ}
>|< l* pick or -cking, reap or -ping; fruit or -tting,
yield or -ding, production or -ducing; branch or -ching
or branching off: + p* being lashed
&
إِهْتَذَّ <<esinislam.com>>
{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِهْتَذِذْت
/ pres. inta. يَهْتَذّ
/ jus. inta. إِهْتَذِذْ]
> quinquelit. from ه-ذ-ذ} >< <delexeme>
[ته]
to cut or cut up, chop or chop up; [ته]
to rush, dash, dart; [ته]
to set forth; [ته]
to quote, cite, state
&
إِهْتِذَاذ <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
إِهْتَذَّ}
>|< d* cut or -tting or cutting up, chop or -pping
or choping up; rush or -shing, dash or -shing, dart or
-ting; setting forth; quote or -tation or -ting, citing,
station or -ting
&
أَهْتَرَ <<esinislam.com>>
{prod أ prefixing [past ta. أَهْتَرْت
/ pres. inta. يُهْتِر
/ jus. inta. أَهْتِرْ]
> quadralit. from ه-ت-ر} ><
<lexeme> [لا]
to rave; [لا]
to dot: <adjexeme> [copula] to be or become
delirious; to be or become careless, be or become
reckless; to be or become childish; to be or become
irresponsible
&
إِهْتَار <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
أَهْتَرَ}
>|< l* rave or -ving; dot or -ing: + adj*
be(com)ing delirious or -ness; be(com)ing careless or
-ness, be(com)ing reckless or -ness; be(com)ing childish
or -ness; be(com)ing irresponsible or -bility or -bleness
&
إِهْتَرَأَ <<esinislam.com>>
{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِهْتَرَأْت
/ pres. inta. يَهْتَرئ
/ jus. inta. إِهْتَرئْ]
> quinquelit. from ه-ر-م} >< <delexeme>
[لا]
to tear, lacerate; [لا]
to wear or wear out or wear off: <lexeme> [لا] to fray, frazzle, tatter: <adjexeme>
[copula] to be or become lacerate, be or become shabby:
<passeme> [copula] to be torn, be lacerated; to be
worn, be worn out, be worn off; to be ragged, be
tattered; to be overcooked, be overdone
&
إِهْتِرَاء <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
إِهْتَرَأَ}
>|< d* tear or -ring, laceration or -ting; wear or
-ring or wearing out or wearing off: + l* fray or -ying,
frazzle or -ling, tatter or -ring: + adj* be(com)ing
lacerate or -ness, be(com)ing shabby or -bbiness: + p*
being torn, being lacerated; being worn, being worn out,
being worn off; being ragged, being tattered; being
overcooked, being overdone
&
إِهْتَرَشَ <<esinislam.com>>
{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِهْتَرَشْت
/ pres. inta. يَهْتَرِش
/ jus. inta. إِهْتَرِشْ]
> quinquelit. from ه-رَ-ش} >< <passeme>
[copula] to be battered, be worn out; to be scratched:
<sememe> [correlative of هرش
esp. in pl. ta. e.g. إِهْتَرَشُواْ]
to wrangle or quarrel with each other; to banter, joke,
or dally with each other
&
إِهْتِرَاش <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
إِهْتَرَشَ}
>|< p* being battered, being worn out; scratched
>> coordinative n. of the vb. wrangle or quarrel
with each other; to banter, joke, or dally with each
other
&
إِهْتَرَعَ <<esinislam.com>>
{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِهْتَرَعْت
/ pres. inta. يَهْتَرِع
/ jus. inta. إِهْتَرِعْ]
> quinquelit. from ه-ر-ع} ><
<lexeme> [ته]
to crush, fracture, piece, fragment or fragmentize
&
إِهْتِرَاع <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
إِهْتَرَعَ}
>|< l* crush or -shing, fracture or -ring, piece
or -cing, fragment or -entation or -enting or
fragmentization or -izing
&
إِهْتَزَّ <<esinislam.com>>
{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِهْتَزِزْت
/ pres. inta. يَهْتَزّ
/ jus. inta. إِهْتَزِزْ]
> quinquelit. from ه-ز-ز} >< <delexeme>
[لا]
to shake, tremble, quiver, quake; [لا]
to move; [لا]
to stir or stir up; [لا]
to swing, vibrate, oscillate; [لا]
to wave, brandish; [لا]
to rock, jog: <passeme> [copula] to be shamed; to
be stirred, be agitated; to be swung, be vibrated, be
oscillated; to be waved, be brandish; to be rocked, be
jogged; to be moved, be touched; to be convulsed; to be
upset
&
إِهْتِزَاز <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
إِهْتَزَّ}
>|< d* shake or -king, tremble or -ling, quiver or
-ring, quake or -king; movement or -ving; stiring or
stiring up; swing or -ging, vibration or -ting,
oscillation or -ting; wave or -ving, brandishment or -shing;
rock or -cking, jog: + p* being shamed; being stirred,
being agitated; being swung, being vibrated, being
oscillated; being waved, being brandished; being rocked,
being jogged; being moved, being touched; being
convulsed; being upset or -tting
&
إِهْتَزَعَ <<esinislam.com>>
{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِهْتَزَعْت
/ pres. inta. يَهْتَزِع
/ jus. inta. إِهْتَزِعْ]
> quinquelit. from ه-ز-ع} >< <delexeme>
[لا]
to hurry, hasten: <lexeme> [لا]
to flutter, flicker; [لا]
to jump: <adjexeme> [copula] to be or become fast,
be or become hasty, be or become quick: <passeme>
[copula] to be dusted off, be shaken off; to be
depleted; to be brandished, be waved
&
إِهْتِزَاع <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
إِهْتَزَعَ}
>|< d* hurry or -ing, hastening: + l* flutter or
-ring, flicker or -ring; jump or -ing: + adj* be(com)ing
fast or -ness, be(com)ing hasty or -tiness, be(com)ing
quick or -ness: + p* being dusted off, being shaken off;
being depleted; being brandished, being waved
&
إِهْتَزَمَ <<esinislam.com>>
{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِهْتَزَمْت
/ pres. inta. يَهْتَزِم
/ jus. inta. إِهْتَزِمْ]
> quinquelit. from ه-ز-م} ><
<lexeme> [لا]
to shoot or shoot out, spout or spout out, sprout or
sprout out; [ته] to pass, surpass,
overtake, beat: <adjexeme> [copula] to be or
become ahead; to be or become before
&
إِهْتِزَام <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
إِهْتَزَمَ}
>|< l* shoot or -ting or shooting out, spout or
-ting or spouting out, sprout or -ting or sprouting out;
pass or -ing, surpass or -ing, overtaking, beat or
-ting: + adj* be(com)ing ahead or -ness; be(com)ing
before or -ness
&
إِهْتَشَّ <<esinislam.com>>
{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِهْتَشِشْت
/ pres. inta. يَهْتَشّ
/ jus. inta. إِهْتَشِشْ]
> quinquelit. from ه-ش-ش} >< <adjexeme>
[copula] to be or become courteous, be or become kind,
be or become amiable; to be or become fragile, be or
become delicate; to be or become friable, be or become
crumbly, be or become soft; to be or become happy, be or
become glad, cheerful, be or become joyful; to be or
become brisk, be or become lively
&
إِهْتِشَاش <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
إِهْتَشَّ}
>|< adj* be(com)ing courteous or -ness, be(com)ing
kind or -ness, be(com)ing amiable or -bility or -bleness;
be(com)ing fragile or -ness, be(com)ing delicate or
-ness; be(com)ing friable or -bility or -bleness,
be(com)ing crumbly or -liness, be(com)ing soft or -ness;
be(com)ing happy or -ppiness, be(com)ing glad or -ness,
be(com)ing cheerful or -ness, be(com)ing joyful or
-ness; be(com)ing brisk or -ness, be(com)ing lively or -liness
&
إِهْتَشَلَ <<esinislam.com>>
{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِهْتَشَلْت
/ pres. inta. يَهْتَشِل
/ jus. inta. إِهْتَشِلْ]
> quinquelit. from ه-ش-ل} ><
<lexeme> [ته]
to steal, sneak, siddle, slink, creep
&
إِهْتِشَال <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
إِهْتَشَلَ}
>|< l* steal or -ing, sneak or -kage or -king,
siddle or -ling, slink or -king, creeping
&
إِهْتَشَمَ <<esinislam.com>>
{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِهْتَشَمْت
/ pres. inta. يَهْتَشِم
/ jus. inta. إِهْتَشِمْ]
> quinquelit. from ه-ش-م} >< <delexeme>
[لا]
to shatter, smash; [لا]
to crash; [لا]
to break or break up: <passeme> [copula] to be
shattered, be smashed; to be destroyed; to be crashed;
to be broken
&
إِهْتِشَام <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
إِهْتَشَمَ}
>|< d* shatter or -ring, smash or -shing; crash or
-shing; break or -kage or -king or breaking up: + p*
being shattered, being smashed; being destroyed; being
crashed; being broken
&
إِهْتَصَرَ <<esinislam.com>>
{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِهْتَصَرْت
/ pres. inta. يَهْتَصِر
/ jus. inta. إِهْتَصِرْ]
> quinquelit. from ه-ص-ر} >< <delexeme>
[ته
or لا]
to bend down; [ته
or لا]
to crack, break; [ته]
to wrench: <passeme> [copula] to be bent down; to
be cracked, be broken; to be wrenched: <sememe>
[causative of هصر = tr.] to cause etc. to bend down; ~ crack
or break
&
إِهْتِصَار <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
إِهْتَصَرَ}
>|< d* bending down; crack or -cking, break or -kage
or -king; wrench: + p* being bent down; being cracked,
being broken; being wrenched >> causing etc. to
bend down; ~ crack or break
&
إِهْتَضَّ <<esinislam.com>>
{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِهْتَضِضْت
/ pres. inta. يَهْتَضّ
/ jus. inta. إِهْتَضِضْ]
> quinquelit. from ه-ض-ض} >< <delexeme>
[لا]
to progress, advance; [لا]
to carry on, get on: <lexeme> [ته] to break, smash, crack: <adjexeme>
[copula] to be or become fast, be or become brisk
&
إِهْتِضَاض <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
إِهْتَضَّ}
>|< d* progression or -essing, advancement or -cing;
carrying on or -ing, getting on: + l* break or -kage or
-king, smash or -shing, crack or -cking: + adj*
be(com)ing fast or -ness, be(com)ing brisk or -ness
&
إِهْتَضَمَ <<esinislam.com>>
{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِهْتَضَمْت
/ pres. inta. يَهْتَضِم
/ jus. inta. إِهْتَضِمْ]
> quinquelit. from ه-ض-م} >< <delexeme>
[ته]
to oppress; [ته]
to wrong; [ته]
to terrorize, outrage; [ته]
to endure, withstand, stand, bear, cope, cope with:
<lexeme> [ته] to harm, hurt: <adjexeme>
[copula] to be or become harmful, be or become hurtful;
to be or become oppressive, be or become unjust; to be
or become wrongful
&
إِهْتِضَام <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
إِهْتَضَمَ}
>|< d* oppression or -essing; wrong or -ging;
terrorization or -izing, outrage or -ging; endurance or
-ring, withstand or -ing, stand or -ing, bearing, cope
or -ping, coping with: + l* harm or -ming, hurt or
-ting: + adj* be(com)ing harmful or -ness, be(com)ing
hurtful or -ness; be(com)ing oppressive or -ness,
be(com)ing unjust or -ness; be(com)ing wrongful or -ness
&
إِهْتَفَّ <<esinislam.com>>
{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِهْتَفِفْت
/ pres. inta. يَهْتَفّ
/ jus. inta. إِهْتَفِفْ]
> quinquelit. from ه-ف-ف} >< <delexeme>
[لا]
to flash, gleam, flicker, glint: <adjexeme>
[copula] to be or become swift, be or become abrupt; to
be or become fast, be or become quick, be or become
rapid, be or become brisk: <passeme> [copula] to
be pained, be ached
&
إِهْتِفَاف <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
إِهْتَفَّ}
>|< d* flash or -shing, gleam or -ming, flicker or
-ring, glint or -ting: + adj* be(com)ing swift or -ness,
be(com)ing abrupt or -ness; be(com)ing fast or -ness,
be(com)ing quick or -ness, be(com)ing rapid or -ness,
be(com)ing brisk or -ness: + p* being pained, being
ached
&
إِهْتَلَّ <<esinislam.com>>
{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِهْتَفِفْت
/ pres. inta. يَهْتَفّ
/ jus. inta. إِهْتَفِفْ]
> quinquelit. from ه-ف-ف} >< <delexeme>
[ته]
to set or set in, take up, undertake; [ته] to begin, start; [لا] to come up, show,
apper; [ته]
to attack, tackle, embark; [لا]
to open, open up, bare: <lexeme> [لا] to shine, glow, gleam; [على ~ = ~ over] to
rejoice, jubiliate, cheer or cheer up; [لا] to undergo; [لا] to pour down, rain or rain down, fall or
fall down, drop: <adjexeme> [copula] to be or
become cheerful, be or become joyful; to be or become
jubilant; to be or become bright, be or become radiant;
to be or become successive, be or become consecutive, be
or become continual: <passeme> [copula] to be
poured down; to be attacked, be raided; to be delighted
&
إِهْتِلاَل <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
إِهْتَفَّ}
>|< d* set or -tting or setting in, taking up,
undertaking; begin or -ing, start or -ting; coming up,
show or -wing, apper or -ring; attack or -cking, tackle
or -ling, embarkment or -king; opening, opening up,
bare: + l* shine or -ning, glow or -ing, gleam or -ming;
rejoice or -cing, jubiliation or -ting, cheer or -ring
or cheering up; undergo or -ing; pouring down, rain or -ning
or raining down, fall or -lling or falling down, drop or
-pping: + adj* be(com)ing cheerful or -ness, be(com)ing
joyful or -ness; be(com)ing jubilant or -ance;
be(com)ing bright or -ness, be(com)ing radiant or -ance;
be(com)ing successive or -ness, be(com)ing consecutive
or -vity or -veness, be(com)ing continual or -ness: + p*
being poured down; being attacked, being raided; being
delighted
&
إِهْتَلَبَ <<esinislam.com>>
{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِهْتَلَبْت
/ pres. inta. يَهْتَلِب
/ jus. inta. إِهْتَلِبْ]
> quinquelit. from ه-ل-ب} ><
<lexeme> [ته]
to unsheathe, draw or draw out, pull out or pull off; [ته] to snatch, wrest
&
إِهْتِلاَب <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
إِهْتَلَبَ}
>|< l* unsheathe or -ing, draw or -wing or drawing
out, pulling out or pulling off; snatch or -ching,
wresting
&
إِهْتَلَعَ <<esinislam.com>>
{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِهْتَلَعْت
/ pres. inta. يَهْتَلِع
/ jus. inta. إِهْتَلِعْ]
> quinquelit. from ه-ل-ع} >< <adjexeme>
[copula] to be or become contemptible, be or become
despicable: <passeme> [copula] to be humbled, be
despised, be degrade, debased; to be appalled, be
dismayed: <reflexeme> [لا] to humble o.s., lower
o.s.; to subject o.s.
&
إِهْتِلاَع <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
إِهْتَلَعَ}
>|< adj* be(com)ing contemptible or -bility or -bleness,
be(com)ing despicable or -bility or -bleness: + p* being
humbled, being despised, being degradation or -ding,
debased; being appalled, being dismayed: + r* humbling
o.s., lowering o.s.; subjecting o.s.
&
إِهْتَلَكَ <<esinislam.com>>
{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِهْتَلَكْت
/ pres. inta. يَهْتَلِك
/ jus. inta. إِهْتَلِكْ]
> quinquelit. from ه-ل-ك} >< <adjexeme>
[copula] to be or become desperate; to be or become
risky, be or become dangerous, be or become imperious:
<reflexeme> [لا] to imperil o.s.,
endanger o.s.; to exert o.s.
&
إِهْتِلاَك <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
إِهْتَلَكَ}
>|< adj* be(com)ing despirate or -ness; be(com)ing
risky or -kiness, be(com)ing dangerous or -ness,
be(com)ing imperious or -ness: + r* imperiling o.s.,
endangering o.s.; exerting o.s.
&
أَهْتَم <<esinislam.com>>
{format أ prefixing [masc. pl. + ون
in nominative and + ين
in other cases , fem. sing. & pl. also
breakable] epithet of ه-ت-م} <illative>
toothless; endentate, edentulous
&
أَهْتَمَ <<esinislam.com>>
{prod أ prefixing [past ta. أَهْتَمْت
/ pres. inta. يُهْتِم
/ jus. inta. أَهْتِمْ]
> quadralit. from ه-ت-م} ><
<lexeme> [ته]
to deprive; [ته]
to cut or cut off, break or break off
&
إِهْتَام <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
أَهْتَمَ}
>|< l* deprivation or -ving; cut or -tting or
cutting off, break or -kage or -king or breaking off
&
إِهْتَمَّ <<esinislam.com>>
{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِهْتَمِمْت
/ pres. inta. يَهْتَمّ
/ jus. inta. إِهْتَمِمْ]
> quinquelit. from ه-م-م} ><
<lexeme> [ب
+ ~ = tr. also ب
~ = ~ for] to care, mind; [ب
~ = ~ about] to worry; [ب
~ = ~ to] to attend, tend, heed; [ب
+ ~ = tr.] to look after, watch over: <adjexeme>
[copula] to be or become careful, be or become mindful;
to be or become heedful, be or become attentive; to be
or become anxious, be or become solicitious; to be or
become serious, be or become earnest: <passeme>
[copula] to be concerned, be bothered; to be grieved, be
worried, be distressed; to be interested, be attracted;
to be devoted: <sememe> [perceptive of همّ = tr.] to consider etc. to be important; ~
serious
&
إِهْتِمَام <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
إِهْتَمَّ}
>|< l* care or -ring, mind or -ding; worry or -ing;
attend or -ing, tend or -ing, heed or -ding; looking
after, watching over or -ing: + adj* be(com)ing careful
or -ness, be(com)ing mindful or -ness; be(com)ing
heedful or -ness, be(com)ing attentive or -vity or -veness;
be(com)ing anxious or -ness, be(com)ing solicitious or
-ness; be(com)ing serious or -ness, be(com)ing earnest
or -ness: + p* being concerned, being bothered; being
grieved, being worried, being distressed; being
interested, being attracted; being devoted >>
considering etc. to be important; ~ serious
&
إِهْتَمَجَ <<esinislam.com>>
{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِهْتَمَجْت
/ pres. inta. يَهْتَمِج
/ jus. inta. إِهْتَمِجْ]
> quinquelit. from ه-م-ج} >< <adjexeme>
[copula] to be or become feeble, be or become weak; to
be or become dull, be or become languid: <passeme>
[copula] to be faded; to be tired
&
إِهْتِمَاج <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
إِهْتَمَجَ}
>|< adj* be(com)ing feeble or -ness, be(com)ing
weak or -ness; be(com)ing dull or -ness, be(com)ing
languid or -ness: + p* being faded; being tired
&
إِهْتَمَرَ <<esinislam.com>>
{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِهْتَمَرْت
/ pres. inta. يَهْتَمِر
/ jus. inta. إِهْتَمِرْ]
> quinquelit. from ه-م-ر} ><
<lexeme> [لا]
to hurry, run, rush; [لا]
to collapse, fall or fall down: <passeme> [copula]
to be established, be fixed
&
إِهْتِمَار <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
إِهْتَمَرَ}
>|< l* hurry or -ing, run or -ing, rush or -shing;
collapse or -sing, fall or -lling or falling down: + p*
being established, being fixed
&
إِهْتَمَشَ <<esinislam.com>>
{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِهْتَمَشْت
/ pres. inta. يَهْتَمِش
/ jus. inta. إِهْتَمِشْ]
> quinquelit. from ه-مَ-ش} ><
<lexeme> [لا]
to mix, mingle, socialize; [ب
+ ~ = tr.] to embrace; [لا]
to connect, link, relate; [لا]
to line or line up, queue or queue up: <sememe> [comitative
همش esp. in dual ta.
e.g. إِهْتَمَشَا]
to mix, mingle, or socialize (together) with; to connect
or link (together) with
&
إِهْتِمَاش <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
إِهْتَمَشَ}
>|< l* mixture or -xing, mingle or -ling,
socialization or -izing; embracement or -cing;
connection or -ting, link or -king, relation or -ting;
line or -ning or lining up, queue or -uing or queuing up
>> n. of the vb. mix, mingle, or socialize
(together) with; to connect or link (together) with
&
إِهْتَنَأَ <<esinislam.com>>
{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِهْتَنَأْت
/ pres. inta. يَهْتَنئ
/ jus. inta. إِهْتَنئْ]
> quinquelit. from ه-ن-م} >< <adjexeme>
[copula] to be or become beneficial, be or become
advantageous; to be or become healthful, be or become
salutary, be or become saluborous; to be or become
comfortable; to be or become agreeable: <passeme>
[copula] to be pleased, be contented, be satisfied: <sememe>
[resultive of هنم
= tr.] to make etc. good; ~ wholesome; ~ healthful,
salutary, or saluborous; ~ beneficial
&
إِهْتِنَاء <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
إِهْتَنَأَ}
>|< adj* be(com)ing beneficial or -ness,
be(com)ing advantageous or -ness; be(com)ing healthful
or -ness, be(com)ing salutary or -riness, be(com)ing
saluborous or -ness; be(com)ing comfortable or -bility
or -bleness; be(com)ing agreeable or -bility or -bleness:
+ p* being pleased, being contented, being satisfied
>> making etc. good; ~ wholesome; ~ healthful,
salutary, or saluborous; ~ beneficial
&
إِهْتَوَى <<esinislam.com>>
{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِهْتَوَيْت
/ pres. inta. يَهْتَوِي
/ jus. inta. إِهْتَوَ]
> quinquelit. from ه-و-و} ><
<lexeme> [ب
+ ~ = tr. + إلى
~ = ~ to] to point or point out, show, indicate; [إلى+ ~ = tr. also إلى ~ = ~ to] to signal, beckon, symbolize
&
إِهتِوَا <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
إِهْتَوَى}
>|< l* point or -ting or pointing out, show or
-wing, indication or -ting; signal, beckon or -ing,
symbolization or -izing
&
إِقْتَوَرَ <<esinislam.com>>
{prod ا prefixing & ت infixing [past ta. إِقْتَوَرْت
/ pres. inta. يَقْتَوِر
/ jus. inta. إِقْتَوِرْ]
> quinquelit. from ق-و-ر} var. of إِهَتَارَ
&
إِهْتِوَار <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
إِقْتَوَرَ}
var. of إِهَتَارَة
&
أَهْجَى <<esinislam.com>>
{prod أ prefixing [past ta. أَهْجَيْت
/ pres. inta. يُهْجِي
/ jus. inta. أَهْجَ]
> quadralit. from ه-ج-و} ><
<lexeme> [ته]
to demean, degrade, debase, dishonour; [ته] to humiliate, humble: <sememe>
[perceptive of هجى
= tr.] to consider etc. to be defamatory, abusive,
derogatory, ironic, ironical, sarcastic, sardonic, or
derissive
&
إِهْجَاء <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
أَهْجَى}
>|< l* demean or -ning, degradation or -ding,
debasement or -sing, dishonour or -ring; humiliation or
-ting, humility or -mbling >> considering etc. to
be defamatory, abusive, derogatory, ironic, ironical,
sarcastic, sardonic, or derissive
&
أَهْجَأَ <<esinislam.com>>
{prod أ prefixing [past ta. أَهْجَأْت
/ pres. inta. يُهْجئ
/ jus. inta. أَهْجئْ]
> quadralit. from ه-ج-م} ><
<lexeme> [ته]
to feed; [ته]
to satisfy, gratify, quench, please, surfeit
&
إِهْجَاء <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
أَهْجَأَ}
>|< l* food (or feeding; satisfaction or -fying,
gratification or -fying, quench or -ching, pleasure or
-sing, surfeit or -ting
&
أَهْجَدَ <<esinislam.com>>
{prod أ prefixing [past ta. أَهْجَدْت
/ pres. inta. يُهْجِد
/ jus. inta. أَهْجِدْ]
> quadralit. from ه-ج-د} ><
<lexeme> [ته]
to waken or awaken: <sememe> -i- [causative of هجد = tr.] to cause
etc. to stay or work at night; ~ wake up in the night
-ii- [perceptive [ته] to consider etc. to be
awake; ~ asleep
&
إِهْجَاد <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
أَهْجَدَ}
>|< l* wakening or awakening >> -i- causing
etc. to stay or work at night; ~ wake up in the night
-ii- considering etc. to be awake; ~ asleep -iii- trying
etc. to sleep
&
أَهْجَرَ <<esinislam.com>>
{prod أ prefixing [past ta. أَهْجَرْت
/ pres. inta. يُهْجِر
/ jus. inta. أَهْجِرْ]
> quadralit. from ه-ج-ر} >< <delexeme>
[ته]
to migrate or emigrate, resettle; [ته]
to keep away or keep apart, stay away or stay apart; [ته] to dissociate,
distance; [ته]
to abandon, surrender, relinguish; [ته]
to give up, renounce, avoid; [ته]
to forsake, desert; [ته]
to separate; [ته]
to give up: <lexeme> [لا]
to part, secede: <adjexeme> [copula] to be or
become unintelligible, be or become indiscernible, be or
become indistinct, be or become incoherent, be or become
incomprehensible, be or become inarticulate
&
إِهْجَار <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
أَهْجَرَ}
>|< d* migration or -ting or emigration or -ting,
resettlement or -ling; keeping away or keeping apart,
staying away or staying apart; dissociation or -ting,
distance or -cing; abandonment or -oning, surrender or
-ring, relinguishment or -shing; giving up, renouncement
or -cing, avoidance or -ding; forsaking, desertion or
-ting; separation or -ting; giving up: + l* parting,
secesion or -ding: + adj* be(com)ing unintelligible or -bility
or -bleness, be(com)ing indiscernible or -bility or -bleness,
be(com)ing indistinct or -ness, be(com)ing incoherent or
-ence, be(com)ing incomprehensible or -bility or -bleness,
be(com)ing inarticulate or -ness
&
أَهْجَف <<esinislam.com>>
{format أ prefixing [masc. pl. + ون
in nominative and + ين
in other cases , fem. sing. & pl. also
breakable] epithet of ه-ج-ف} <illative>
meatless: <elative> skinnier or -iest, leaner or -est;
slenderer or -est, slimmer or -est; thiner or -est
&
أَهْجَمَ <<esinislam.com>>
{prod أ prefixing [past ta. أَهْجَمْت
/ pres. inta. يُهْجِم
/ jus. inta. أَهْجِمْ]
> quadralit. from ه-ج-م} ><
<lexeme> [ته]
to provoke, excite, incite, stimulate: <sememe> -i-
[causative of هجم = tr.] to cause
etc. to attack; ~ assail, charge, or raid; ~ fall or
drop; ~ invade; ~ trespass or intrude -ii- [conative of هجم
= tr.] to ask etc. to attack; ~ assail, charge, or raid;
~ invade; ~ trespass or intrude
&
إِهْجَام <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
أَهْجَمَ}
>|< l* provocation or -voking, excitement or
-ting, incitement or -ting, stimulation or -ting
>> -i- causing etc. to attack; ~ assail, charge,
or raid; ~ fall or drop; ~ invade; ~ trespass or intrude
-ii- asking etc. to attack; ~ assail, charge, or raid; ~
invade; ~ trespass or intrude
&
أَهْجَنَ <<esinislam.com>>
{prod أ prefixing [past ta. أَهْجَنْت
/ pres. inta. يُهْجِن
/ jus. inta. أَهْجِنْ]
> quadralit. from ه-ج-ن} ><
<lexeme> [ته]
to cross, intercross, mix; [ته]
to hybridize, crossbreed, interbreed
&
إِهْجَان <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
أَهْجَنَ}
>|< l* cross or -ing, intercross or -ing, mixture
or -xing; hybridization or -izing, crossbreeding,
interbreed
&
أُهْجُوّ <<esinislam.com>>
{subst. > morph ا prefixing & و infixing in inflected
designative [breakable]} compare root
&
أُهْجُوَّة <<esinislam.com>>
{indefinite article ة
suffixing subst. [breakable]} satric poem, satire;
lampoon
&
أُهْجِيَّة <<esinislam.com>>
{morph ا prefixing & ي infixing in abstr. >
inflected designative [breakable]} var.
&
إِهْجِيج <<esinislam.com>>
{morph ا prefixing & ي infixing in abstr. >
inflected designative [breakable]} deep river; low
valley; low river valley, ravine, river bed
&
أَهَدّ <<esinislam.com>>
{format أ prefixing [masc. pl. + ون
in nominative and + ين
in other cases , fem. sing. & pl. also
breakable] epithet of ه-د-د}: <elative>
slower or -est, more or most deliberate; cowardlier or -iest,
more or most timorous, dastardlier or -iest; gentler or
-est, softer or -est
&
أَهْدَى <<esinislam.com>>
{prod أ prefixing [past ta. أَهْدَيْت
/ pres. inta. يُهْدِي
/ jus. inta. أَهْدَ]
> quadralit. from ه-د-و} >< <delexeme>
[إلى~
= ~ to] to lead, conduct; [إلى+
ته
~ = tr. + to] to offer, donate; [إلى+
ته
~ = tr. + on / upon] to bestow, confer: <lexeme> [تهه] to take to,
bring to, send; [إلى+
ته
~ = tr. + to] to convey, transmit; [إلى+
ته
~ = tr. + to] to dedicate; [تهه
also إلى+
ته
~ = tr. + to] to present, gift; [تهه
also إلى
+ ته
~ = tr. + to] to award
&
إِهْدَاء <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
أَهْدَى}
>|< d* lead or -ding, conduction or -ting; offer
or -ring, donation or -ting; bestowal or -wing,
conferment or -ring: + l* taking to, bringing to, send
or -ing; convey or -ing, transmission or -mitting;
dedication or -ting; present or -tation or -ting, gift
or -ing; award or -ding
&
أَهْدَاب <<esinislam.com>>
{fragm. pl.} compare root
&
أَهْدَأَ <<esinislam.com>>
{prod أ prefixing [past ta. أَهْدَأْت
/ pres. inta. يُهْدئ
/ jus. inta. أَهْدئْ]
> quadralit. from ه-د-م} ><
<lexeme> [ته]
to calm down; [ته]
to subside, abate; [ته]
to stop, halt, cease; [ته]
to appease, pacify; [ته]
to slow down; [ته]
to assauge, allay, placate, soothe; [ته] to quiet, tranquilize: <sememe> -i-
[causative of هدم
= tr.] to cause etc. to calm down; ~ subside or abate; ~
die down or cool down; ~ stop, halt, or cease; ~ rest
-ii- [resultive of هدم = tr.] to make etc. calm, quiet, still, or
tranquil
&
إِهْدَاء <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
أَهْدَأَ}
>|< l* calming down; subsision or -ding, abation
or -ting; stop or -pping, halt or -ting, cease or -sing;
appease or -sing, pacification or -fying; slowing down;
assauge or -ging, allaying, placation or -ting, soothe
or -thing; quiet or -tting, tranquilization or -izing
>> -i- causing etc. to calm down; ~ subside or
abate; ~ die down or cool down; ~ stop, halt, or cease;
~ rest -ii- making etc. calm, quiet, still, or tranquil
&
أَهْدَء <<esinislam.com>>
{format أ prefixing [masc. pl. + ون
in nominative and + ين
in other cases , fem. sing. & pl. also
breakable] epithet of ه-د-ل}: <elative>
calmer or -est, more or most quiet, stiller or -est,
more or most tranquil; more or most peaceful), more or
most peaceable, more or most restful
&
أَهْدَبَ <<esinislam.com>>
{prod أ prefixing [past ta. أَهْدَبْت
/ pres. inta. يُهْدِب
/ jus. inta. أَهْدِبْ]
> quadralit. from ه-د-ب} ><
<lexeme> [ته
or لا]
to fringe: <passeme> [copula] to be fringed: <sememe>
[respective of هُدْب
= intr.] to have etc. fringes; to provide etc. fringes
&
إِهْدَاب <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
أَهْدَبَ}
>|< l* fringement or -ging: + p* being fringed
>> having etc. fringes; providing etc. fringes
&
أَهْدَب <<esinislam.com>>
{format أ prefixing [masc. pl. + ون
in nominative and + ين
in other cases , fem. sing. & pl. also
breakable] epithet of ه-د-ب} <illative>
fringed; long-brached; long-lashed, eyelashed
&
أَهْدَرَ <<esinislam.com>>
{prod أ prefixing [past ta. أَهْدَرْت
/ pres. inta. يُهْدِر
/ jus. inta. أَهْدِرْ]
> quadralit. from ه-د-ر} ><
<lexeme> [ته]
to ruin, foil, thwart; [ت