أَو »» أَوْهَنَ
&
أَو <<esinislam.com>>
{diptote > conjuctive} or; if not, except if,
except when, unless; till, untill
&
أَوَى <<esinislam.com>>
{stem [past ta. أَوَيْت / pres. inta. يُوِي / jus. inta. أَوَ]} trilit. deriv.
of و--و} >< <primeme>
[عَلَى
~ = ~ at / in] to lodge, stay, put up; [عَلَى ~ = ~ at / in] to take or seek shelter or
harbor; [عَلَى
~ = ~ at / in] to take or seek refuge or protection; [عَلَى ~ = ~ to] to go,
come, get; [عَلَى
~ = ~ to] to repair, retire
&
أَوْيَة <<esinislam.com>>
{inflective > infin. of أَوَى}
var. ةمَئْوَا
&
إِيَّة <<esinislam.com>>
{inflective > infin. of أَوَى}
var. ةمَئْوَا
&
آيَّة <<esinislam.com>>
{inflective > infin. of أَوَى}
var. ةمَئْوَا
&
مَئْوِيَة <<esinislam.com>>
{inflective > infin. of أَوَى}
var. ةمَئْوَا
&
ةمَئْوَا <<esinislam.com>>
{inflective > infin. of أَوَى}
>|< lodge or -dging, stay or -ying, putting up;
taking or seeking shelter or harbor; taking or seeking
refuge or protection; going, coming, getting; repairing,
retirement or -ring
&
أُوِيّ <<esinislam.com>>
{inflective > infin. of أَوَى}
var. أَوَى
&
إِوَاء <<esinislam.com>>
{inflective > infin. of أَوَى}
var. أَوَى
&
أَوَى <<esinislam.com>>
{stem [past ta. أَوَيْت / pres. inta. يُوِي / jus. inta. أَوَ]} trilit. deriv.
of و--و} var.
&
أَوَّى <<esinislam.com>>
{prod ّ (vocative) contracting
in-radical و
[past ta. أَوَّيْت
/ pres. inta. يُؤَوِّي
/ jus. inta. أَوِّي]
> quadralit. from و-ّ-و} >< <delexeme>
[إلى+
ته
~ = tr. + at / in] to shelter, shield; [إلى+ ته ~ = tr. + at / in] to protect, guard; [إلى+ ته ~ = tr. + at / in] to
house, home, lodge
&
تَاْوِيْء
<<esinislam.com>>
{morph ت prefixing & ى infixing > infin. of
أَوَّى}
>|< d* shelter or -ring, shield or -ding;
protection or -ting, guard or -ding; housse or -sing,
home or -ming, lodge or -ging
&
أَوَّاب <<esinislam.com>>
{prod ا & (vocalic) ّ contracting in-radical و
[pl. reg.]} affirmative part. of root: penitent,
repentant; contrite
&
أَوَابِد <<esinislam.com>>
{fragm. pl.} compare root
&
أُوَار <<esinislam.com>>
{abstr. > inflected designative [breakable]}
ardour, heat, torridity
&
أَوَاسِي <<esinislam.com>>
{fragm. pl.} compare root
&
أَوَان <<esinislam.com>>
{abstr. > inflected designative [breakable]}
var. of root: <sememe> [noun] moment; period,
period of time; time; instant: <sememe> [adverb]
(usu. with definite article فعل
at the (present) moment, at (this) moment; at the
(present) period, at the (present) period of time, at
(this) period, at (this) period of time; at the
(present) time, at (this) time; at (this) instant;
presently, currently; nowadays, today, these days
&
أُوَّاه <<esinislam.com>>
{prod ا & (vocalic) ّ contracting in-radical و
[pl. reg.]} affirmative part. of root: moaner (or
moaning, sigher (or sighing; wailer (or wailing;
plaintive; rapture
&
أَوَّبَ <<esinislam.com>>
{prod ّ (vocative) contracting
in-radical و
[past ta. أَوَّبْت
/ pres. inta. يُؤَوِّب
/ jus. inta. أَوِّبْ]
> quadralit. from م-وب} >< <delexeme>
[إلى+
ته
~ = tr. + at / in] to go back or come back, return
&
تَأْوِيب
<<esinislam.com>>
{morph ت prefixing & ى infixing > infin. of
أَوَّبَ}
>|< d* going backness or coming back, return or -ning
&
أَوْب <<esinislam.com>>
{concr. subst. [breakable]} side; direction; way;
place
&
أَوْبَاد <<esinislam.com>>
{fragm. pl.} compare root
&
أَوْبَأَ <<esinislam.com>>
{prod أ prefixing [past ta. أَوْبَأْت
/ pres. inta. يُوْبئ
/ jus. inta. أَوْبئْ]
> quadralit. from و-ب-م} >< <passeme>
[copula] to be infected, be plague-stricken, be
plague-ridden, be infested; to be contaminated, be
poinsoned: <sememe> [respective of وَبَأ & وَبَاء = intr.] to have
etc. infectious plague or disease; to have etc. epidemic
&
إِيبَاع <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
أَوْبَأَ}
>|< p* being infected, being plaguestricken, being
plagueridden, being infested; being contaminated, being
poinsoned >> having etc. infectious plague or
disease; having etc. epidemic
&
أَوْبَدَ <<esinislam.com>>
{prod أ prefixing [past ta. أَوْبَدْت
/ pres. inta. يُوْبِد
/ jus. inta. أَوْبِدْ]
> quadralit. from و-ب-د} ><
<lexeme> [ته]
to single out, mark, enmark, assign, designate: <adjexeme>
[copula] to be or become unique, be or become peerless,
be or become incomparable, be or become matchless
&
إِيْبَاد <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
أَوْبَدَ}
>|< l* singling out, mark or -king, enmarkment or
-king, assign or -ing, designation or -ting: + adj*
be(com)ing unique or -ness, be(com)ing peerless or
-ness, be(com)ing incomparable or -bility or -bleness,
be(com)ing matchless or -ness
&
أَوْبَرَ <<esinislam.com>>
{prod أ prefixing [past ta. أَوْبَرْت
/ pres. inta. يُوْبِر
/ jus. inta. أَوْبِرْ]
> quadralit. from و-ب-ر} >< <adjexeme>
[copula] to be or become furry; to be or become hirstute,
be or become hairy; to be or become feathery; to be or
become woolly: <sememe> [respective of وَبَر
= intr.] to have etc. furs; to have etc. hair; to have
etc. feathers; to have etc. wools
&
إِيْبَار <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
أَوْبَرَ}
>|< adj* be(com)ing furry or -rriness; be(com)ing
hirstute or -ness, be(com)ing hairy or -riness;
be(com)ing feathery or -riness; be(com)ing woolly or -lliness
>> having etc. furs; having etc. hair; having etc.
feathers; having etc. wools
&
أَوْبَر <<esinislam.com>>
{format أ prefixing [masc. pl. + ون
in nominative and + ين
in other cases , fem. sing. & pl. also
breakable] epithet of و-ب-ر} <illative>
furred; haired; feathered; woolen: <elative>
furry; hairier or -iest, hirstute; featherier or -iest;
woollier or -iest
&
أَوْبَشَ <<esinislam.com>>
{prod أ prefixing [past ta. أَوْبَشْت
/ pres. inta. يُوْبِش
/ jus. inta. أَوْبِشْ]
> quadralit. from و-بَ-ش} >< <delexeme>
[لا]
to hasten, hurry; [لا]
to rush, run, dash: <lexeme> [لا]
to mix or mix up, blend, mingle; [لا]
to interwind, interwine: <adjexeme> [copula] to be
or become quick, be or become fast, be or become speedy,
be or become swift; to be or become prompt, be or become
rapid
&
إِيْبَاش <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
أَوْبَشَ}
>|< d* hastening, hurry or -ing; rush or -shing,
run or -ing, dash: + l* mixture or -xing or mixing up,
blend or -ing, mingle or -ling; interwinding,
interwining< adj* be(com)ing quick or -ness,
be(com)ing fast or -ness, be(com)ing speedy or -diness,
be(com)ing swift or -ness; be(com)ing prompt or -ness,
be(com)ing rapid or -ness
&
أَوْبَصَ <<esinislam.com>>
{prod أ prefixing [past ta. أَوْبَصْت
/ pres. inta. يُوْبِص
/ jus. inta. أَوْبِصْ]
> quadralit. from و-بَ-ص} ><
<lexeme> [لا]
to flame up or flare up, fire or fire up, blaze or blaze
up; [لا] to grow, branch or
branch off, leaf or leaf off
&
إِيْبَاص <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
أَوْبَصَ}
>|< l* flaming up or flaring up, fire or -ring or
firing up, blaze or -zing or blazing up; growth or
-wing, branch or -ching or branching off, leaf or -fing
or leafing off
&
أَوْبَقَ <<esinislam.com>>
{prod أ prefixing [past ta. أَوْبَقْت
/ pres. inta. يُوْبِق
/ jus. inta. أَوْبِقْ]
> quadralit. from و-ب-ق} ><
<lexeme> [ته]
to ruin, destroy; [ته]
to mortify; [ته]
to perish; [ته]
to lower; [ته]
to check, confine; [ته]
to abase, debase, humble, humiliate: <sememe>
[causative of وبق = tr.] to cause
etc. to perish
&
إِيْبَاق <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
أَوْبَقَ}
>|< l* ruin or -ning, destruction or -royng);
mortification or -fying; perish or -shing; lower or
-ring; check or -cking, confinement or -ning; abasement
or -sing, debasement or -sing, humility or -mbling,
humiliation or -ting
&
أَوْبَهَ <<esinislam.com>>
{prod أ prefixing [past ta. أَوْبَهْت
/ pres. inta. يُوْبِه
/ jus. inta. أَوْبِهْ]
> quadralit. from و-ب-ه} >< <delexeme>
[ب
/ ل
~ = tr.] to notice, recognize; [ب
/ ل
~ = ~ to] to heed, attend: <adjexeme> [copula] to
be or become heedful, be or become attentive
&
إِيْبَاه <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
أَوْبَهَ}
>|< d* notice or -cing, recognization or -izing;
heed or -ding, attend or -ing: + adj* be(com)ing heedful
or -ness, be(com)ing attentive or -vity or -veness
&
أَوْتَحَ <<esinislam.com>>
{prod أ prefixing [past ta. أَوْتَحْت
/ pres. inta. يُوْتِح
/ jus. inta. أَوْتِحْ]
> quadralit. from و-ت-ح} ><
<lexeme> [ته]
to reduce, decrease; [ته]
to wane, diminish: <passeme> [copula] to be
restrained, be restricted
&
إِيْتَاح <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
أَوْتَحَ}
>|< l* reduction or -ducing, decrease or -sing;
wane or -ning, diminishment or -shing: + p* being
restrained, being restricted
&
أَوْتَدَ <<esinislam.com>>
{prod أ prefixing [past ta. أَوْتَدْت
/ pres. inta. يُوْتِد
/ jus. inta. أَوْتِدْ]
> quadralit. from و-ت-د} ><
<lexeme> [ته]
to pole, stake; [ته]
to pin, peg; [ته
or لا]
to tent; [ته]
to fix, secure: <sememe> [ergative of وَتَد & وَتِد = tr.] to tie etc. with a pole or stake;
to pitch etc. a pin, peg, tent, or tent peg
&
إِيتَاد <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
أَوْتَدَ}
>|< l* pole or -ling, staking; pin or -ing, peg or
-ing; tent or -ting; fix or -ing, security or -ring
>> tying etc. with a pole or stake; pitching etc.
a pin, peg, tent, or tent peg
&
أَوْتَرَ <<esinislam.com>>
{prod أ prefixing [past ta. أَوْتَرْت
/ pres. inta. يُوْتِر
/ jus. inta. أَوْتِرْ]
> quadralit. from و-ت-ر} ><
<lexeme> [ته]
to string or string up: <adjexeme> [copula] to be
or become successive, be or become consequent: <sememe>
-i- [ergative of وَتَر = tr.] to tie
etc. with strings, tendons or sinews, or chords -ii-
[respective of وَتَر = intr.] to
provide etc. strings, tendons, sinews, chords
&
إِيْتَار <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
أَوْتَرَ}
>|< l* string or -ging or stringing up: + adj*
be(com)ing successive or -ness, be(com)ing consequent or
-ence >> -i- tying etc. with strings, tendons or
sinews, or chords -ii- providing etc. strings, tendons,
sinews, chords
&
أَوْثَأَ <<esinislam.com>>
{prod أ prefixing [past ta. أَوْثَأْت
/ pres. inta. يُوْثئ
/ jus. inta. أَوْثئْ]
> quadralit. from و-ث-م} >< <delexeme>
[ته]
to contuse, bruise; [ته]
to spain, wrench
&
إِيْثَاء <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
أَوْثَأَ}
>|< d* contusion or -sing, bruise or -sing;
spaining, wrench or -ching
&
أَوْثَبَ <<esinislam.com>>
{prod أ prefixing [past ta. أَوْثَبْت
/ pres. inta. يُوْثِب
/ jus. inta. أَوْثِبْ]
> quadralit. from و-ث-ب} ><
<lexeme> [ته]
to rush, dash: <sememe> [causative of وثب = tr.] to cause etc. to jump (up) or leap
(up); ~ bounce or spring; ~ rush or dash; ~ skip, coper,
or hop; ~ start or start up
&
إِيْثَاب <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
أَوْثَبَ}
>|< l* rush or -shing, dash or -shing >>
causing etc. to jump (up) or leap (up); ~ bounce or
spring; ~ rush or dash; ~ skip, coper, or hop; ~ start
or start up
&
أَوْثَجَ <<esinislam.com>>
{prod أ prefixing [past ta. أَوْثَجْت
/ pres. inta. يُوْثِج
/ jus. inta. أَوْثِجْ]
> quadralit. from و-ث-ج} ><
<lexeme> [ته]
to increase, multiply
&
إِيْثَاج <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
أَوْثَجَ}
>|< l* increase or -sing, multiplication or -lying
&
أَوْثَفَ <<esinislam.com>>
{prod أ prefixing [past ta. أَوْثَفْت
/ pres. inta. يُوْثِف
/ jus. inta. أَوْثِفْ]
> quadralit. from و-ث-ف} >< <adjexeme>
[copula] to be or become tripodal: <sememe> -i-
[respective of أَثَافِيّ
= intr.] to form (into) etc. tripol or trivet -ii-
[ergative of أَثَافِيّ
= tr.] to cook etc. on) a tripod or trivet
&
إِيثَاف <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
أَوْثَفَ}
>|< adj* be(com)ing tripodal or -ness >> -i-
forming (into) etc. tripol or trivet -ii- cooking etc.
on) a tripod or trivet
&
أَوْثَقَ <<esinislam.com>>
{prod أ prefixing [past ta. أَوْثَقْت
/ pres. inta. يُوْثِق
/ jus. inta. أَوْثِقْ]
> quadralit. from و-ث-ق} ><
<lexeme> [ب
+ ته
~ = tr. + to] to fetter, shackle, chain or enchain; [ب + ته ~ = tr. + to] to tie,
bind, fasten; [ته]
to affirm, solidify, strenghten; [ب
+ ته
~ = tr. + about / of] to assure, ensure, accertain: <sememe>
-i- [ergative of وَثَاق
& وِثَاق
= tr.] to tie etc. with fetters, shackles, or chains
-ii- [resultive of وثق = tr.] to make
etc. firm, solid, or strong; ~ secure or safe; ~ sure or
certain; ~ dependable or trustwothy; ~ authentic,
reliable, or authenticate
&
إِيْثَاق <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
أَوْثَقَ}
>|< l* fetter or -ring, shackle or -ling, chain or
-ning or enchainment or -ining; tie or -ing, binding,
fastening; affirment or -ming, solidification or -fying,
strenghtening; assurance or -ring, ensurement or -ring,
accertainment or -ining >> -i- tying etc. with
fetters, shackles, or chains -ii- making etc. firm,
solid, or strong; ~ secure or safe; ~ sure or certain; ~
dependable or trustwothy; ~ authentic, reliable, or
authenticate
&
أَوْثَق <<esinislam.com>>
{format أ prefixing [masc. pl. + ون
in nominative and + ين
in other cases , fem. sing. & pl. also
breakable] epithet of و-ث-ق} <illative>
fettered, shackled, chained: <elative> firmer or -est,
more or most solid, stronger or -est; safer or -est,
more or most secure); surer or -est, more or most
certain; more or most dependable, more or most
trustwothy; more or most authentic, more or most
reliable
&
أَوْج <<esinislam.com>>
{concr. subst. [breakable]} apex, apogee, acrem;
top, tip, tiptop; last point, highest point; peak,
penacle, climax; height, crest; prime, summit
&
أَوْجَى <<esinislam.com>>
{prod أ prefixing [past ta. أَوْجَيْت
/ pres. inta. يُوْجِي
/ jus. inta. أَوْجَ]
> quadralit. from و-ج-و} var. of أَوْجَأَ
&
أُجَاق <<esinislam.com>>
{infml. > Turkish loan} stove
&
أَوْجَأَ <<esinislam.com>>
{prod أ prefixing [past ta. أَوْجَأْت
/ pres. inta. يُوْجئ
/ jus. inta. أَوْجئْ]
> quadralit. from و-ج-م} ><
<lexeme> [ته]
to shatter, crush; [عن
+ ته
~ = tr. + from] to distance, detach, dissosiate or
disassociate; [عن + ته ~ = tr.] to refuse,
reject, turn down; [عن
+ ته
~ = tr. + from] to restrain, restrict: <adjexeme>
[copula] to be or become stingy, be or become niggardly,
be or become mean, be or become parsimonious, be or
become punurious, be or become frugal
&
إِيْجَاء <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
أَوْجَأَ}
>|< l* shatter or -ring, crush or -shing; distance
or -cing, detachment or -ching, dissosiation or -ting or
disassociation or -ting; refusal or -sing, rejection or
-ting, turning down; restrainment or -ning, restriction
or -cting: + adj* be(com)ing stingy or -giness,
be(com)ing niggardly or -liness, be(com)ing mean or
-ness, be(com)ing parsimonious or -ness, be(com)ing
punurious or -ness, be(com)ing frugal or -ness
&
أَوْجَبَ <<esinislam.com>>
{prod أ prefixing [past ta. أَوْجَبْت
/ pres. inta. يُوْجِب
/ jus. inta. أَوْجِبْ]
> quadralit. from و-ج-ب} ><
<lexeme> [على
+ ته
~ = tr. + on / upon] to oblige or obligate, enjoin,
prescribe, ordain; [على + ته ~ = tr. + to] to imply,
entail; [ته]
to adjudge, adjudicate; [على
+ ته
~ = tr. + on / upon] to impose, decree; [على + ته ~ = tr. + with] to task, assign; [على + ته ~ = tr. + for] to
necessitate, require: <adjexeme> [copula] to be or
become positive: <sememe> [resultive of وجب
= tr.] to make etc. necessary or requisitive; ~
obligatory or composary; ~ essential; ~ imperative or
incubent; ~ inevitable, unavoidable, indispensable, or
inescapable
&
إِيْجَاب <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
أَوْجَبَ}
>|< l* obligation or -ging or -gating, enjoinment
or -ining, prescription or -ribing, ordainment or -ning;
implication or -lying, entailment or -iling; adjudgement
or -dging, adjudication or -ting; imposition or -sing,
decree or -reeing; task or -king, assign or -ing;
necessitation or -ting, requirement or -ring: + adj*
be(com)ing positive or -vity or -veness >> making
etc. necessary or requisitive; ~ obligatory or composary;
~ essential; ~ imperative or incubent; ~ inevitable,
unavoidable, indispensable, or inescapable
&
أَوْجَدَ <<esinislam.com>>
{prod أ prefixing [past ta. أَوْجَدْت
/ pres. inta. يُوْجِد
/ jus. inta. أَوْجِدْ]
> quadralit. from و-ج-د} ><
<lexeme> [ته]
to generate, originate, engender, creat; [ته] to make, produce; [ته] to grant, award, give,
offer; [ته]
to compel, force, oblige, obligate; [ته] to enrich; [ته] to bring about, cause: <sememe>
[causative of وجد
= tr.] to cause etc. to exist or live; ~ find; ~ obtain,
attain, acquire, get, receive, or achieve
&
إِيْجَاد <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
أَوْجَدَ}
>|< l* generation or -ting, origination or -ting,
engenderment or -ring, creation or -ating; making,
production or -ducing; grant or -ting, award or -ding,
giving, offer or -ring; compel or -ing, force or -cing,
obligation or -ging or -gating; enrichment or -ching;
bringing about, cause or -sing >> causing etc. to
exist or live; ~ find; ~ obtain, attain, acquire, get,
receive, or achieve
&
أَوْجَرَ <<esinislam.com>>
{prod أ prefixing [past ta. أَوْجَرْت
/ pres. inta. يُوْجِر
/ jus. inta. أَوْجِرْ]
> quadralit. from و-ج-ر} ><
<lexeme> [ته]
to push in or push inside, force in or force inside; [ته] to follow in or follow
inside, chase in or chase inside; [ته] to thrust, pierce, transfix: <sememe>
[ergative of وِجَار
= tr.] to stay etc. in) a cave, cavern, burrow, lair,
den, or grotto
&
إِيْجَار <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
أَوْجَرَ}
>|< l* pushing in or pushing inside, forcing in or
forcing inside; following in or following inside,
chasing in or chasing inside; thrust or -sting, pierce
or -cing, transfix or -ing >> staying in) a cave,
cavern, burrow, lair, den, or grotto
&
أَوْجَر <<esinislam.com>>
{format أ prefixing [masc. pl. + ون
in nominative and + ين
in other cases , fem. sing. & pl. also
breakable] epithet of و-ج-ر} <illative>
running away, fleeing away; chased away, scared away:
<elative> more or most afraid, more or most
timorous, more or most fearful, cowardlier or -iest
&
أَوْجَزَ <<esinislam.com>>
{prod أ prefixing [past ta. أَوْجَزْت
/ pres. inta. يُوْجِز
/ jus. inta. أَوْجِزْ]
> quadralit. from و-ج-ز} ><
<lexeme> [ته
also فى
+ ~ = tr. also فى
~ = ~ in] to summarize, sum or sum up; [ته also فى + ~ = tr. also فى ~ = ~ in] to brief,
abridge, outline, epitomize, synposize; [ته also فى + ~ = tr.] to abstract, digest, condense,
shorten: <adjexeme> [copula] to be or become
brief, be or become succint, be or become terse, be or
become concise; to be or become short: <sememe> [resultive
of وجز
= tr.] to make etc. brief; ~ brief, summary, concise,
succint, or terse; ~ short
&
إِيْجَاز <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
أَوْجَزَ}
>|< l* summarization or -izing, sum or -ing or
suming up; brief or -ing, abridgement or -ging, outline
or -ning, epitomization or -izing, synposization or -izing;
abstraction or -ting, digestion or -sting, condensation
or -sing, shortening: + adj* be(com)ing brief or -ness,
be(com)ing succint or -ness, be(com)ing terse or -ness,
be(com)ing concise or -ness; be(com)ing short or -ness
>> making etc. brief; ~ brief, summary, concise,
succint, or terse; ~ short
&
أَوْجَسَ <<esinislam.com>>
{prod أ prefixing [past ta. أَوْجَسْت
/ pres. inta. يُوْجِس
/ jus. inta. أَوْجِسْ]
> quadralit. from و-ج-س} ><
<lexeme> [ته]
to feel, sense; [ته]
to perceive; [ته]
to realize, understand, comprehend; [ته] to misgive, fear; [ته] to harbour, conceal,
hide, obscure: <adjexeme> [copula] to be or become
apprehensive, be or become fearful, be or become
timorous, be or become afraid; to be or become anxious,
be or become nervous, be or become edgy
&
إِيْجَاس <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
أَوْجَسَ}
>|< l* feeling, sensation or -sing; perception or
-ceiving; realization or -izing, understand or -ing,
comprehend or -ing; misgiving, fear or -ring; harbouring,
concealment or -ling, hiding, obscurity or -ring: + adj*
be(com)ing apprehensive or -ness, be(com)ing fearful or
-ness, be(com)ing timorous or -ness, be(com)ing afraid
or -ness; be(com)ing anxious or -ness, be(com)ing
nervous or -ness, be(com)ing edgy or -giness
&
أَوْجَس <<esinislam.com>>
{format أ prefixing [masc. pl. + ون
in nominative and + ين
in other cases , fem. sing. & pl. also
breakable] epithet of و-ج-س} <illative>
without appetite: <elative> more or most
apprehensive, more or most fearful, more or most
timorous, more or most afraid; more or most anxious
&
أَوْجَعَ <<esinislam.com>>
{prod أ prefixing [past ta. أَوْجَعْت
/ pres. inta. يُوْجِع
/ jus. inta. أَوْجِعْ]
> quadralit. from و-ج-ع} ><
<lexeme> [ته]
to pain, ache; [ته]
to hurt, harm; [ته]
to agonize, torment, torture; [ته]
to grieve, distress; [ته]
to ail: <adjexeme> [copula] to be or become
painful, be or become achy; to be or become hurtful, be
or become harmful: <sememe> [causative of وجع = tr.] to cause
etc. to feel pain or feel ache
&
إِيْجَاع <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
أَوْجَعَ}
>|< l* pain or -ning, ache or -ing; hurt or -ting,
harm or -ming; agonization or -izing, torment or -ting,
torture or -ring; grief or -ieving, distress or -ssing;
ailment or -ling: + adj* be(com)ing painful or -ness,
be(com)ing achy or -iness; be(com)ing hurtful or -ness,
be(com)ing harmful or -ness >> causing etc. to
feel pain or feel ache
&
أَوْجَع <<esinislam.com>>
{format أ prefixing [masc. pl. + ون
in nominative and + ين
in other cases , fem. sing. & pl. also
breakable] epithet of و-ج-ع} <illative>
pained, ached: <elative> more or most painful,
achier or -iest; more or most hurtful, more or most
harmful
&
أَوْجَفَ <<esinislam.com>>
{prod أ prefixing [past ta. أَوْجَفْت
/ pres. inta. يُوْجِف
/ jus. inta. أَوْجِفْ]
> quadralit. from و-ج-ف} ><
<lexeme> [ته]
to excite; [ته]
to agitate; [ته]
to trouble, disturb; [ته]
to shake, tremble, shiver; [ته]
to beat, throb: <sememe> [causative of وجف = tr.] to cause etc. to beat or throb
&
إِيْجَاف <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
أَوْجَفَ}
>|< l* excitement or -ting; agitation or -ting;
trouble or -ling, disturb or -ing; shake or -king,
tremble or -ling, shiver or -ring; beat or -ting, throb
or -ing >> causing etc. to beat or throb
&
أَوْجَلَ <<esinislam.com>>
{prod أ prefixing [past ta. أَوْجَلْت
/ pres. inta. يُوْجِل
/ jus. inta. أَوْجِلْ]
> quadralit. from و-ج-ل} ><
<lexeme> [ته]
to scare, alarm, frighten: <sememe> [resultive of وجل = tr.] to make
etc. apprehensive, cowardly, timorous, or afraid
&
إِيْجَال <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
أَوْجَلَ}
>|< l* scare or -ring, alarm or -ming, frightening
>> making etc. apprehensive, cowardly, timorous,
or afraid
&
أَوْجَل <<esinislam.com>>
{format أ prefixing [masc. pl. + ون
in nominative and + ين
in other cases , fem. sing. & pl. also
breakable] epithet of و-ج-ل}: <elative> more
or most apprehensive, cowardlier or -iest, more or most
timorous, more or most afraid
&
أَوْجَن <<esinislam.com>>
{format أ prefixing [masc. pl. + ون
in nominative and + ين
in other cases , fem. sing. & pl. also
breakable] epithet of و-ج-ن}: <elative>
hoarser or -est, gruffer or -est
&
أَوْجَهَ <<esinislam.com>>
{prod أ prefixing [past ta. أَوْجَهْت
/ pres. inta. يُوْجِه
/ jus. inta. أَوْجِهْ]
> quadralit. from و-ج-ه} ><
<lexeme> [ته]
to silence; [ته]
to grieve
&
أَوْجَهَ <<esinislam.com>>
{prod أ prefixing [past ta. أَوْجَهْت
/ pres. inta. يُوْجِه
/ jus. inta. أَوْجِهْ]
> quadralit. from و-ج-ه} ><
<lexeme> [ته]
to honour; [ته]
to distinguish
&
إِيْجَاه <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
أَوْجَهَ}
>|< l* silence or -cing; grief or -ieving
&
إِيْجَاه <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
أَوْجَهَ}
>|< l* honour or -ring; distinguishing
&
أَوْجَه <<esinislam.com>>
{format أ prefixing [masc. pl. + ون
in nominative and + ين
in other cases , fem. sing. & pl. also
breakable] epithet of و-ج-ه}: <elative> more
or most honourable; more or most distinctive; more or
most notable, more or most prominent
&
أَوْحَى <<esinislam.com>>
{prod أ prefixing [past ta. أَوْحَيْت
/ pres. inta. يُوْحِي
/ jus. inta. أَوْحَ]
> quadralit. from و-ح-و} ><
<delexeme> [إلى~
= ~ to] to inspire; [إلى~
= ~ to] to reveal: <lexeme> [إلى~
= ~ to] to divulge; [إلى~
= ~ to] to send, dispatch, message; [إلى~ = ~ to] to suggest, show, indicate<
<adjexeme> [copula] to be or become swift, be or
become lively, be or become abrupt, be or become brisk
&
إِيْحَاء <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
أَوْحَى}
>|< d* inspiration or -ring; revelation or
-ealing: + l* divulgement or -gation or -ging; send or
-ing, dispatch or -ching, messagement or -ging;
suggestion or -sting, show or -wing, indicator< adj*
be(com)ing swift or -ness, be(com)ing lively or -liness,
be(com)ing abrupt or -ness, be(com)ing brisk or -ness
>> causing etc. to inspiration; ~ reveal
&
أَوْحَى <<esinislam.com>>
{format أ prefixing [masc. pl. + ون
in nominative and + ين
in other cases , fem. sing. & pl. also
breakable] epithet of و-ح-و}: <elative>
swifter or -est, livelier or -iest, more or most abrupt,
brisker or -est [أَوْحَا in genetive]
&
أَوْحَدَ <<esinislam.com>>
{prod أ prefixing [past ta. أَوْحَدْت
/ pres. inta. يُوْحِد
/ jus. inta. أَوْحِدْ]
> quadralit. from و-ح-د} ><
<adjexeme> [copula] to be or become one; to be or
become single, be or become alone, be or become lonely;
to be or become unique, be or become soletary:
<sememe> -i- [numerative of وحد = tr. also intr.] to make up or contain
one; to remain or stay one; to raise or increase or add
to the prise, cost, rate, or value of -ii- [resultive of
وحد = tr.] to make etc. one; ~ single; ~
unique -iii- [emotive of وحد
= intr.] to worship Allah alone; to believe in the
oneness of Allah; to disbelieve in the thrinity; to
practice monotheism
&
إِيْحَاد <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
أَوْحَدَ}
>|< adj* be(com)ing one or -ness; be(com)ing
single or -ness, be(com)ing alone or -ness, be(com)ing
lonely or -liness; be(com)ing unique or -ness,
be(com)ing soletary or -riness >> -i- making etc.
up or having etc. one; to remain or stay one; to raise
or increase or add to the prise, cost, rate, or value of
-ii- making etc. one; ~ single; ~ unique -iii-
worshipping Allah alone; believing in the oneness of
Allah; disbelieving in the thrinity; practicing
monotheism
&
أَوْحَد <<esinislam.com>>
{format أ prefixing [masc. pl. + ون
in nominative and + ين
in other cases , fem. sing. & pl. also
breakable] epithet of و-ح-د} <illative>
unequalled; pairless, matshless; one; (havig as) alone;
singular; imcomparable; individual; sole, solitary,
exclusive
&
أَوْحَرَ <<esinislam.com>>
{prod أ prefixing [past ta. أَوْحَرْت
/ pres. inta. يُوْحِر
/ jus. inta. أَوْحِرْ]
> quadralit. from و-ح-ر} ><
<lexeme> [ته]
to vex, anger, irritate, annoy; [ته]
to abuse, insult, revile: <adjexeme> [copula] to
be or become irritative, be or become outrageous, be or
become repulsive; to be or become rude, be or become
defamatory, be or become derogatory
&
إِيْحَار <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
أَوْحَرَ}
>|< l* vexation or -xingr, anger or -ring,
irritation or -ting, annoyance (or ying; abuse or -sing,
insult or -ing, revile or -ling: + adj* be(com)ing
irritative or -vity or -veness, be(com)ing outrageous or
-ness, be(com)ing repulsive or -ness; be(com)ing rude or
-ness, be(com)ing defamatory or -riness, be(com)ing
derogatory or -riness
&
أَوْحَشَ <<esinislam.com>>
{prod أ prefixing [past ta. أَوْحَشْت
/ pres. inta. يُوْحِش
/ jus. inta. أَوْحِشْ]
> quadralit. from و-حَ-ش} ><
<lexeme> [ته]
to brutalize; [ته]
to desolate; [ته]
to waste: <adjexeme> [copula] to be or become
wild, be or become untame; to be or become brutish, be
or become brutal, be or become cruel, be or become
savage; to be or become crazy, be or become mad; to be
or become barbarous; to be or become repulsive, be or
become ugly; to be or become uneasy; to be or become
lonely, be or become lonesome; to be or become anxious;
to be or become hungry, be or become thirsty, be or
become coveteous, be or become avid, be or become
desirous, be or become eager, be or become keen:
<passeme> [copula] to be deserted; to be vacated;
to be grieved, be distressed, be worried; to be
repelled: <sememe> [perceptive of وحش = tr.] to
consider etc. to be wild, or untame; ~ brutish, brutal,
cruel, or savage; ~ crazy or mad; ~ barbarous; ~
repulsive or ugly; ~ uneasy; ~ lonely, or lonesome; ~
anxious
&
إِيْحَاش <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
أَوْحَشَ}
>|< l* brutalization or -izing; desolation or
-ting; waste or -sting: + adj* be(com)ing wild or -ness,
be(com)ing untame or -ness; be(com)ing brutish or -ness,
be(com)ing brutal or -lity or -alness, be(com)ing cruel
or -ness, be(com)ing savage or -ness; be(com)ing crazy
or -ziness, be(com)ing mad or -ness; be(com)ing
barbarous or -ness; be(com)ing repulsive or -ness,
be(com)ing ugly or -liness; be(com)ing uneasy or
-siness; be(com)ing lonely or -liness, be(com)ing
lonesome or -ness; be(com)ing anxious or -ness;
be(com)ing hungry or -riness, be(com)ing thirsty or
-tiness, be(com)ing coveteous or -ness, be(com)ing avid
or -ness, be(com)ing desirous or -ness, be(com)ing eager
or -ness, be(com)ing keen or -ness: + p* being deserted;
being vacated; being grieved, being distressed, being
worried; being repelled >> considering etc. to be
wild, or untame; ~ brutish, brutal, cruel, or savage; ~
crazy or mad; ~ barbarous; ~ repulsive or ugly; ~
uneasy; ~ lonely, or lonesome; ~ anxious
&
أَوْحَلَ <<esinislam.com>>
{prod أ prefixing [past ta. أَوْحَلْت
/ pres. inta. يُوْحِل
/ jus. inta. أَوْحِلْ]
> quadralit. from و-ح-ل} ><
<adjexeme> [copula] to be or become muddy, be or
become dirty, be or become miry, be or become sloughy;
to be or become mucky, be or become slimy
&
إِيْحَال <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
أَوْحَلَ}
>|< adj* be(com)ing muddy or -ddiness, be(com)ing
dirty or -tiness, be(com)ing miry or -riness, be(com)ing
sloughy or -iness; be(com)ing mucky or -ckiness,
be(com)ing slimy or -miness
&
أَهُدَ <<esinislam.com>>
{stem [past ta. أَهُدْت / pres. inta. يُهُد / jus. inta. أَهُدْ]} trilit. deriv.
of ه-ُ-د} var. of آدَ
&
أَوِدَ <<esinislam.com>>
{stem [past ta. أَوِدْت / pres. inta. يُوِد / jus. inta. أَوِدْ]} trilit. deriv.
of و-ِ-د} var. of آدَ
&
أَوِد <<esinislam.com>>
{intens. ي infixing (omitted)
[masc. pl. + ون
in nominative and + ين
in other cases]} adjunctive of root: crooked, be
curved, be bent; twisted, be twined, be turned; bowed;
sinurous, tortuous
&
أَوَّدَ <<esinislam.com>>
{prod ّ (vocative) contracting
in-radical و
[past ta. أَوَّدْت
/ pres. inta. يُؤَوِّد
/ jus. inta. أَوِّدْ]
> quadralit. from أ-و-د} ><
<lexeme> [ته]
to crook, curve, bend; [ته]
to twist, twine, turn; [ته]
to bow: <sememe> [causative of أود = tr.] to cause etc. to crook, curve, or
bend
&
تَأْوِيد
<<esinislam.com>>
{morph ت prefixing & ى infixing > infin. of
أَوَّدَ}
>|< l* crook or -king, curve or -ving, bend or
-ing; twist or -sting, twining, turn or -ning; bow or
-ing >> causing etc. to crook, curve, or bend
&
أَوَّد <<esinislam.com>>
{format أ prefixing [masc. pl. + ون
in nominative and + ين
in other cases , fem. sing. & pl. also
breakable] epithet of أَوّ-د} <illative>
loving; beloved, devoted; fond: <elative> more or
most affectionate; tenderer or -est, more or most
amicable; more or most wishful, more or most willful;
more or most desirous
&
أَوْدَى <<esinislam.com>>
{prod أ prefixing [past ta. أَوْدَيْت
/ pres. inta. يُوْدِي
/ jus. inta. أَوْدَ]
> quadralit. from و-د-و} ><
<lexeme> [ته]
to injure, harm, hurt; [ته]
to destroy, ruin; [لا]
to perish, die; [ته]
to kill; [ته
or لا]
to cut off, discontinue
&
إِيْدَاء <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
أَوْدَى}
>|< l* injury or -ring, harm or -ming, hurt or
-ting; destruction or -royng), ruin or -ning; perish or
-shing, death or -ying; kill or -lling; cutting off,
discontinuation or -uity or -uing
&
أَوْدَسَ <<esinislam.com>>
{prod أ prefixing [past ta. أَوْدَسْت
/ pres. inta. يُوْدِس
/ jus. inta. أَوْدِسْ]
> quadralit. from و-د-س} ><
<lexeme> [لا]
to plant, grow; [لا]
to leaf off, branch off; [لا]
to spout or spout out, squirt or squirt out, spring or
spring out
&
إِيْدَاس <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
أَوْدَسَ}
>|< l* plant or -tation or -nting, growth or
-wing; leafing off, branching off; spout or -ting or
spouting out, squirt or -ing or squirting out, spring or
-ging or springing out
&
أَوْدَعَ <<esinislam.com>>
{prod أ prefixing [past ta. أَوْدَعْت
/ pres. inta. يُوْدِع
/ jus. inta. أَوْدِعْ]
> quadralit. from و-د-ع} ><
<delexeme> [ته]
to lay down or lay forward, put down or put forward; [ته] to drop; [ته] to leave, pass; [ته] to stop, cease,
discontinue: <lexeme> [ته]
to deposit, reposit, lodge; [ته]
to consign, entrust; [ته]
to throw or throw in, place or place in, put or put in;
[ته] to embody, include,
incorporate
&
إِيْدَاع <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
أَوْدَعَ}
>|< d* laying down or laying forward, puting down
or puting forward; drop or -pping; leave or -ving, pass
or -ing; stop or -pping, cease or -sing, discontinuation
or -uity or -uing: + l* deposit or -tting, reposit or
-tting, lodge or -ging; consignment or -gning,
entrustment or -sting; throw or -wing or throwing in,
placement or -cing or placing in, putting or putting in;
embodiment or -dying, inclusion or -ding, incorporation
or -ting
&
أَوْدَع <<esinislam.com>>
{format أ prefixing [masc. pl. + ون
in nominative and + ين
in other cases , fem. sing. & pl. also
breakable] epithet of و-د-ع} <illative>
jerboa; mild-tempered, gentle hearted: <elative>
calmer or -est, cooler or -est; milder or -est, gentler
or -est; meeker or -est
&
أَوْدَقَ <<esinislam.com>>
{prod أ prefixing [past ta. أَوْدَقْت
/ pres. inta. يُوْدِق
/ jus. inta. أَوْدِقْ]
> quadralit. from و-د-ق} ><
<lexeme> [لا]
to rain or rain down, pour or pour down; [لا] to drizzle, teem, shower
&
إِيْدَاق <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
أَوْدَقَ}
>|< l* rain or -ning or raining down, pouring or
pouring down; drizzle or -ling, teem or -ming, shower or
-ring
&
أَوْدَن <<esinislam.com>>
{format أ prefixing [masc. pl. + ون
in nominative and + ين
in other cases , fem. sing. & pl. also
breakable] epithet of و-د-ن}: <elative> more
or most pleasant, more or most delighful; more or most
powdery, finer or -est; softer or -est; smoother or
-est; tenderer or -est
&
أَوْذَمَ
<<esinislam.com>>
{prod أ prefixing [past ta. أَوْذَمْت
/ pres. inta. يُوْذِم
/ jus. inta. أَوْذِمْ]
> quadralit. from و-ذ-م} ><
<lexeme> [ته]
to bucket: <sememe> [ergative of وَذَم = tr.] to work etc. with a pail or bucket
&
إِيْذَام <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
أَوْذَمَ}
>|< l* bucket or -tting >> working etc. with
a pail or bucket
&
أَوْرَى <<esinislam.com>>
{prod أ prefixing [past ta. أَوْرَيْت
/ pres. inta. يُوْرِي
/ jus. inta. أَوْرَ]
> quadralit. from و-ر-و} ><
<lexeme> [لا]
to fire or fire up, flame or flame up, blaze or blaze
up; [ته or لا] to light or light up,
kindle or enkindle, ignite: <sememe> [causative of
ورى = tr.] to cause
etc. to fire or kindle
&
إِيْرَاء <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
أَوْرَى}
>|< l* fire or -ring or firing up, flame or -aming
or flaming up, blaze or -zing or blazing up; light or
-ing or lighting up, kindle or -ling or enkindlement or
-dling, ignition or -ting >> causing etc. to fire
or kindle
&
إِوْرَاقَّ <<esinislam.com>>
{prod ا prefixing & ّ (vocalic) contracting
sur-radical ق
[past ta. إِوْرَاقِقْت
/ pres. inta. يَوْرَاقّ
/ jus. inta. إِوْرَاقِقْ]
> hexalit. from و-ر-ق} ><
<delexeme> [لا]
to tinge, tint, stain: <adjexeme> [copula] to be
or become colourful: <sememe> [gradative of ورق
= intr.] to turn etc. colourful
&
إِيْرِيقَاق <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
إِوْرَاقَّ}
>|< d* tinge or -ging, tint or -ting, stainment or
-ining: + adj* be(com)ing colourful or -ness >>
turning etc. colourful
&
أَوْرَثَ <<esinislam.com>>
{prod أ prefixing [past ta. أَوْرَثْت
/ pres. inta. يُوْرِث
/ jus. inta. أَوْرِثْ]
> quadralit. from و-ر-ث} ><
<lexeme> [تهه]
to will, bequeath, hand down or hand down to, pass on or
pass on to; [ته] to transmit or
transmit to, transfer or transfer to; [ته] to cause or cause to, affect, befall; [ته] to bring down or bring
down to, draw down or draw down to: <sememe> -i-
[causative of ورث = tr.] to cause
etc. to inherit -ii- [conative of ورث
= tr.] to ask etc. to inherit; ~ bequeath, leave, or
make over
&
إِيْرَاث <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
أَوْرَثَ}
>|< l* will or -ing, bequeath or -thing, handing
down or handing down to, passing on or passing on to;
transmission or -mitting or transmitting to, transfer or
-rring or transferring to; cause or -sing or causing
etc. to to, affection or -ting, befall or -lling;
bringing down or bringing down to, drawing down or
drawing down to >> -i- causing etc. to inherit
-ii- asking etc. to inherit; ~ bequeath, leave, or make
over
&
أَوْرَخَ <<esinislam.com>>
{prod أ prefixing [past ta. أَوْرَخْت
/ pres. inta. يُوْرِخ
/ jus. inta. أَوْرِخْ]
> quadralit. from و-ر-خ} ><
<lexeme> [ته]
to bring down, throw down, drop
&
إِيْرَاخ <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
أَوْرَخَ}
>|< l* bringing down, throwing down, drop or
-pping
&
أَوْرَدَ <<esinislam.com>>
{prod أ prefixing [past ta. أَوْرَدْت
/ pres. inta. يُوْرِد
/ jus. inta. أَوْرِدْ]
> quadralit. from و-ر-د} ><
<lexeme> [تهه]
to bring, fetch, draw; [تهه]
to get or get to, carry to, take to, move or move to; [تهه] to bring forth
or bring forward; [ته]
to get, receive, obtain, acquire; [ته]
to gather, collect; [ته]
to bring about, cause, occassion; [ته]
to set forward, adduce; [تهه]
to take through, see through, lead to; [ته] to mention, state, cite, quote; [تهه] to supply,
supply with, povide, provide with, furnish, furnish
with; [ته] to import; [إلى+ ته ~ = tr. + to] to
transport, transfer; [إلى+
ته
~ = tr. + to] to convey, carry; [ته]
to drop or drop in; [إلى+
ته
~ = tr. + to] to interpose, introduce; [ته] to deposit, pay or pay in: <sememe>
[causative of ورد
= tr.] to cause etc. to arrive, arrive at, or reach; ~
show up, appear, or attend; ~ accrue
&
إِيْرَاد <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
أَوْرَدَ}
>|< l* bringing, fetching, draw or -wing; getting
or getting to, carrying to, taking to, movement or -ving
or moving to; bringing forthness or bringing forward;
getting, reception or -ceiving, obtainment or -ining,
acquirement or -ring; gathering, collection or -ting;
bringing about, cause or -sing, occassion or -ning;
setting forward, adduction or -ducing; taking through,
seing through, leading to; mention or -ning, station or
-ting, citing, quote or -tation or -ting; supplication
or -lying, supplying with, povision or -ding, providing
with, furnishing or furnishing with; import or -tation
or -ting; transport or -tation or -orting, transfer or
-rring; conveyance or -ying, carriage (or~rrying; drop
or -pping or dropping in; interposition (or~sing,
introduction or -cing; deposit or -tting, payment or
-ying or paying in >> causing etc. to arrive,
arrive at, or reach; ~ show up, appear, or attend; ~
accrue
&
أَوْرَطَ <<esinislam.com>>
{prod أ prefixing [past ta. أَوْرَطْت
/ pres. inta. يُوْرَط
/ jus. inta. أَوْرِطْ]
> quadralit. from و-ر-ط} ><
<lexeme> [ته]
to hide, conceal, cover or cover up, veil or veil; [فى + ته ~ = tr. + in] to entangle, embroil,
involve; [ته]
to trouble, bother, worry
&
إِيْرَاط <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
أَوْرَطَ}
>|< l* hiding, concealment or -ling, cover or
-ring or covering up, veil or -ling or veil or -ling;
entanglement or -gling, embroilment or -iling,
involution or -olving; trouble or -ling, bother or
-ring, worry or -ying
&
أَوْرَعَ <<esinislam.com>>
{prod أ prefixing [past ta. أَوْرَعْت
/ pres. inta. يُوْرِع
/ jus. inta. أَوْرِعْ]
> quadralit. from و-ر-ع} ><
<lexeme> [عن
+ ته
~ = tr. + of / against] to caution; [عن + ته ~ = tr. + against] to warn: <sememe>
[resultive of ورع
= tr.] to make etc. cautious or careful; ~ pious
&
إِيْرَاع <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
أَوْرَعَ}
>|< l* caution or -ning; warning >> making
etc. cautious or careful; ~ pious
&
أَوْرَفَ <<esinislam.com>>
{prod أ prefixing [past ta. أَوْرَفْت
/ pres. inta. يُوْرِف
/ jus. inta. أَوْرِفْ]
> quadralit. from و-ر-ف} ><
<delexeme> [لا]
to stretch or stretch out, extend; [لا]
to spout or spout out; [لا]
to expand; [لا]
to lenghten
&
إِيْرَاف <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
أَوْرَفَ}
>|< l* stretch or -ching or stretching out,
extension or -ending; spout or -ting or spouting out;
expansion or -anding; lenghtening
&
أَوْرَقَ <<esinislam.com>>
{prod أ prefixing [past ta. أَوْرَقْت
/ pres. inta. يُوْرِق
/ jus. inta. أَوْرِقْ]
> quadralit. from و-ر-ق} ><
<lexeme> [لا]
to leaf or leaf off, foliate; [لا]
to thumb or thumb through: <adjexeme> [copula] to
be or become leafy; to be or become rich, be or become
wealthy; to be or become prosperous, be or become
successful; to be or become profitable, be or become
propitious: <sememe> [respective of وَرَق
= intr.] to have etc. leaves, leafage, or foliage; to
provide etc. leaves, leafage, or foliage
&
إِيْرَاق <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
أَوْرَقَ}
>|< l* leaf or -fing or leafing off, foliation or
-ting; thumbing or thumbing through: + adj* be(com)ing
leafy or -finess; be(com)ing rich or -ness, be(com)ing
wealthy or -thiness; be(com)ing prosperous or -ness,
be(com)ing successful or -ness; be(com)ing profitable or
-bility or -bleness, be(com)ing propitious or -ness
>> having etc. leaves, leafage, or foliage;
providing etc. leaves, leafage, or foliage
&
أَوْرَق <<esinislam.com>>
{format أ prefixing [masc. pl. + ون
in nominative and + ين
in other cases , fem. sing. & pl. also
breakable] epithet of و-ر-ق} <illative>
leafless; grassless; rainless; colourless:
<elative> leafier or -iest; more or most verdant,
greener or -est
&
أَوْرَك <<esinislam.com>>
{format أ prefixing [masc. pl. + ون
in nominative and + ين
in other cases , fem. sing. & pl. also
breakable] epithet of و-ر-ك} <illative>
haunched, hipped; thighed
&
أَوْرَمَ <<esinislam.com>>
{prod أ prefixing [past ta. أَوْرَمْت
/ pres. inta. يُوْرِم
/ jus. inta. أَوْرِمْ]
> quadralit. from و-ر-م} ><
<lexeme> [تهalso
ب
+ ~ = tr.] to revile, abuse, insult; [تهalso ب + ~ = tr.] to abuse, insult; [تهalso ب + ~ = tr.] to vex,
irritate, annoy: <adjexeme> [copula] to be or
become irritative, be or become outrageous, be or become
repulsive; to be or become abusive, be or become rude:
<sememe> [causative of ورم = tr.] to cause etc. to swell
&
إِيْرَام <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
أَوْرَمَ}
>|< l* revile or -ling, abuse or -sing, insult or
-ing; abuse or -sing, insult or -ing; vexation or
-xingr, irritation or -ting, annoyance (or ying: + adj*
be(com)ing irritative or -vity or -veness, be(com)ing
outrageous or -ness, be(com)ing repulsive or -ness;
be(com)ing abusive or -ness, be(com)ing rude or -ness
>> causing etc. to swell
&
أَوْرَه <<esinislam.com>>
{format أ prefixing [masc. pl. + ون
in nominative and + ين
in other cases , fem. sing. & pl. also
breakable] epithet of و-ر-ه} <illative>
unwise, senseless; feeble-minded, weak-minded; (used as
an) imbecile, dolt, oaf: <elative> more or most
idiotic, more or most foolish, more or most imbecilic
&
إِيْرَانِيُوم <<esinislam.com>>
{infml. > Latin loan} uranium
&
أَوْزَى <<esinislam.com>>
{prod أ prefixing [past ta. أَوْزَيْت
/ pres. inta. يُوْزِي
/ jus. inta. أَوْزَ]
> quadralit. from و-ز-و} ><
<lexeme> [إلى+
ته
~ = tr. + to] to rush; [ته]
to support, back, aid; [على
+ ته
~ = tr. + on] to prop, lean, rest; [على
+ ته
~ = tr. + with] to hold or hold up, shore or shore up,
bolster or bolster up; [إلى+ ~ = tr. also إلى ~ = ~ to] to
parallel, equal, correspond
&
إِيْزَاء <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
أَوْزَى}
>|< l* rush or -shing; support or -ting, backing,
aid or -ding; prop or -pping, leaning, rest or -sting;
hold or -ing or holding up, shore or -ring or shore up,
bolster or -ring or bolstering up; parallel or -lling,
equal or -lling, correspondence or -ding
&
أَوْزَار <<esinislam.com>>
{fragm. pl.} compare root
&
أَوْزَاع <<esinislam.com>>
{fragm. pl.} compare root
&
أَوَّزَ <<esinislam.com>>
{prod ّ (vocative) contracting
in-radical و
[past ta. أَوَّزْت
/ pres. inta. يُؤَوِّز
/ jus. inta. أَوِّزْ]
> quadralit. from م-وز} ><
<lexeme> [على
+ ~ = tr.] to ridicule, disparage; [على
~ = ~ at] to mock, scoff , laugh, sneer
&
تَأْوِيز
<<esinislam.com>>
{morph ت prefixing & ى infixing > infin. of
أَوَّزَ}
>|< l* ridiculing, disparagement or -ging; mock or
-cking, scoff or -ffing, laughter or -ghing, sneer or
-ring
&
أَوْزَبَ <<esinislam.com>>
{prod أ prefixing [past ta. أَوْزَبْت
/ pres. inta. يُوْزِب
/ jus. inta. أَوْزِبْ]
> quadralit. from و-ز-ب} ><
<lexeme> [فى
~ = ~ through] to flow, stream, run; [فى ~ = ~ through] to gutter, channel
&
إِيْزَاب <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
أَوْزَبَ}
>|< l* flow or -wing, stream or -ming, run or
-ing; gutter or -ring, channelling
&
إِهُزّ <<esinislam.com>>
{concr. subst. [breakable]} goose; swan; barnacle
&
إِهُزَّة <<esinislam.com>>
{substantive in concrete indefinite [breakable]}
var.
&
أَوْزَرَ <<esinislam.com>>
{prod أ prefixing [past ta. أَوْزَرْت
/ pres. inta. يُوْزِر
/ jus. inta. أَوْزِرْ]
> quadralit. from و-ز-ر} ><
<lexeme> [ته]
to take or take away, move or move away, remove,
withdraw; [ته] to releive; [ته] to burden; [ته] to guard, protect; [ته] to assign, appoint; [ته] to commission,
delegate, deputize: <sememe> [enactive of وَزِيْر = intr.] to behave like/as etc. a
minister, cabinet minister, or visier
&
إِيْزَار <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
أَوْزَرَ}
>|< l* taking or taking away, movement or -ving or
moving away, removal or -ving, withdrawal or -awing;
releption or -ceiving; burdening; guard or -ding,
protection or -ting; assign or -ing, appointment or
-ting; commission or -ning, delegation or -ting,
deputization or -izing >> causing etc. to to
taking off, move, or draw off; cause reliefing to; cause
burden to >> behaving like/as etc. a minister,
cabinet minister, or visier
&
أَوْزَعَ <<esinislam.com>>
{prod أ prefixing [past ta. أَوْزَعْت
/ pres. inta. يُوْزِع
/ jus. inta. أَوْزِعْ]
> quadralit. from و-ز-ع} ><
<lexeme> [على
/ إلى
+ ته
~ = tr. + to] to distribute; [على
/ إلى
+ ته
~ = tr. + to] to circulate; [على
/ إلى
+ ته
~ = tr. + to] to apportion, allot; [ته]
to share, divide
&
إِيْزَاع <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
أَوْزَعَ}
>|< l* distribution or -ting; circulation or
-ting; apportion or -ning, allot or -ing; share or
-ring, division or -ding
&
أَوْزَنَ* {prod أ prefixing [past ta. أَوْزَنْت
/ pres. inta. يُوْزِن
/ jus. inta. أَوْزِنْ]
> quadralit. from و-ز-ن} ><
<lexeme> [على
~ = ~ with] to cope; [لا]
to manage, bear or bear up: <passeme> [copula] to
be prepared; to be adopted, be adjusted; to be used to:
<reflexeme> [لا] to to fend for o.s.,
shift for o.s.; to adopt o.s., adjust o.s.; to reconcile
o.s.
&
إِيْزَان <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
أَوْزَنَ}
>|< l* cope or -ping; management or -ging, bearing
or bearing up: + p* being prepared; being adopted, being
adjusted; being useding to: + r* to fending for o.s.,
shifting for o.s.; adopting o.s., adjusting o.s.;
reconciling o.s.
&
أَوْزَن <<esinislam.com>>
{format أ prefixing [masc. pl. + ون
in nominative and + ين
in other cases , fem. sing. & pl. also
breakable] epithet of و-ز-ن}: <elative>
weightier or -iest, heavier or -iest, more or most
ponderous; graver or -est; more or most appreciable,
more or most ponderable
&
إِيْزُون <<esinislam.com>>
{infml. > Latin loan} ozone
&
أَوْس <<esinislam.com>>
{concr. subst. [breakable]} jakal; dark-backed
jackal
&
أَوْسَى <<esinislam.com>>
{prod أ prefixing [past ta. أَوْسَيْت
/ pres. inta. يُوْسِي
/ jus. inta. أَوْسَ]
> quadralit. from و-س-و} ><
<lexeme> [ته]
to drop or drop off; [ته]
to cut or cut off, chop or chop off; [ته] to shave or shave off; [ته] to trim
&
إِيْسَاء <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
أَوْسَى}
>|< l* drop or -pping or droping off; cut or
-tting or cutting off, chop or -pping or choping off;
shave or -ving or shaving off; trim or -ming
&
أَوْسَخَ <<esinislam.com>>
{prod أ prefixing [past ta. أَوْسَخْت
/ pres. inta. يُوْسِخ
/ jus. inta. أَوْسِخْ]
> quadralit. from و-س-خ} ><
<lexeme> [ته]
to dirty, filth, soil, sully; [ته]
to stain: <sememe> [resultive of وسخ = tr.] to make etc. dirty or filthy; ~
unclean
&
إِيْسَاخ <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
أَوْسَخَ}
>|< l* dirty or -tiness, be(com)ing filt