أثُّ »» أَثِيم
&
أَثَّ <<esinislam.com>>
{stem [past ta. أَثِثْت / pres. inta. يُثّ / jus. inta. أَثِثْ]} trilit. deriv.
of أ-ث-ث} >< to be or
become luxuriant, profuse, grow luxuriantly, profusely;
to be, be or become abundant
&
أَثَاث <<esinislam.com>>
{inflective > infin. of أَثَّ}
>|< luxuriance, profuse or -ness, be(com)ing
growing luxuriantly or profusely; abundance
&
أُتُْوث <<esinislam.com>>
{inflective > infin. of أَثَّ}
var. of أَثَاث
&
أَثَاثَة <<esinislam.com>>
{inflective > infin. of أَثَّ}
var. of أَثَاث
&
أَثّ <<esinislam.com>>
{morph ا omitted between
fore-radical أ
and second radical ث
in agent} see -- آثّ;
profuse, luxuriant; abundant, plentiful, plenteous;
generous, liberal
&
أَثَابَ <<esinislam.com>>
{prod أ prefixing [past ta. أَثِبْت / pres. inta. يُثِيْب / jus. inta. أَثِبْ] > quadralit.
from ث-و-ب} ><
<lexeme> [ته]
to reward, recompensate, requite
&
إِثَابَة <<esinislam.com>>
{morph ة for (omitted morph) ا contracting in-radical
> infin. of أَثَابَ}
>|< l* reward or -ding, recompensation or -ting,
requition or -ting
&
أَثَاث <<esinislam.com>>
{fragm. pl.} see -- فعل;
furnishings, furniture; carpet, rug, mat
&
أَثَارَ <<esinislam.com>>
{prod أ prefixing [past ta. أَثِرْت / pres. inta. يُثِيْر / jus. inta. أَثِرْ] > quadralit.
from ث-و-ر} ><
<lexeme> [ته]
to bring up, raise or raise up, stir or stir up or
bestir, swirl or swirl up; [ته] to awaken, arrouse; [ته] to anger; [ته] to excite, agitate; [ته] to elicit, induce,
prompt, inspire, incite; [ته]
to provoke, instigate, incite; [ته]
to anger, enrage, embitter, evoke; [ته]
to blaze or blaze up, flame or flame up, fire or fire
up; [ته] to light or light up,
kindle or enkindle, ignite: <sememe> [causative of
ثار = tr.] to cause
etc. to rise, come up, go up, or move up, whirl up; ~
wake or rouse; ~ stir; ~ break out; ~ rage or storm; ~
revolt or rebel; ~ blaze (up), flame (up), or fire (up);
~ light (up), kindle, or ignite
&
إِثَارَة <<esinislam.com>>
{morph ة for (omitted morph) ا contracting in-radical
> infin. of أَثَارَ}
>|< l* bringing up, raising or raising up, stiring
or stiring up or bestiring, swirl or -ing or swirling
up; awakening, arrousing; bring about rage, anger or
-ring; excition or -ting, agitation or -ting; elicit or
-tting, induction or -ducing, promption or -ting,
inspiration or -ring, incition or -ting; provocation or
-voking, instigation or -ting, incition or -ting; anger
or -ring, enragement or -ging, embitterment or -ring,
evocation or -voking; blaze or -zing or blazing up,
flame or -aming or flaming up, fire or -ring or firing
up; light or -ing or lighting up, kindle or -ling or
enkindlement or -dling, ignition or -ting >>
causing etc. to rise, come up, go up, or move up, whirl
up; ~ wake or rouse; ~ stir; ~ break out; ~ rage or
storm; ; ~ revolt or rebel; ~ blaze (up), flame (up), or
fire (up); ~ light (up), kindle, or ignite
&
أَثَارَة <<esinislam.com>>
{indefinite article ة
suffixing subst. [breakable]} [chem.] vestige,
vestiguium >> remnant, remainder
&
أَثْأَى <<esinislam.com>>
{prod أ prefixing [past ta. أَثْأَيْت
/ pres. inta. يُثْأِي
/ jus. inta. أَثْئِ]
> quadralit. from ث-أ-و} ><
<lexeme> [ته]
to perforate, unsew, unstitch; [ته]
to tear
&
إِثْآء <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
أَثْأَى}
>|< l* perforation or -ting, unsew or -ing,
unstitching; tear or -ring
&
أَثْأَرَ <<esinislam.com>>
{prod أ prefixing [past ta. أَثْأَرْت
/ pres. inta. يُثْأِر
/ jus. inta. أَثْأِرْ]
> quadralit. from ث-أ-ر} ><
<lexeme> [من
~ = ~ on + ب
~ = ~ for also من
~ = ~ on + ل
~ = ~ for] to revenge, avenge, retaliate
&
إِثْآر <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
أَثْأَرَ}
>|< l* revenge or -ging, avenge or -ging,
retaliation or -ting
&
إِثَّأَرَ <<esinislam.com>>
{prod ا prefixing & ث infixing (fore-radical ث
contracting ت
into ّثّ)
[past ta. إِثَّأَرْت
/ pres. inta. يَثَّأِر
/ jus. inta. إِثَّأِرْ]
> quinquelit. from ث-أ-ر} ><
<lexeme> [ته
+ ب
~ = ~ for also ته
+ ل
~ = ~ for] to requite; [ته
+ ب
~ = ~ for also ته
+ ل
~ = ~ for] to reward, repay; [من
~ = ~ on + ب
~ = ~ for also من
~ = ~ on + ل
~ = ~ for] to retaliate, revenge, venge
&
إِثّآر <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
إِثَّأَرَ}
>|< l* requition or -ting; reward or -ding, repay
or -ment or -ying; retaliation or -ting, revenge or -ging,
vengence or -ging
&
أَثْبَات <<esinislam.com>>
{fragm. pl.} see -- فعل;
proof, proofs, evident or -ence, be(com)ing evidences
&
أَثْبَتَ <<esinislam.com>>
{prod أ prefixing [past ta. أَثْبَتْت
/ pres. inta. يُثْبَت
/ jus. inta. أَثْبِتْ]
> quadralit. from ث-ب-ت} ><
<lexeme> [ته]
to strenghten; [على
~ = ~ on / upon] to stress; [أن
~ = ~ that] to attest, testify; [أن
~ = ~ that] to confirm, verify, establish, demonstrate;
[ته] to stablize; [ته] to fix in or fix
inside, affix in or affix inside, insert in, implant in;
[ته] to affirm, ascert or
ascertain, ensure; [ته]
to record, enter, inscribe, register, document: <adjexeme>
[copula] to be or become evident: <sememe> -i-
[causative of ثبت = tr.] to cause etc. to hold out; ~
withstand, resist, or stay; ~ maintain, keep, stick, or
adhere -ii- [resultive of ثبت
= tr.] to make etc. firm; ~ immovable, stationary, or
unshakable; ~ strong or stable
&
إِثْبَات <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
أَثْبَتَ}
>|< l* strenghtening; stressing; attestation or
-sting, testification or -fying; confirm or -ing,
verification or -fying, establishment or -shing,
demonstration or -ting; stablization or -izing; fixing
in or fixing inside, affixing in or affixing inside,
inserting in, implanting in; affirment or -ming,
ascertion or -ting or ascertainment or -ining,
ensurement or -ring; record or -ding, entery or -ring,
inscription or -ribing, register or -ring, document or -entation
or -enting: + adj* be(com)ing evident or -ence >>
-i- causing etc. to to hold out; ~ withstand, resist, or
stay; ~ to maintain, keep, stick, or adhere -ii- making
etc. firm, certain, real, or sure; ~ immovable,
stationary, or unshakable; ~ strong or stable
&
إِثْبَاتِيّ <<esinislam.com>>
{descript. ّي suffixing [pl. reg.]}
attributive of إِثْبَات:
confirmative or confirmatory, affirmative; probative;
evidential, demonstrative, corroborative
&
أَثَرِيَّة <<esinislam.com>>
{denom. ة suffixing} abstractive
of إِثْبَاتِيّ:
confirmativeness or confirmatory or -riness, be(com)ing
affirmative or -vity or -veness; be(com)ing probative or
-vity or -veness; be(com)ing evidential, demonstrative
or -vity or -veness, be(com)ing corroborativeness
&
أَثْبَطَ <<esinislam.com>>
{prod أ prefixing [past ta. أَثْبَتْت
/ pres. inta. يُثْبَت
/ jus. inta. أَثْبِتْ]
> quadralit. from ث-ب-ت} >< <delexeme>
[لا]
to remain with, continue or continue as
&
إِثْبَاط <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
أَثْبَتَ}
>|< d* remaining with, continuation or -ueing or
continuing as
&
أَثَّثَ <<esinislam.com>>
{prod ّ (vocative) contracting
in-radical ث
[past ta. أَثَّثْت
/ pres. inta. يُؤَثِّث
/ jus. inta. أَثِّثْ]
> quadralit. from أ-ث-ث} ><
<lexeme> [ته]
to furnish; [ته]
to prepare, fix, arrange; [ته]
to furniture: <sememe> [resultive of أثّ = tr.] to make etc. profuse or luxuriant
&
تَأْثِيث
<<esinislam.com>>
{morph ت prefixing & ى infixing > infin. of
أَثَّثَ}
>|< l* furnishing; preparation or -ring, fix or -ing,
arrangement or -ging; furniture or -ring >> making
etc. profuse or luxuriant
&
أَثْخَنَ <<esinislam.com>>
{prod أ prefixing [past ta. أَثْخَنْت
/ pres. inta. يُثْخِن
/ jus. inta. أَثْخِنْ]
> quadralit. from ث-خ-ن} ><
<lexeme> [ته]
to wear out, weaken, exhaust
&
إِثْخَان <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
أَثْخَنَ}
>|< l* wearing out, weakening, exhaustion or
-sting
&
أَثِر <<esinislam.com>>
{morph ا omitted between
fore-radical root and second radical root in agent}
selfish, self-centered, be egoistic, egocentric
&
أَثَّرَ <<esinislam.com>>
{prod ّ (vocative) contracting
in-radical ث
[past ta. أَثَّرْت
/ pres. inta. يُؤَثِّر
/ jus. inta. أَثِّرْ]
> quadralit. from أ-ث-ر} ><
<lexeme> [على
/ فى+
~ = tr.] to effect; [على
/ فى
+ ~ = tr.] to impact; [على
/ فى
+ ~ = tr.] to inflence; [على
/ فى
+ ~ = tr.] to impress; [على
/ فى
+ ~ = tr.] to sway; [على
/ فى+
~ = tr.] to matter to, convince; [على
/ فى
+ ~ = ~ on / upon] to act, perform, carry out
&
تَأْثِير
<<esinislam.com>>
{morph ت prefixing & ى infixing > infin. of
أَثَّرَ}
>|< l* effection or -ting; impaction or -ting;
inflence or -cing; impression or -essing; sway or -ying;
mattering to, convinction or -cing; action or -cting,
performance or -ming, carrying out
&
أُثْر <<esinislam.com>>
{concr. subst. [breakable]} scar, mar, cicatrix
&
إِثْر <<esinislam.com>>
{abstr. > inflected designative [breakable]}
[noun] aftermath, aftereffect [adverb] (usu. in genetive
case formation and accusative case formation ) in the
aftermath, in the aftereffect; after; immediately after,
immediately afterwards, directly after; as soon as; then
after
&
أُثُر <<esinislam.com>>
{concr. subst. [breakable]} var.
&
أَثَرَ <<esinislam.com>>
{stem [past ta. أَثَرْت / pres. inta. يُثِر / jus. inta. أَثِرْ]} trilit. deriv.
of أ-ث-ر} >< to report,
relate, transmit, refer to, quote, cite
&
أَثْر <<esinislam.com>>
{inflective > infin. of أَثَرَ}
>|< report or -ting, relation or -ting,
transmission or -mitting, referring to, quotation or
-ting, citing
&
أَثَارَة <<esinislam.com>>
{inflective > infin. of أَثَرَ}
var.
&
أُثْرَتَة <<esinislam.com>>
{inflective > infin. of أَثَرَ}
var.
&
أَثِرَ <<esinislam.com>>
{stem [past ta. أَثِرْت / pres. inta. يُثِر / jus. inta. أَثِرْ]} trilit. deriv.
of أ-ث-ر} >< to honour,
esteem; [على
~ = ~ to] to prefer, choose, favour
&
أَثَر <<esinislam.com>>
{inflective > infin. of أَثِرَ}
>|< honour or -ring, estimation or -ming;
preference or -ring, choice or -sing, favour or -ring
أ& أَثَر
<<esinislam.com>>
{concr. subst. [breakable]} effect, impact;
influence; consequent or -ence, be(com)ing sequel,
result, outcome; impress, impression; trace, track;
sign, mark, print, imprint; vestige, relic; ruins,
remnant, remains; antique, antiquity; monument; tinge,
touch, streak, tang; smack, suggestion; (of the prophet)
tradition, action, bearing
&
أَثْرَى <<esinislam.com>>
{prod أ prefixing [past ta. أَثْرَيْت
/ pres. inta. يُثْرِي
/ jus. inta. أَثْرَ]
> quadralit. from ث-ر-و} ><
<lexeme> [ب
+ ته
~ = tr. + through / with / from] to enrich or richen:
<adjexeme> [copula] to be or become rich or
richer, be or become wealthy or wealthier: <sememe>
[resultive of ثرى
= tr.] to make etc. rich or wealthy
&
إِثْرَاء <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
أَثْرَى}
>|< l* enrichment or -ching or richening: + adj*
be(com)ing richness or richer or -ness, be(com)ing
wealthiness or wealthier or -ness >> making etc.
rich or wealthy
&
أَثْرَى <<esinislam.com>>
{format أ prefixing [masc. pl. + ون
in nominative and + ين
in other cases , fem. sing. & pl. also
breakable] epithet of ث-ر-و}: <elative>
clammier or -iest, muggier or -iest; richer or -est,
welthier or -iest [أَثْرَا in genetive]
&
أُثْرَة <<esinislam.com>>
{indefinite article ة
suffixing subst. [breakable]} var.
&
إِثَرَة <<esinislam.com>>
{indefinite article ة
suffixing subst. [breakable]} var.
&
أَثْرَجَة <<esinislam.com>>
{indefinite article ة
suffixing subst. [breakable]} acid, acidity, acridity;
dipsomania
&
أَثْرَدَ <<esinislam.com>>
{prod أ prefixing [past ta. أَثْرَدْت
/ pres. inta. يُثْرِد
/ jus. inta. أَثْرِدْ]
> quadralit. from ث-ر-د} ><
<lexeme> [ته]
to sop; [ته]
to season, relish
&
إِثْرَاد <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
أَثْرَدَ}
>|< l* sop or -pping; season or -ing, relishment
or -shing
&
إِثَّرَدَ <<esinislam.com>>
{prod ا prefixing & ث infixing (fore-radical ث
contracting ت
into ّثّ)
[past ta. أَثْرَدْت
/ pres. inta. يُثْرِد
/ jus. inta. أَثْرِدْ]
> quinquelit. from ث-ر-د} ><
<lexeme> [ته]
to sop; [ته]
to season, relish
&
إِثّرَاد <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
أَثْرَدَ}
>|< l* sop or -pping; season or -ing, relishment
or -shing
&
أَثْرَد <<esinislam.com>>
{format أ prefixing [masc. pl. + ون
in nominative and + ين
in other cases , fem. sing. & pl. also
breakable] epithet of ث-ر-د} <illative>
lipped or lippy: <elative> lippier or -iest; more
or most talkative
&
أَثْرَمَ <<esinislam.com>>
{prod أ prefixing [past ta. أَثْرَمْت
/ pres. inta. يُثْرِم
/ jus. inta. أَثْرِمْ]
> quadralit. from ث-ر-م} ><
<lexeme> [ته]
to dent: <sememe> [causative of ثرم = tr.] to cause etc. to have a gap
(between two teeth)
&
إِثْرَام <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
أَثْرَمَ}
>|< l* dent or -ting >> causing etc. to have
a gap (between two teeth)
&
أَثْرَم <<esinislam.com>>
{format أ prefixing [masc. pl. + ون
in nominative and + ين
in other cases , fem. sing. & pl. also
breakable] epithet of ث-ر-م} <illative>
tooth-cutted
&
أَثَرِيّ <<esinislam.com>>
{descript. ّي suffixing [pl. reg.]}
attributive of أَثَر:
archaeologic or archaeological (or archaeologist);
antiquarian or antique; ancient, archaic (or archaist),
prehistoric or prehistorian; traditional (or
traditionalist)
&
أَثَرِيَّة <<esinislam.com>>
{denom. ة suffixing} abstractive
of أَثَرِيّ:
archaeology (or archaeologism); antique or antiqueity;
ancient, archaism, prehistory, prehistory; tradition (or
traditionalism)
&
أَثْعَل <<esinislam.com>>
{format أ prefixing [masc. pl. + ون
in nominative and + ين
in other cases , fem. sing. & pl. also
breakable] epithet of ث-ع-ل} <illative>
teethed: <elative> toothier or -iest (or more or
most toothy)
&
أَثْغَى <<esinislam.com>>
{prod أ prefixing [past ta. أَثْغَيْت
/ pres. inta. يُثْغِي
/ jus. inta. أَثْغَ]
> quadralit. from ث-غ-و} ><
<lexeme> [ته]
to bleaten: <sememe> [causative of ثغى = tr.] to cause etc. to bleat
&
إِثْغَاء <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
أَثْغَى}
>|< l* bleatening >> causing etc. to bleat
&
أَثْغَرَ <<esinislam.com>>
{prod أ prefixing [past ta. أَثْغَرْت
/ pres. inta. يُثْغِر
/ jus. inta. أَثْغِرْ]
> quadralit. from ث-غ-ر} ><
<lexeme> [ته]
to tooth or teeth: <sememe> [respective of ثَغْر = intr.] to provide etc. teeth
&
إِثْغَار <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
أَثْغَرَ}
>|< l* tooth or -thing or teeth or -thing >>
providing etc. teeth
&
إِثَّغَرَ <<esinislam.com>>
{prod ا prefixing & ث infixing (fore-radical ث
contracting ت
into ّثّ)
[past ta. إِثَّغَرْت
/ pres. inta. يَثَّغِر
/ jus. inta. إِثَّغِرْ]
> quinquelit. from ث-غ-ر} >< <adjexeme>
[copula] to be or become toothless: <passeme>
[copula] to be dented: <reflexeme> [لا]
to teeth o.s.
&
إِثِّغَار <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
إِثَّغَرَ}
>|< adj* be(com)ing toothless or -ness: + p* being
dented: + r* teething o.s.
&
إِثْغَرَّ <<esinislam.com>>
{prod ا prefixing & ّ (point) doubling sur-radical
in quinquelit. [past ta. إِثْغَرِرْت / pres. inta. يَثْغَرّ
/ jus. inta. إِثْغَرِرْ]}
<lexeme> [لا]
to tooth or teeth: <adjexeme> [copula] to be or
become toothy, be or become teethy: <passeme>
[copula] to be toothed, be teethed: <sememe> [gradative
of إِثْغَرّ
= intr.] to grow (or turn) toothy or toothier
&
إِثْغِرَار <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
إِثْغَرَّ}
>|< l* tooth or -thing or teeth or -thing: + adj*
be(com)ing toothy or -thiness, be(com)ing teethy or -thiness:
+ p* being toothed, being teethed >>growing (or
turning) toothy or toothier
&
أَثْغَمَ <<esinislam.com>>
{prod أ prefixing [past ta. أَثْغَمْت
/ pres. inta. يُثْغِم
/ jus. inta. أَثْغِمْ]
> quadralit. from ث-غ-م} >< <adjexeme>
[copula] to be or become white; to be or become pale
&
إِثْغَام <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
أَثْغَمَ}
>|< adj* be(com)ing white or -ness; be(com)ing
pale or -ness
&
أَثْفَرَ <<esinislam.com>>
{prod أ prefixing [past ta. أَثْفَرْت
/ pres. inta. يُثْفِر
/ jus. inta. أَثْفِرْ]
> quadralit. from ث-ف-ر} ><
<lexeme> [ته]
to saddle: <sememe> [ergative of ثَفَر = tr.] to tie etc. with a crupper (of
saddle) or saddle
&
إِثْفَار <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
أَثْفَرَ}
>|< l* saddle or -ling >> tying etc. with a
crupper (of saddle) or saddle
&
أَثْفَلَ <<esinislam.com>>
{prod أ prefixing [past ta. أَثْفَلْت
/ pres. inta. يُثْفِل
/ jus. inta. أَثْفِلْ]
> quadralit. from ث-ف-ل} ><
<lexeme> [ته]
to sediment; [ته]
to settle or settle down; [ته]
to precipate, deposit: <adjexeme> [copula] to be
or become residual, be or become sedimentary: <sememe>
[respective of ثُفْل: [لا] to form (into) etc. a
sediment or less
&
إِثْفَال <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
أَثْفَلَ}
>|< l* be(com)ing residual or -ness, be(com)ing
sedimentary or -riness >> forming (into) etc.
sediment or less
&
أَثْفَنَ <<esinislam.com>>
{prod أ prefixing [past ta. أَثْفَنْت
/ pres. inta. يُثْفِن
/ jus. inta. أَثْفِنْ]
> quadralit. from ث-ف-ن} ><
<lexeme> [ته]
to toughen, harden
&
إِثْفَان <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
أَثْفَنَ}
>|< l* toughening, hardening
&
أَثَافِي <<esinislam.com>>
{fragm. pl.} compare root
&
أُثْفِيَّة <<esinislam.com>>
{indefinite article ة
suffixing subst. [breakable]} audiron, firedog
&
أَثْقَال <<esinislam.com>>
{fragm. pl.} compare root
&
أَثْقَبَ <<esinislam.com>>
{prod أ prefixing [past ta. أَثْقَبْت
/ pres. inta. يُثْقِب
/ jus. inta. أَثْقِبْ]
> quadralit. from ث-ق-ب} ><
<lexeme> [ته]
to fire or fire, flame, flame up, blaze, blaze up; [ته] to light, light up, ignite, kindle
&
إِثْقَاب <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
أَثْقَبَ}
>|< l* fire or -ring or fire or -ring, fleame or -aming,
or flaming up, blaze or -zing, blazing up; light or -ghting,
lighting up, ignition or -ting, kindle or -ling
&
أَثْقَلَ <<esinislam.com>>
{prod أ prefixing [past ta. أَثْقَلْت
/ pres. inta. يُثْقِل
/ jus. inta. أَثْقِلْ]
> quadralit. from ث-ق-ل} ><
<lexeme> [ته]
to weigh or weigh down, bear down, oppress, encumber; [ته] to burden, load; [ته] to over-charge,
surcharge; [ته]
to burden or to overburden, load or overload, task or
overtask, overwork; [ته] to inconvinient or -ence,
be(com)ing disturb, bother, trouble
&
إِثْقَال <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
أَثْقَلَ}
>|< l* weigh or -ing or weighing down, bearing
down, oppression or -essing, encumberment or -ring;
burdening, load or -ding; overcharge or -ging, surcharge
or -ging; burdening or overburdening, load or -ding or
overload or -ding, task or -king or overtask or -king,
overwork or -ing; inconvinience or -cing, disturb or -ing,
bother or -ring, trouble or -ling
&
أَثْكَلَ <<esinislam.com>>
{prod أ prefixing [past ta. أَثْكَلْت
/ pres. inta. يُثْكِل
/ jus. inta. أَثْكِلْ]
> quadralit. from ث-ك-ل} ><
<lexeme> [ته]
to prevent, bar or debar; [ته]
to deprive or deprive of; [ته]
to bereave, take or take away: <sememe> [causative
of ثكل = tr.] to cause
etc. to lose a child; ~ lose a loved one
&
إِثْكَال <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
أَثْكَلَ}
>|< l* prevention or -ting, bar or -rring or debar
or -rring; depriving or depriving of; bereavement or -ving,
taking or taking away >> causing etc. to lose a
child; ~ lose a loved one
&
أَثَلَ <<esinislam.com>>
{stem [past ta. أَثَلْت / pres. inta. يُثِل / jus. inta. أَثِلْ]} trilit. deriv.
of أ-ث-ل} >< to be or
become firm, be or become firmly established; to be or
become deep, be or become deeply rooted; to be or become
noble, be highborn
&
أَثَالَتَة <<esinislam.com>>
{inflective > infin. of أَثَلَ}
var.
&
أُتُْول <<esinislam.com>>
{inflective > infin. of أَثَلَ}
>|< firm or -ness, be(com)ing being firmly
established; deep or -ness, be(com)ing being deeply
rooted; nobility or -ble or -ness, be(com)ing being
highborn
&
أَثَّلَ <<esinislam.com>>
{prod ّ (vocative) contracting
in-radical ث
[past ta. أَثَّلْت
/ pres. inta. يُؤَثِّل
/ jus. inta. أَثِّلْ]
> quadralit. from أ-ث-ل} ><
<lexeme> [ته]
to earn, gain; [ته]
to achieve, obtain, acquire: <adjexeme> [copula]
to be or become rich or richer, be or become wealthy or
wealthier
&
تَأْثِيل
<<esinislam.com>>
{morph ت prefixing & ى infixing > infin. of
أَثَّلَ:
l* achievement or -ving, obtainment or -aining,
acquirement or -ring: + adj* be(com)ing richness or
being richer, wealthiness or being wealthier
&
أَثُلَ <<esinislam.com>>
{stem [past ta. أَثُلْت / pres. inta. يُثُل / jus. inta. أَثُلْ]} trilit. deriv.
of أ-ث-ل} var.
&
أَثَل <<esinislam.com>>
{inflective > infin. of أَثُلَ:
&
أَثَلَّ <<esinislam.com>>
{prod أ prefixing [past ta. أَثَلِلْت
/ pres. inta. يُثَلّ
/ jus. inta. أَثَلِلْ]
> quadralit. from ث-ل-ل} >< <delexeme>
[لا]
to cut or cut off, break; [لا]
to piece: <lexeme> [ته]
to take out, bring out; [ته]
to expose, exhibit; [ته]
to remove
&
إِثْلاَل <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
أَثَلَّ}
>|< d* cut or -tting or cutting off, break or -kage
or -king; piece or -cing: + l* taking out, bringing out;
exposure or -sing, exhibition or -tting; removal or -ving
&
أَثْل <<esinislam.com>>
{fragment. pl. of sing. فعل]}
compare root
&
أَثْلَة <<esinislam.com>>
{indefinite article ة
suffixing subst. [breakable]} tamarisk
&
أَثْلَة <<esinislam.com>>
{indefinite article ة
suffixing subst. [breakable]} var.
&
أَثَلَة <<esinislam.com>>
{indefinite article ة
suffixing subst. [breakable]} origin; root, truck
&
أَثْلَثَ <<esinislam.com>>
{prod أ prefixing [past ta. أَثْلَثْت
/ pres. inta. يُثْلِث
/ jus. inta. أَثْلِثْ]
> quadralit. from ث-ل-ث} >< <adjexeme>
[copula] to be or become three; to be or become third:
<sememe> [numerative of ثلث
= tr. also intr.] to make up or contain three; to cut
into or divide into three; to provide etc. three,
threefold, or third
&
إِثْلاَث <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
أَثْلَثَ}
>|< adj* be(com)ing three or -ness; be(com)ing
third or -ness >> making etc. up or having etc.
three; cutting into or deviding into three; providing
etc. three, threefold, or third
&
أَثْلَجَ <<esinislam.com>>
{prod أ prefixing [past ta. أَثْلَجْت
/ pres. inta. يُثْلِج
/ jus. inta. أَثْلِجْ]
> quadralit. from ث-ل-ج} >< <delexeme>
[لا]
to snow; [لا]
to ice: <lexeme> [ته]
to cool, moisten; [ته]
to gladden, delight, cheer or cheer up; [ته] to satisfy, gratify, please: <adjexeme>
[copula] to be or become snowy; to be or become icy:
<sememe> [enactive of ثَلْج
= intr.] to form (into) etc. a snow; to have etc. snow
&
إِثْلاَج <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
أَثْلَجَ}
>|< d* snow or -wing; ice or -cing: + l* cooling,
moistening; gladdening, delight or -ing, cheer or -ring
or cheering up; satisfaction or -fying, gratification or
-fying, pleasure or -sing: + adj* be(com)ing snowines;
icy or -ciness >> form (into) a snow; having etc.
snow
&
أَثْلَم <<esinislam.com>>
{format أ prefixing [masc. pl. + ون
in nominative and + ين
in other cases , fem. sing. & pl. also
breakable] epithet of ث-ل-م} <illative> rifty
&
أَثِمَ <<esinislam.com>>
{stem [past ta. أَثِمْت / pres. inta. يُثِم / jus. inta. أَثِمْ]} trilit. deriv.
of أ-ث-م} >< <primeme>
[لا]
to commit, do, make a sin, to sin; to be or become
wrongful, sinful, mischievous; make an error, err; [لا]
to do wrong, wrong
&
إِثْم <<esinislam.com>>
{inflective > infin. of أَثِمَ}
>|< committing, doing, making a sin, sin or -nning;
wrongful or -ness, be(com)ing sinful or -ness,
be(com)ing mischievous or -ness; be(com)ing making an
error, error or -rring; doing wrong, wrong or -ging
&
إِثْم <<esinislam.com>>
{abstr. > inflected designative [breakable]}
sin; iniquity; offense, crime, guilt; wrongdoing,
misdeed; fault
&
أَثَم <<esinislam.com>>
{inflective > infin. of أَثِمَ}
var.
&
أَثَام <<esinislam.com>>
{inflective > infin. of أَثِمَ}
var.
* مَأْثَم
<<esinislam.com>>
{inflective > infin. of أَثِمَ} var.
&
أَثَّمَ <<esinislam.com>>
{prod ّ (vocative) contracting
in-radical ث
[past ta. أَثَّمْت
/ pres. inta. يُؤَثِّم
/ jus. inta. أَثِّمْ]
> quadralit. from أ-ث-م} ><
<lexeme> [ته]
to incriminate or recriminate; [ب
~ = ~ of / with] to accuse, charge, impute: <sememe>
-i- [resultive of أثم = tr.] to make
etc. sinful or erratic -ii- [causative of أثم = tr.] to cause etc. to sin or err -iii-
[perceptive of أثم
= tr.] to consider etc. to be sinful; ~ erratic
&
تَأْثِيم
<<esinislam.com>>
{morph ت prefixing & ى infixing > infin. of
أَثَّمَ}
>|< l* incrimination or -ting or recrimination or
-ting; accusation or -sing, charge or -ging, impution or
-ting >> -i- making etc. sinful or erratic -ii-
causing etc. to sin or err -iii- considering etc. to be
sinful; ~ erratic
&
أُثْمُد <<esinislam.com>>
{concr. subst. [breakable]} var.
&
إِثْمِد <<esinislam.com>>
{concr. subst. [breakable]} antimony
&
أَثْمَرَ <<esinislam.com>>
{prod أ prefixing [past ta. أَثْمَرْت
/ pres. inta. يُثْمِر
/ jus. inta. أَثْمِرْ]
> quadralit. from ث-م-ر} ><
<lexeme> [لا]
to pay, benefit; [لا]
to fruit, fructify; [ته]
to produce, bear: <sememe> -i- [respective of ثَمَر = intr.] to have etc. fruits; to provide
etc. fruit -ii- [causative of ثمر
= tr.] to cause bear fruit
&
إِثْمَار <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
أَثْمَرَ}
>|< l* pay or -ment or -ying, benefit or -tting;
fruit or -tting, fructification or -fying; production or
-ducing, bearing >> -i- having etc. fruits;
providing etc. fruit -ii- causing etc. to bear fruit
&
أَثْمَلَ <<esinislam.com>>
{prod أ prefixing [past ta. أَثْمَلْت
/ pres. inta. يُثْمِل
/ jus. inta. أَثْمِلْ]
> quadralit. from ث-م-ل} ><
<lexeme> [ته]
to drunken, inebriate, intoxicate: <sememe>
[respective of ثُمَالَة
= intr.] to have etc. residue, remnant, or dregs; to
have etc. scum or foam
&
إِثْمَال <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
أَثْمَلَ}
>|< l* drunkening, inebriation or -ting,
intoxication or -ting >> having etc. residue,
remnant, or dregs; having etc. scum or foam
&
أَثْمَنَ <<esinislam.com>>
{prod أ prefixing [past ta. أَثْمَنْت
/ pres. inta. يُثْمِن
/ jus. inta. أَثْمِنْ]
> quadralit. from ث-م-ن} ><
<lexeme> [ته]
to rate or overrate, price or overprice, value or
overvalue} >< <adjexeme> [copula] to be or
become eight; to be or become eightith: <sememe> [numerative
of ثمن
= tr. also intr.] to make up or contain eight; [لا] to cut into or devide into eight; to
provide etc. eight, eightfold, or eighth
&
إِثْمَان <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
أَثْمَنَ}
>|< l* ration or -ting or overration or -ting,
price or -cing or overprice or -cing, value or -uation
or -uing or overvalue or -uation or -uing: + adj*
be(com)ing eight or -ness; be(com)ing eightith or -ness
>> making etc. up or having etc. eight; cutting
into or dividing into eight; providing etc. eight,
eightfold, or eighth
&
أَثْمَن <<esinislam.com>>
{format أ prefixing [masc. pl. + ون
in nominative and + ين
in other cases , fem. sing. & pl. also
breakable] epithet of ث-م-ن}: <elative>
costlier or more or most costly or -iest or most ~),
more or most expensive, more or most valuable, more or
most precious
&
أَثْنَى <<esinislam.com>>
{prod أ prefixing [past ta. أَثْنَيْت
/ pres. inta. يُثْنِي
/ jus. inta. أَثْنَ]
> quadralit. from ث-ن-و} >< <delexeme>
[على
+ ~ = tr.] to praise, laud, extol, eulogize:
<lexeme> [ته] to double: <adjexeme>
[copula] to be or become two, be or become double; to be
or become secound: <sememe> -i- [causative of ثنى = tr.] to cause etc. to form or devide
into two or into twofold -ii- [numerative of إِثْنَان = intr.] to bring in two, twofold, or
twice; [لا]
to make etc. up or contain two or double; to cut into or
divide into two; to provide etc. second
&
إِثْنَاء <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
أَثْنَى}
>|< d* praise or -sing, laud or -ing, extol or -ing,
eulogize: + l* double or -ing: + adj* be(com)ing two or
-ness, be(com)ing double or -ness; be(com)ing secound or
-ness >> -i- causing etc. to form or devide into
two or into twofold -ii- nemerative -- bringing in two,
twofold, or twice; ~ up or having etc. two or double;
cutting into or dividing into two; providing etc. second
&
إِثَّنَاء <<esinislam.com>>
{prod ا prefixing & ث infixing (fore-radical ث
contracting ت
into ّثّ)
[past ta. أَثْنَيْت
/ pres. inta. يُثْنِي
/ jus. inta. أَثْنَ]
> quinquelit. from ث-ن-و} ><
<lexeme> [لا]
to bend or bend down or bend over or bend up; [على ~ = ~ on] to lean, incline; [إلى~ = ~ to /
towards] to turn; [عن
~ = ~ from] to turn away; [عن
+ ~ = tr.] to give up, renounce; [إلى+
~ = tr.] to face: <passeme> [copula] to be
two-folded, be folded >> to form (into) etc. two
folds
&
إِثِّنَاء <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
أَثْنَى}
>|< l* bend or -ing or bending down or bending
over or bending up; leaning or leaning on, inclination (or~ning;
turn or -ning; turning away; giving up, renounciation or
-cing; face or -cing: + p* being twofolded, being folded
>> forming (into) etc. two folds
&
أَثْنَاء <<esinislam.com>>
{fragm. pl.} compare root
&
أَثْنَاء <<esinislam.com>>
{abstr. > inflected designative [breakable]}
[noun] course; period, period of time; time, moment:
<sememe> [adverb] (usu. in genetive case formation
and accusative case formation ) in the course of; at the
time of, at the time that; while, as, when; during,
during when
&
إِثْنَان <<esinislam.com>>
{fem. quantit.} two; double, duad; couple; pair,
brace
&
إِثْنَتَة <<esinislam.com>>
{masc. quantit.} comp -- إِثْنَان
&
إِثْنَة عَشَر \\ {masc. quantit.} twelve; dozen
&
إِثْنَى عَشَرَة* {fem. quantit.} comp -- فعل
&
إِثْنَان <<esinislam.com>>
{abstr. > inflected designative [breakable]}
[noun] monday: <sememe> [adverb] (esp. in
accusative case formation ) monday, on monday
&
إِثْنَى عَشَرِيّ<<esinislam.com>>
{descript. ّي suffixing [pl. reg.]} attributive of إِثْنَى عَشَر: duodecimal
&
أَثِيث <<esinislam.com>>
{subst. > intens. ي
infixing [masc. pl. + ون
in nominative and + ين
in other cases]} adjunctive of root: profuse,
luxuriant; abundant, plentiful or plenteous; generous,
liberal
&
أَثِير <<esinislam.com>>
{subst. > intens. ي
infixing [masc. pl. + ون
in nominative and + ين
in other cases]} adjunctive of root <
favourite or favoured, preferred, chosen; revered,
venerate, honored or honourable
&
أَثِيل <<esinislam.com>>
{subst. > intens. ي
infixing [masc. pl. + ون
in nominative and + ين
in other cases]} adjunctive of root: deep-rooted;
well established; highborn
& أَثِيم <<esinislam.com>>
{subst. > intens. ي infixing [masc. pl. + ون in nominative and + ين in other
cases]} adjunctive of root: sinful, miscreant; wicked,
vicious, atrocious; guilty, criminal; evil
©
EsinIslam.Com