Arabic English Dictionary
&
تَرَّ <<esinislam.com>>
{stem [past ta. تَرَرْت / pres. inta. يَتَرَُّ
/ jus. inta. تَرَرْ]}
trilit. deriv. of ت-ر-ر} >< <primeme>
[لا]
to be or become fat, copulent, or plump; [لا] to fatten or plump
&
تُرّ <<esinislam.com>>
{infml. > Persian loan} reserved for
comprehensive meanings contact dictionary@esinislam.com
or sheikh@esinislam.com
&
تُرَى <<esinislam.com>>
{infinitive vb.} reserved for comprehensive
meanings contact dictionary@esinislam.com or sheikh@esinislam.com
&
تُرَّى <<esinislam.com>>
{concr. subst. [brokable noun]} lump, chunk;
fragment, fraction; part, segment; slice, portion; piece
&
تَرَائَى
<<esinislam.com>>
{prod ت prefixing & ا infixing [past ta. تَرَائَيْت
/ pres. inta. يَتَرَائَى
/ jus. inta. تَرَائَ]
> quinquelit. from ر-ئ-و} ><
<lexeme> [ته]
to look or look like or look as; [ته]
to seem, appear; [لا]
to show, emerge, present, reveal, manifest; [لا] to vision or envision or envisage,
visualize, imagine, conceive; [لا]
to assume, think, suppose; [لا]
to show off, flaunt; [ته]
to fake, feign, simulate: <reflexeme> [لا] to look at o.s.; to show o.s., present
o.s., reveal o.s., manifest o.s.: <sememe>
[correlative of رئى esp. in pl. ta.
e.g. تَرَائَواْ]
to see each* other; to look at each* other
&
تَرَائِى
<<esinislam.com>>
{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَرَائَى}
>|< ^ l* look or -king or looking like or looking
as; seeming, appearance or -ring; show or -wing,
emergence or -ging, present or -tation or -ting,
revelation or -ealing, manifestation or -sting; vision
or -ning or envisionment or -ning or envisagement or -ging,
visualization or -izing, imagination or -ning,
conception or -ceiving; assuption or -uming, thinking,
supposition or -sing; showing off, flaunt or -ting; fake
or -king, feign or -ing, simulation or -ting: + r*
looking at o.s.; showing o.s., presenting o.s.,
revealing o.s., manifesting o.s. >> n. of the vb.
see each* other; to look at each* other
&
تَرَائَسَ
<<esinislam.com>>
{prod ت prefixing & ا infixing [past ta. تَرَائَسْت
/ pres. inta. يَتَرَائَسَُ
/ jus. inta. تَرَائَسْ]
> quinquelit. from ر-ئ-} >< <delexeme>
[ته]
to head, lead, direct, manage, run; [ته] to preside or preside over: <adjexeme>
[copula] to be or become principal, be or become chief,
be or become head; to be or become main, be or become
major: <sememe> [enactive of رَئِيْس = intr.] to
behave like/as etc. a principal, chief, head, main, or
major (person)
&
تَرَاؤُس
<<esinislam.com>>
{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَرَائَسَ}
>|< ^ d* head or -ding, lead or -ding, direction
or -ting, management or -ging, run or -ing; presidency
or -ding or presiding over: + adj* be(com)ing principal
or -ness, be(com)ing chief or -ness, be(com)ing head or
-ness; be(com)ing main or -ness, be(com)ing major or
-ness >> behaving like/as etc. principal, chief,
head, main, or major (person)
&
تَرَائَفَ
<<esinislam.com>>
{prod ت prefixing & ا infixing [past ta. تَرَائَفْت
/ pres. inta. يَتَرَائَفَُ
/ jus. inta. تَرَائَفْ]
> quinquelit. from ر-ئ-ف} >< <primeme>
[correlative of رئف
esp. in pl. ta. e.g. تَرَائَفُواْ]
to show mercy to each* other; to emphatize with or pity
each* other
&
تَرَاؤُف
<<esinislam.com>>
{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَرَائَفَ}
>|< ^ n. of the vb. show mercy to each* other; to
emphatize with or pity each* other
&
تُرَاب <<esinislam.com>>
{concr. subst. [brokable noun]} soil, ground;
sand; earth; dust, dirt
&
تُرَابَة
<<esinislam.com>>
{indefinite article ة suffixing subst. [brokable
noun]} cement
&
تَرَابَطَ
<<esinislam.com>>
{prod ت prefixing & ا infixing [past ta. تَرَابسَسْت
/ pres. inta. يَتَرَابَطَُ
/ jus. inta. تَرَابسَسْ]
> quinquelit. from ر-ب-ط} >< <adjexeme>
[copula] to be or become coherent, be or become
cohesive, be or become consistent; to be or become
inseparable, be or become inherent: <passeme>
[copula] to be connected, be linked, be attached, be
associated; to be combined, be mingled, be joined, be
united; to be related, be correlated, be interrelated:
<sememe> [comitative ربط esp. in dual ta.
e.g. تَرَابَطَا]
to connect, link, attach, or associate (together) with;
to combine, mingle, join, or unite (together) with; to
relate, correlate, or interrelate (together) with
&
تَرَابُط
<<esinislam.com>>
{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَرَابَطَ}
>|< ^ adj* be(com)ing coherent or -ence,
be(com)ing cohesive or -ness, be(com)ing consistent or -ence;
be(com)ing inseparable or -bility or -bleness,
be(com)ing inherent or -ence: + p* being connected,
being linked, being attached, being ssociated; being
combined, being mingled, being joined, being united;
being related, being correlated, being interrelated
>> n. of the vb. connect, link, attach, or
associate (together) with; to combine, mingle, join, or
unite (together) with; to relate, correlate, or
interrelate (together) with
&
تَرَاتَبَ
<<esinislam.com>>
{prod ت prefixing & ا infixing [past ta. تَرَاتَبْت
/ pres. inta. يَتَرَاتَبَُ
/ jus. inta. تَرَاتَبْ]
> quinquelit. from ر-ت-ب} >< <adjexeme>
[copula] to be or become successive, be or become
serial, be or become sequential, be or become
consecutive; to be or become hierrarchical
&
تَرَاتُب
<<esinislam.com>>
{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَرَاتَبَ}
>|< ^ adj* be(com)ing successive or -ness,
be(com)ing serial or -ness, be(com)ing sequential or
-ness, be(com)ing consecutive or -vity or -veness;
be(com)ing hierrarchical or -ness
&
تَرَاتِر
<<esinislam.com>>
{fragm. pl.} straits; misfortunes, troubles,
difficulties
&
تُرَاث <<esinislam.com>>
{inflective > infin. of root
&
تَرَاجَزَ
<<esinislam.com>>
{prod ت prefixing & ا infixing [past ta. تَرَاجَزْت
/ pres. inta. يَتَرَاجَزَُ
/ jus. inta. تَرَاجَزْ]
> quinquelit. from ر-ج-ز} ><
<lexeme> [ب
~ = ~ about / for] to poetize, declaim, compose: <sememe>
[comitative رجز esp. in dual ta.
e.g. تَرَاجَزَا]
to poetize, declaim, or compose (together) with
&
تَرَاجُز
<<esinislam.com>>
{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَرَاجَزَ}
>|< ^ l* poetization or -izing, declamation or -ming,
compose or -ing >> n. of the vb. poetize, declaim,
or compose (together) with
&
تَرَاجَعَ
<<esinislam.com>>
{prod ت prefixing & ا infixing [past ta. تَرَاجَعْت
/ pres. inta. يَتَرَاجَعَُ
/ jus. inta. تَرَاجَعْ]
> quinquelit. from ر-ج-ع} >< <delexeme>
[لا]
to go back, come back, move back, draw back, fall back;
[لا] to withdraw, retreat,
revert; [لا]
to retract, recant: <lexeme> [لا]
to recede, retrocede, retrograde, regress, retrogress; [لا] to deteriorate,
degenerate, degrade, decline; [لا]
to ebb, abate, fade or fade away, wane or wane away,
slump, subside; [لا] to back, back away,
back down, back off, back out
&
تَرَاجُع
<<esinislam.com>>
{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَرَاجَعَ}
>|< ^ d* going back, coming back, moving back,
drawing back, falling back; withdrawal or -awing,
retreat or -ting, revertion or -ting; retraction or
-ting, recant or -ting: + l* recesion or -ding,
retrocesion or -ding, retrogradation or -ding,
regression or -essing, retrogression or -essing;
deterioration or -ting, degeneration or -ting,
degradation or -ding, declination or -ning; ebb or -bbing,
abation or -ting, fade or -ading or fading away, wane or
-ning or waning away, slump or -ing, subsision or -ding;
backing, backing away, backing down, backing off,
backing out
&
تَرَاجَمَ
<<esinislam.com>>
{prod ت prefixing & ا infixing [past ta. تَرَاجَمْت
/ pres. inta. يَتَرَاجَمَُ
/ jus. inta. تَرَاجَمْ]
> quinquelit. from ر-ج-م} >< <primeme>
[correlative of رجم
esp. in pl. ta. e.g. تَرَاجَمُواْ]
to stone each* other; to curse, damn, abuse, or revile
each* other; to shoot each* other
&
تَرَاجُم
<<esinislam.com>>
{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَرَاجَمَ}
>|< ^ n. of the vb. stone each* other; to curse,
damn, abuse, or revile each* other; to shoot each* other
&
تَرَاجِيل
<<esinislam.com>>
{fragm. pl.} [bot.] celery
&
تَرَاحَبَ
<<esinislam.com>>
{prod ت prefixing & ا infixing [past ta. تَرَاحَبْت
/ pres. inta. يَتَرَاحَبَُ
/ jus. inta. تَرَاحَبْ]
> quinquelit. from ر-ح-ب} ><
<lexeme> [لا]
to increase; [لا]
to enlarge, widden, broaden: <adjexeme> [copula]
to be or become wide, be or become broad, be or become
spacious, be or become roomyr, be or become vast, be or
become large, be or become broady
&
تَرَاحُب
<<esinislam.com>>
{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَرَاحَبَ}
>|< ^ l* increase or -sing; enlargement or -ging,
widdening, broadening: + adj* be(com)ing wide or -ness,
be(com)ing broad or -ness, be(com)ing spacious or -ness,
be(com)ing roomy or -miness, be(com)ing vast or -ness,
be(com)ing large or -ness, be(com)ing broady or -diness
&
تَرَاحَمَ
<<esinislam.com>>
{prod ت prefixing & ا infixing [past ta. تَرَاحَمْت
/ pres. inta. يَتَرَاحَمَُ
/ jus. inta. تَرَاحَمْ]
> quinquelit. from ر-ح-م} >< <primeme>
[correlative of رحم
esp. in pl. ta. e.g. تَرَاحَمُواْ]
to show mercy to each* other; to emphatize with or pity
each* other
&
تَرَاحُم
<<esinislam.com>>
{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَرَاحَمَ}
>|< ^ n. of the vb. show mercy to each* other; to
emphatize with or pity each* other
&
تَرّاخَى
<<esinislam.com>>
{prod ت prefixing & ا infixing [past ta. تَرَاخَيْت
/ pres. inta. يَتَرَاخَى
/ jus. inta. تَرَاخَ]
> quinquelit. from ر-خ-و} >< <delexeme>
[لا]
to slacken, droop, relax, sag: <adjexeme> [copula]
to be or become limp; to be or become dull, be or become
listless
&
تَرَاخٍ <<esinislam.com>>
{morph ُ (vocalic) infixing >
infin. of تَرَاخَى}
>|< ^ d* slackening, droop or -ping, relax or -ing,
sag or -gging: + adj* be(com)ing limp or -ness;
be(com)ing dull or -ness, be(com)ing listless or -ness
&
تُرَاخُومَا
<<esinislam.com>>
{infml. > Greek loan} reserved for
comprehensive meanings contact dictionary@esinislam.com
or sheikh@esinislam.com
&
تَرَادَّ
<<esinislam.com>>
{prod ت prefixing & ا infixing [past ta. تَرَادَدْت
/ pres. inta. يَتَرَادَُّ
/ jus. inta. تَرَادَدْ]
> quinquelit. from ر-د-د} >< <delexeme>
[لا]
to go back, come back, move back, draw back, fall back;
[لا] to retreat, revert,
withdraw; [لا]
to recant, retract: <lexeme> [لا]
to retrocede, recede, retrograde, retrogress, regress; [لا] to decline,
deteriorate, degrade; [لا]
to fade or fade away, wane or wane away, slump, subside,
ebb, abate; [لا] to back, back away,
back down, back off, back out
&
تَرَادّ <<esinislam.com>>
{morph ُ (vocalic) infixing >
infin. of تَرَادَّ}
>|< ^ d* going back, coming back, moving back,
drawing back, falling back; retreat or -ting, revertion
or -ting, withdrawal or -awing; recant or -ting,
retraction or -ting: + l* retrocesion or -ding, recesion
or -ding, retrogradation or -ding, retrogression or -essing,
regression or -essing; declination or -ning,
deterioration or -ting, degradation or -ding; fade or -ading
or fading away, wane or -ning or waning away, slump or -ing,
subsision or -ding, ebb or -bbing, abation or -ting;
backing, backing away, backing down, backing off,
backing out
&
تَرَادَعَ
<<esinislam.com>>
{prod ت prefixing & ا infixing [past ta. تَرَادَعْت
/ pres. inta. يَتَرَادَعَُ
/ jus. inta. تَرَادَعْ]
> quinquelit. from ر-د-ع} >< <primeme>
[correlative of ردع
esp. in pl. ta. e.g. تَرَادَعُواْ]
to deter, prevent, restrain, inhibit, or discourage
each* other
&
تَرَادُع
<<esinislam.com>>
{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَرَادَعَ}
>|< ^ n. of the vb. deter, prevent, restrain,
inhibit, or discourage each* other
&
تَرَادَفَ
<<esinislam.com>>
{prod ت prefixing & ا infixing [past ta. تَرَادَفْت
/ pres. inta. يَتَرَادَفَُ
/ jus. inta. تَرَادَفْ]
> quinquelit. from ر-د-ف} >< <delexeme>
[ته]
to follow, succeed: <lexeme> [لا]
to flock, mass, throng, band: <adjexeme> [copula]
to be or become successive, be or become sequential, be
or become serial; to be or become synonimous: <sememe>
-i- [correlative of ردف
esp. in pl. ta. e.g. تَرَادَفُواْ]
to follow or succed each* other; to replace or
substitute each* other -ii- comitative to flock, mass,
throng, or band (together) with
&
تَرَادُف
<<esinislam.com>>
{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَرَادَفَ}
>|< ^ d* following, succeed: + l* flock or -cking,
mass or -ing, throng or -ing, band or -ing: + adj*
be(com)ing successive or -ness, be(com)ing sequential or
-ness, be(com)ing serial or -ness; be(com)ing synonimous
or -ness >> -i- n. of the vb. follow or succed
each* other; to replace or substitute each* other -ii-
comitative to flock, mass, throng, or band (together)
with
&
تَرَازَحَ
<<esinislam.com>>
{prod ت prefixing & ا infixing [past ta. تَرَازَحْت
/ pres. inta. يَتَرَازَحَُ
/ jus. inta. تَرَازَحْ]
> quinquelit. from ر-ز-ح} ><
<lexeme> [لا]
to deteriorate, worsen, decline: <adjexeme>
[copula] to be or become bad, be or become poor
&
تَرَازُح
<<esinislam.com>>
{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَرَازَحَ}
>|< ^ l* deterioration or -ting, worsening,
declination or -ning: + adj* be(com)ing bad or -ness,
be(com)ing poor or -ness
&
تَرَاسَّ
<<esinislam.com>>
{prod ت prefixing & ا infixing [past ta. تَرَاسَسْت
/ pres. inta. يَتَرَاسَُّ
/ jus. inta. تَرَاسَسْ]
> quinquelit. from ر-س-س} >< <primeme>
[correlative of رسّ
esp. in pl. ta. e.g. تَرَاسُّواْ]
to disclose to, reveal to, or unveil to each* other; to
confide or entrust each* other
&
تَرَاسّ <<esinislam.com>>
{morph ُ (vocalic) infixing >
infin. of تَرَاسَّ}
>|< ^ n. of the vb. disclose to, reveal to, or
unveil to each* other; to confide or entrust each* other
&
تَرَّاس <<esinislam.com>>
{prod ا & (vocalic) ّ contracting in-radical ر
[pl. reg.]} affirmative part. of root:
&
تِرَاسَة
<<esinislam.com>>
{indefinite article ة suffixing subst. [brokable
noun]} shield or shielding; scut or scutum
&
تَرَاسَلَ
<<esinislam.com>>
{prod ت prefixing & ا infixing [past ta. تَرَاسَلْت
/ pres. inta. يَتَرَاسَلَُ
/ jus. inta. تَرَاسَلْ]
> quinquelit. from ر-س-ل} >< <primeme>
[correlative of رسل
esp. in pl. ta. e.g. تَرَاسَلُواْ]
to message each* other; to letter, correspond with, or
write each* other
&
تَرَاسُل
<<esinislam.com>>
{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَرَاسَلَ}
>|< ^ n. of the vb. message each* other; to
letter, correspond with, or write each* other
&
تَرَاشَقَ
<<esinislam.com>>
{prod ت prefixing & ا infixing [past ta. تَرَاشَقْت
/ pres. inta. يَتَرَاشَقَُ
/ jus. inta. تَرَاشَقْ]
> quinquelit. from ر-ش-ق} >< <primeme>
[correlative of رشق
esp. in pl. ta. e.g. تَرَاشَقُواْ]
to throw at, hurl at, or fling at each* other; to pelt
each* other
&
تَرَاشُق
<<esinislam.com>>
{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَرَاشَقَ}
>|< ^ n. of the vb. throw at, hurl at, or fling at
each* other; to pelt each* other
&
تَرَاصَّ
<<esinislam.com>>
{prod ت prefixing & ا infixing [past ta. تَرَاصَصْت
/ pres. inta. يَتَرَاصَُّ
/ jus. inta. تَرَاصَصْ]
> quinquelit. from ر-ص-ص} ><
<lexeme> [لا]
to compact; [لا]
to crowd, jam, cram, ram, pack; [لا]
to agglutinate: <adjexeme> [copula] to be or
become compact, be or become close, be or become tight:
<passeme> [copula] to be compacted; to be crowded,
be jammed, be crammed, be rammed, be packed; to be
agglutinated: <sememe> [comitative رصص
esp. in dual ta. e.g. تَرَاصَّا]
to crowd, jam, cram, ram, or pack (together) with; to
agglutinate (together) with
&
تَرَاصْص
<<esinislam.com>>
{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَرَاصَّ}
>|< ^ l* compaction or -ting; crowd or -ing, jam
or -amming, cram or -amming, ram or -amming, pack or -cking;
agglutination or -ting: + adj* be(com)ing compact or
-ness, be(com)ing close or -ness, be(com)ing tight or
-ness: + p* being compacted; being crowded, being
jammed, being crammed, being rammed, being packed; being
agglutinated >> n. of the vb. crowd, jam, cram,
ram, or pack (together) with; to agglutinate (together)
with
&
تَرَاصَدَ
<<esinislam.com>>
{prod ت prefixing & ا infixing [past ta. تَرَاصَدْت
/ pres. inta. يَتَرَاصَدَُ
/ jus. inta. تَرَاصَدْ]
> quinquelit. from ر-ص-د} >< <primeme>
[correlative of رصد
esp. in pl. ta. e.g. تَرَاصَدُواْ]
to wait for each* other; to observe or watch each* other
&
تَرَاصُد
<<esinislam.com>>
{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَرَاصَدَ}
>|< ^ n. of the vb. wait for each* other; to
observe or watch each* other
&
تَرَاصَفَ
<<esinislam.com>>
{prod ت prefixing & ا infixing [past ta. تَرَاصَفْت
/ pres. inta. يَتَرَاصَفَُ
/ jus. inta. تَرَاصَفْ]
> quinquelit. from ر-ص-ف} ><
<lexeme> [لا]
to line or line up, queue or queue, align; [لا] to stratify: <passeme> [copula] to
be lined (up), be aligned; to be arranged, be set; to be
tiered, be paved
&
تَرَاصُف
<<esinislam.com>>
{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَرَاصَفَ}
>|< ^ l* line or -ning or lining up, queue or -uing
or queue or -uing, align or -ing; stratification or -fying:
+ p* being lined (up), being aligned; being arranged,
being set; being tiered, being paved
&
تَرَاضَى
<<esinislam.com>>
{prod ت prefixing & ا infixing [past ta. تَرَاضَيْت
/ pres. inta. يَتَرَاضَى
/ jus. inta. تَرَاضَ]
> quinquelit. from ر-ض-و} >< <sememe>
-i- [correlative of رضى
esp. in pl. ta. e.g. تَرَاضَواْ]
to approve, accept, or sanction each* other; to
propriate, win, or conciliate each* other -ii- [comitative
رضى
esp. in dual ta. e.g. تَرَاضَيَا]
to consent or agree (together) with
&
تَرَاضٍ <<esinislam.com>>
{morph ُ (vocalic) infixing >
infin. of تَرَاضَى}
>|< ^ -i- n. of the vb. approve, accept, or
sanction each* other; to propriate, win, or conciliate
each* other -ii- n. of the vb. consent or agree
(together) with
&
تَرَاضَحَ
<<esinislam.com>>
{prod ت prefixing & ا infixing [past ta. تَرَاضَحْت
/ pres. inta. يَتَرَاضَحَُ
/ jus. inta. تَرَاضَحْ]
> quinquelit. from ر-ض-ح} >< <primeme>
[correlative of رضح
esp. in pl. ta. e.g. تَرَاضَحُواْ]
to pelt each* other; to fling at, throw at, or hurl at
each* other
&
تَرَاضُح
<<esinislam.com>>
{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَرَاضَحَ}
>|< ^ n. of the vb. pelt each* other; to fling at,
throw at, or hurl at each* other
&
تَرَاضَخَ
<<esinislam.com>>
{prod ت prefixing & ا infixing [past ta. تَرَاضَخْت
/ pres. inta. يَتَرَاضَخَُ
/ jus. inta. تَرَاضَخْ]
> quinquelit. from ر-ض-خ} >< <primeme>
[correlative of رضخ
esp. in pl. ta. e.g. تَرَاضَخُواْ]
to throw at, fling at, or hurl at each* other; to pelt
each* other
&
تَرَاضُخ
<<esinislam.com>>
{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَرَاضَخَ}
>|< ^ n. of the vb. throw at, fling at, or hurl at
each* other; to pelt each* other
&
تَرَاطَنَ
<<esinislam.com>>
{prod ت prefixing & ا infixing [past ta. تَرَاطَنْت
/ pres. inta. يَتَرَاطَنَُ
/ jus. inta. تَرَاطَنْ]
> quinquelit. from ر-ط-ن} ><
<lexeme> [لا]
to jabber, chatter, twitter, prattle, babble: <sememe>
[comitative رطن esp. in dual ta.
e.g. تَرَاطَنَا]
to jabber, chatter, twitter, prattle, or babble
(together) with
&
تَرَاطُن
<<esinislam.com>>
{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَرَاطَنَ}
>|< ^ l* jabber or -ring, chatter or -ring,
twitter or -ring, prattle or -ling, babble or -ling
>> n. of the vb. jabber, chatter, twitter,
prattle, or babble (together) with
&
تَرَّاع <<esinislam.com>>
{prod ا & (vocalic) ّ contracting in-radical ر
[pl. reg.]} affirmative part. of root:
&
تَرَاغَبَ
<<esinislam.com>>
{prod ت prefixing & ا infixing [past ta. تَرَاغَبْت
/ pres. inta. يَتَرَاغَبَُ
/ jus. inta. تَرَاغَبْ]
> quinquelit. from ر-غ-ب} >< <delexeme>
[فى
+ ~ = tr.] to desire, wish, want, crave, covet; [فى + ~ = tr.] to ask, request; [فى + ~ = tr.] to prefer,
favour, like: <sememe> [correlative of رغب esp. in pl. ta. e.g. تَرَاغَبُواْ]
to prefer, favour, or like each* other
&
تَرَاغُب
<<esinislam.com>>
{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَرَاغَبَ}
>|< ^ d* desire or -ring, wish or -shing, want or
-ting, crave or -ving, covet or -tting; asking, request
or -sting; preference or -ring, favour or -ring, liking
>> n. of the vb. prefer, favour, or like each*
other
&
تَرَافَأَ
<<esinislam.com>>
{prod ت prefixing & ا infixing [past ta. تَرَافَأْت
/ pres. inta. يَتَرَافَأَُ
/ jus. inta. تَرَافَأْ]
> quinquelit. from ر-ف-م} >< <sememe>
-i- [correlative of رفم
esp. in pl. ta. e.g. تَرَافَأُواْ]
to love or like each* other; to back, aid, help, assist,
or support -ii- [comitative رفم
esp. in dual ta. e.g. تَرَافَأَا]
to cooperate, collaborate, team up, or unite (together)
with
&
تَرَافُء
<<esinislam.com>>
{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَرَافَأَ}
>|< ^ -i- n. of the vb. love or like each* other;
to back, aid, help, assist, or support -ii- n. of the
vb. cooperate, collaborate, team up, or unite (together)
with
&
تَرَافَدَ
<<esinislam.com>>
{prod ت prefixing & ا infixing [past ta. تَرَافَدْت
/ pres. inta. يَتَرَافَدَُ
/ jus. inta. تَرَافَدْ]
> quinquelit. from ر-ف-د} >< <sememe>
-i- [correlative of رفد
esp. in pl. ta. e.g. تَرَافَدُواْ]
to help, assist, support, back, or aid each* other -ii-
[comitative رفد esp. in dual ta.
e.g. تَرَافَدَا]
to team up, unite, cooperate, or collaborate (together)
with
&
تَرَافُد
<<esinislam.com>>
{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَرَافَدَ}
>|< ^ -i- n. of the vb. help, assist, support,
back, or aid each* other -ii- n. of the vb. team up,
unite, cooperate, or collaborate (together) with
&
تَرَافَعَ
<<esinislam.com>>
{prod ت prefixing & ا infixing [past ta. تَرَافَعْت
/ pres. inta. يَتَرَافَعَُ
/ jus. inta. تَرَافَعْ]
> quinquelit. from ر-ف-ع} ><
<lexeme> [لا]
to plead, maintain, allege, claim; [لا]
to insist, argue: <sememe> [correlative of رفع esp. in pl. ta. e.g. تَرَافَعُواْ]
to heighten, lift (up), raise (up), exalt, or elevate;
to promote each* other
&
تَرَافُع
<<esinislam.com>>
{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَرَافَعَ}
>|< ^ l* plead or -ding, maintainment or -ining,
allegation or -ging, claim or -ming; insistence or
-ting, arguement or -uing >> n. of the vb.
heighten, lift (up), raise (up), exalt, or elevate; to
promote each* other
&
تَرَافَقَ
<<esinislam.com>>
{prod ت prefixing & ا infixing [past ta. تَرَافَقْت
/ pres. inta. يَتَرَافَقَُ
/ jus. inta. تَرَافَقْ]
> quinquelit. from ر-ف-ق} >< <passeme>
[copula] to be associated, be leagued, be mixed; to be
joined, be conjoined; to be coupled, be related, be
connected: <sememe> -i- [correlative of رفق
esp. in pl. ta. e.g. تَرَافَقُواْ]
to befriend each* other; to compan or accompany each*
other -i- [comitative رفق esp. in dual ta.
e.g. تَرَافَقَا]
to associate, league, or mix (together) with; to join or
conjoin (together) with; to couple, relate, or connect
(together) with -iii- [enactive of رَفِيْق = tr.] to treat
like/as etc. a friend, companion, comrade, or associate
&
تَرَافُق
<<esinislam.com>>
{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَرَافَقَ}
>|< p* being associated, being leagued, being
mixed; to be joined, being conjoined; to be coupled,
being related, being connected >> -i- to befriend
each* other; to compan or accompany each* other -ii- n.
of the vb. associate, league, or mix (together) with; to
join or conjoin (together) with; to couple, relate, or
connect (together) with -iii- treating like/as etc. a
friend, companion, comrade, or associate
&
تَرَاقَى
<<esinislam.com>>
{prod ت prefixing & ا infixing [past ta. تَرَاقَيْت
/ pres. inta. يَتَرَاقَى
/ jus. inta. تَرَاقَ]
> quinquelit. from ر-ق-و} ><
<lexeme> [ته]
to render into, put into, throw into
&
تَرَاقٍ <<esinislam.com>>
{morph ُ (vocalic) infixing >
infin. of تَرَاقَى}
>|< ^ l* rendering into, putting into, throwing
into
&
تَرَاقَبَ
<<esinislam.com>>
{prod ت prefixing & ا infixing [past ta. تَرَاقَبْت
/ pres. inta. يَتَرَاقَبَُ
/ jus. inta. تَرَاقَبْ]
> quinquelit. from ر-ق-ب} >< <primeme>
[correlative of رقب
esp. in pl. ta. e.g. تَرَاقَبُواْ]
to watch, eye, or observe each* other
&
تَرَاقُب
<<esinislam.com>>
{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَرَاقَبَ}
>|< ^ n. of the vb. watch, eye, or observe each*
other
&
تَرَاقَدَ
<<esinislam.com>>
{prod ت prefixing & ا infixing [past ta. تَرَاقَدْت
/ pres. inta. يَتَرَاقَدَُ
/ jus. inta. تَرَاقَدْ]
> quinquelit. from ر-ق-د} >< <primeme>
[simulative of رقد
= tr.] to pretend etc. to be asleep; ~ dormant
&
تَرَاقُد
<<esinislam.com>>
{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَرَاقَدَ}
>|< ^ pretending etc. to be asleep; ~ dormant
&
تَرَاقَصَ
<<esinislam.com>>
{prod ت prefixing & ا infixing [past ta. تَرَاقَصْت
/ pres. inta. يَتَرَاقَصَُ
/ jus. inta. تَرَاقَصْ]
> quinquelit. from ر-ق-ص} ><
<lexeme> [لا]
to dance; [لا]
to prance; [لا]
to swing, oscillate; [لا]
to tremble, shake
&
تَرَاقُص
<<esinislam.com>>
{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَرَاقَصَ}
>|< ^ l* dance or -cing; prance or -cing; swing or
-ging, oscillation or -ting; tremble or -ling, shake or
-king
&
تَرَاكَبَ
<<esinislam.com>>
{prod ت prefixing & ا infixing [past ta. تَرَاكَبْت
/ pres. inta. يَتَرَاكَبَُ
/ jus. inta. تَرَاكَبْ]
> quinquelit. from ر-ك-ب} ><
<lexeme> [لا]
to interwine, interlace, unterlock, interpenetrate; [لا] to overlap, imbricate;
[لا]
to merge, intergrade, blend: <passeme> [copula] to
be interwined, be interlaced, be unterlocked, be
interpenetrated; to be overlapped, be imbricated; to be
merged, be intergraded, be blended: <sememe>
[correlative of ركب
esp. in pl. ta. e.g. تَرَاكَبُواْ]
to lay over, step over, fall over, or lie over each*
other
&
تَرَاكُب
<<esinislam.com>>
{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَرَاكَبَ}
>|< ^ l* interwining, interlace or -cing,
unterlock or -cking, interpenetration or -ting; overlap
or -pping, imbrication or -ting; merge or -ging,
intergradation or -ding, blend or -ing: + p* being
interwined, being interlaced, being unterlocked, being
interpenetrated; being overlapped, being imbricated;
being merged, being intergraded, being blended >>
n. of the vb. lay over, step over, fall over, or lie
over each* other
&
تَرَاكَزَ
<<esinislam.com>>
{prod ت prefixing & ا infixing [past ta. تَرَاكَزْت
/ pres. inta. يَتَرَاكَزَُ
/ jus. inta. تَرَاكَزْ]
> quinquelit. from ر-ك-ز} >< <adjexeme>
[copula] to be or become concentric
&
تَرَاكُز
<<esinislam.com>>
{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَرَاكَزَ}
>|< ^ adj* be(com)ing concentric or -ness
&
تَرَاكَضَ
<<esinislam.com>>
{prod ت prefixing & ا infixing [past ta. تَرَاكَضْت
/ pres. inta. يَتَرَاكَضَُ
/ jus. inta. تَرَاكَضْ]
> quinquelit. from ر-ك-ض} >< <sememe>
-i- [correlative of ركض
esp. in pl. ta. e.g. تَرَاكَضُواْ]
to race each* other -ii- [comitative ركض esp. in dual ta. e.g. تَرَاكَضَا]
to vie, compete, vie, contend, or contest (together)
with
&
تَرَاكُض
<<esinislam.com>>
{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَرَاكَضَ}
>|< ^ -i- n. of the vb. race each* other -ii- n.
of the vb. vie, compete, vie, contend, or contest
(together) with
&
تَرَاكَلَ
<<esinislam.com>>
{prod ت prefixing & ا infixing [past ta. تَرَاكَلْت
/ pres. inta. يَتَرَاكَلَُ
/ jus. inta. تَرَاكَلْ]
> quinquelit. from ر-ك-ل} >< <primeme>
[correlative of ركل
esp. in pl. ta. e.g. تَرَاكَلُواْ]
to kick each* other
&
تَرَاكُل
<<esinislam.com>>
{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَرَاكَلَ}
>|< ^ n. of the vb. kick each* other
&
تَرَاكَمَ
<<esinislam.com>>
{prod ت prefixing & ا infixing [past ta. تَرَاكَمْت
/ pres. inta. يَتَرَاكَمَُ
/ jus. inta. تَرَاكَمْ]
> quinquelit. from ر-ك-م} ><
<lexeme> [لا]
to pile up, heap up; [لا]
to rally, mass, flock, band, group, swarm, throng, teem;
[لا] to crowd; [لا] to gather, assemble,
congregate; [لا]
to come together, cumulate, accumulate: <passeme>
[copula] to be pilled up, heaped up; to be massed, be
flocked, be grouped; to be crowded; to be gathered, be
assembled; to be brought together, cumulated, be
accumulated: <sememe> [comitative ركم
esp. in dual ta. e.g. تَرَاكَمَا]
to mass, flock, band, group, swarm, throng, teem, rally
(together) with
&
تَرَاكُم
<<esinislam.com>>
{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَرَاكَمَ}
>|< ^ l* piling up, heaping up; rally or -ying,
mass or -ing, flock or -cking, band or -ing, group or -ing,
swarm or -ming, throng or -ing, teem or -ming; crowd or
-ing; gathering, assemblage or -bling, congregation or
-ting; coming together, cumulation or -ting,
accumulation or -ting: + p* being pilleding up, heaped
up; being massed, being flocked, being grouped; being
crowded; being gathered, being assembled; being brought
together, cumulated, being accumulated >> n. of
the vb. mass, flock, band, group, swarm, throng, teem,
rally (together) with
&
تَرَامَى
<<esinislam.com>>
{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَرَامَيْت
/ pres. inta. يَتَرَامَى
/ jus. inta. تَرَامَ]
> quinquelit. from ر-م-و} >< <delexeme>
[ته]
to toss or toss away, cast; [ته]
to throw, fling, hurl: <lexeme> [لا] to sprawl, lie; [لا] to fall down, flop; [لا] to extend, stretch,
range, spread; [ته]
to get to, come to, reach: <passeme> [copula] to
be thrown, be cast, be hurled, be tossed; to be
extended, be stretched, be ranged, be spread; to be
brought, be carried, be taken, be conveyed: <reflexeme>
[لا] to throw o.s., fling
o.s., plunge o.s.: <sememe> [correlative of رمى esp. in pl. ta. e.g. تَرَامَواْ]
to throw at, hurl at, cast at, or fling at each* other;
to pelt each* other
&
تَرَامٍ <<esinislam.com>>
{morph ُ (vocalic) infixing >
infin. of تَرَامَى}
>|< d* toss or -ing or tossing away, cast or
-sting; throw or -ing, fling or -ging, hurl: + l* sprawl
or -ing, lie or -ing; falling down, flop or -pping;
extension or -ending, stretch or -ching, range or -ging,
spread or -ding; getting to, coming to, reach: + p*
being thrown, being cast, being hurled, being tossed;
being extended, being stretched, being ranged, being
spread; being brought, being carried, being takening,
being conveyed: + r* throwing o.s., flinging o.s.,
plunging o.s. >> n. of the vb. throw at, hurl at,
cast at, or fling at each* other; to pelt each* other
&
تَرَامَحَ
<<esinislam.com>>
{prod ت prefixing & ا infixing [past ta. تَرَامَحْت
/ pres. inta. يَتَرَامَحَُ
/ jus. inta. تَرَامَحْ]
> quinquelit. from ر-م-ح} >< <primeme>
[correlative of رمح
esp. in pl. ta. e.g. تَرَامَحُواْ]
to thrust, pierce, or tranfix each* other
&
تَرَامُح
<<esinislam.com>>
{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَرَامَحَ}
>|< ^ n. of the vb. thrust, pierce, or tranfix
each* other
&
تَرَامَزَ
<<esinislam.com>>
{prod ت prefixing & ا infixing [past ta. تَرَامَزْت
/ pres. inta. يَتَرَامَزَُ
/ jus. inta. تَرَامَزْ]
> quinquelit. from ر-م-ز} >< <primeme>
[correlative of رمز
esp. in pl. ta. e.g. تَرَامَزُواْ]
to point at each* other; to wink at, nod at, or hint
each* other
&
تَرَامُز
<<esinislam.com>>
{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَرَامَزَ}
>|< ^ n. of the vb. point at each* other; to wink
at, nod at, or hint each* other
&
تَرَانَى
<<esinislam.com>>
{prod ت prefixing & ا infixing [past ta. تَرَانَيْت
/ pres. inta. يَتَرَانَى
/ jus. inta. تَرَانَ]
> quinquelit. from ر-ن-و} >< <primeme>
[correlative of رنى
esp. in pl. ta. e.g. تَرَانَواْ]
to gaze at or look at each* other
&
تَرَانٍ <<esinislam.com>>
{morph ُ (vocalic) infixing >
infin. of تَرَانَى}
>|< ^ n. of the vb. gaze at or look at each* other
&
تَرَاهَى
<<esinislam.com>>
{prod ت prefixing & ا infixing [past ta. تَرَاهَيْت
/ pres. inta. يَتَرَاهَى
/ jus. inta. تَرَاهَ]
> quinquelit. from ر-ه-و} >< <primeme>
[correlative of رهى
esp. in pl. ta. e.g. تَرَاهَواْ]
to see off each* other
&
تَرَاهٍ <<esinislam.com>>
{morph ُ (vocalic) infixing >
infin. of تَرَاهَى}
>|< ^ n. of the vb. see off each* other
&
تَرَاهَنَ
<<esinislam.com>>
{prod ت prefixing & ا infixing [past ta. تَرَاهَنْت
/ pres. inta. يَتَرَاهَنَُ
/ jus. inta. تَرَاهَنْ]
> quinquelit. from ر-ه-ن} ><
<lexeme> [ته]
to bet or bet against, wager or wager against: <sememe>
-i- [correlative of رهن
esp. in pl. ta. e.g. تَرَاهَنُواْ]
to bet against or wager against each* other -ii- [comitative
رهن esp. in dual ta.
e.g. تَرَاهَنَا]
to gamble (together) with
&
تَرَاهُن
<<esinislam.com>>
{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَرَاهَنَ}
>|< ^ l* bet or -tting or betting against, wager
or -ring or wagering against >> -i- n. of the vb.
bet against or wager against each* other -ii- n. of the
vb. gamble (together) with
&
تَرَاوَحَ
<<esinislam.com>>
{prod ت prefixing & ا infixing [past ta. تَرَاوَحْت
/ pres. inta. يَتَرَاوَحَُ
/ jus. inta. تَرَاوَحْ]
> quinquelit. from ر-وَ-ح} ><
<lexeme> [لا]
to range; [لا]
to flunctuate; [لا]
to alternate, vary; [لا]
to swing, wobble, sway
&
تَرَاوُح
<<esinislam.com>>
{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَرَاوَحَ}
>|< ^ l* range or -ging; flunctuation or -ting;
alternation or -ting, vary or -ing; swing or -ging,
wobble or -ling, sway or -ying
&
تَرَاوَضَ
<<esinislam.com>>
{prod ت prefixing & ا infixing [past ta. تَرَاوَضْت
/ pres. inta. يَتَرَاوَضَُ
/ jus. inta. تَرَاوَضْ]
> quinquelit. from ر-وَ-ض} ><
<lexeme> [لا]
to bargain, haggle, chaffer: <sememe> [comitative روَض esp. in dual ta.
e.g. تَرَاوَضَا]
to bargain, haggle, or chaffer each* other
&
تَرَاوُض
<<esinislam.com>>
{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَرَاوَضَ}
>|< ^ l* bargain or -ning, haggle or -ling,
chaffer or -ring >> n. of the vb. bargain, haggle,
or chaffer each* other
&
تَرَاوَغَ
<<esinislam.com>>
{prod ت prefixing & ا infixing [past ta. تَرَاوَغْت
/ pres. inta. يَتَرَاوَغَُ
/ jus. inta. تَرَاوَغْ]
> quinquelit. from ر-وَ-غ} >< <delexeme>
[لا]
to turn off, swerve; [لا]
to evade, dodge: <lexeme> [ته]
to avoid, eschew, shun; [ته]
to deceive, beguile, delude: <sememe> [correlative
of روَغ esp. in pl. ta.
e.g. تَرَاوَغُواْ]
to avoid, eschew, or shun each* other; to deceive,
beguile, or delude each* other
&
تَرَاوُغ
<<esinislam.com>>
{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَرَاوَغَ}
>|< ^ d* turning off, swerve or -ving; evasion or
-ding, dodge or -ging: + l* avoidance or -ding, eschew
or -ing, shun or -ing; deception or -ceiving,
beguilement or -ling, delusion or -ding >> n. of
the vb. avoid, eschew, or shun each* other; to deceive,
beguile, or delude each* other
&
تَرَاوِيح
<<esinislam.com>>
{fragment. pl. of تَرْوِيْحَة}
see. تَرْوِيح;
sequential prayer performed during the nights of rmadxa^n
&
تَرِبَ <<esinislam.com>>
{stem [past ta. تَرِبْت / pres. inta. يَتَرِبَُ
/ jus. inta. تَرَبْ]}
trilit. deriv. of ت-ر-ب} >< <primeme>
[لا]
to be or become dusty or earthy, be or become covered
with dust or earth; [لا] to be or become needy,
poor, or destitute
&
تَرَّبَ <<esinislam.com>>
{prod ّ (vocative) contracting
in-radical ر
[past ta. تَرَّبْت
/ pres. inta. يَتَرَّبَُ
/ jus. inta. تَرَّبْ]
> quadralit. from ت-ر-ب} >|< l* to make
dusty or earthy; [ته]
to make needy, poor, or destitute
&
تَتْرِيب
<<esinislam.com>>
{morph ت prefixing & ى infixing > infin. of
تَرَّبَ}
>|< making etc. dusty or earthy; making etc.
needy, poor, or destitute
&
تُرْب <<esinislam.com>>
{concr. subst. [brokable noun]} var. of تُرَاب
&
تَرْب <<esinislam.com>>
{concr. subst. [brokable noun]} var. of تُرَاب
&
تِرْب <<esinislam.com>>
{concr. subst. [brokable noun]} person of same
age, contemporary, coeval; coetaneous, contemporaneous;
conterpart; collleague, friend, mate; companion,
associate; fellow
&
تَرِب <<esinislam.com>>
{format ا omitted (with
fore-radical ت
) [brokable noun] agent of root > see -- تَارِب
&
تَرَبَّى
<<esinislam.com>> {prod
ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَرَبَّيْت
/ pres. inta. يَتَرَبَّى
/ jus. inta. تَرَبَّ]
> quinquelit. from ر-ب-و} >< <passeme>
[copula] to be raised (up), be brought up, be reared, be
nursed, be nurtured, be fostered; to be educated, be
taught, polished, be refined; to be grown (up); to be
increased; to be exceeded
&
تَرَبٍّ <<esinislam.com>>
{morph ُ (vocalic) infixing >
infin. of تَرَبَّى}
>|< p* being raised (up), being brought up, being
reared, being nursed, being nurtured, being fostered;
being educated, being taught, being polished, being
refined; being grown (up); being increased; being
exceeded
&
تَرَبَّبَ
<<esinislam.com>>
{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of root}
var.
&
تَرَبُّب
<<esinislam.com>>
{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of root}
var.
&
تَرَبَّبَ
<<esinislam.com>>
{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَرَبَّبْت
/ pres. inta. يَتَرَبَّبَُ
/ jus. inta. تَرَبَّبْ]
> quinquelit. from ر-ب-ب} ><
<lexeme> [لا]
to gather, assemble, meet, rally; [ته]
to rear, breed, raise up: <passeme> [copula] to be
mastered, be controlled; to be possessed, be owned; to
be endowed; to be idolized, be deified
&
تَرَبُّب
<<esinislam.com>>
{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَرَبَّبَ}
>|< l* gathering, assemblage or -bling, meeting,
rally or -ying; rearing, breed or -ding, raising up: +
p* being mastered, being controlled; being possessed,
being owned; being endowed; being idolized, being
deified
&
تُرْبَة <<esinislam.com>>
{indefinite article ة
suffixing subst. [brokable noun]} see فعل تُرَاب
&
تَرْبَة <<esinislam.com>>
{fem. of تْarib
&
تَرَبَّحَ
<<esinislam.com>>
{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَرَبَّحَ}
>< <primeme> [optative of ربح = tr.] to seek (or try) to gain, profit,
or win
&
تَرَبُّح
<<esinislam.com>>
{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَرَبَّحَ}
>|< trying etc. to gain, profit, or win
&
تَرْبَسَ
<<esinislam.com>>
{stem [past ta. تَرْبَسْت
/ pres. inta. يَتَرْبَسَُ
/ jus. inta. تَرْبَسْ]
> quadralit. from ت-ر-ب-س} >< <delexeme>
[ته]
to bolt, lock, latch
&
تَرْبُس <<esinislam.com>>
{morph ُ (vocalic) infixing >
infin. of تَرْبَسَ}
>|< l* bolt or -ing, lock or -cking, latch or -ing
&
تَرَبَّصَ
<<esinislam.com>>
{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَرَبَّصْت
/ pres. inta. يَتَرَبَّصَُ
/ jus. inta. تَرَبَّصْ]
> quinquelit. from ر-ب-ص} >< <delexeme>
[ل
~ = ~ for] to wait, look out, watch; [ل + ~ = tr.] to expect, anticipate; [ل + ~ = tr.] to ambush or
ambuscade, lurk, waylay; [ل
+ ~ = tr.] to look forward
&
تَرَبُّص
<<esinislam.com>>
{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَرَبَّصَ}
>|< d* wait or -tting, looking out, watch or -ching;
expection or -ting, anticipation or -ting; ambushment or
-shing or ambuscade or -ading, lurk or -ing, waylay or -ying;
looking forward
&
تَرَبَّعَ
<<esinislam.com>>
{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَرَبَّعْت
/ pres. inta. يَتَرَبَّعَُ
/ jus. inta. تَرَبَّعْ]
> quinquelit. from ر-ب-ع} >< <delexeme>
[لا]
to sit or sit on or sit down; [لا]
to gallop, mount; [لا]
to squat; [لا]
to stay, lodge, live, reside: <passeme> [copula]
to be cross-legged; to be homed, be housed, be
quartered, be lodged
&
تَرَبُّع
<<esinislam.com>>
{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَرَبَّعَ}
>|< d* sit or -tting or siting on or -ing or
siting down; gallop or -pping, mount or -ing; squat or
-ting; stay or -ying, lodge or -ging, life or -ving,
residence or -ding: + p* being crosslegged; being homed,
being housed, being quartered, being lodged
&
تَرْبِيَة
<<esinislam.com>>
{morph ت prefixing & ى infixing & ة (indefinite article)
suffixing > infin. of root
&
تَرَتَّبَ
<<esinislam.com>>
{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَرَتَّبْت
/ pres. inta. يَتَرَتَّبَُ
/ jus. inta. تَرَتَّبْ]
> quinquelit. from ر-ت-ب} ><
<lexeme> [على
~ = ~ from] to result, stem, issue, originate: <adjexeme>
[copula] to be or become necessary, be or become
mandatory, be or become obligatory, be or become
incumbent, be or become requisite: <passeme>
[copula] to be arrayed, be arranged, be disposed, be
organized; to be ordered, be tidied up; to be
classified, be assorted, be ranged, be grouped, be
categorized; to be decorated, be dressed; to be settled,
be determined, be regulated; to be prepared, be set
(aside), be carmarked, be readied, be laid out; to be
fixed, be appointed, be allocated; to be derived, be
originated, be issued; to be caused, be made,
occassioned; to be imposed, be required, be needed
&
تَرَتُّب
<<esinislam.com>>
{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَرَتَّبَ}
>|< l* result or -ing, stem or -ing, issue or
-uing, origination or -ting: + adj* be(com)ing necessary
or -riness, be(com)ing mandatory or -riness, be(com)ing
obligatory or -riness, be(com)ing incumbent or -ence,
be(com)ing requisite or -ness: + p* being arrayed, being
arranged, being disposed, being organized; being
ordered, being tidied up; being classified, being
assorted, being ranged, being grouped, being
categorized; being decorated, being dressed; being
settled, being determined, being regulated; being
prepared, being set (aside), being carmarked, being
readied, being laiding out; fixed, being appointed,
being allocated; being derived, being originated, being
issued; being caused, being made, being occassioned;
being imposed, being required, being needed
&
تَرْتَرَ
<<esinislam.com>>
{prod ت prefixing duplicative فعل [past ta. تَرْتَرْت
/ pres. inta. يَتَرْتَرَُ
/ jus. inta. تَرْتَرْ]
> quinquelit. from ت-ر-ت-ر} ><
<lexeme> [لا]
to spangle; [لا]
to shake, tremble, quake, rock: <sememe> -i-
[respective of تِرْتِر = intr.] to have
etc. spangles -ii- [ergative of تِرْتِر = tr.] to cover etc. with spangles
&
تَرْتُر <<esinislam.com>>
{morph ُ (vocalic) infixing >
infin. of تَرْتَرَ}
>|< l* spangle or -ling; shake or -king, tremble
or -ling, quake or -king, rock or -cking >> -i-
having etc. spangles -ii- covering etc. with spangle)
&
تَرَتَّلَ
<<esinislam.com>>
{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَرَتَّلْت
/ pres. inta. يَتَرَتَّلَُ
/ jus. inta. تَرَتَّلْ]
> quinquelit. from ر-ت-ل} ><
<passeme> [copula] to be recited, be well-recited;
to be psalmodized; to be song, well-song, chanted, be
well-chanted; to be ordered, be well-ordered, be tidied
up
&
تَرَتُّل
<<esinislam.com>>
{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَرَتَّلَ}
>|< p* being recited, being wellrecited; being
psalmodized; being song or -ing, wellsong or -ing,
chanted, being wellchanted; being ordered, being
wellordered, being tidieding up
&
تَرَتَّمَ
<<esinislam.com>>
{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَرَتَّمْت
/ pres. inta. يَتَرَتَّمَُ
/ jus. inta. تَرَتَّمْ]
> quinquelit. from ر-ت-م} ><
<lexeme> [ته]
to smudge, streak, blemish; [ته]
to symbolize, label, brand: <passeme> [copula] to
be smudged, be streaked, be blemished; to be symbolized,
be labeled, be branded: <sememe> [emotive of رتّم
= intr.] to have thread wound around finger as a
reminder; to mark with thread wound around finger
&
تَرَتُّم
<<esinislam.com>>
{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَرَتَّمَ}
>|< l* smudge or -ging, streak or -kage or -king,
blemish or -shing; symbolization or -izing, label or
-ing, brand or -ing: + p* being smudged, being streaked,
being blemished; being symbolized, being labeled, being
branded >> having thread wound around finger as a
reminder; marking with thread wound around finger
&
تَرَثَّى
<<esinislam.com>>
{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَرَثَّيْت
/ pres. inta. يَتَرَثَّى
/ jus. inta. تَرَثَّ]
> quinquelit. from ر-ث-و} ><
<delexeme> [لا]
to bewail, lament, bemoan; [لا]
to elegize; [لا]
to mourn, deplore; [لا]
to pity, commiserate
&
تَرَثٍّ <<esinislam.com>>
{morph ُ (vocalic) infixing >
infin. of تَرَثَّى}
>|< d* bewailing, lament or -ting, bemoan or
-ning; elegization or -izing; mourn or -ning,
deploration or -ring; pity or -tiness, be(com)ing
commiseration or -ting
&
تَرَجَّى
<<esinislam.com>>
{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَرَجَّيْت
/ pres. inta. يَتَرَجَّى
/ jus. inta. تَرَجَّ]
> quinquelit. from ر-ج-و} ><
<delexeme> [ته
or لا]
to hope or hope for; [ته
or لا]
to look forward or look forward to, expect, anticipate;
[ته or لا] to wish or wish for; [ته
or لا]
to ask or ask for, request: <adjexeme> [copula] to
be or become hopeful, be or become wishful
&
تَرَجٍّ <<esinislam.com>>
{morph ُ (vocalic) infixing >
infin. of تَرَجَّى}
>|< d* hope or -ping or hoping for; looking
forwardness or looking forwarding to, expection or
-ting, anticipation or -ting; wish or -shing or wishing
for; asking or asking for, request or -sting: + adj*
be(com)ing hopeful or -ness, be(com)ing wishful or -ness
&
تَرَجَّبَ
<<esinislam.com>>
{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَرَجَّبْت
/ pres. inta. يَتَرَجَّبَُ
/ jus. inta. تَرَجَّبْ]
> quinquelit. from ر-ج-ب} ><
<delexeme> [من
/ عن
+ ~ = tr.] to dread, fear, apprehend: <adjexeme>
[copula] to be or become afraid, be or become
apprehensive, be or become dreadful, be or become timid;
to be or become fearful: <passeme> [copula] to be
alarmed, be terrified, be frightened, be scarred
&
تَرَجُّب
<<esinislam.com>>
{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَرَجَّبَ}
>|< d* dread or -ding, fear or -ring, apprehend or
-ing: + adj* be(com)ing afraid or -ness, be(com)ing
apprehensive or -ness, be(com)ing dreadful or -ness,
be(com)ing timid or -ness; be(com)ing fearful or -ness:
+ p* being alarmed, being terrified, being frightened,
being scarred
&
تَرَجَّحَ
<<esinislam.com>>
{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَرَجَّحْت
/ pres. inta. يَتَرَجَّحَُ
/ jus. inta. تَرَجَّحْ]
> quinquelit. from ر-ج-ح} ><
<delexeme> [لا]
to preponderate, predominate; [ته]
to supass, excel: <lexeme> [لا]
to pendulate; [لا]
to teeter, seesaw; [لا]
to rock: <adjexeme> [copula] to be or become
preponderant, be or become predominant; to be or become
probable, be or become likely: <passeme> [copula]
to be inclined; to be prejudiced, be bigoted, be
one-sided, be biased; to be swayed, be weighted; to be
rocked
&
تَرَجُّح
<<esinislam.com>>
{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَرَجَّحَ}
>|< d* preponderation or -ting, predomination or
-ting; supass or -ing, excel or -ing: + l* pendulation
or -ting; teeter or -ring, seesaw or -wing; rock or
-cking: + adj* be(com)ing preponderant or -ance,
be(com)ing predominant or -ance; be(com)ing probable or
-bility or -bleness, be(com)ing likely or -liness: + p*
being inclined; being prejudiced, being bigoted, being
onesided, being biased; being swayed, being weighted;
being rocked
&
تَرَجْرَجَ
<<esinislam.com>>
{prod ت prefixing duplicative فعل [past ta. تَرَجْرَجْت
/ pres. inta. يَتَرَجْرَجَُ
/ jus. inta. تَرَجْرَجْ]
> quinquelit. from ر-ج-ر-ج} ><
<lexeme> [لا]
to swing, sway, rock, wobble, oscilate, sway, shake,
fluctuate, vibrate: <passeme> [copula] to be
shaken; to be unset, troubled, be disturbed
&
تَرَجْرُج
<<esinislam.com>>
{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَرَجْرَجَ}
>|< l* swing or -ging, sway or -ying, rock or
-cking, wobble or -ling, oscilation or -ting, sway or
-ying, shake or -king, fluctuation or -ting, vibration
or -ting: + p* being shaken; being unset, being
troubled, being disturbed
&
تَرَجَّزَ
<<esinislam.com>>
{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَرَجَّزْت
/ pres. inta. يَتَرَجَّزَُ
/ jus. inta. تَرَجَّزْ]
> quinquelit. from ر-ج-ز} ><
<lexeme> [لا]
to poetize, declaim, compose: <passeme> [copula]
to be poetized, be declaimed, be composed
&
تَرَجُّز
<<esinislam.com>>
{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَرَجَّزَ}
>|< l* poetization or -izing, declamation or
-ming, composition or -sing: + p* being poetized, being
declaimed, being composed
&
تَرَجَّعَ
<<esinislam.com>>
{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَرَجَّعْت
/ pres. inta. يَتَرَجَّعَُ
/ jus. inta. تَرَجَّعْ]
> quinquelit. from ر-ج-ع} ><
<delexeme> [لا]
to go back or go again, come back or come again, move
back or move again, draw back or draw again, turn back
or turn again, return; [لا] to sound back or sound
again or resound, voice back or voice again, echo or
echo again or reecho, reverberate: <adjexeme>
[copula] to be or become often, be or become frequent,
be or become constant: <passeme> [copula] to be
brought back, be brought again, be taken back, be taken
again, be moved back, be moved again, be drawn back, be
drawn again, be turned backed, be turned again, be
returned; to be reflected, be thrown back
&
تَرَجُّع