+ GMT STO

See Makkah Clock

  [Pacific Sighting]

Searching EsinIslam بحث موقع

Yahoo Google Bing Ask

 

Home | Explore | Broadcasters | Media | Donations | About Us | Contact | Fatwa | Our Sheikh

 
 

Arabic English Dictionary Of Sheikh Adelabu (Ph. D. Damas) :: قاموس عربي - إنجليزي للشيخ أديلابو - دكتوراه من دمشق -

 

 

Save

Back   Last Subject Menu   Forward

 

Arabic English Dictionary :: قاموس عربي - إنجليزي

 

Alphabetical Entries Indexed For Arabic-English Dictionary Of Sheikh Adelabu (Ph. D. Damas) :: ألفبيات مادّات مفهرسة للقاموس العربي الإنجليزي للشيخ أديلابو - دكتوراه من دمسق

 

مباني الكلمات على التاء الفعلية من الأفعال والمصادر المصروفة ومن مجردّات الأفعال ومجرّدات الأسماء وغيرها

ت »» تَأَيُّد تَب »» تَبَيُّن تَتَابَع »» تَتَوُّق تَثَائَبَ »» تَثْنِيَة تَجَابَّ »» تَجَيُّف
تَحَابَّ »» تَحَيُّن تَخَّ »» تَخَيُّم تَدَابَر »» تَدَيُّيُن تَذانَب »» تَذَيُّل تَرَّ »» تَرِيكَة
تَزَابَنَ »» تَزَيُّن تَسَائَلَ »» تَسَيُّف تَشَائَم »» تَشَيُّم تَصَائَى »» تَصَيُّف تَضَائَلَ »» تَضَيُّق
تَطَابَق »» تَطَيُّن تَظَارَفَ »» تَظَنُّن تَعَاتَبَ »»  تَعَيُّن تَغَابَى »» تَغَيُّم تَفَّ »» تَفَيْهُق
تَقَى »» تًقَيُّن تَكَّ  »» تَكَيُّف تَلَّ »» تَلَيُّن تَمَّ »» تَمِيمَة تُن »» تَنِّين
تَهَاتَرَ »» تَوَاؤُم تَوّاب »» تَوَيُّل تَيَّار »» تُيُوقِرَاطِيَّة  
 

The materials provided here are ONLY extracts of Arabic-English Dictionary Of Sheikh Adelabu (Ph. D. Damas).  Fully edited versions and better formats are available upon written requests from awqafafrica.com and Awqaf Africa Muslim Open College, London.

 

تَزَابَنَ »» تَزَيُّن

& تَزَابَنَ <<esinislam.com>>  {prod ت prefixing & ا infixing [past ta. تَزَابَنْت / pres. inta. يَتَزَابَنَُ / jus. inta. تَزَابَنْ] > quinquelit. from ز-ب-ن} >< <lexeme> [لا] to scramble: <sememe> [correlative of زبن esp. in pl. ta. e.g. تَزَابَنُواْ] to push, push away, push forward, push back, or push off each* other; shove, shove away, or shove off each* other; drive, drive away, drive back, or drive off each* other

& تَزَابُن <<esinislam.com>>  {morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَزَابَنَ} >|< ^ l* scramble or -ling >> n. of the vb. push, push away, push forward, push back, or push off each* other; shove, shove away, or shove off each* other; drive, drive away, drive back, or drive off each* other 

& تَزَاجَرَ <<esinislam.com>>  {prod ت prefixing & ا infixing [past ta. تَزَاجَرْت / pres. inta. يَتَزَاجَرَُ / jus. inta. تَزَاجَرْ] > quinquelit. from ز-ج-ر} >< <passeme> [copula] to be driven away, be taken away; to be driven back, be held back, be restrained, be prevented; to be ousted, be dismissed, be dislodged; to be rebuked, be reproached, be scolded, be upbriaded: <sememe> [correlative of زجر esp. in pl. ta. e.g. تَزَاجَرُواْ] to drive away or take away each* other; to drive back, hold back, restrain, or prevent each* other; to oust, dismiss, or dislodge each* other; to rebuke, reproach, scold, or upbraid each* other

& تَزَاجُر <<esinislam.com>>  {morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَزَاجَرَ} >|< ^ p* being driven away, being taken away; being driven back, being held back, being restrained, being prevented; being ousnessted, being dismissed, being dislodged; being rebuked, being reproached, being scolded, being upbriaded >> n. of the vb. drive away or take away each* other; to drive back, hold back, restrain, or prevent each* other; to oust, dismiss, or dislodge each* other; to rebuke, reproach, scold, or upbraid each* other 

& تَزَاحَفَ <<esinislam.com>>  {prod ت prefixing & ا infixing [past ta. تَزَاحَفْت / pres. inta. يَتَزَاحَفَُ / jus. inta. تَزَاحَفْ] > quinquelit. from ز-ح-ف} >< <primeme> [correlative of زحف esp. in pl. ta. e.g. تَزَاحَفُواْ] to step on, stead on, or march om each* other

& تَزَاحُف <<esinislam.com>>  {morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَزَاحَفَ} >|< ^ n. of the vb. step on, stead on, or march om each* other 

& تَزَاحَمَ <<esinislam.com>>  {prod ت prefixing & ا infixing [past ta. تَزَاحَمْت / pres. inta. يَتَزَاحَمَُ / jus. inta. تَزَاحَمْ] > quinquelit. from ز-ح-م} >< <lexeme> [لا] to compete, jostle, vie, rival, contend: <sememe> [comitative زحم esp. in dual ta. e.g. تَزَاحَمَا] to crowd, mass, swarm, flock, band, or troop (together) with; to congest or jam (together) with

& تَزَاحُم <<esinislam.com>>  {morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَزَاحَمَ} >|< ^ l* competetion or -peting, jostle or -ling, vie or -ing, rival or -ness, be(com)ing contend or -ing >> n. of the vb. crowd, mass, swarm, flock, band, or troop (together) with; to congest or jam (together) with

& تَزَامَرَ <<esinislam.com>>  {prod ت prefixing & ا infixing [past ta. تَزَامَرْت / pres. inta. يَتَزَامَرَُ / jus. inta. تَزَامَرْ] > quinquelit. from ز-م-ر} >< <adjexeme> [copula] to be or become isometric

& تَزَامُر <<esinislam.com>>  {morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَزَامَرَ} >|< ^ adj* be(com)ing isometric or -ness 

& تَزَامَلَ <<esinislam.com>>  {prod ت prefixing & ا infixing [past ta. تَزَامَلْت / pres. inta. يَتَزَامَلَُ / jus. inta. تَزَامَلْ] > quinquelit. from ز-م-ل} >< <sememe> -i- [correlative of زمل esp. in pl. ta. e.g. تَزَامَلُواْ] to befriend each* other -ii- [comitative زمل esp. in dual ta. e.g. تَزَامَلَا] to associate or socialize (together) with -iii- [enactive of زَمِيْل & زَمِيْلَة = tr.] to treat like/as etc. a friend, companion, comrade, or associate

& تَزَامُل <<esinislam.com>>  {morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَزَامَلَ} >|< ^ -i- n. of the vb. befriend each* other -ii- n. of the vb. associate or socialize (together) with -iii- treating like/as etc. a friend, companion, comrade, or associate

& تَزَامَنَ <<esinislam.com>>  {prod ت prefixing & ا infixing [past ta. تَزَامَنْت / pres. inta. يَتَزَامَنَُ / jus. inta. تَزَامَنْ] > quinquelit. from ز-م-ن} >< <lexeme> [لا] to synchronize, concur, coincide: <adjexeme> [copula] to be or become synchronous, be or become coexistent, be or become contemporaneous; to be or become simultaneous, be or become coincident, be or become concurrent: <sememe> [comitative زمن esp. in dual ta. e.g. تَزَامَنَا] to exist (together) with; to occur, happen, or take place each* other

& تَزَامُن <<esinislam.com>>  {morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَزَامَنَ} >|< ^ l* synchronization or -izing, concur or -ing, coincision or -ding: + adj* be(com)ing synchronous or -ness, be(com)ing coexistent or -ence, be(com)ing contemporaneous or -ness; be(com)ing simultaneous or -ness, be(com)ing coincident or -ence, be(com)ing concurrent or -ence >> n. of the vb. exist (together) with; to occur, happen, or take place each* other 

& تَزَاهَرَ <<esinislam.com>>  {prod ت prefixing & ا infixing [past ta. تَزَاهَرْت / pres. inta. يَتَزَاهَرَُ / jus. inta. تَزَاهَرْ] > quinquelit. from ز-ه-ر} >< <lexeme> [لا] to luminesce, shine, radiate, gleam: <adjexeme> [copula] to be or become fluorescent, be or become incandescent, be or become luminiscent, be or become brilliant, be or become bright

& تَزَاوَر <<esinislam.com>>  {morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَزَاهَرَ} >|< ^ l* luminescence or -scing, shine or -ning, radiation or -ting, gleam or -ming: + adj* be(com)ing fluorescent or -ence, be(com)ing incandescent or -ence, be(com)ing luminiscent or -ence, be(com)ing brilliant or -ance, be(com)ing bright or -ness 

& تَزَاوَجَ <<esinislam.com>>  {prod ت prefixing & ا infixing [past ta. تَزَاوَجْت / pres. inta. يَتَزَاوَجَُ / jus. inta. تَزَاوَجْ] > quinquelit. from ز-وَ-ج} >< <lexeme> [لا] to marry, wed; [لا] to couple, join; [لا] to pair, match, yoke; [لا] to double, duplicate; [لا] to mate: <sememe> -i- [correlative of *زوج esp. in dual ta. e.g. تَزَاوَجَا] to mate together (or together etc. with -ii- coordinative of زوج esp. in pl. ta. e.g. تَزَاوَجُواْ] to marry (from) each* other; to couple or join each* other

& تَزَاوُج <<esinislam.com>>  {morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَزَاوَجَ} >|< ^ l* marry or -ying, wed or -dding; couple or -ling, join or -ning; pair or -ring, match or -ching, yoking; double or -ling, duplication or -ting; mation or -ting >> -i- n. of the vb. marry (from) each* other; to couple or join each* other -ii- to mate together (or together etc. with 

& تَزَاوَرَ <<esinislam.com>>  {prod ت prefixing & ا infixing [past ta. تَزَاوَرْت / pres. inta. يَتَزَاوَرَُ / jus. inta. تَزَاوَرْ] > quinquelit. from ز-وَ-ر} >< <primeme> [correlative of زوَر esp. in pl. ta. e.g. تَزَاوَرُواْ] to visit or call on each* other

& تَزَاوُر <<esinislam.com>>  {morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَزَاوَرَ} >|< ^ n. of the vb. visit or call on each* other 

& تَزَاوَلَ <<esinislam.com>>  {prod ت prefixing & ا infixing [past ta. تَزَاوَلْت / pres. inta. يَتَزَاوَلَُ / jus. inta. تَزَاوَلْ] > quinquelit. from ز-وَ-ل} >< <primeme> [correlative of زوَل esp. in pl. ta. e.g. تَزَاوَلُواْ] to rush, hasten, or hustle each* other

& تَزَاوُل <<esinislam.com>>  {morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَزَاوَلَ} >|< ^ n. of the vb. rush, hasten, or hustle each* other 

& تَزَايَدَ <<esinislam.com>>  {prod ت prefixing & ا infixing [past ta. تَزَايَدْت / pres. inta. يَتَزَايَدَُ / jus. inta. تَزَايَدْ] > quinquelit. from ز-ي-د} >< <delexeme> [فى + ~ = tr.] to increase, add, multiply, manifold: <lexeme> [ته also فى + ~ = tr.] to overprize, overcharge, swindle: <adjexeme> [copula] to be or become more; to be or become far, be or become further: <passeme> [copula] to be increased, be added, be multiplied, be manifolded: <sememe> [correlative of زيد esp. in pl. ta. e.g. تَزَايَدُواْ] to outbid each* other; to overprize, overcharge, or swindle each* other

& تَزَايُد <<esinislam.com>>  {morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَزَايَدَ} >|< ^ d* increase or -sing, addition or -dding, multiplication or -lying, manifold or -ing: + l* overprization or -izing, overcharge or -ging, swindle or -ling: + adj* be(com)ing more or -ness; be(com)ing far or -ness, be(com)ing further or -ness: + p* being increased, being added, being multiplied, being manifolded >> n. of the vb. outbid each* other; to overprize, overcharge, or swindle each* other 

& تَزَايَغَ <<esinislam.com>>  {prod ت prefixing & ا infixing [past ta. تَزَايَغْت / pres. inta. يَتَزَايَغَُ / jus. inta. تَزَايَغْ] > quinquelit. from ز-ي-غ} >< <delexeme> [عن ~ = ~ from] to turn, turn aside, turn away, turn back; [لا] to sway, swing, depart, deviate; [لا] to swerve, reel, stagger, teeter; [لا] to wander, stray, roam

& تَزَايُغ <<esinislam.com>>  {morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَزَايَغَ} >|< ^ d* turn or -ning, turning aside, turning away, turning back; sway or -ying, swing or -ging, departure or -ing, deviation or -ting; swerve or -ving, reel or -ling, stagger or -ring, teeter or -ring; wander or -ring, stray or -ying, roam or -ming 

& تَزَايَلَ <<esinislam.com>>  {prod ت prefixing & ا infixing [past ta. تَزَايَلْت / pres. inta. يَتَزَايَلَُ / jus. inta. تَزَايَلْ] > quinquelit. from ز-ي-ل} >< <lexeme> [لا] to separate, part, divide; [لا] to break or break up, scatter, disperse: <passeme> [copula] to be separated, be parted, be divided; to be broken (up), be scattered, be dispersed

& تَزَايُل <<esinislam.com>>  {morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَزَايَلَ} >|< ^ l* separation or -ting, parting, division or -ding; break or -kage or -king or breaking up, scatter or -ring, dispersion or -sing: + p* being separated, being parted, being divided; being broken (up), being scattered, being dispersed 

& تَزَأَّرَ <<esinislam.com>>  {prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting in-radical [past ta. تَزَأَّرْت / pres. inta. يَتَزَأَّرَُ / jus. inta. تَزَأَّرْ] > quinquelit. from ز-أ-ر} >< <delexeme> [لا] to roar, bellow 

& تَزَؤًر <<esinislam.com>>  {morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَزَأَّرَ} >|< d* roar or -ring, bellow or -wing 

& تَزَبَّى <<esinislam.com>>  {prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting in-radical [past ta. تَزَبَّيْت / pres. inta. يَتَزَبَّى / jus. inta. تَزَبَّ] > quinquelit. from ز-ب-و} >< <lexeme> [ته] to carve, engrave, etch 

& تَزَبٍّ <<esinislam.com>>  {morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَزَبَّى} >|< l* carvity or -ving, engravement or -ving, etching 

& تَزَبَّبَ <<esinislam.com>>  {prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting in-radical [past ta. تَزَبَّبْت / pres. inta. يَتَزَبَّبَُ / jus. inta. تَزَبَّبْ] > quinquelit. from ز-ب-ب} >< <passeme> [copula] to be angered, be annoyed, be irritated 

& تَزَبُّب <<esinislam.com>>  {morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَزَبَّبَ} >|< p* being angered, being annoyed, being irritated 

& تَزَبَّدَ <<esinislam.com>>  {prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting in-radical [past ta. تَزَبَّدْت / pres. inta. يَتَزَبَّدَُ / jus. inta. تَزَبَّدْ] > quinquelit. from ز-ب-د} >< <delexeme> [ته] to churn; [لا] to foam, froth, cream, scum, spume: <adjexeme> [copula] to be or become foamy, be or become frothy, be or become creamy, be or become scummy, be or become spumy: <sememe> [respective of زَبَد = intr.] to form (into) etc. churn; ~ foam, froth, or cream 

& تَزَبُّد <<esinislam.com>>  {morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَزَبَّدَ} >|< d* churn or -ning; foam or -ming, froth or -thing, cream or -ming, scrum or -mming, sprume or -ming: + adj* be(com)ing foamy or -miness, be(com)ing frothy or -thiness, be(com)ing creamy or -miness, be(com)ing scummy, be(com)ing sprumy >> forming (into) etc. churn; ~ foam, froth, or cream 

& تَزَجَّى <<esinislam.com>>  {prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting in-radical [past ta. تَزَجَّيْت / pres. inta. يَتَزَجَّى / jus. inta. تَزَجَّ] > quinquelit. from ز-ج-و} >< <passeme> [copula] to be contented, be satisfied, be pleased; to be settled, be paid: <reflexeme> [لا] to content o.s., satisfy o.s., please o.s. 

& تَزَجٍّ <<esinislam.com>>  {morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَزَجَّى} >|< p* being contented, being satisfied, being pleased; being settled, being paid: + r* contenting o.s., satisfying o.s., pleasing o.s. 

& تَزَجَّجَ <<esinislam.com>>  {prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting in-radical [past ta. تَزَجَّجْت / pres. inta. يَتَزَجَّجَُ / jus. inta. تَزَجَّجْ] > quinquelit. from ز-ج-ج} >< <passeme> [copula] to be glazed, be glassed, be vitrified: <sememe> [respective of زُجَاج = intr.] to form (into) etc. a glass 

& تَزَجُّج <<esinislam.com>>  {morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَزَجَّجَ} >|< p* being glazed, being glassed, being vitrified >> forming (into) etc. a glass

& تَزَحْزَحَ <<esinislam.com>>  {prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting in-radical [past ta. تَزَحْزَحْت / pres. inta. يَتَزَحْزَحَُ / jus. inta. تَزَحْزَحْ] > quinquelit. from ز-حْزح} >< <lexeme> [لا] to budge, move: <passeme> [copula] to be dislodged, be displaced, be removed 

& تَزَحْزَح <<esinislam.com>>  {morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَزَحْزَحَ} >|< l* budge or -ging, movement or -ving: + p* being dislodged, being displaced, being removed 

& تَزَحَّفَ <<esinislam.com>>  {prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting in-radical [past ta. تَزَحَّفْت / pres. inta. يَتَزَحَّفَُ / jus. inta. تَزَحَّفْ] > quinquelit. from ز-ح-ف} >< <lexeme> [إلى~ = ~ to / towards] to amble, stroll: <adjexeme> [copula] to be or become slow, be or become sluggish 

& تَزَحُّف <<esinislam.com>>  {morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَزَحَّفَ} >|< l* amble or -ling, stroll or -ing: + adj* be(com)ing slow or -ness, be(com)ing sluggish or -ness 

& تَزَحَّلَ <<esinislam.com>>  {prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting in-radical [past ta. تَزَحَّلْت / pres. inta. يَتَزَحَّلَُ / jus. inta. تَزَحَّلْ] > quinquelit. from ز-ح-ل} >< <delexeme> [عن ~ = ~ from] to move away, draw away, withdraw, retire: <passeme> [copula] to be moved away, be drawn away, be withdrawn, retired 

& تَزَحُّل <<esinislam.com>>  {morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَزَحَّلَ} >|< d* moving away, drawing away, withdrawal or -awing, retirement or -ring: + p* being moved away, being drawn away, being withdrawn, being retired 

& تَزَحْلَفَ <<esinislam.com>>  {prod ت prefixing duplicative فعل [past ta. تَزَحْلَفْت / pres. inta. يَتَزَحْلَفَُ / jus. inta. تَزَحْلَفْ] > quinquelit. from ز-ح-ل-ف} var. of تَزَحْلَقَ

& تَزَحْلُف <<esinislam.com>>  {morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَزَحْلَفَ} var. of تَزَحْلُق

& تَزَحْلَقَ <<esinislam.com>>  {prod ت prefixing duplicative فعل [past ta. تَزَحْلَقْت / pres. inta. يَتَزَحْلَقَُ / jus. inta. تَزَحْلَقْ] > quinquelit. from ز-ح-ل-ق} >< <lexeme> [لا] to roll or roll down or roll along; [لا] to spin, wheel, trundle, swivel, twirl, whirl; [لا] to fill or fill up or overfill, brim

& تَزَحْلُق <<esinislam.com>>  {morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَزَحْلَقَ} >|< l* roll or -lling or rolling down or rolling along; spin or -ning, wheel or -ling, trundle or -ling, swivel or -ling, twirl or -ing, whirl; fill or -lling or filling up or overfill or -lling, brim or -ming

& تَزَحْلَكَ <<esinislam.com>>  {prod ت prefixing duplicative فعل [past ta. تَزَحْلَكْت / pres. inta. يَتَزَحْلَكَُ / jus. inta. تَزَحْلَكْ] > quinquelit. from ز-ح-ل-ك} var. of تَزَحْلَقَ

& تَزَحْلُك <<esinislam.com>>  {morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَزَحْلَكَ} var. of تَزَحْلُق

& تَزَخَّرَ <<esinislam.com>>  {prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting in-radical [past ta. تَزَخَّرْت / pres. inta. يَتَزَخَّرَُ / jus. inta. تَزَخَّرْ] > quinquelit. from ز-خ-ر} >< <delexeme> [لا] to swell, rise; [لا] to fill or fill up or overfill, brim; [ب ~ = ~ in] to abound, increase; [ب ~ = ~ of] to boast, vaunt: <adjexeme> [copula] to be or become full, be or become overful, be or become brimful; to be or become boastful, be or become proud; to be or become abundant, be or become plentiful, be or become ample: <passeme> [copula] to be filled (up), be overfilled, be brimmed; to be abounded, be increased 

& تَزَخُّر <<esinislam.com>>  {morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَزَخَّرَ} >|< d* swelling, rising; fill or -ing or filling up or overfill or -ing, brim or -ing; abound or -ing, increase or -sing; boast or -sting, vaunt or -ing: + adj* be(com)ing full or -ness, be(com)ing overful or -ness, be(com)ing brimful or -ness; be(com)ing boastful or -ness, be(com)ing proud or -ness; be(com)ing abundant or -ance, be(com)ing plentiful or -ness, be(com)ing ample or -ness: + p* being filled (up), being overfilled, being brimmed; being abounded, being increased  

& تَزَخْرَفَ <<esinislam.com>>  {prod ت prefixing duplicative فعل [past ta. تَزَخْرَفْت / pres. inta. يَتَزَخْرَفَُ / jus. inta. تَزَخْرَفْ] > quinquelit. from ز-خ-ر-ف} >< <passeme> [copula] to be adorned, be embellished, be ornamented, be decorate; to be dressed (up)} >< <passeme> [لا] to adorn o.s., embellish o.s., ornament o.s., decorate o.s.; to dress up o.s.

& تَزَخْرُف <<esinislam.com>>  {morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَزَخْرَفَ} >|< p* being adorned, being embellished, being ornamented, being decorated; being dressed (up)} >|< p* adorning o.s., embellishing o.s., ornamenting o.s., decorating o.s.; dressing up o.s.

& تَزَرَّى <<esinislam.com>>  {prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting in-radical [past ta. تَزَرَّيْت / pres. inta. يَتَزَرَّى / jus. inta. تَزَرَّ] > quinquelit. from ز-ر-و} >< <lexeme> [على + ~ = tr.] to rebuke, scold, upraid; reproach, censure, criticize; [على + ~ = tr.] to revile, disparage, ditract: <passeme> [copula] to be derogated, be destracted, be belitled, be ridiculed 

& تَزَرٍّ <<esinislam.com>>  {morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَزَرَّى} >|< l* rebuking, scold or -ing, upraid or -ding; reproaching, censure or -ring, criticization or -izing; revile or -ling, disparagement or -ging, ditraction or -ting: + p* being derogated, being destracted, being belitled, being ridiculed 

& تَزَرَّدَ <<esinislam.com>>  {prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting in-radical [past ta. تَزَرَّدْت / pres. inta. يَتَزَرَّدَُ / jus. inta. تَزَرَّدْ] > quinquelit. from ز-ر-د} >< <lexeme> [لا] to gobble, ingurgitate, gobble, swallow, gulp 

& تَزَرُّد <<esinislam.com>>  {morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَزَرَّدَ} >|< l* gobble or -ling, ingurgitation or -ting, gobble or -ling, swallow or -wing, gulp or -ping 

& تَزَرَّرَ <<esinislam.com>>  {prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting in-radical [past ta. تَزَرَّرْت / pres. inta. يَتَزَرَّرَُ / jus. inta. تَزَرَّرْ] > quinquelit. from ز-ر-ر} >< <passeme> [copula] to be bottoned; to be knobbed, be pommeled; to be budded, be tasselled: <sememe> [respective of زِرّ = intr.] to have etc. bottons; to have etc. knobs or pommels; to have etc. buds; to have etc. tassels 

& تَزَرُّر <<esinislam.com>>  {morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَزَرَّرَ} >|< p* being bottoned; being knobbed, being pommeled; being budded, being tasselled >> having etc. bottons; having etc. knobs or pommels; having etc. buds; having etc. tassels 

& تَزَرْزَرَ <<esinislam.com>>  {prod ت prefixing duplicative فعل [past ta. تَزَرْزَرْت / pres. inta. يَتَزَرْزَرَُ / jus. inta. تَزَرْزَرْ] > quinquelit. from ز-ر-ز-ر} >< <lexeme> [لا] to chirr, chirrup, chitter, tweet, twitter, chirp

& تَزَرْزُر <<esinislam.com>>  {morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَزَرْزَرَ} >|< l* chirr or -ing, chirrup or -ing, chitter or -ring, tweet or -ting, twitter or -ring, chirp or -ping

& تَزَرَّعَ <<esinislam.com>>  {prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting in-radical [past ta. تَزَرَّعْت / pres. inta. يَتَزَرَّعَُ / jus. inta. تَزَرَّعْ] > quinquelit. from ز-ر-ع} >< <lexeme> [إلى+ ~ = tr. also إلى ~ = ~ to] to rush, dash; [إلى~ = ~ with] to hurry, hasten 

& تَزَرُّع <<esinislam.com>>  {morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَزَرَّعَ} >|< l* rush or -shing, dash or -shing; hurry or -ying, hastening 

& تَزَعَّبَ <<esinislam.com>>  {prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting in-radical [past ta. تَزَعَّبْت / pres. inta. يَتَزَعَّبَُ / jus. inta. تَزَعَّبْ] > quinquelit. from ز-ع-ب} >< <passeme> [copula] to be surfieted, be satiated, be gorged, be glutted; to be overfed, be overindulged, be overfilled 

& تَزَعُّب <<esinislam.com>>  {morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَزَعَّبَ} >|< p* being surfieted, being satiated, being gorged, being glutted; being overfed, being overindulged, being overfilled 

& تَزَعْزَعَ <<esinislam.com>>  {prod ت prefixing duplicative فعل [past ta. تَزَعْزَعْت / pres. inta. يَتَزَعْزَعَُ / jus. inta. تَزَعْزَعْ] > quinquelit. from ز-ع-ز-ع} >< <lexeme> [لا] to wobble, totter, shake, rock: <adjexeme> [copula] to be or become shaky, be or become unsteady, be or become precarious, be or become loose, be or become insecure: <passeme> [copula] to be shaken, convulsed, be upset, be unsettled

& تَزَعْزُع <<esinislam.com>>  {morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَزَعْزَعَ} >|< l* wobble or -ling, totter or -ring, shake or -king, rock or -cking: + adj* be(com)ing shaky or -kiness, be(com)ing unsteady or -diness, be(com)ing precarious or -ness, be(com)ing loose or -ness, be(com)ing insecure or -ness: + p* being shaken, being convulsed, being upset, being unsettled

& تَزَعْفَرَ <<esinislam.com>>  {prod ت prefixing duplicative فعل [past ta. تَزَعْفَرْت / pres. inta. يَتَزَعْفَرَُ / jus. inta. تَزَعْفَرْ] > quinquelit. from ز-ع-ف-ر} >< <primeme> [respective of زَعْفَرَان = intr.] to contain saffron

& تَزَعْفُر <<esinislam.com>>  {morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَزَعْفَرَ} >|< containing saffron

& تَزَعَّمَ <<esinislam.com>>  {prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting in-radical [past ta. تَزَعَّمْت / pres. inta. يَتَزَعَّمَُ / jus. inta. تَزَعَّمْ] > quinquelit. from ز-ع-م} >< <lexeme> [ته] to lead, head; [ته] to run, manage: <sememe> [enactive of زَعِيْم = intr.] to behave like/as etc. a chief, leader, ruler, or head; ~ a president, chairman, or governor 

& تَزَعُّم <<esinislam.com>>  {morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَزَعَّمَ} >|< l* leading, heading; running, management or -ging >> behaving like/as etc. a chief, leader, ruler, or head; ~ a president, chairman, or governor 

& تَزَفَّرَ <<esinislam.com>>  {prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting in-radical [past ta. تَزَفَّرْت / pres. inta. يَتَزَفَّرَُ / jus. inta. تَزَفَّرْ] > quinquelit. from ز-ف-ر} >< <passeme> [copula] to be greased, be begrimed; to be dirtied: <adjexeme> [copula] to be or become greasy, be or become grimy; to be or become dirty, be or become filthy: <sememe> [respective of زَفَر = intr.] to have etc. grease or grim; to have etc. dirt or filth 

& تَزَفُّر <<esinislam.com>>  {morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَزَفَّرَ} >|< adj* be(com)ing greasy or -iness, be(com)ing grimy or -miness; be(com)ing dirty or -tiness, be(com)ing filthy or -thiness: + p* being greased, being begrimed; being dirtied >> having etc. grease or grim; having etc. dirt or filth 

& تَزَفَّفَ <<esinislam.com>>  {prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting in-radical [past ta. تَزَفَّفْت / pres. inta. يَتَزَفَّفَُ / jus. inta. تَزَفَّفْ] > quinquelit. from ز-ف-ف} >< <lexeme> [ته] to carry away, take away, haul off, lug off; [لا] to hasten, hurry: <adjexeme> [copula] to be or become hasty, be or become quick, be or become speedy 

& تَزَفُّف <<esinislam.com>>  {morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَزَفَّفَ} >|< l* carrying away, taking away, hauling off, luging off; hastening, hurry or -ing: + adj* be(com)ing hasty or -tiness, be(com)ing quick or -ness, be(com)ing speedy or -diness 

& تَزَقَّمَ <<esinislam.com>>  {prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting in-radical [past ta. تَزَقَّمْت / pres. inta. يَتَزَقَّمَُ / jus. inta. تَزَقَّمْ] > quinquelit. from ز-ق-م} >< <passeme> [copula] to be swallowed, be gulped, be gobbled: <sememe> [emotive of زقّم = intr.] to incure or subject to zaqqum [note: + zaqqum, an infernal tree with extra bitter fruit] 

& تَزَقُّم <<esinislam.com>>  {morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَزَقَّمَ} >|< p* being swallowed, being gulped, being gobbled >> incuring or subjecting to zaqqum [note: + zaqqum, an infernal tree with extra bitter fruit] 

& تَزَكَّى <<esinislam.com>>  {prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting in-radical [past ta. تَزَكَّيْت / pres. inta. يَتَزَكَّى / jus. inta. تَزَكَّ] > quinquelit. from ز-ك-و} >< <lexeme> [لا] to grow, flourish, increase, thrive, prosper: <adjexeme> [copula] to be or become pure, be or become honest, be or become righteous: <passeme> [copula] to be purified, be chastened: <sememe> [emotive of زكّى = intr.] to give zakat i.e. the islam’s alms-giving 

& تَزَكٍّ <<esinislam.com>>  {morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَزَكَّى} >|< l* growth or -wing, flourishing, increase or -sing, thrift or -riving, prosperity or -ring: + adj* be(com)ing pure or -ness, be(com)ing honest or -ness, be(com)ing righteous or -ness: + p* being purified, being chastened >> giving zakat i.e. the islam’s alms-giving 

& تَزَكَّرَ <<esinislam.com>>  {prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting in-radical [past ta. تَزَكَّرْت / pres. inta. يَتَزَكَّرَُ / jus. inta. تَزَكَّرْ] > quinquelit. from ز-ك-ر} >< <lexeme> [لا] to fill or fill up, replete, brim; [ته] to overfill, occupy, take up: <adjexeme> [copula] to be or become full, be or become brimfull: <passeme> [copula] to be filled (up), be repleted, be brimmed; to be overfilled, be occupied, be taken up 

& تَزَكُّر <<esinislam.com>>  {morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَزَكَّرَ} >|< l* fill or -ing or filling up, repletion or -ting, brim or -ing; overfill or -ing, occupation or -pying, taking up: + adj* be(com)ing full or -ness, be(com)ing brimfull or -ness: + p* being filled (up), being repleted, being brimmed; being overfilled, being occupied, being taken 

& تَزْكِيَة <<esinislam.com>>  {morph ت prefixing & ى infixing & ة (indefinite article) suffixing > infin. of root

& تَزَلَّجَ <<esinislam.com>>  {prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting in-radical [past ta. تَزَلَّجْت / pres. inta. يَتَزَلَّجَُ / jus. inta. تَزَلَّجْ] > quinquelit. from ز-ل-ج} >< <lexeme> [لا] to sledge, sleigh; [لا] to ski or water-ski; [لا] to slide, glide, slip; [لا] to skate; [لا] to sled or bobsled 

& تَزَلُّج <<esinislam.com>>  {morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَزَلَّجَ} >|< l* sledge or -ging, sleigh or -ing; ski or -ing or waterski or -ing; sliding, gliding, slip or -ing; skation or -ting; sled or -ing or bobsled 

& تَزَلْحَفَ <<esinislam.com>>  {prod ت prefixing duplicative فعل [past ta. تَزَلْحَفْت / pres. inta. يَتَزَلْحَفَُ / jus. inta. تَزَلْحَفْ] > quinquelit. from ز-ل-ح-ف} >< <lexeme> [عن ~ = ~ from] to step aside or step away, go aside or go away, move aside or move away, stay aside or stay away; [عن ~ = ~ from] to turn away or turn back, fall back, retreat

& تَزَلْحُف <<esinislam.com>>  {morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَزَلْحَفَ} >|< l* steping asideness or steping away, going asideness or going away, moving asideness or moving away, staying asideness or staying away; turning away or turning back, falling back, retreat or -ting

& تَزَلْزَلَ <<esinislam.com>>  {prod ت prefixing duplicative فعل [past ta. تَزَلْزَلْت / pres. inta. يَتَزَلْزَلَُ / jus. inta. تَزَلْزَلْ] > quinquelit. from ز-ل-ز-ل} >< <lexeme> [لا] to quake, rock, convuse

& تَزَلْزُل <<esinislam.com>>  {morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَزَلْزَلَ} >|< l* quake or -king, rock or -cking, convulsion or -sing

& تَزَلَّفَ <<esinislam.com>>  {prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting in-radical [past ta. تَزَلَّفْت / pres. inta. يَتَزَلَّفَُ / jus. inta. تَزَلَّفْ] > quinquelit. from ز-ل-ف} >< <lexeme> [إلىه also إلى ~ = ~ upon] to fawn, toady, cultivate, win, grovel, crawl; [ته] to adulate, coax, cajole, wheedle, sweet-talk, blandish: <reflexeme> [لا] to ingratiate o.s. 

& تَزَلُّف <<esinislam.com>>  {morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَزَلَّفَ} >|< l* fawn or -ing, toady or -ing, cultivation or -ting, win or -ing, grovel or -ing, crawl or -ing; adulation or -ting, coax or -ing, cajole or -ling, wheedle or -ling, sweettalk or -king, blandish or -ness: + r* ingratiating o.s. 

& تَزَلَّقَ <<esinislam.com>>  {prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting in-radical [past ta. تَزَلَّقْت / pres. inta. يَتَزَلَّقَُ / jus. inta. تَزَلَّقْ] > quinquelit. from ز-ل-ق} >< <delexeme> [لا] to slide, glide, slither, slip; [لا] to skate: <adjexeme> [copula] to be or become slippery: <passeme> [copula] to be slided, be glided, be slithered, be slipped; to be sakted 

& تَزَلُّق <<esinislam.com>>  {morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَزَلَّقَ} >|< d* sliding, gliding, slither or -ring, slip or -ing; skation or -ting: + adj* be(com)ing slippery or -riness: + p* being slided, being glided, being slithered, being slipped; being sakted 

& تَزَمَّتَ <<esinislam.com>>  {prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting in-radical [past ta. تَزَمَّتْت / pres. inta. يَتَزَمَّتَُ / jus. inta. تَزَمَّتْ] > quinquelit. from ز-م-ت} >< <adjexeme> [copula] to be or become strict, be or become stringent, be or become serious, be or become rigid; to be or become rigorous, be or become severe, be or become stern, be or become prim, be or become austere 

& تَزَمُّت <<esinislam.com>>  {morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَزَمَّتَ} >|< adj* be(com)ing strict or -ness, be(com)ing stringent or -ence, be(com)ing serious or -ness, be(com)ing rigid or -ness; be(com)ing rigorous or -ness, be(com)ing severe or -ness, be(com)ing stern or -ness, be(com)ing prim or -ness, be(com)ing austere or -ness 

& تَزَمْجَرَ <<esinislam.com>>  {prod ت prefixing duplicative فعل [past ta. تَزَمْجَرْت / pres. inta. يَتَزَمْجَرَُ / jus. inta. تَزَمْجَرْ] > quinquelit. from ز-م-ج-ر} >< <lexeme> [ته] to shout at, shout for, shout up, cry out, cry up; [لا] to roar; [لا] to snarl, growl; [ته] to reproach, reprove, rebuke, remand

& تَزَمْجُر <<esinislam.com>>  {morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَزَمْجَرَ} >|< l* shouting at, shouting for, shouting up, crying out, crying up; roar or -ring; snarl or -ling, growl or -ling; reproaching, reproving, rebuking, remand or -ding

& تَزَمْخَرَ <<esinislam.com>>  {prod ت prefixing duplicative فعل [past ta. تَزَمْخَرْت / pres. inta. يَتَزَمْخَرَُ / jus. inta. تَزَمْخَرْ] > quinquelit. from ز-م-خ-ر} >< <adjexeme> [copula] to be or become hard, be or become vigorous, be or become intense, be or become tough; to be or become harsh, be or become severe, be or become rough

& تَزَمْخُر <<esinislam.com>>  {morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَزَمْخَرَ} >|< adj* be(com)ing hard or -ness, be(com)ing vigorous or -ness, be(com)ing intense or -ness, be(com)ing tough or -ness; be(com)ing harsh or -ness, be(com)ing severe or -ness, be(com)ing rough or -ness

& تَزَمْزَمَ <<esinislam.com>>  {prod ت prefixing duplicative فعل [past ta. تَزَمْزَمْت / pres. inta. يَتَزَمْزَمَُ / jus. inta. تَزَمْزَمْ] > quinquelit. from ز-م-ز-م} >< <lexeme> [لا] to rumber, roll, roar; [لا] to murmur; [لا] to draw together, tuck, pucker; to be or become tight

& تَزَمْزُم <<esinislam.com>>  {morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَزَمْزَمَ} >|< l* rumber or -ring, roll or -ing, roar or -ring; murmur or -ring; drawing together, tuck or -cking, tuckering; be(com)ing tight or-ness

& تَزَمَّلَ <<esinislam.com>>  {prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting in-radical [past ta. تَزَمَّلْت / pres. inta. يَتَزَمَّلَُ / jus. inta. تَزَمَّلْ] > quinquelit. from ز-م-ل} >< <delexeme> [ب ~ = ~ in] to wrap or wrap up, cover or cover up: <passeme> [copula] to be lifted (up), be uplifted, be raised (up), be hauled (up); to be picked (up), be scooped (up), be snatched (up)} >< <reflexeme> [لا] to cover o.s., wrap o.s. 

& تَزَمُّل <<esinislam.com>>  {morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَزَمَّلَ} >|< d* wrap or -pping or wraping up, cover or -ring or covering up: + p* being lifted (up), being uplifted, being raised (up), being hauled (up); being picked (up), being scooped (up), being snatched (up)} >|< r* covering o.s., wrapping o.s. 

& تَزَنَّدَ <<esinislam.com>>  {prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting in-radical [past ta. تَزَنَّدْت / pres. inta. يَتَزَنَّدَُ / jus. inta. تَزَنَّدْ] > quinquelit. from ز-ن-د} >< <passeme> [copula] to be baffled, be bewildered, be bemused, be confused, be mystified, be confounded 

& تَزَنُّد <<esinislam.com>>  {morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَزَنَّدَ} >|< p* being baffled, being bewildered, being bemused, being confused, being minessstified, being confounded 

& تَزَنْدَقَ <<esinislam.com>>  {prod ت prefixing duplicative فعل [past ta. تَزَنْدَقْت / pres. inta. يَتَزَنْدَقَُ / jus. inta. تَزَنْدَقْ] > quinquelit. from ز-ن-د-ق} >< <adjexeme> [copula] to be or become atheistic, be or become faithless

& تَزَنْدُق <<esinislam.com>>  {morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَزَنْدَقَ} >|< adj* be(com)ing atheistic or -i*sm, be(com)ing faithless or -ness

& تَزَنَّرَ <<esinislam.com>>  {prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting in-radical [past ta. تَزَنَّرْت / pres. inta. يَتَزَنَّرَُ / jus. inta. تَزَنَّرْ] > quinquelit. from ز-ن-ر} >< <passeme> [copula] to be belted, be girdled; to be shackled, be chained: <sememe> -i- [respective of زُنَّار = intr.] to have etc. belt or girdle; to have etc. shackles or chains -ii- [ergative of زُنَّار = intr.] to wear etc. a belt or girdle; to tie etc. with shackles or chains 

& تَزَنُّر <<esinislam.com>>  {morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَزَنَّرَ} >|< p* being belted, being girdled; being shackled, being chained >> -i- having etc. belt or girdle; having etc. shackles or chains -ii- wearing etc. a belt or girdle; tying etc. with shackles or chains 

& تَزَهَّدَ <<esinislam.com>>  {prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting in-radical [past ta. تَزَهَّدْت / pres. inta. يَتَزَهَّدَُ / jus. inta. تَزَهَّدْ] > quinquelit. from ز-ه-د} >< <delexeme> [عن / فى ~ = ~ from] to abstain, renounce, abandon, forsake; [عن / فى ~ = ~ from] to retire, withdraw: <adjexeme> [copula] to be or become ascentic, be or become abstinent, be or become abstemious; to be or become simple, be or become reclusive; to be or become eremitic, be or become hermitic, be or become chaste: <sememe> [emotive of زهد = intr.] to renounce worldly pleasures; to chose to lead a simple or ascetic life

& تَزَهُّد <<esinislam.com>>  {morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَزَهَّدَ} >|< d* abstainment or -ining, renouncement or -cing, abandonment or -oning, forsaking; retirement or -ring, withdrawal or -awing: + adj* be(com)ing ascentic or -ness, be(com)ing abstinent or -ence, be(com)ing abstemious or -ness; be(com)ing simple or -ness, be(com)ing reclusive or -ness; be(com)ing eremitic or -ness, be(com)ing hermitic or -ness, be(com)ing chaste or -ness >> renouncing worldly pleasures; chosing to lead a simple or ascetic life 

& تَزَوَّى <<esinislam.com>>  {prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting in-radical [past ta. تَزَوَّيْت / pres. inta. يَتَزَوَّى / jus. inta. تَزَوَّ] > quinquelit. from ز-و-و} >< <lexeme> [لا] to retire, withdraw: <adjexeme> [copula] to be or become alone, be or become lonely: <passeme> [copula] to be retired, be withdrawn; to be secluded, be isolated, be separated; to be distanced, be kept away: <reflexeme> [لا] to seclude o.s., isolate o.s., separate o.s.; to distance o.s.; to keep to o.s. 

& تَزَوٍّ <<esinislam.com>>  {morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَزَوَّى} >|< l* retirement or -ring, withdrawal or -awing: + adj* be(com)ing alone or -ness, be(com)ing lonely or -liness: + p* being retired, being withdrawn; being secluded, being isolated, being separated; being distanced, being kept away: + r* secluding o.s., isolating o.s., separating o.s.; distancing o.s.; keeping to o.s. 

& تَزَوَّجَ <<esinislam.com>>  {prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting in-radical [past ta. تَزَوَّجْت / pres. inta. يَتَزَوَّجَُ / jus. inta. تَزَوَّجْ] > quinquelit. from ز-و-ج} >< <lexeme> [ته also من / على / ب + ~ = tr.] to marry; [ته also من / على / ب + ~ = tr.] to wed; [ته also من / على / ب + ~ = tr.] to couple, spouse: <passeme> [copula] to be married (with); to be wedded (with); to be coupled, be spoused 

& تَزَوُّج <<esinislam.com>>  {morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَزَوَّجَ} >|< l* marriage or -rrying; being wedding; couple or -pling, spouse or -sing: + p* being married; being wedded; being coupled, being spoused 

& تَزَوَّدَ <<esinislam.com>>  {prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting in-radical [past ta. تَزَوَّدْت / pres. inta. يَتَزَوَّدَُ / jus. inta. تَزَوَّدْ] > quinquelit. from ز-و-د} >< <passeme> [copula] to be provided, be furnished, be supplied, be equipped, be outfitted: <passeme> [لا] to provide o.s., furnish o.s., supply o.s., equip o.s., outfit o.s. 

& تَزَوُّد <<esinislam.com>>  {morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَزَوَّدَ} >|< p* being provided, being furnished, being supplied, being equipped, being outfitted: + p* providing o.s., furnishing o.s., supplying o.s., equiping o.s., outfitting o.s. 

& تَزَوَّرَ <<esinislam.com>>  {prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting in-radical [past ta. تَزَوَّرْت / pres. inta. يَتَزَوَّرَُ / jus. inta. تَزَوَّرْ] > quinquelit. from ز-و-ر} >< <adjexeme> [copula] to be or become fraudulent, be or become unscrupulous, be or become deplicitous; to be or become perjurious: <passeme> [copula] to be forged, be falsified, be counterfeited; to be tampered with, rigged, be altered; to be dissembled, be dissimulated: <reflexeme> [لا] to perjure o.s., forswear o.s. 

& تَزَوُّر <<esinislam.com>>  {morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَزَوَّرَ} >|< adj* be(com)ing fraudulent or -ence, be(com)ing unscrupulous or -ness, be(com)ing deplicitous or -ness; be(com)ing perjurious or -ness: + p* being forged, being falsified, being counterfeited; being tampered (with), being rigged, being altered; being dissembled, being dissimulated: + r* perjuring o.s., forswearing o.s. 

& تَزَيَّا <<esinislam.com>>  {prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting in-radical [past ta. تَزَيَّا / pres. inta. يَتَزَيَّا / jus. inta. تَزَيَّا] > quinquelit. from ز-يَّا} >< <lexeme> [ب + ~ = tr.] to wear, put on; [ب ~ = ~ in] to dress, clothe: <passeme> [copula] to be dressed, be clothed: <reflexeme> [لا] to dress o.s., clothe o.s.

& تَزَيٍّ <<esinislam.com>>  {morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَزَيَّا} >|< l* wear or -ring, puting on; dress or -ssing, cloth or -thing: + p* being dressed, being clothed: + r* dressing o.s., clothing o.s. 

& تَزَيَّدَ <<esinislam.com>>  {prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting in-radical [past ta. تَزَيَّدْت / pres. inta. يَتَزَيَّدَُ / jus. inta. تَزَيَّدْ] > quinquelit. from ز-ي-د} >< <lexeme> [لا] to rise, go up, soar; [لا] to surplus; [ب + ~ = tr.] to add, supplement; [ب ~ = ~ in] to exagerate; [ب + ~ = tr.] to amplify, magnify 

& تَزَيُّد <<esinislam.com>>  {morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَزَيَّدَ} >|< l* rising, going up, soar or -ring; surplus or -sing; addition or -dding, supplement or -entation or -enting; exageration or -ting; amplification or -fying, magnification or -fying 

& تَزَيَّغَ <<esinislam.com>>  {prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting in-radical [past ta. تَزَيَّغْت / pres. inta. يَتَزَيَّغَُ / jus. inta. تَزَيَّغْ] > quinquelit. from ز-ي-غ} >< <passeme> [copula] to be decorated, be graced, be primped, be preened 

& تَزَيُّغ <<esinislam.com>>  {morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَزَيَّغَ} >|< p* being decorated, being graced, being primped, being preened 

& تَزَيَّفَ <<esinislam.com>>  {prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting in-radical [past ta. تَزَيَّفْت / pres. inta. يَتَزَيَّفَُ / jus. inta. تَزَيَّفْ] > quinquelit. from ز-ي-ف} >< <lexeme> [ته] to falsify, forge, counterfeit; [لا] to dissemble, dissimulate: <adjexeme> [copula] to be or become fraudulent, unscrupulous, be or become deplicitous: <passeme> [copula] to be falsified, be forged, be counterfeited; to be dissembled, be dissimulated, be frauded 

& تَزَيُّف <<esinislam.com>>  {morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَزَيَّفَ} >|< l* falsification or -fying, forge or -ging, counterfeit or -tting; dissemble or -ling, dissimulation or -ting: + adj* be(com)ing fraudulent or -ence, be(com)ing unscrupulous or -ness, be(com)ing deplicitous or -ness: + p* being falsified, being forged, being counterfeited; being dissembled, being dissimulated, being frauded 

& تَزَيَّقَ <<esinislam.com>>  {prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting in-radical [past ta. تَزَيَّقْت / pres. inta. يَتَزَيَّقَُ / jus. inta. تَزَيَّقْ] > quinquelit. from ز-ي-ق} >< <lexeme> [لا] to make up; [لا] to spruce or spruce up, dress or dress up: <passeme> [copula] to be bedecked, be prettified, be beautified: <refl.> [لا] bedeck o.s., prettify o.s., beautify o.s. 

& تَزَيُّق <<esinislam.com>>  {morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَزَيَّقَ} >|< l* making up; spruce or -cing or sprucing up, dress or -ssing or dressing up: + p* being bedecked, being prettified, being beautified: + r* bedecking o.s., prettifying o.s., beautifying o.s. 

& تَزَيَّنَ <<esinislam.com>>  {prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting in-radical [past ta. تَزَيَّنْت / pres. inta. يَتَزَيَّنَُ / jus. inta. تَزَيَّنْ] > quinquelit. from ز-ي-ن} >< <lexeme> [لا] to dress or dress up, spruce or spruce up; [لا] to make up: <passeme> [copula] to be adorned, be ornamented, be decorated, be graced, be dressed, be embellished; to be groomed, be bedecked, be primped, be preened; to be smartened, be spruced (up)} >< <reflexeme> [لا] to adorn o.s., ornament o.s., decorate o.s., grace o.s., dress up o.s., embellish o.s.; to groom o.s., bedeck o.s., primp o.s., preen o.s.; to smarten o.s., spruce up o.s. 

& تَزَيُّن <<esinislam.com>>  {morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَزَيَّنَ} >|< l* dress or -ssing or dressing up, spruce or -cing or sprucing up; making up: + p* being adorned, being ornamented, being decorated, being graced, being dressed, being embellished; being groomed, being bedecked, being primped, being preened; being smartened, being spruced (up)} >|< r* adorning o.s., ornamenting o.s., decorating o.s., gracing o.s., dressing up o.s., embellishing o.s.; grooming o.s., bedecking o.s., primping o.s., preening o.s.; smartening o.s., sprucing up o.s. 

©  EsinIslam.Com

 

مباني الكلمات على التاء الفعلية من الأفعال والمصادر المصروفة ومن مجردّات الأفعال ومجرّدات الأسماء وغيرها

ت »» تَأَيُّد تَب »» تَبَيُّن تَتَابَع »» تَتَوُّق تَثَائَبَ »» تَثْنِيَة تَجَابَّ »» تَجَيُّف
تَحَابَّ »» تَحَيُّن تَخَّ »» تَخَيُّم تَدَابَر »» تَدَيُّيُن تَذانَب »» تَذَيُّل تَرَّ »» تَرِيكَة
تَزَابَنَ »» تَزَيُّن تَسَائَلَ »» تَسَيُّف تَشَائَم »» تَشَيُّم تَصَائَى »» تَصَيُّف تَضَائَلَ »» تَضَيُّق
تَطَابَق »» تَطَيُّن تَظَارَفَ »» تَظَنُّن تَعَاتَبَ »»  تَعَيُّن تَغَابَى »» تَغَيُّم تَفَّ »» تَفَيْهُق
تَقَى »» تًقَيُّن تَكَّ  »» تَكَيُّف تَلَّ »» تَلَيُّن تَمَّ »» تَمِيمَة تُن »» تَنِّين
تَهَاتَرَ »» تَوَاؤُم تَوّاب »» تَوَيُّل تَيَّار »» تُيُوقِرَاطِيَّة  
 

The Encyclopedic Dictionary Of As-Sunnah - Hadith By Sheikh Adelabu (Ph. D. Damas) is only available on this portal to proven Du'aat and known or recommended students of Knowledge.  Learned individuals can acquired all volumes and full packages of the Encyclopedia.

 

Users or reproducers of th