+ GMT STO

See Makkah Clock

  [Pacific Sighting]

Searching EsinIslam بحث موقع

Yahoo Google Bing Ask

 

Home | Explore | Broadcasters | Media | Donations | About Us | Contact | Fatwa | Our Sheikh

 
 

Arabic English Dictionary Of Sheikh Adelabu (Ph. D. Damas) :: قاموس عربي - إنجليزي للشيخ أديلابو - دكتوراه من دمشق -

 

 

Save

Back   Last Subject Menu   Forward

 

Arabic English Dictionary :: قاموس عربي - إنجليزي

 

Alphabetical Entries Indexed For Arabic-English Dictionary Of Sheikh Adelabu (Ph. D. Damas) :: ألفبيات مادّات مفهرسة للقاموس العربي الإنجليزي للشيخ أديلابو - دكتوراه من دمسق

 

مباني الكلمات على التاء الفعلية من الأفعال والمصادر المصروفة ومن مجردّات الأفعال ومجرّدات الأسماء وغيرها

ت »» تَأَيُّد تَب »» تَبَيُّن تَتَابَع »» تَتَوُّق تَثَائَبَ »» تَثْنِيَة تَجَابَّ »» تَجَيُّف
تَحَابَّ »» تَحَيُّن تَخَّ »» تَخَيُّم تَدَابَر »» تَدَيُّيُن تَذانَب »» تَذَيُّل تَرَّ »» تَرِيكَة
تَزَابَنَ »» تَزَيُّن تَسَائَلَ »» تَسَيُّف تَشَائَم »» تَشَيُّم تَصَائَى »» تَصَيُّف تَضَائَلَ »» تَضَيُّق
تَطَابَق »» تَطَيُّن تَظَارَفَ »» تَظَنُّن تَعَاتَبَ »»  تَعَيُّن تَغَابَى »» تَغَيُّم تَفَّ »» تَفَيْهُق
تَقَى »» تًقَيُّن تَكَّ  »» تَكَيُّف تَلَّ »» تَلَيُّن تَمَّ »» تَمِيمَة تُن »» تَنِّين
تَهَاتَرَ »» تَوَاؤُم تَوّاب »» تَوَيُّل تَيَّار »» تُيُوقِرَاطِيَّة  
 

The materials provided here are ONLY extracts of Arabic-English Dictionary Of Sheikh Adelabu (Ph. D. Damas).  Fully edited versions and better formats are available upon written requests from awqafafrica.com and Awqaf Africa Muslim Open College, London.

 

تَضَائَلَ »» تَضَيُّق

& تَضَائَلَ <<esinislam.com>>  {prod ت prefixing & ا infixing [past ta. تَضَائَلْت / pres. inta. يَتَضَائَلَُ / jus. inta. تَضَائَلْ] > quinquelit. from ض-ئ-ل} >< <delexeme> [لا] to diminish, dwindle, wane, decline, shrink, decrease, lessen, abate, decline; [لا] to drop or drop off, fall or fall off: <adjexeme> [copula] to be or become small, be or become tiny, be or become little, be or become meager, be or become scanty, be or become slight, be or become sparse, be or become thin; to be or become feeble, be or become faint; to be or become insignificant, be or become unimportant; to be or become insufficient, be or become inadequate

& تَضَاؤُل <<esinislam.com>>  {morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَضَائَلَ} >|< ^ d* diminishment or -shing, dwindle or -ling, wane or -ning, declination or -ning, shrink or -king, decrease or -sing, lessening, abation or -ting, declination or -ning; drop or -pping or droping off, fall or -lling or falling off or -ing: + adj* be(com)ing small or -ness, be(com)ing tiny or -niness, be(com)ing little or -ness, be(com)ing meager or -ness, be(com)ing scanty or -tiness, be(com)ing slight or -ness, be(com)ing sparse or -ness, be(com)ing thin or -ness; be(com)ing feeble or -ness, be(com)ing faint or -ness; be(com)ing insignificant or -ance, be(com)ing unimportant or -ance; be(com)ing insufficient or -ence, be(com)ing inadequate or -ness 

& تَضَاحَكَ <<esinislam.com>>  {prod ت prefixing & ا infixing [past ta. تَضَاحَكْت / pres. inta. يَتَضَاحَكَُ / jus. inta. تَضَاحَكْ] > quinquelit. from ض-ح-ك} >< <lexeme> [لا] to laugh or laugh out: <adjexeme> [copula] to be or become laughable, be or become absurd, be or become ridiculous

& تَضَاحُك <<esinislam.com>>  {morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَضَاحَكَ} >|< ^ l* laugh or -ing or laughing out: + adj* be(com)ing laughable or -bility or -bleness, be(com)ing absurd or -ness, be(com)ing ridiculous or -ness 

& تَضَادَّ <<esinislam.com>>  {prod ت prefixing & ا infixing [past ta. تَضَادَدْت / pres. inta. يَتَضَادَُّ / jus. inta. تَضَادَدْ] > quinquelit. from ض-د-د} >< <delexeme> [ته] to counter or counteract; [ته] to oppose, contradict; [ته] to antagonize: <adjexeme> [copula] to be or become contradictory, be or become contrary; to be or become antagonistic, be or become inverse; to be or become inconsistent, be or become inharmonious, be or become incompatible: <sememe> [correlative of ضدد esp. in pl. ta. e.g. تَضَادُّواْ] to conter or counteract each* other; [ته] to oppose or contradict each* other

& تَضَادّ <<esinislam.com>>  {morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَضَادَّ} >|< ^ d* counter or -ring or counteraction or -ting; opposition or -sing, contradiction or -cting; antagonization or -zing: + adj* be(com)ing contradictory or -riness, be(com)ing contrary or -riness; be(com)ing antagonistic or -i*sm, be(com)ing inverse or -ness; be(com)ing inconsistent or -ence, be(com)ing inharmonious or -ness, be(com)ing incompatible or -bility or -bl*e* or -ness >> n. of the vb. conter or counteract each* other; to oppose or contradict each* other 

& تَضَارَبَ <<esinislam.com>>  {prod ت prefixing & ا infixing [past ta. تَضَارَبْت / pres. inta. يَتَضَارَبَُ / jus. inta. تَضَارَبْ] > quinquelit. from ض-ر-ب} >< <lexeme> [لا] to fight, quarrel, brawl; [لا] to conflict, clash, disagree; [لا] to contradict, oppose: <adjexeme> [copula] to be or become contradictory, be or become contrary; to be or become incompatible, be or become inharmonious, be or become inconsistent: <sememe> -i- [correlative of ضرب esp. in pl. ta. e.g. تَضَارَبُواْ] to beat, strike, or or hit each* other; to shoot, fire, shell, or bombard each* other; to contradict or oppose each* other -ii- [comitative ضرب esp. in dual ta. e.g. تَضَارَبَا] to fight, quarrel, grapple, or brawl (together) with; to conflict, clash, or disagree (together) with

& تَضَارُب <<esinislam.com>>  {morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَضَارَبَ} >|< ^ l* fight or -ing, quarrel or -ing, brawl or -ing; confliction or -ting, clash or -shing, disagreement or -eeing; contradiction or -ting, opposition or -sing: + adj* be(com)ing contradictory or -riness, be(com)ing contrary or -riness; be(com)ing incompatible or -bility or -bl*e* or -ness, be(com)ing inharmonious or -ness, be(com)ing inconsistent or -ence >> -i- n. of the vb. beat, strike, or or hit each* other; to shoot, fire, shell, or bombard each* other; to contradict or oppose each* other -ii- n. of the vb. fight, quarrel, grapple, or brawl (together) with; to conflict, clash, or disagree (together) with 

& تَضَارَسَ <<esinislam.com>>  {prod ت prefixing & ا infixing [past ta. تَضَارَسْت / pres. inta. يَتَضَارَسَُ / jus. inta. تَضَارَسْ] > quinquelit. from ض-ر-} >< <sememe> -i- [correlative of ضرس esp. in pl. ta. e.g. تَضَارَسُواْ] to hate, detest, or dislike each* other -ii- [comitative ضرس esp. in dual ta. e.g. تَضَارَسَا] to quarrel, fight, or dispute (together) with; to compete or vie (together) with

& تَضَارُس <<esinislam.com>>  {morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَضَارَسَ} >|< ^ -i- n. of the vb. hate, detest, or dislike each* other -ii- n. of the vb. quarrel, fight, or dispute (together) with 

& تَضَارَعَ <<esinislam.com>>  {prod ت prefixing & ا infixing [past ta. تَضَارَعْت / pres. inta. يَتَضَارَعَُ / jus. inta. تَضَارَعْ] > quinquelit. from ض-ر-ع} >< <lexeme> [لا] to correspond, conform; [لا] to match, equal, parallel: <adjexeme> [copula] to be or become correspondent, be or become similar, be or become akin, be or become alike, be or become parallel; to be or become ambiguous, be or become unclear, be or become analogous, be or become equivocal: <passeme> [copula] to be matched, be equalled, be paralleled; to be rivaled: <sememe> [correlative of ضرع esp. in pl. ta. e.g. تَضَارَعُواْ] to resemble each* other > [comitative ضرع esp. in dual ta. e.g. تَضَارَعَا] to parallel (together) with; to compete or rival (together) with

& تَضَارُع <<esinislam.com>>  {morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَضَارَعَ} >|< ^ l* correspond or -ing, conformation or -ming; match or -tchin; equal or -ling, parallel or -ling: + adj* be(com)ing correspondent or -ence, be(com)ing similar or -ness, be(com)ing akin or -ness, be(com)ing alike or -ness, be(com)ing parallel or -ness; be(com)ing ambiguous or -ness, be(com)ing unclear or -ness, be(com)ing analogous or -ness, be(com)ing equivocal or -ness: <passeme> being matched, being equalled, being paralleled; being rivaled >> n. of the vb. resemble each* other > -- paralleling (together) with; competing or rivaling (together) with 

& تَضَارِيس <<esinislam.com>>  {fragm. pl.} see: + تَضْرِيس; relief or topographic relief, undulations, elevations

& تَضَاعَفَ <<esinislam.com>>  {prod ت prefixing & ا infixing [past ta. تَضَاعَفْت / pres. inta. يَتَضَاعَفَُ / jus. inta. تَضَاعَفْ] > quinquelit. from ض-ع-ف} >< <lexeme> [لا] to double or redouble; [لا] to geminate; [لا] to multiply, manifold: <passeme> [copula] to be doubled, be redoubled, be duplicated; to be geminated; to be multiplied, be manifolded

& تَضَاعُف <<esinislam.com>>  {morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَضَاعَفَ} >|< ^ l* double or -ling or redouble or -ling; gemination or -ting; multiplication or -lying, manifold or -ing: + p* being doubled, being redoubled, being duplicated; being geminated; being multiplied, being manifolded 

& تَضَاغَى <<esinislam.com>>  {prod ت prefixing & ا infixing [past ta. تَضَاغَيْت / pres. inta. يَتَضَاغَى / jus. inta. تَضَاغَ] > quinquelit. from ض-غ-و} >< <lexeme> [لا] squirm, wriggle, writhe

& تَضَاغٍ <<esinislam.com>>  {morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَضَاغَى} >|< ^ l* squirm or -ing, wriggle or -ling, writhe or -thing 

& تَضَاغَطَ <<esinislam.com>>  {prod ت prefixing & ا infixing [past ta. تَضَاغسَسْت / pres. inta. يَتَضَاغَطَُ / jus. inta. تَضَاغسَسْ] > quinquelit. from ض-غ-ط} >< <adjexeme> [copula] to be or become compact, be or become firm, be or become sturdy; to be or become bulky, be or become lumpy

& تَضَاغُط <<esinislam.com>>  {morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَضَاغَطَ} >|< ^ adj* be(com)ing compact or -ness, be(com)ing firm or -ness, be(com)ing strudy or -diness; be(com)ing bulky or -kiness, be(com)ing lumpy or -piness 

& تَضَاغَنَ <<esinislam.com>>  {prod ت prefixing & ا infixing [past ta. تَضَاغَنْت / pres. inta. يَتَضَاغَنَُ / jus. inta. تَضَاغَنْ] > quinquelit. from ض-غ-ن} >< <primeme> [correlative of ضغن esp. in pl. ta. e.g. تَضَاغَنُواْ] to hate, detest, grudge, or dislike each* other

& تَضَاغُن <<esinislam.com>>  {morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَضَاغَنَ} >|< ^ n. of the vb. hate, detest, grudge, or dislike each* other 

& تَضَافَرَ <<esinislam.com>>  {prod ت prefixing & ا infixing [past ta. تَضَافَرْت / pres. inta. يَتَضَافَرَُ / jus. inta. تَضَافَرْ] > quinquelit. from ض-ف-ر} >< <sememe> -i- [correlative of ضفر esp. in pl. ta. e.g. تَضَافَرُواْ] to aid, back, assist, help, or support each* other -ii- [comitative ضفر esp. in dual ta. e.g. تَضَافَرَا] to cooperate, collaborate, or teem up (together) with; to combine, unite, merge, coalesce, join, rally, or ally (together) with

& تَضَافُر <<esinislam.com>>  {morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَضَافَرَ} >|< ^ -i- n. of the vb. aid, back, assist, help, or support each* other -ii- n. of the vb. cooperate, collaborate, or teem up (together) with; to combine, unite, merge, coalesce, join, rally, or ally (together) with 

& تَضَالَّ <<esinislam.com>>  {prod ت prefixing & ا infixing [past ta. تَضَالَلْت / pres. inta. يَتَضَالَُّ / jus. inta. تَضَالَلْ] > quinquelit. from ض-ل-ل} >< <delexeme> [لا] to go astray; [لا] to stray; [لا] to err: <passeme> [لا] to mislead o.s., misguide o.s.; to delude o.s., delude o.s.

& تَضَالّ <<esinislam.com>>  {morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَضَالَّ} >|< ^ d* go astray or -ying; stray or -ying; error or -rring: + p* misleading o.s., misguiding o.s.; deluding o.s., deluding o.s. 

& تَضَامَّ <<esinislam.com>>  {prod ت prefixing & ا infixing [past ta. تَضَامَمْت / pres. inta. يَتَضَامَُّ / jus. inta. تَضَامَمْ] > quinquelit. from ض-م-م} >< <lexeme> [لا] to compact, pack; [لا] to comprise, emcompass, embrace, include, incorporate, embody, contain: <adjexeme> [copula] to be or become compact, be or become close, be or become tight, be or become firm: <passeme> [copula] to be compacted, be packed >> comitaive n. of the vb. pack or crowd (together) with; to unite, ally, or coalesce (together) with; to combine, merge, or join (together) with;associate or affiliate (together) with

& تَضَامّ <<esinislam.com>>  {morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَضَامَّ} >|< ^ l* compaction or -ting, pack or -cking; comprising, emcompassment or -ssing, embracement or -cing, inclusion or -ding, incorporation or -ting, embodiment or -dying, containment or -ining: + adj* be(com)ing compact or -ness, be(com)ing close or -ness, be(com)ing tight or -ness, be(com)ing firm or -ness: + p* being compacted, being packed >> comitaive n. of the vb. pack or crowd (together) with; to unite, ally, or coalesce (together) with; to combine, merge, or join (together) with; associate or affiliate (together) with 

& تَضَامَنَ <<esinislam.com>>  {prod ت prefixing & ا infixing [past ta. تَضَامَنْت / pres. inta. يَتَضَامَنَُ / jus. inta. تَضَامَنْ] > quinquelit. from ض-م-ن} >< <lexeme> [لا] to unite, cooperate: <adjexeme> [copula] to be or become together, be or become solid, be or become joint: <sememe> -i- [correlative of ضمن esp. in pl. ta. e.g. تَضَامَنُواْ] to back, support, or aid each* other -ii- [comitative ضمن esp. in dual ta. e.g. تَضَامَنَا] to adhere or stick (together) with;unite, ally, or combine (together) with

& تَضَامُن <<esinislam.com>>  {morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَضَامَنَ} >|< ^ l* unity or -nion or - ting, cooperation or -ting: + adj* be(com)ing together or -ness, be(com)ing solid or -ness, be(com)ing joint or -ness >> -i- n. of the vb. back, support, or aid each* other -ii- n. of the vb. adhere or stick (together) with; unite, ally, or combine (together) with 

& تَضَايَقَ <<esinislam.com>>  {prod ت prefixing & ا infixing [past ta. تَضَايَقْت / pres. inta. يَتَضَايَقَُ / jus. inta. تَضَايَقْ] > quinquelit. from ض-ي-ق} >< <adjexeme> [copula] to be or become narrow, be or become tight; to be or become uncomfortable, be or become uneasy; to be or become angry, be or become outrageous, be or become furious: <passeme> [copula] to be strained, be cramped, be confined; to be depressed, be dejected; to be tired, be exhausted; to be angered, be annoyed, be upset, be irritated, be vexed; to be disturbed, be troubled

& تَضَايُق <<esinislam.com>>  {morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَضَايَقَ} >|< ^ adj* be(com)ing narrow or -ness, be(com)ing tight or -ness; be(com)ing uncomfortable or -bility or -bleness, be(com)ing uneasy or -iness; be(com)ing angry or -riness, be(com)ing outrageous or -ness, be(com)ing furious or -ness: + p* being strained, being cramped, being confined; being depressed, being dejected; being tired, being exhausted; being angered, being annoyed, being upset, being irritated, being vexed; being disturbed, being troubled 

& تَضَبَّبَ <<esinislam.com>>  {prod ت prefixing & ا infixing [past ta. تَضَبَّبْت / pres. inta. يَتَضَبَّبَُ / jus. inta. تَضَبَّبْ] > quinquelit. from ض-ب-ب} >< <adjexeme> [copula] to be or become fleshy, be or become fat, be or become stout

& تَضَبُّب <<esinislam.com>>  {morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَضَبَّبَ} >|< ^ adj* be(com)ing fleshy or -shiness, be(com)ing fat or -ness, be(com)ing stout or -ness 

& تَضَجَّرَ <<esinislam.com>>  {prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting in-radical [past ta. تَضَجَّرْت / pres. inta. يَتَضَجَّرَُ / jus. inta. تَضَجَّرْ] > quinquelit. from ض-ج-ر} >< <adjexeme> [copula] to be or become angry, be or become furious, be or become outrageos; to be or become anxious, be or become uneasy, be or become sorrowful: <passeme> [copula] to be angered, be vexed, be irritated, be troubled, be tormented, be disquieted, be discomfited, be aggrieved, be annoyed, be exasperated; to be disatisfied, be discontented, be displeased; to be worried, be bothered, be troubled 

& تَضَجُّر <<esinislam.com>>  {morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَضَجَّرَ} >|< adj* be(com)ing angry or -riness, be(com)ing furious or -ness, be(com)ing outrageos or -ness; be(com)ing anxious or -ness, be(com)ing uneasy or -iness, be(com)ing sorrowful or -ness: + p* being angered, being vexed, being irritated, being troubled, being tormented, being disquieted, being discomfited, being aggrieved, being annoyed, being exasperated; being disatisfied, being discontented, being displeased; being worried, being bothered, being troubled 

& تَضَجَّعَ <<esinislam.com>>  {prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting in-radical [past ta. تَضَجَّعْت / pres. inta. يَتَضَجَّعَُ / jus. inta. تَضَجَّعْ] > quinquelit. from ض-ج-ع} >< <adjexeme> [copula] to be or become lazy, be or become sluggish, be or become inert 

& تَضَجُّع <<esinislam.com>>  {morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَضَجَّعَ} >|< adj* be(com)ing lazy or -ziness, be(com)ing sluggish or -ness, be(com)ing inert or -ness 

& تَضَحَّى <<esinislam.com>>  {prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting in-radical [past ta. تَضَحَيْت / pres. inta. يَتَضَحَّى / jus. inta. تَضَحَّ] > quinquelit. from ض-ح-ى} >< <primeme> [periodative of ضُحَى = intr.] to enter upon etc. the forenoon 

& تَضَحٍّ <<esinislam.com>>  {morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَضَحَّى} >|< entering upon etc. the forenoon 

& تَضَحْضَحَ <<esinislam.com>>  {prod ت prefixing duplicative فعل [past ta. تَضَحْضَحْت / pres. inta. يَتَضَحْضَحَُ / jus. inta. تَضَحْضَحْ] > quinquelit. from ض-ح-ض-ح} >< <lexeme> [لا] to viberate, flicker; [لا] to shatter, break, crush: <passeme> [copula] to be shattered, be broken, crushed

& تَضَحْضُح <<esinislam.com>>  {morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَضَحْضَحَ} >|< l* viberation or -ting, flicker or -ring; shatter or -ring, break or -kage or -king, crush or -shing: + p* being shattered, being brokening, crushed

& تَضَحَّكَ <<esinislam.com>>  {prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting in-radical [past ta. تَضَحَّكْت / pres. inta. يَتَضَحَّكَُ / jus. inta. تَضَحَّكْ] > quinquelit. from ض-ح-ك} >< <lexeme> [لا] to laugh or laugh out; [لا] to chuckle, chorttle, giggle, guffaw 

& تَضَحُّك <<esinislam.com>>  {morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَضَحَّكَ} >|< l* laugh or -ing or laughing out; chuckle or -ling, chorttle or -ling, giggle or -ling, guffaw or -wing 

& تَضَخَّمَ <<esinislam.com>>  {prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting in-radical [past ta. تَضَخَّمْت / pres. inta. يَتَضَخَّمَُ / jus. inta. تَضَخَّمْ] > quinquelit. from ض-خ-م} >< <lexeme> [لا] to distend, inflate, expand, magnify, enlarge; [لا] to increase: <adjexeme> [copula] to be or become big, be or become large, be or become sizable; to be or become bulky, be or become gross, be or become heavy, be or become voluminous, be or become colossal, be or become ample, be or become huge, be or become vast; to be or become stout, be or become buxom, be or become plump, be or become corpulent: <passeme> [copula] to be distended, be inflated, be expanded, be magnified, be enlarged; to be increased, be added; to be exaggerated, be overstated 

& تَضَخُّم <<esinislam.com>>  {morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَضَخَّمَ} >|< l* distend or -ing, inflation or -ting, expansion or -anding, magnification or -fying, enlargement or -ging; increase or -sing: + adj* be(com)ing big or -ness, be(com)ing large or -ness, be(com)ing sizable or -bility or -bleness; be(com)ing bulky or -kiness, be(com)ing gross or -ness, be(com)ing heavy or -viness, be(com)ing voluminous or -ness, be(com)ing colossal or -ness, be(com)ing ample or -ness, be(com)ing huge or -ness, be(com)ing vast or -ness; be(com)ing stout or -ness, be(com)ing buxom or -ness, be(com)ing plump or -ness, be(com)ing corpulent or -ence: + p* being distended, being inflated, being expanded, being magnified, being enlarged; being increased, being added; being exaggerated, being overstated 

& تَضَرَّبَ <<esinislam.com>>  {prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting in-radical [past ta. تَضَرَّبْت / pres. inta. يَتَضَرَّبَُ / jus. inta. تَضَرَّبْ] > quinquelit. from ض-ر-ب} >< <lexeme> [لا] to shake, quake, quaver or quiver, tremble; [لا] to jumble, cluter: <adjexeme> [copula] to be or become uneasy, be or become restless: <passeme> [copula] to be jumbled, be muddled; to be agigated, be disquieted, be upset 

& تَضَرُّب <<esinislam.com>>  {morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَضَرَّبَ} >|< l* shake or -king, quake or -king, quaver or -ring or quiver or -ring, tremble or -ling; jumble or -ling, cluter or -ing: + adj* be(com)ing uneasy or -iness, be(com)ing restless or -ness: + p* being jumbled, being muddled; being agigated, being disquieted, being upset or -tting 

& تَضَرَّجَ <<esinislam.com>>  {prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting in-radical [past ta. تَضَرَّجْت / pres. inta. يَتَضَرَّجَُ / jus. inta. تَضَرَّجْ] > quinquelit. from ض-ر-ج} >< <passeme> [copula] to be smeared, be tainted, be stained, be tarnished

& تَضَرُّج <<esinislam.com>>  {morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَضَرَّجَ} >|< p* being smeared, being tainted, being stained, being tarnished 

& تَضَرَّرَ <<esinislam.com>>  {prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting in-radical [past ta. تَضَرَّرْت / pres. inta. يَتَضَرَّرَُ / jus. inta. تَضَرَّرْ] > quinquelit. from ض-ر-ر} >< <lexeme> [لا] to lose; [لا] to complain, moan: <passeme> [copula] to be harmed, be impaired, be prejudiced, be damaged, be hurt, injured 

& تَضَرُّر <<esinislam.com>>  {morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَضَرَّرَ} >|< l* loss or -oosing; complaint or -ning, moan or -ning: + p* being harmed, being impaired, being prejudiced, being damaged, being hurt or -ting, injured 

& تَضَرَّعَ <<esinislam.com>>  {prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting in-radical [past ta. تَضَرَّعْت / pres. inta. يَتَضَرَّعَُ / jus. inta. تَضَرَّعْ] > quinquelit. from ض-ر-ع} >< <lexeme> [إلى~ = ~ Allah swt also إلى ~ = ~ to Allah swt] to supplicate, pray, invoke; [إلى+ ~ = tr.] to beseech, entreat, obtest, implore: <passeme> [لا] to submit o.s., humble o.s. 

& تَضَرُّع <<esinislam.com>>  {morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَضَرَّعَ} >|< l* supplication or -ting, prayer or -ying, invocation or -voking; beseeching, entreatment or -ting, obtestation or -sting, imploration or -ring: + p* submitting o.s., humbling o.s. 

& تَضَرْغَمَ <<esinislam.com>>  {prod ت prefixing duplicative فعل [past ta. تَضَرْغَمْت / pres. inta. يَتَضَرْغَمَُ / jus. inta. تَضَرْغَمْ] > quinquelit. from ض-ر-غ-م} >< <adjexeme> [copula] to be or become lionlike; to be or become brave, bold, intrepid, audacious: <sememe> [enactive of ضَرْغَم = intr.] to behave like (or act as) a lion 

& تَضَرْغُم <<esinislam.com>>  {morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَضَرْغَمَ} >|< adj* be(com)ing lionlike or -ness; be(com)ing brave or -ry or -ness, be(com)ing bold or -ness, be(com)ing intrepid or -ity or -ness, be(com)ing audacious or -city or -ousness >> behaving like/as etc. a lion

& تَضَرَّمَ <<esinislam.com>>  {prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting in-radical [past ta. تَضَرَّمْت / pres. inta. يَتَضَرَّمَُ / jus. inta. تَضَرَّمْ] > quinquelit. from ض-ر-م} >< <lexeme> [لا] to fire or fire up, flame or flame up, blaze or blaze up; [لا] to light or light up, kindle or enkindle, ignite; [لا] to burn, sing, sear, scorch: <adjexeme> [copula] to be or become afire, be or become aflame, be or become ablaze 

& تَضَرُّم <<esinislam.com>>  {morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَضَرَّمَ} >|< l* fire or -ring or firing up, flame or -aming or flaming up, blaze or -zing or blazing up; light or -ing or lighting up, kindle or -ling or enkindlement or -dling, ignition or -ting; burn or -ning, sing or -ging, sear or -ring, scorch or -ching: + adj* be(com)ing afire or -ness, be(com)ing aflame or -ness, be(com)ing ablaze or -ness

& تَضَعْضَعَ <<esinislam.com>>  {prod ت prefixing duplicative فعل [past ta. تَضَعْضَعْت / pres. inta. يَتَضَعْضَعَُ / jus. inta. تَضَعْضَعْ] > quinquelit. from ض-ع-ض-ع} >< <lexeme> [لا] to decline, decay, wane; [لا] to weaken, droop, fail, langish: <adjexeme> [copula] to be or become week, be or become languid <passeme> [copula] to be sapped, be undermined, be debilitated; to be dilapitated

& تَضَعْضُع <<esinislam.com>>  {morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَضَعْضَعَ} >|< l* declination or -ning, decay or -ying, wane or -ning; weakening, droop or -ping, failure or -ling, langish or -shing: + adj* be(com)ing week or -ness, be(com)ing languid or -ness: p* being sapped, being undermined, being debilitated; being dilapitated

& تَضَعَّفَ <<esinislam.com>>  {prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting in-radical [past ta. تَضَعَّفْت / pres. inta. يَتَضَعَّفَُ / jus. inta. تَضَعَّفْ] > quinquelit. from ض-ع-ف} >< <primeme> [perceptive of ضعف = tr.] to consider to be weak, weaker, weakly, or weaklier; ~ feeble, frail, languid, delicate, flabby, or impotent; ~ miserable or meek 

& تَضَعُّف <<esinislam.com>>  {morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَضَعَّفَ} >|< considering etc. to be weak, weaker, weakly, or weaklier; considering etc. to be feeble, frailer, languid, delicate, flabby, or impotent; considering etc. to be miserable, or meek 

& تَضَلَّعَ <<esinislam.com>>  {prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting in-radical [past ta. تَضَلَّعْت / pres. inta. يَتَضَلَّعَُ / jus. inta. تَضَلَّعْ] > quinquelit. from ض-ل-ع} >< <lexeme> [من + ~ = tr.] to know or know well, master: <adjexeme> [copula] to be or become good, be or become proficient, be or become masterly, be or become conversant; to be or become skillful: <passeme> [copula] to be versed; to be skilled, be experienced 

& تَضَلُّع <<esinislam.com>>  {morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَضَلَّعَ} >|< l* know or -ing or knowing well, master or -ring: + adj* be(com)ing good or -ness, be(com)ing proficient or -ence, be(com)ing masterly or -liness, be(com)ing conversant or -ance; be(com)ing skillful or -ness: + p* being versed; being skilled, being experienced 

& تَضَمَّخَ <<esinislam.com>>  {prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting in-radical [past ta. تَضَمَّخْت / pres. inta. يَتَضَمَّخَُ / jus. inta. تَضَمَّخْ] > quinquelit. from ض-م-خ} >< <passeme> [copula] to be perfumed, be incensed: <reflexeme> [لا] to perfume o.s., incense o.s. 

& تَضَمُّخ <<esinislam.com>>  {morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَضَمَّخَ} >|< p* being perfumed, being incensed: + r* perfuming o.s., incensing o.s. 

& تَضَمَّدَ <<esinislam.com>>  {prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting in-radical [past ta. تَضَمَّدْت / pres. inta. يَتَضَمَّدَُ / jus. inta. تَضَمَّدْ] > quinquelit. from ض-م-د} >< <passeme> [copula] to be bandaged, be wrapped, be dressed, be swathed 

& تَضَمُّد <<esinislam.com>>  {morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَضَمَّدَ} >|< p* being bandaged, being wrapped, being dressed, being swathed 

& تَضَمَّرَ <<esinislam.com>>  {prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting in-radical [past ta. تَضَمَّرْت / pres. inta. يَتَضَمَّرَُ / jus. inta. تَضَمَّرْ] > quinquelit. from ض-م-ر} >< <passeme> [copula] to be emaciated; to be shrivelled, be withered, be shrunken; to be starved, be enderfed, be undernourished: <adjexeme> [copula] to be or become lean, be or become skinny, be or become thin, be or become slender, be or become slim 

& تَضَمُّر <<esinislam.com>>  {morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَضَمَّرَ} >|< adj* be(com)ing lean or -ness, be(com)ing skinny or -nniness, be(com)ing thin or -ness, be(com)ing slender or -ness, be(com)ing slim or -ness: + p* being emaciated; being shrivelled, being withered, being shrunken; starved, being enderfed, being undernourished 

& تَضَمَّنَ <<esinislam.com>>  {prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting in-radical [past ta. تَضَمَّنْت / pres. inta. يَتَضَمَّنَُ / jus. inta. تَضَمَّنْ] > quinquelit. from ض-م-ن} >< <lexeme> [ته] to include, contain, embrace, comprise, comprehend, embody, encompass, incorporate; [ته] to involve, cover, imply: <passeme> [copula] to be included, be embraced, be comprehended, be embodied, be encompassed, be incorporated; to be involved, be covered, be implied 

& تَضَمُّن <<esinislam.com>>  {morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَضَمَّنَ} >|< l* inclusion or -ding, containment or -ining, embracement or -cing, comprising, comprehend or -ing, embodiment or -dying, encompassment or -ssing, incorporation or -ting; involution or -olving, cover or -ring, implication or -lying: + p* being included, being embraced, being comprehended, being embodied, being encompassed, being incorporated; being involved, being covered, being implied 

& تَضَنَّى <<esinislam.com>>  {prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting in-radical [past ta. تَضَنَّيْت / pres. inta. يَتَضَنَّى / jus. inta. تَضَنَّ] > quinquelit. from ض-ن-و} >< <lexeme> [لا] to malinger, sham: <sememe> [simulative of ضنّى = intr.] to pretend etc. to be sick or ill 

& تَضَنٍّ <<esinislam.com>>  {morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَضَنَّى} >|< l* malinger or -ring, sham or -amming >> pretending etc. to be sick or ill 

& تَضَوَّأَ <<esinislam.com>>  {prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting in-radical [past ta. تَضَوَّأْت / pres. inta. يَتَضَوَّأَُ / jus. inta. تَضَوَّأْ] > quinquelit. from ض-و-م} >< <delexeme> [لا] to gleam, beam, radiate, shine: <passeme> [copula] to be lighted; to be illumined, be illuminated 

& تَضَوُّء <<esinislam.com>>  {morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَضَوَّأَ} >|< d* gleam or -ming, beam or -ming, radiation or -ting, shine or -ning: + p* being lighted; being illumined, being illuminated 

& تَضَوَّرَ <<esinislam.com>>  {prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting in-radical [past ta. تَضَوَّرْت / pres. inta. يَتَضَوَّرَُ / jus. inta. تَضَوَّرْ] > quinquelit. from ض-و-ر} >< <lexeme> [لا] writhe, squirm, wriggle 

& تَضَوُّر <<esinislam.com>>  {morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَضَوَّرَ} >|< l* writhe or -ing, squirm or -ing, wriggle or -ling 

& تَضَوَّعَ <<esinislam.com>>  {prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting in-radical [past ta. تَضَوَّعْت / pres. inta. يَتَضَوَّعَُ / jus. inta. تَضَوَّعْ] > quinquelit. from ض-و-ع} >< <delexeme> [لا] to spread, diffuse, emanate: <adjexeme> [copula] to be or become frangrant, be or become aromantic, be or become perfumy 

& تَضَوُّع <<esinislam.com>>  {morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَضَوَّعَ} >|< d* spread or -ding, diffusion or -sing, emanation or -ting: + adj* be(com)ing frangrant or -ance, be(com)ing aromantic or -ness, be(com)ing perfumy or -miness 

& تَضَيَّعَ <<esinislam.com>>  {prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting in-radical [past ta. تَضَيَّعْت / pres. inta. يَتَضَيَّعَُ / jus. inta. تَضَيَّعْ] > quinquelit. from ض-ي-ع} var. of تَضَوَّعَ 

& تَضَيُّع <<esinislam.com>>  {morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَضَيَّعَ} var. of تَضَوُّع 

& تَضَيَّفَ <<esinislam.com>>  {prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting in-radical [past ta. تَضَيَّفْت / pres. inta. يَتَضَيَّفَُ / jus. inta. تَضَيَّفْ] > quinquelit. from ض-ي-ف} >< <passeme> [copula] to be hosted, be entertained: <sememe> [enactive of ضَيْف = intr.] to behave like/as etc. a guest or visitor 

& تَضَيُّف <<esinislam.com>>  {morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَضَيَّفَ} >|< p* being hosted, being entertained >> behaving like/as etc. a guest or visitor 

& تَضَيَّقَ <<esinislam.com>>  {prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting in-radical [past ta. تَضَيَّقْت / pres. inta. يَتَضَيَّقَُ / jus. inta. تَضَيَّقْ] > quinquelit. from ض-ي-ق} >< <passeme> [copula] to be narrowed (down); to be strained, be cramped, be tightened, be confined, be constrained, be restrained, be oppressed, be beset, besieged, be beleaguered; to be anguished; to be depressed, be dejected; to be tired, be exhausted 

& تَضَيُّق <<esinislam.com>>  {morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَضَيَّقَ} >|< p* being narrowed (down); being strained, being cramped, being tightened, being confined, being constrained, being restrained, being oppressed, being beset or -tting, besieged, being beleaguered; being anguished; being depressed, being dejected; being tired, being exhausted 

©  EsinIslam.Com

 

مباني الكلمات على التاء الفعلية من الأفعال والمصادر المصروفة ومن مجردّات الأفعال ومجرّدات الأسماء وغيرها

ت »» تَأَيُّد تَب »» تَبَيُّن تَتَابَع »» تَتَوُّق تَثَائَبَ »» تَثْنِيَة تَجَابَّ »» تَجَيُّف
تَحَابَّ »» تَحَيُّن تَخَّ »» تَخَيُّم تَدَابَر »» تَدَيُّيُن تَذانَب »» تَذَيُّل تَرَّ »» تَرِيكَة
تَزَابَنَ »» تَزَيُّن تَسَائَلَ »» تَسَيُّف تَشَائَم »» تَشَيُّم تَصَائَى »» تَصَيُّف تَضَائَلَ »» تَضَيُّق
تَطَابَق »» تَطَيُّن تَظَارَفَ »» تَظَنُّن تَعَاتَبَ »»  تَعَيُّن تَغَابَى »» تَغَيُّم تَفَّ »» تَفَيْهُق
تَقَى »» تًقَيُّن تَكَّ  »» تَكَيُّف تَلَّ »» تَلَيُّن تَمَّ »» تَمِيمَة تُن »» تَنِّين
تَهَاتَرَ »» تَوَاؤُم تَوّاب »» تَوَيُّل تَيَّار »» تُيُوقِرَاطِيَّة  
 

The Encyclopedic Dictionary Of As-Sunnah - Hadith By Sheikh Adelabu (Ph. D. Damas) is only available on this portal to proven Du'aat and known or recommended students of Knowledge.  Learned individuals can acquired all volumes and full packages of the Encyclopedia.

 

Users or reproducers of this Arabic-English Dictionary Of Sheikh Adelabu (Ph. D. Damas) for the purposes of Da'wah and Islamic Studies do not need a permission.  However, awqafafrica.com suggests users or reproducers quote this site and/or the sole author of this dictionary - Sheikh Adelabu (Ph. D. Damas). This dictionary is not for commercial gains or profit making.  It's intended by our Sheikh to be an act of 'Iba^dah.  May Allah accept it from our Sheikh

 

Arabic English Dictionary

                       

The materials provided here are ONLY extracts of Arabic-English Dictionary Of Sheikh Adelabu (Ph. D. Damas).  Fully edited versions and better formats are available upon written requests from awqafafrica.com and Awqaf Africa Muslim Open College, London.

                       

Alphabetical Entries Indexed For Arabic-English Dictionary Of Sheikh Adelabu (Ph. D. Damas) :: ألفبيات مادّات مفهرسة للقاموس العربي الإنجليزي للشيخ أديلابو - دكتوراه من دمسق

 Studying Grammars And Linguistics Of The Kitaab And Sunnah Under Sheikh Adelabu, Ph. D. Damas

                       

مباني الكلمات على الألف الفعلية من الأفعال والمصادر المصروفة ومن مجردّات الأفعال ومجرّدات الأسماء وغيرها

أ »» إِئْتِمَانِيَّة أَب »» أَبْيَض أَتَى »» أَتْيَس أثُّ »» أَثِيم أَج »» أَجْيَد
أَح »» إِحْيَان إِذ »» أُذَيْنَة أَرَى »» أَرِيكَة أَخ »» أَخْيَمَ أَز »» إِزِّيَان
أَد »» أَدِيم أَس »» إِسْتِخْوَال إِسْتَدَّ »» إِسْتِضْلاَل إِسْتَطَاب »» إِسْتِكْوَاء إِسْتَل »» إِسْتِيمَان
أَسْجَى »» أُسَيْلِم أَشَائِم »» أَشْيَم أَص »» أَصِيلَة أَضَاءَ »» أَضْيَك أَط »» أَطِيط
أَظْأَر »» إِظْهَار أَعَادَ »» أَعْيَن أَغَابَ »» أَغْيَن أَف »» أَفْيُون أَقَاء »» أُقَيْحِيَانَة
أَكَادِيد »» أَكِيل أَل »» أَلِيم أَم »» أَمْيَه أَن »» إِنْخِنَاق أَنَد »» إِنْضِوَاء
أَنَطّ »» إِنْكِمَاش أَنْمَى »» أَنِين أَه »» أَهْيَم أَو »» أَوْهَنَ إِيْهَان »» أَيْهَم
                       

مباني الكلمات على التاء الفعلية من الأفعال والمصادر المصروفة ومن مجردّات الأفعال ومجرّدات الأسماء وغيرها

ت »» تَأَيُّد تَب »» تَبَيُّن تَتَابَع »» تَتَوُّق تَثَائَبَ »» تَثْنِيَة تَجَابَّ »» تَجَيُّف
تَحَابَّ »» تَحَيُّن تَخَّ »» تَخَيُّم تَدَابَر »» تَدَيُّيُن تَذانَب »» تَذَيُّل تَرَّ »» تَرِيكَة
تَزَابَنَ »» تَزَيُّن تَسَائَلَ »» تَسَيُّف تَشَائَم »» تَشَيُّم تَصَائَى »» تَصَيُّف تَضَائَلَ »» تَضَيُّق
تَطَابَق »» تَطَيُّن تَظَارَفَ »» تَظَنُّن تَعَاتَبَ »»  تَعَيُّن تَغَابَى »» تَغَيُّم تَفَّ »» تَفَيْهُق
تَقَى »» تًقَيُّن تَكَّ  »» تَكَيُّف تَلَّ »» تَلَيُّن تَمَّ »» تَمِيمَة تُن »» تَنِّين
تَهَاتَرَ »» تَوَاؤُم تَوّاب »» تَوَيُّل تَيَّار »» تُيُوقِرَاطِيَّة  
                       

مباني الكلمات على الميم المصدرية الفاعلية والمفعولية من الأفعال الألفية

مُبيئ »» مُبْيَضَّ مُتِّي »» مُتِّهَم مُثيب  »» مُثِّنِي مُجيئ »» مُجْهِم مُحيب »» مُحْيِن
مُخيب »» مُخْيَم مُدِّي »» مُذيب مُذَاب »» مُذْيَل مُرِي »» مُرْيِف مُزيت »» مُزِّيَن
مُسيئ »» مُسْتِخْوَل مُسْتَدَّ »» مُسْتِغْيَل مُسْتَفّ »» مُسْتِكْوِي مُسْتَلَّ »» مُسْتَيْمِن