+ GMT STO

See Makkah Clock

  [Pacific Sighting]

Searching EsinIslam بحث موقع

Yahoo Google Bing Ask

 

Home | Explore | Broadcasters | Media | Donations | About Us | Contact | Fatwa | Our Sheikh

 
 

Arabic English Dictionary Of Sheikh Adelabu (Ph. D. Damas) :: قاموس عربي - إنجليزي للشيخ أديلابو - دكتوراه من دمشق -

 

 

Save

Back   Last Subject Menu   Forward

 

Arabic English Dictionary :: قاموس عربي - إنجليزي

 

Alphabetical Entries Indexed For Arabic-English Dictionary Of Sheikh Adelabu (Ph. D. Damas) :: ألفبيات مادّات مفهرسة للقاموس العربي الإنجليزي للشيخ أديلابو - دكتوراه من دمسق

 

مباني الكلمات على الألف الفعلية من الأفعال والمصادر المصروفة ومن مجردّات الأفعال ومجرّدات الأسماء وغيرها

أ »» إِئْتِمَانِيَّة أَب »» أَبْيَض أَتَى »» أَتْيَس أثُّ »» أَثِيم أَج »» أَجْيَد
أَح »» إِحْيَان إِذ »» أُذَيْنَة أَرَى »» أَرِيكَة أَخ »» أَخْيَمَ أَز »» إِزِّيَان
أَد »» أَدِيم أَس »» إِسْتِخْوَال إِسْتَدَّ  »» إِسْتِضْلاَل إِسْتَطَابَ »» إِسْتِكْوَاء إِسْتَلَّ »» إِسْتِيمَان
أَسْجَى »» أُسَيْلِم أَشَائِم »» أَشْيَم أَص »» أَصِيلَة أَضَاء »» أَضْيَك أَط »» أَطِيط
أَظْأَرَ »» إِظْهَار أَعَادَ »» أَعْيَن أَغَابَ »» أَغْيَن أَف »» أَفْيُون أَقَاء »» أُقَيْحِيَانَة
أَكَادِيد »» أَكِيل أَل »» أَلِيم أَم »» أَمْيَه أَن »» إِنْخِنَاق أَنَدَّ »» إِنْضِوَاء
أَنَطّ »» إِنْكِمَاش أَنْمَى »» أَنِين أَه »» أَهْيَم أَو »» أَوْهَنَ إِيْهَان »» أَيْهَم
 

The materials provided here are ONLY extracts of Arabic-English Dictionary Of Sheikh Adelabu (Ph. D. Damas).  Fully edited versions and better formats are available upon written requests from awqafafrica.com and Awqaf Africa Muslim Open College, London.

 

أَرَى »» أَرِيكَة

 أَدَّ <<esinislam.com>>  {stem [past ta. أَدِدْت / pres. inta. يُدّ / jus. inta. أَدِدْ]} trilit. deriv. of أ-د-د} >< <primeme> [ته] to afflict, befall, hit, strike 

&  أَدّ <<esinislam.com>>  {inflective > infin. of أَدَّ} var.

&  إِدَّة <<esinislam.com>>  {inflective > infin. of أَدَّ} >|< affliction, befalling, hit or -tting, strike or -king

&  أَدَا <<esinislam.com>>  {stem [past ta. أَدِ / pres. inta. يُدِي / jus. inta. أَدِ]} trilit. deriv. of أ-د-و} >< <primeme> [تهِلَى ~ = ~ to] to lead, result, come up, arise, happen, occur; [لا] to be or become ripe, rippen; [تهِلَى ~ = ~ to] to develop, be or become (fully) developed, be mature be or become matured; to be (come) ready, available 

&  أُدْو <<esinislam.com>>  {inflective > infin. of أَدَا} >|< leading, result or -ting, coming up, arising, happening, occurrence or -rring; ripe or -ness, be(com)ing rippening; development or -pping, being developed, maturity or -ureness being matured; ready or -diness, be(com)ing availability or -bleness

&  أَدَى <<esinislam.com>>  {stem [past ta. أَدَيْت / pres. inta. يُدِي / jus. inta. أَدَ]} trilit. deriv. of أ-د-و} >< <primeme> [ته] to carry out, discharge; [ته] to draw out, excrete, extract 

&  أَدْي <<esinislam.com>>  {inflective > infin. of أَدَى} >|< carrying out, discharge or -ging; drawing out, excreting, extraction or -cting

&  أَدَّى <<esinislam.com>>  {prod ّ (vocative) contracting in-radical د [past ta. أَدَّيْت / pres. inta. يُؤَدِّي / jus. inta. أَدِّي] > quadralit. from أ-د-ى} >< <delexeme> [لا] to perform, do, act; [لا] to function, work; [ته] to exersice, implement: <lexeme> [ته] to lead to, contribute to, conduce to; [ته] to cause, induce, provoke, incit; [ته] to bring about, generate; [ته] to take, carry to, convey to, steer to, drive to; [ته] to carry out, accomplish; [ته] to keep or keep to 

& تَأْدِيأَة <<esinislam.com>>  {morph ة for (omitted morph) ا contracting in-radical > infin. of أَدَّى} >|< d* performance or -ming, do or -ing, action or -cting; function or -ning, work or -ing; exersice or -cing, implement or -entation or -enting: + l* leading to, contributing to, conducing to; cause or -sing, induction or -ducing, provocation or -voking, incit or -tting; bringing about, generation or -ting; taking, carrying to, conveying to, steering to, driving to; carrying out, accomplishment or -shing; keeping or keeping to 

&  أَدَاخَ <<esinislam.com>>  {prod أ prefixing [past ta. أَدِخْت / pres. inta. يُدِيْخ / jus. inta. أَدِخْ] > quadralit. from د-و-خ} >< <lexeme> [ته] to humble, humiliate, disgrace; [ته] to trouble, bother; [ته] to sujugate, subdue 

&  إِدَاخَة <<esinislam.com>>  {morph ة for (omitted morph) ا contracting in-radical > infin. of أَدَاخَ} >|< l* humility or -mbling, humiliation or -ting, disgrace or -cing; trouble or -ling, bother or -ring; sujugation or -ting, subdue or -uing 

&  أَدَادَ <<esinislam.com>>  {prod أ prefixing [past ta. أَدِدْت / pres. inta. يُدِيْد / jus. inta. أَدِدْ] > quadralit. from د-و-د} >< <adjexeme> [copula] to be or become wormy, be or become maggoty: <sememe> [respective of دُوْد = intr.] to have etc. worms or maggots 

&  إِدَادَة <<esinislam.com>>  {morph ة for (omitted morph) ا contracting in-radical > infin. of أَدَادَ} >|< adj* be(com)ing wormy or -miness, be(com)ing maggoty or -tiness >> having etc. worms or maggots 

&  أَدَارَ <<esinislam.com>>  {prod أ prefixing [past ta. أَدِرْت / pres. inta. يُدِيْر / jus. inta. أَدِرْ] > quadralit. from د-و-ر} >< <delexeme> [لا] to turn, dissuade, divert, deviate: <lexeme> [لا] to move or move on; [ته] to direct, manage, administer, run; [على + ~ = tr.] to control, conduct, handle; [إلى~ = ~ for / to] to head, point, direct, turn, face; [ته] to circlate, pass around; [ته] to rotate, revolve; [ته] to twirl, swirl, wheel, whirl; [ته] to daze, sturn: <sememe> -i- [causative of دَار = tr.] to cause etc. to go or move; ~ go (a)round or move (a)round; ~ twirl, swirl, wheel, or whirl; ~ operate, function, or work -ii- [resultive of دَار = tr.] to make etc. giddy or dizzy 

&  إِدَارَة <<esinislam.com>>  {morph ة for (omitted morph) ا contracting in-radical > infin. of أَدَارَ} >|< d* turn or -ning, dissuasion or -ding, divertion or -ting, deviation or -ting: + l* movement or -ving or moving on or -ing; direction or -ting, management or -ging, administer or -ring, run or -ing; control or -ing, conduction or -ting, handle or -ling; heading, pointing, direction or -cting, turn or -ning, face or -cing; circlation or -ting, pass around or -ing; rotation or -ting, revolution or -olving; twirl or -ing, swirl or -ing, wheel or -ling, whirl or -ing; daze or -zing, sturn or -ning >> -i- causing etc. to go or move; ~ go (a)round or move (a)round; ~ twirl, swirl, wheel, or whirl; ~ operate, function, or work -ii- making etc. giddy or dizzy 

&  إِدَارِيّ <<esinislam.com>>  {descript. ّي suffixing [pl. reg.]} attributive of إِدَار: administrative, executive, directorate; managerial; departmental

&  إِدَارِيَّة <<esinislam.com>>  {denom. ة suffixing} abstractive of إِدَارِيّ: administration, executive or -vity or -veness, be(com)ing directorate; management or manageriality; department

&  أَدَاسَ <<esinislam.com>>  {prod أ prefixing [past ta. أَدِسْت / pres. inta. يُدِيْس / jus. inta. أَدِسْ] > quadralit. from د-و-س} >< <lexeme> [ته] to thresh: <sememe> [ergative of دَوَّسَة = tr.] to work etc. with a pedal 

&  إِدَاسَة <<esinislam.com>>  {morph ة for (omitted morph) ا contracting in-radical > infin. of أَدَاسَ} >|< l* thresh or -shing >> working etc. with a pedal 

&  أَدَافَ <<esinislam.com>>  {prod أ prefixing [past ta. أَدِفْت / pres. inta. يُدِيْف / jus. inta. أَدِفْ] > quadralit. from د-و-ف} >< <delexeme> [ته] to mix, mingle: <lexeme> [ته] to dilute, water 

&  إِدَافَة <<esinislam.com>>  {morph ة for (omitted morph) ا contracting in-radical > infin. of أَدَافَ} >|< d* mixture or -xing, mingle or -ling: + l* dilution or -ting, water or -ring 

&  أَدَالَ <<esinislam.com>>  {prod أ prefixing [past ta. أَدِلْت / pres. inta. يُدِيْل / jus. inta. أَدِلْ] > quadralit. from د-و-ل} >< <lexeme> [ته] to circulate; [ته] to pass round; [ته] to take round, bring round, move round; [ب / من ~ = ~ with] to replace, substittute; [ب / من ~ = ~ with] to change or exchange: <sememe> [causative of دَال = tr.] to cause etc. to change or turn 

&  إِدَالَة <<esinislam.com>>  {morph ة for (omitted morph) ا contracting in-radical > infin. of أَدَالَ} >|< l* circulation or -ting; pass round or -ing; take round or -ing, bring round or -ing, move round or -ing; replacement or -cing, substittution or -ting; change or -ging or exchange or -ging >> causing etc. to change or turn 

&  أَدَامَ <<esinislam.com>>  {prod أ prefixing [past ta. أَدِمْت / pres. inta. يُدِيْم / jus. inta. أَدِمْ] > quadralit. from د-و-م} >< <lexeme> [ته] to mix or mix up, dilute; [ته] to perpetuate, eternize; [ته] to preserve, conserve; [ته] to continue: <sememe> [causative of دَام = tr.] to cause etc. to continue or last; ~ persevere or persist 

&  إِدَامَة <<esinislam.com>>  {morph ة for (omitted morph) ا contracting in-radical > infin. of أَدَامَ} >|< l* mixture or -xing or mixing up, dilution or -ting; perpetuation or -ting, eternization or -izing; preservation or -ving, conservation or -ving; continuation or -uity or -uing >> causing etc. to continue or last; ~ persevere or persist

&  إِدَام <<esinislam.com>>  {concr. subst. [breakable]} condiment; spice, spicing, season, seasoning

&  أَدَّام <<esinislam.com>>  {prod ا & (vocalic) ّ contracting in-radical د [pl. reg.]} affirmative part. of root: seller of skins or of furs (or selling skins or furs), dealer in skins or furs (or dealing in skins or furs), specialist in skins, or furs (or specializing in skins or furs), skinner (or skinning, furrier (or furrying

&  أَدَانَ <<esinislam.com>>  {prod أ prefixing [past ta. أَدِنْت / pres. inta. يُدِيْن / jus. inta. أَدِنْ] > quadralit. from د-و-ن} >< <delexeme> [ته] to loan or loan to, credit or credit to, lend or lend to; [ته] to borrow or borrow from, owe or owe to: <lexeme> [ته] to condemn, censure; [ته] to convict, criminate or incriminate: <sememe> [perceptive of دَان = tr.] to consider etc. to be bad, worse, or poor; ~ guilty, faulty, declare guilty, or faulty 

&  إِدَانَة <<esinislam.com>>  {morph ة for (omitted morph) ا contracting in-radical > infin. of أَدَانَ} >|< l* loan or -ning or loaning to, credit or -tting or crediting to, lend or -ing or lending to; borrowing or borrowing from, owing or owing to; condemn or -ing, censure or -ring; conviction or -ting, crimination or -ting or incrimination or -ting >> considering etc. to be bad, worse, or poor; ~ guilty, faulty, declare guilty, or faulty

&  إِدَّانَ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & د infixing (fore-radical د contracting ت into ّد ) [past ta. إِدِّنْت / pres. inta. يَدَّان / jus. inta. إِدِّنْ] > quinquelit. from د-ي-ن} >< <lexeme> [ته] to borrow or borrow from; [ته] to owe or owe to: <passeme> [copula] to be loaned, be credited, be lent 

&  إِدِّيَان <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِدَّانَ} >|< l* borrowing or borrowing from; owing or owing to: + p* being loaned, being credited, being lent 

&  أَدْأَبَ <<esinislam.com>>  {prod أ prefixing [past ta. أَدْأَبْت / pres. inta. يُدْأِب / jus. inta. أَدْأِبْ] > quadralit. from د-أ-ب} >< <lexeme> [ته] to retain, keep, preserve, maintain; [ته] to weary, tire, fatigue: <sememe> [causative of دأب = tr.] to cause etc. to remain; ~ persist or persevere 

&  إِدْآب <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of أَدْأَبَ} >|< l* retainment or -ining, keeping, preservation or -ving, maintainment or -ining; wearying, tiring, fatigue or -guing >> causing etc. to remain; ~ persist or persevere 

&  أَدَبَ <<esinislam.com>>  {stem [past ta. أَدَبْت / pres. inta. يُدِب / jus. inta. أَدِبْ]} trilit. deriv. of د--ب} >< to give or invite to a banquest or dinner, entertain at a banquent, banquest 

&  أَدَب <<esinislam.com>>  {inflective > infin. of أَدَبَ} >|< giving or invitation or -ting to a banquest or dinner, entertainment or -ining at a banquent, banquest or -sting

* مَأْدَبَة <<esinislam.com>>  {inflective > infin. of أَدَبَ} var.

* مَأْدُبَة <<esinislam.com>>  {inflective > infin. of أَدَبَ} var.

&  أَدُبَ <<esinislam.com>>  {stem [past ta. أَدُبْت / pres. inta. يُدُب / jus. inta. أَدُبْ]} trilit. deriv. of د-ُ-ب} >< to be or become literate, articulate; [لا] to be or become ethnical; [لا] to be or become mannered, be well-mannered, be well-bred, be refined, be cultured; to be (come) educated; to be (come) polite, civil, courteous 

&  أَدَب <<esinislam.com>>  {inflective > infin. of أَدُبَ} >|< literacy, article or being articulate; ethnic; being mannered, being well-mannered, being well-bred, being refined, being cultured; being educated; polite or -ness, be(com)ing civil or -vility or -vil or -ness, be(com)ing courtesy or -teousness

&  أَدَب <<esinislam.com>>  {concr. subst. [breakable]} good manners, good breeding; good cultures, education

&  أَدَّبَ <<esinislam.com>>  {prod ّ (vocative) contracting in-radical د [past ta. أَدَّبْت / pres. inta. يُؤَدِّب / jus. inta. أَدِّبْ] > quadralit. from أ-د-ب} >< <lexeme> [ته] to culture, refine; [ته] to discipline, chastise or chasten; [ته] to educate; [ته] to bring up, raise up, breed, rear: <sememe> [resultive of أدب = tr.] to make etc. polite or courteous 

& تَأْدِيب <<esinislam.com>>  {morph ت prefixing & ى infixing > infin. of أَدَّبَ} >|< l* culture or -ring, refinement or -ning; discipline or -ning, chastisement or -sing or chastening; education or -ting; bringing up, raising up, breeding, rearing >> making etc. polite or courteous 

&  أَدَبَّ <<esinislam.com>>  {prod أ prefixing [past ta. أَدَبِبْت / pres. inta. يُدَبّ / jus. inta. أَدَبِبْ] > quadralit. from د-ب-ب} >< <lexeme> [ته] to move, flow, stream; [ته] to drag, lug, tug, draw, haul: <sememe> [causative of دَبّ = tr.] to cause etc. to creep or crawl; ~ move, flow, or stream 

&  إِدْبَاب <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of أَدَبَّ} >|< l* movement or -ving, flow or -ing, stream or -ming; drag or -gging, lug or -ing, tug or -ing, draw or -wing, haul or -ing >> causing etc. to creep or crawl; ~ move, flow, or stream 

&  أَدَبّ <<esinislam.com>>  {format أ prefixing [masc. pl. + ون  in nominative and + ين  in other cases , fem. sing. & pl. also breakable] epithet of د-ب-ب}: <elative> fluffier or -iest, fuzzier or -iest

&  أَدْبَار <<esinislam.com>>  {fragment. pl. of root (used as noun and adverb) ~ = ~ n. & adv.} compare root >> end, at the end; after, immediately after, as soon as

&  أَدْبَرَ* {prod أ prefixing [past ta. أَدْبَرْت / pres. inta. يُدْبِر / jus. inta. أَدْبِرْ] > quadralit. from د-ب-ر} >< <delexeme> [على ~ = ~ on] to turn, turn back: <lexeme> [ته] to turn away, escape, dodge; [ته] to run away, flee, slip away 

&  إِدْبَار <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of أَدْبَرَ} >|< d* turn or -ning, turning back: + l* turning away, escape or -ping, dodge or -ging; running away, fleeing, slipping away 

&  أَدْبَقَ <<esinislam.com>>  {prod أ prefixing [past ta. أَدْبَقْت / pres. inta. يُدْبِق / jus. inta. أَدْبِقْ] > quadralit. from د-ب-ق} >< <lexeme> [ته] to attach, affix: <sememe> [causative of دبق = tr.] to cause etc. to stick or adhere; ~ cleave or cling

&  إِدْبَاق <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of أَدْبَقَ} >|< l* attachment or -ching, affix or -ing >> causing etc. to stick or adhere; ~ cleave or cling 

&  أَدَبِيّ <<esinislam.com>>  {descript. ّي suffixing [pl. reg.]} attributive of أَدَب: literary; moral, ethical;, artistic (or artist)

&  أَدَبِيَّة <<esinislam.com>>  {denom. ة suffixing} abstractive of أَدَبِيّ: literature, literary or -riness; be(com)ing morality, ethics; arts or artisry

&  إِدَّثَرَ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & د infixing (fore-radical د contracting ت into ّد ) [past ta. إِدَّثَرْت / pres. inta. يَدَّثِر / jus. inta. إِدَّثِرْ] > quinquelit. from د-ث-ر} >< <passeme> [copula] to be covered, be wrapped; to be hiden; to be veiled: <reflexeme> [لا] to cover o.s., to wrap o.s.; to hide o.s.; to veil o.s.

&  إِدِّثَار <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِدَّثَرَ} >|< p* being covered, being wrapped; being hiden; being veiled: + r* covering o.s., to wrapping o.s.; to hiding o.s.; to veiling o.s.

&  أَدْجَى <<esinislam.com>>  {prod أ prefixing [past ta. أَدْجَيْت / pres. inta. يُدْجِي / jus. inta. أَدْجَ] > quadralit. from د-ج-و} >< <delexeme> [ته] to darken: <lexeme> [ته] to shadow or overshadow; [ته] to cover, veil, blanket: <adjexeme> [copula] to be or become dark: <sememe> [resultive of دجى = tr.] to make etc. dark, gloomy, or dusky 

&  إِدْجَاء <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of أَدْجَى} >|< d* darkening: + l* shadow or -wing or overshadow or -wing; cover or -ring, veil or -ling, blanket or -tting: + adj* be(com)ing dark or -ness >> making etc. dark, gloomy, or dusky 

&  أَدْجَنَ <<esinislam.com>>  {prod أ prefixing [past ta. أَدْجَنْت / pres. inta. يُدْجِن / jus. inta. أَدْجِنْ] > quadralit. from د-ج-ن} >< <delexeme> [لا] to live, remain: <lexeme> [ته] to cast over, shadow over, overcast or overshadow: <adjexeme> [copula] to be or become gloomy or gloomier, be or become dusky or duskier 

&  إِدْجَان <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of أَدْجَنَ} >|< d* life or -ving, remaining: + l* casting over, shadowing over, overcast or -sting or overshadow or -wing: + adj* be(com)ing gloominess or gloomier or -ness, be(com)ing duskiness or duskier or -ness

&  أَدْجَن <<esinislam.com>>  {format أ prefixing [masc. pl. + ون  in nominative and + ين  in other cases , fem. sing. & pl. also breakable] epithet of د-ج-ن}: <elative> gloomier or -iest, duskier or -iest, darker or -est

&  إِدْجَوْجَى <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & و (vocalic) contracting in-radical ج [past ta. إِدْجَوْجَيْت / pres. inta. يَدْجَوْجِي / jus. inta. إِدْجَوْجَ] > hexalit. from د-ج-ى: <adjexeme> [copula] to be or become dark, be or become gloomy, be or become teneborous: <passeme> [copula] to be shadowed, be overshadowed: <sememe> [gradative of دجى = intr.] to turn etc. dark or darker; gloowmy or glomier, or teneborous or more teneborous 

&  إِدْجِيجَاء <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِدْجَوْجَى} >|< adj* be(com)ing dark or -ness, be(com)ing gloomy or -miness, be(com)ing teneborous or -ness: + p* being shadowed, being overshadowed >> turning etc. dark or darker; gloowmy or glomier, or teneborous or more teneborous 

&  إِدْجَوْجَنَ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & و (vocalic) contracting in-radical ج [past ta. إِدْجَوْجَنْت / pres. inta. يَدْجَوْجِن / jus. inta. إِدْجَوْجِنْ] > hexalit. from د-ج-ن: <adjexeme> [copula] to be or become cloudy; to be or become gloomy, be or become dusky, be or become dim, be or become dark: <passeme> [copula] to be clouded, be gloomed: <sememe> [gradative of دجن = intr.] to turn etc. gloomy or gloomier, dusky or duskier, dim or dimmer, dark or darker 

&  إِدْجِيجَان <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِدْجَوْجَنَ} >|< adj* be(com)ing cloudy or -diness; be(com)ing gloomy or -miness, be(com)ing dusky or -kiness, be(com)ing dim or -ness, be(com)ing dark or -ness: + p* being clouded, being gloomed >> turning etc. gloomy or gloomier, dusky or duskier, dim or dimmer, dark or darker 

&  أَدْحَضَ <<esinislam.com>>  {prod أ prefixing [past ta. أَدْحَضْت / pres. inta. يُدْحِض / jus. inta. أَدْحِضْ] > quadralit. from د-ح-ض} >< <lexeme> [ته] to invalidate, disprove, refute: <sememe> [resultive of دحض = tr.] to make etc. invalid or untenable; ~ wrong, incorrect, or untrue 

&  إِدْحَاض <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of أَدْحَضَ} >|< l* invalidation or -ting, disproval or -ving, refution or -ting >> making etc. invalid or untenable; ~ wrong, incorrect, or untrue 

&  أُدْحُوَّه <<esinislam.com>>  {concr. subst. [breakable]} reproductive cell, egg cell, cell, egg, ovum

&  أُدْحِيّ <<esinislam.com>>  {concr. subst. [breakable]} var.

&  إِدْحِيّ <<esinislam.com>>  {concr. subst. [breakable]} var.

&  أُدْحِيَّة <<esinislam.com>>  {indefinite article ة suffixing subst. [breakable]} var.

&  إِدَّخَرَ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & د infixing (fore-radical ذ contracting ت into ّد ) [past ta. إِدَّخَرْت / pres. inta. يَدَّخِر / jus. inta. إِدَّخِرْ] > quinquelit. from ذ-خ-ر} >< <delexeme> [ته] to store or store up, pile or pile up, stock or stock up, reserve; [ته] to put up or put by, lay away or lay by, spare; keep, save, hoard, treasure 

&  إِدِّخَار <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِدَّخَرَ} >|< d* store or -ring or storing up, pile or -ling or piling up, stock or -cking or stocking up, reservation or -ving; puting up or put by or -ing, laying away or lay by or -ing, spare or -ring; keeping, saving, hoard or -ding, treasure or -ring

&  أَدْخَلَ <<esinislam.com>>  {prod أ prefixing [past ta. أَدْخَلْت / pres. inta. يُدْخِل / jus. inta. أَدْخِلْ] > quadralit. from د-خ-ل} >< <lexeme> [ته] to bring up or bring about, introduce; [ته] to place in, put inside, drive or drive inside, skick in or stick inside, insert, thrust, intromit; [ته] to let in or let inside, allow in or allow inside, permit in or permit inside; [ته] to include, embody: <sememe> [causative of دخل = tr.] to cause etc. to go in or go inside, come in or come inside, move in or move inside, set in or set inside; ~ enter; ~ penetrate or pierce 

&  إِدْخَال <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of أَدْخَلَ} >|< l* bringing up or bringing about, introduction or -ducing; placing in, puting inside, drive or -ving or driving inside, skicking in or sticking inside, insertion or -ting, thrust or -sting, intromission or -mitting; letting in or letting inside, allowing in or allowing inside, permiting in or permiting inside; inclusion or -ding, embodiment or -ying >> causing etc. to go in or go inside, come in or come inside, move in or move inside, set in or set inside; ~ enter; ~ penetrate or pierce

&  إِدَّخَلَ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & د infixing (fore-radical د contracting ت into ّد ) [past ta. إِدَّخَلْت / pres. inta. يَدَّخِل / jus. inta. إِدَّخِلْ] > quinquelit. from د-خ-ل} >< <delexeme> [لا] to go in or go inside, come in or come inside, step in, move in or move inside, walk in or walk inside: <lexeme> [لا] to penetrate or penetrate into 

&  إِدِّخَال <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِدَّخَلَ} >|< d* going in or going inside, coming in or coming inside, steping in, moving in or moving inside, walking in or walking inside: + l* penetration or -ting or penetration or -ting into or -ing 

&  أَدْخَنَ <<esinislam.com>>  {prod أ prefixing [past ta. أَدْخَنْت / pres. inta. يُدْخِن / jus. inta. أَدْخِنْ] > quadralit. from د-خ-ن} >< <lexeme> [لا] to smoke: <adjexeme> [copula] to be or become smoky 

&  إِدْخَان <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of أَدْخَنَ} >|< l* smoke or -king: + adj* be(com)ing smoky or -kiness 

&  إِدَّخَنَ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & د infixing (fore-radical د contracting ت into ّد ) [past ta. إِدَّخَنْت / pres. inta. يَدَّخِن / jus. inta. إِدَّخِنْ] > quinquelit. from د-خ-ن} >< <adjexeme> [copula] to be or become smoky: <sememe> [respective of دُخَان = intr.] to have etc. smoke 

&  إِدِّخَان <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِدَّخَنَ} >|< adj* be(com)ing smoky or -kiness >> having etc. smoke 

&  أَدْخَن <<esinislam.com>>  {format أ prefixing [masc. pl. + ون  in nominative and + ين  in other cases , fem. sing. & pl. also breakable] epithet of د-خ-ن}: <elative> smokier or -iest

&  أَدَرَّ <<esinislam.com>>  {prod أ prefixing [past ta. أَدَرِرْت / pres. inta. يُدَرّ / jus. inta. أَدَرِرْ] > quadralit. from د-ر-ر} >< <lexeme> [على + ته ~ = tr. + on / upon] to flow, well, gush; [على + ته ~ = tr. + on / upon] to heap, shower; [على + ته ~ = tr. + to] to yield: <adjexeme> [copula] to be or become abundant, be or become plentiful; to be or become lavish: <sememe> [causative of دَرّ = tr.] to cause etc. to flow, well, or stream > [resultive of دَرّ = tr.] to make etc. copious; ~ abundant or plentiful 

&  إِدْرَار <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of أَدَرَّ} >|< l* flow or -wing, well or -lling, gush or -shing; heap or -ping, shower or -ring; yield or -ding: + adj* be(com)ing abundant or -ance, be(com)ing plentiful or -ness; be(com)ing lavish or -ness >> causing etc. to flow, well, or stream > making etc. copious; ~ abundant or plentiful 

&  أَدْرَى <<esinislam.com>>  {prod أ prefixing [past ta. أَدْرَيْت / pres. inta. يُدْرِي / jus. inta. أَدْرَ] > quadralit. from د-ر-و} >< <lexeme> [ب + ته ~ = tr. + about / of] to inform, apprise, notify; [ته] to acquaint: <sememe> -i- [resultive of درى = tr.] to make etc. ware or acquaintant -ii- [causative of درى = tr.] to cause etc. to know; ~ understand or comprehend 

&  إِدْرَاء <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of أَدْرَى} >|< l* information or -ming, appraisal or -sing, notification or -fying; acquaintance or -nting >> -i- making etc. ware or acquaintant -ii- causing etc. to know; ~ understand or comprehend 

&  إِدَّرَى <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & د infixing (fore-radical د contracting ت into ّد ) [past ta. إِدَّرَيْت / pres. inta. يَدَّرِي / jus. inta. إِدَّرَ] > quinquelit. from د-ر-و} >< <lexeme> [ته] to beguile, fraud, dupe; [ته] to trick: <adjexeme> [copula] to be or become fraudulent; to be or become tricky 

&  إِدِّرَاء <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِدَّرَى} >|< l* beguile or -ling, fraud or -ing, dupe or -ping; trick or -cking: + adj* be(com)ing fraudulent or -ence; be(com)ing trickiness 

&  أَدْرَاج <<esinislam.com>>  {fragm. pl.} see دَرَج

&  إِدَّرَأَ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & د infixing (fore-radical د contracting ت into ّد ) [past ta. إِدَّرَأْت / pres. inta. يَدَّرئ / jus. inta. إِدَّرئْ] > quinquelit. from د-ر-م} >< <lexeme> [ته] to target, aim, intend; [ته] to hunt or hunt for, fish about, rummage about; [لا] to focus, consentrate: <sememe> [enactive of دَرِيْئَة = tr.] to treat like/as etc. the main target or focus 

&  إِدِّرَاء <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِدَّرَأَ} >|< l* targetting, aim or -ming, intend or -ing; hunt or -ing or hunting for, fishing about, rummaging about; focus or -ing, consentration or -ting >> treating like/as etc. the main target or focus 

&  أَدْرَجَ <<esinislam.com>>  {prod أ prefixing [past ta. أَدْرَجْت / pres. inta. يُدْرِج / jus. inta. أَدْرِجْ] > quadralit. from د-ر-ج} >< <delexeme> [ته] to roll or roll up, fold or fold up: <lexeme> [ته] to list, register, record, enroll; [ته] to include, embody, incorporate 

&  إِدْرَاج <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of أَدْرَجَ} >|< d* roll or -ing or rolling up, fold or -ing or folding up: + l* list or -sting, register or -ring, record or -ing, enrollment or -lling; inclusion or -ding, embodiment or -ying, incorporation or -ting

&  أَدْرَدَ <<esinislam.com>>  {prod أ prefixing [past ta. أَدْرَدْت / pres. inta. يُدْرِد / jus. inta. أَدْرِدْ] > quadralit. from د-ر-د} >< <lexeme> [ته] to dent: <sememe> [resultive of درد = tr.] to make etc. toothless 

&  إِدْرَاد <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of أَدْرَدَ} >|< l* dent or -ting >> making etc. toothless 

&  أَدْرَد <<esinislam.com>>  {format أ prefixing [masc. pl. + ون  in nominative and + ين  in other cases , fem. sing. & pl. also breakable] epithet of د-ر-د} <illative> toothless, edentulous, edentate

&  أَدَرَّ <<esinislam.com>>  {prod أ prefixing [past ta. أَدَرِرْت / pres. inta. يُدَرّ / jus. inta. أَدَرِرْ] > quadralit. from د-ر-ر} >< <adjexeme> [copula] to be or become diurestic: <sememe> [respective of مُدِرَّات الْبَوْلِ = intr.] to suffer (from) or have a diuresis 

&  إِدْرَار <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of أَدَرَّ} >|< adj* be(com)ing diurestic or -ness >> suffering (from) a diuresis 

&  أَدْرَعَ <<esinislam.com>>  {prod أ prefixing [past ta. أَدْرَعْت / pres. inta. يُدْرِع / jus. inta. أَدْرَعْ] > quadralit. from د-ر-ع} >< <reflexeme> [لا] to arm o.s., armour o.s.; to shield o.s., protect o.s.: <sememe> [ergative of دِرْع = intr.] to wear etc. an armour; to defend etc. with an arm, shield, or protection 

&  إِدْرَاع <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of أَدْرَعَ} >|< r* arming o.s., armouring o.s.; shielding o.s., protecting o.s. >> wearing etc. an armour; defending etc. with an arm, shield, or protection

&  أَدْرَسَ <<esinislam.com>>  {prod أ prefixing [past ta. أَدْرَسْت / pres. inta. يُدْرِس / jus. inta. أَدْرِسْ] > quadralit. from د-ر-س} >< <lexeme> [ته] to teach; [ته] to school, educate, tutor: <sememe> [causative of درس = tr.] to cause etc. to study 

&  إِدْرَاس <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of أَدْرَسَ} >|< l* teaching; school or -ling, education or -ting, tution or -ting >> causing etc. to study 

&  أَدْرَعَ <<esinislam.com>>  {prod أ prefixing [past ta. أَدْرَعْت / pres. inta. يُدْرِع / jus. inta. أَدْرَعْ] > quadralit. from د-ر-ع} >< <lexeme> [ته] to arm, armour; [ته] to shield, protect: <sememe> [ergative of دِرْع = tr.] to keep etc. in) an arm, shield, or protection 

&  إِدْرَاع <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of أَدْرَعَ} >|< l* arm or -ming, armour or -ring; shield or -ding, protection or -ting >> keep etc. in) an arm, shield, or protection 

&  إِدَّرَعَ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & د infixing (fore-radical د contracting ت into ّد ) [past ta. إِدَّرَعْت / pres. inta. يَدَّرِع / jus. inta. إِدَّرَعْ] > quinquelit. from د-ر-ع} >< <reflexeme> [لا] to arm o.s., armour o.s.; to shield o.s., protect o.s.} >< <passeme> [copula] to be armed, be armoured; to be shielded, be protected: <sememe> [ergative of دِرْع = intr.] to wear etc. an armour; to defend etc. with an arm, shield, or protection 

&  إِدِّرَاع <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِدَّرَعَ} >|< r* arming o.s., armouring o.s.; shielding o.s., protecting o.s.} >|< p* being armed, being armoured; being shielded, being protected >> wearing etc. an armour; defending etc. with an arm, shield, or protection 

&  أَدْرَع <<esinislam.com>>  {format أ prefixing [masc. pl. + ون  in nominative and + ين  in other cases , fem. sing. & pl. also breakable] epithet of د-ر-ع} <illative> dark-headed (with the rest body white)

&  أَدْرَكَ <<esinislam.com>>  {prod أ prefixing [past ta. أَدْرَكْت / pres. inta. يُدْرِك / jus. inta. أَدْرِكْ] > quadralit. from د-ر-ك} >< <delexeme> [ته] to come to, reach, arrive at: <lexeme> [ته] to see; [ته] to comprenhend, notice, discern; [ته] to get, grasp, catch or catch up, understand, realize: <adjexeme> [copula] to be or become conscious, be or become recognizant; to be or become sudden, be or become abrupt; be or become immediate, be or become meteoric; to be or become mature; to be or become adolescent, be or become puberscent 

&  إِدْرَاك <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of أَدْرَكَ} >|< d* coming to, reaching, arriving at: + l* seeing; comprenhend or -ing, notice or -cing, discernment or -ning; getting, grasp or -ing, catch or -ching or catching up, understand or -ing, realization or -zing: + adj* be(com)ing conscious or -ness, be(com)ing recognizant or -ance; be(com)ing sudden or -ness, be(com)ing abrupt or -ness; be(com)ing immediate or -ness, be(com)ing meteoric or -ness; be(com)ing mature or -ness; be(com)ing adolescent or -ence, be(com)ing puberscent or -ence

&  إِدَّرَكَ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & د infixing (fore-radical د contracting ت into ّد ) [past ta. إِدَّرَكْت / pres. inta. يَدَّرِك / jus. inta. إِدَّرِكْ] > quinquelit. from د-ر-ك} >< <lexeme> [ته] to discover, find out 

&  إِدِّرَاك <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِدَّرَكَ} >|< l* discover or -ring, finding out 

&  أَدْرَمَ <<esinislam.com>>  {prod أ prefixing [past ta. أَدْرَمْت / pres. inta. يُدْرِم / jus. inta. أَدْرِمْ] > quadralit. from د-ر-م} >< <lexeme> [ته] to dent 

&  إِدْرَام <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of أَدْرَمَ} >|< l* dent or -ting 

&  أَدْرَم <<esinislam.com>>  {format أ prefixing [masc. pl. + ون  in nominative and + ين  in other cases , fem. sing. & pl. also breakable] epithet of د-ر-م} <illative> toothless, edentate, edentulous; puffed: <elative> puffier or -iest

&  أَدْرَنَ <<esinislam.com>>  {prod أ prefixing [past ta. أَدْرَنْت / pres. inta. يُدْرِن / jus. inta. أَدْرِنْ] > quadralit. from د-ر-ن} >< <adjexeme> [copula] to be or become dirty, be or become filthy 

&  إِدْرَان <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of أَدْرَنَ} >|< adj* be(com)ing dirty or -tiness, be(com)ing filthy or -thiness 

&  أَدْسَم <<esinislam.com>>  {format أ prefixing [masc. pl. + ون  in nominative and + ين  in other cases , fem. sing. & pl. also breakable] epithet of د-س-م}: <elative> fatter or -est, fattier or -iest; greasier or -iest, grimier or -iest, grubbier or -iest; meatier or -iest; more or most abundant, richer or -est, more or most substantial; pitchier or -iest, more or most pitch-dark

&  إِدَّعَى <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & د infixing (fore-radical د contracting ت into ّد ) [past ta. إِدَّعَيْت / pres. inta. يَدَّعِي / jus. inta. إِدَّعَ] > quinquelit. from د-ع-و} >< <lexeme> [ته] to claim; [ب + ~ = tr.] to pretend, simulate, feign, purport; [ب / على ~ = ~ of / for] to sue, litigate; [ب / على ~ = ~ of / for] to prosecute; [ب / على ~ = ~ of / for] to accuse; [ب / على ~ = ~ of / for] to charge; [ب / على ~ = ~ of / for] to blame; [على ~ = ~ against] to hold against; [أن ~ = ~ that] to allege, maintain; [ته] to put on, affect: <reflexeme> [لا] to arrogate to o.s., ascribe to o.s., relate to o.s. 

&  إِدِّعَاء <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِدَّعَى} >|< l* claim or -ming; pretend or -ing, simulation or -ting, feign or -ing, purport or -ting; suing, litigation or -ting; prosecution or -ting; accusation or -sing; charge or -ging; blame or -ming; holding; allegation or -ging, maintainment or -ining; puting on or -ing, affection or -ting: + r* arrogate to o.s., ascribe to o.s., relate to o.s.

&  أَدْعَج <<esinislam.com>>  {format أ prefixing [masc. pl. + ون  in nominative and + ين  in other cases , fem. sing. & pl. also breakable] epithet of د-ع-ج} <illative> black-eyed

&  أَدْعَر <<esinislam.com>>  {format أ prefixing [masc. pl. + ون  in nominative and + ين  in other cases , fem. sing. & pl. also breakable] epithet of د-ع-ر} <illative> rayless

&  إِدَّعَمَ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & د infixing (fore-radical د contracting ت into ّد ) [past ta. إِدَّعَمْت / pres. inta. يَدَّعِم / jus. inta. إِدَّعِمْ] > quinquelit. from د-ع-م} >< <passeme> [copula] to be supported, be assisted, be aided, be backed, be backed up; to be based on 

&  إِدِّعَام <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِدَّعَمَ} >|< p* being supported, being assisted, being aided, being backed, being backed up; being baseding on 

&  أَدْعَم <<esinislam.com>>  {format أ prefixing [masc. pl. + ون  in nominative and + ين  in other cases , fem. sing. & pl. also breakable] epithet of د-ع-م} <illative> marks on the chest, breast, neck >>elative of د-ع-م: whiter or -est

&  أُدْعُوَّة <<esinislam.com>>  {indefinite article ة suffixing subst. [breakable]} place of call of nature, place of discharge of nature; water closet, lavatory, toilet, loo, latrine

&  أُدْعِيَّة <<esinislam.com>>  {indefinite article ة suffixing subst. [breakable]} var.

&  أَدْغَشَ <<esinislam.com>>  {prod أ prefixing [past ta. أَدْغَشْت / pres. inta. يُدْغِش / jus. inta. أَدْغِشْ] > quadralit. from د-غَ-ش} >< <adjexeme> [copula] to be or become dark; to be or become gloomy, be or become dusky 

&  إِدْغَاش <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of أَدْغَشَ} >|< adj* be(com)ing dark or -ness; be(com)ing gloomy or -miness, be(com)ing dusky or -kiness 

&  أَدْغَلَ <<esinislam.com>>  {prod أ prefixing [past ta. أَدْغَلْت / pres. inta. يُدْغِل / jus. inta. أَدْغِلْ] > quadralit. from د-غ-ل} >< <adjexeme> [copula] to be or become bushy, be or become jungly: <passeme> [copula] to be bushed, be jungled: <sememe> [ergative of دَغَل = tr.] to work etc. in) jungle or bush 

&  إِدْغَال <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of أَدْغَلَ} >|< adj* be(com)ing bushy or -shiness, be(com)ing jungly or -liness: + p* being bushed, being jungled >> work etc. in) jungle or bush

&  أَدْغَمَ <<esinislam.com>>  {prod أ prefixing [past ta. أَدْغَمْت / pres. inta. يُدْغِم / jus. inta. أَدْغِمْ] > quadralit. from د-غ-م} >< <lexeme> [ته] to bring together; [ته] to put together, merge, integrate, consolidate; [ته] to mix together, amalgamate; [ته] to insert, embody, incorporate; [ته] to contract; [ته] to diphthongize: <sememe> [emotive of دغم = intr.] to apply system of contrasting one letter into another or into contrast 

&  إِدْغَام <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of أَدْغَمَ} >|< l* bringing together; puting together, merge or -ging, integration or -ting, consolidation or -ting; mixing together, amalgamation or -ting; insertion or -ting, embodiment or -ying, incorporation or -ting; contraction or -cting; diphthongization or -izing >> applying system of contrasting one letter into another or into contrast

&  إِدَّغَمَ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & د infixing (fore-radical د contracting ت into ّد ) [past ta. إِدَّغَمْت / pres. inta. يَدَّغِم / jus. inta. إِدَّغِمْ] > quinquelit. from د-غ-م} >< <lexeme> [ته] to incorporate, embody; [ته] to duplicate; [ته] to relate or relate to: <passeme> [copula] to be incorporated, be embodied; to be duplicated; to be related; to be contracted; to be diphthongized 

&  إِدِّغَام <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِدَّغَمَ} >|< l* incorporation or -ting, embodiment or -ying; duplication or -ting; relation or -ting or relating to: + p* being incorporated, being embodied; being duplicated; being related; being contracted; being diphthongized 

&  أَدْغَم <<esinislam.com>>  {format أ prefixing [masc. pl. + ون  in nominative and + ين  in other cases , fem. sing. & pl. also breakable] epithet of د-غ-م} <illative> dark-nosed

&  أَدَفَّ <<esinislam.com>>  {prod أ prefixing [past ta. أَدَفِفْت / pres. inta. يُدَفّ / jus. inta. أَدَفِفْ] > quadralit. from د-ف-ف} >< <delexeme> [لا] to flap, flutter, flail: <lexeme> [ته] to pile or pile up, heap or heap up, add or add up, sum or sum up, accumutate; [ته] to overlap; [ته] to lay on or lay upon, superimpose on or superimpose upon: <adjexeme> [copula] to be or become gradual, be or become piecemeal; to be or become successive, be or become consecutive: <sememe> [correlative of دَفّ esp. in pl. ta. e.g. أَدَفُّواْ] to lay on or superimpose upon each other (on one another) 

&  إِدْفَاف <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of أَدَفَّ} >|< d* flap or -pping, flutter or -ring, flail or -ling: + l* pile or -ling or piling up, heap or -ping or heaping up, addition or -dding or adding up, sum or -ing or suming up, accumutation or -ting; overlap or -pping; laying on or -ing or laying upon, superimposing on or -ing or superimposing upon or -ing: + adj* be(com)ing gradual or -ness, be(com)ing piecemeal or -ness; be(com)ing successive or -ness, be(com)ing consecutive or -vity or -veness >> coordinative n. of the vb. lay on or superimpose upon each other (on one another) 

&  أَدْفَأَ <<esinislam.com>>  {prod أ prefixing [past ta. أَدْفَأْت / pres. inta. يُدْفئ / jus. inta. أَدْفئْ] > quadralit. from د-ف-م} >< <lexeme> [ته] to warm; [ته] to heat: <sememe> [resultive of دفم = tr.] to make etc. warm; ~ hot 

&  إِدْفَاء <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of أَدْفَأَ} >|< l* warmth or -ming; heat or -ting >> making etc. warm; ~ hot 

&  إِدَّفَأَ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & د infixing (fore-radical د contracting ت into ّد ) [past ta. إِدَّفَأْت / pres. inta. يَدَّفئ / jus. inta. إِدَّفئْ] > quinquelit. from د-ف-م} >< <passeme> [copula] to be warmed; to be heated: <adjexeme> [copula] to be or become warm; to be or become hot: <reflexeme> [لا] to warm o.s. 

&  إِدِّفَاء <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of إِدَّفَأَ} >|< adj* be(com)ing warm or -ness; be(com)ing hot or -ness: + p* being warmed; being heated: + r* warming o.s. 

&  أَدْفَقَ <<esinislam.com>>  {prod أ prefixing [past ta. أَدْفَقْت / pres. inta. يُدْفِق / jus. inta. أَدْفِقْ] > quadralit. from د-ف-ق} >< <lexeme> [ته] to gush or gush out or gush forth, spout, pour or pour out or pour forth; [ته] to shed: <sememe> [causative of دفق = tr.] to cause etc. to gush out, gush forth, pour out, or pour forth; ~ flow 

&  إِدْفَاق <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of أَدْفَقَ} >|< l* gush or -shing or gushing out or gushing forth, spout or -ting, pouring or pouring out or pouring forth; shed >> causing etc. to gush out, gush forth, pour out, or pour forth; ~ flow 

&  أَدَقَّ <<esinislam.com>>  {prod أ prefixing [past ta. أَدَقِقْت / pres. inta. يُدَقّ / jus. inta. أَدَقِقْ] > quadralit. from د-ق-ق} >< <lexeme> [ته] to detail, crutinize; [ته] to investigate, inquire, inspect, probe; [ته] to explore, scan, check or check out; [ته] to verify: <sememe> [respective of دُقَّة = intr.] to provide etc. powder 

&  إِدْقَاق <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of أَدَقَّ} >|< l* detai or -ing, crutinization or -izing; investigation or -ting, inquiry or -ring, inspection or -ting, probe or -bing; exploration or -ring, scan or -nning, check or -cking or checking out; verification or -fying >> providing etc. powder 

&  أَدْقَعَ <<esinislam.com>>  {prod أ prefixing [past ta. أَدْقَعْت / pres. inta. يُدْقِع / jus. inta. أَدْقَعْ] > quadralit. from د-ق-ع} >< <lexeme> [ته or لا] to humble: <adjexeme> [copula] to be or become miserable; to be or become humble, be or become abject; to be or become poor: <passeme> [copula] to be wretched; to be degraded: <sememe> [resultive of دقع = tr.] to make etc. miserable; ~ humble or abject 

&  إِدْقَاع <<esinislam.com>>  {morph ا infixing > infin. of أَدْقَعَ} >|< l* humility or -mbling: + adj* be(com)ing miserable or -bility or -bleness; be(com)ing humble or -ness, be(com)ing abject or -ness; be(com)ing poor or -ness: + p* being wretched; being degraded >> making etc. miserable; ~ humble or abject 

&  أَدْقَع <<esinislam.com>>  {format أ prefixing [masc. pl. + ون  in nominative and + ين  in other cases , fem. sing. & pl. also breakable] epithet of د-ق-ع}: <elative> more or most miserable; poorer or -est; harder or -est, more or most severe, more or most difficult, tougher or -est

&  أَدَكّ <<esinislam.com>>  {format أ prefixing [masc. pl. + ون  in nominative and + ين  in other cases , fem. sing. & pl. also breakable] epithet of د-ك-ك} <illative> flat-backed, level-backed

&  إِدَّكَرَ <<esinislam.com>>  {prod ا prefixing & د infixing (fore-radical د contracting ت into ّد ) [past ta. إِدَّكَرْت / pres. inta. يَدَّكِر / jus. inta. إِدَّكِرْ] > quinquelit. from ذ-ك-ر: irr. var. of إِذَّكَرَ / ِذْدَ