أَخ »» أَخْيَمَ
&
إِذ <<esinislam.com>>
{diptote > conjuctive} while, when, as; since,
for, because; then, and then; at the time of, during;
suddenly, and suddenly, all of a sudden, and all of a
sudden; due to the fact that, given the fact that, in
view of the fact that, for the fact that
&
إِذَا <<esinislam.com>>
{diptote > conjuctive} if; when, whenever;
whether; in case, in case of, in case that, in the
event, in the event of, in the event that; assumed ...,
supposed ..., provided that
&
إِذاً <<esinislam.com>>
{diptote > conjuctive} var.
&
أَذَابَ <<esinislam.com>>
{prod أ prefixing [past ta. أَذِبْت / pres. inta. يُذِيْب / jus. inta. أَذِبْ] > quadralit.
from ذ-و-ب} ><
<lexeme> [ته]
to disolve, melt, smelt; [ته]
to liquefy, deliquesce; [ته]
to spend, consume, use or use up, sap; [ته] to rack; to exhaust; [ته] to torment, torture,
agonize: <sememe> [causative of ذَاب = tr.] to cause etc. to melt or dissolve;
~ liquefy or deliquesce; ~ dwindle away or vanish
&
إِذَابَة <<esinislam.com>>
{morph ة for (omitted morph) ا contracting in-radical
> infin. of أَذَابَ}
>|< l* disolution or -olving, melt or -ting, smelt
or -ting; liquefication or -fying, deliquescence or -cing;
spend or -ing, consuption or -uming, use or -sage or
-sing or using up, sap or -pping; rack or -cking; to
exhaustion or -sting; torment or -ting, torture or
-ring, agonization or -izing >> causing etc. to
melt or dissolve; ~ liquefy or deliquesce; ~ dwindle
away or vanish
&
أَذَادَ <<esinislam.com>>
{prod أ prefixing [past ta. أَذِدْت / pres. inta. يُذِيْد / jus. inta. أَذِدْ] > quadralit.
from ذ-و-د} ><
<lexeme> [ته]
to defend, protect; [ته]
to advocate or advocate for, campaign or campaign for; [ته] to back, support, aid,
patronize
&
إِذَادَة <<esinislam.com>>
{morph ة for (omitted morph) ا contracting in-radical
> infin. of أَذَادَ}
>|< l* defence or -nding, protection or -ting;
advocation or -ting or advocating for, campaign or -ing
or campaigning for; backing, support or -ting, aid or
-ding, patronization or -izing
&
أَذَار <<esinislam.com>>
{infml. > Greek loan} var. of آذِرْ
&
أَذَاعَ <<esinislam.com>>
{prod أ prefixing [past ta. أَذِعْت / pres. inta. يُذِيْع / jus. inta. أَذِعْ] > quadralit.
from ذ-اعَ} ><
<lexeme> [ته
also ب
+ ~ = tr.] to spread or spread out, disseminate,
propagate; [ته also ب + ~ = tr.] to herald,
announce, proclaim; [ته
also ب
+ ~ = tr.] to disclose, divulge; [ته
also ب
+ ~ = tr.] to publicize, promulgate; [ته also ب + ~ = tr.] to show, display, manifest; [ته also ب ~ = tr.] to prove,
establish, confirm; [ته
also ب
+ ~ = tr.] to transmit on, broadcast, telecast: <sememe>
-i- [causative of ذَاع
= tr.] to cause etc. to spread, get about, or circulate;
~ leak out -ii- [resultive of ذَاع
= tr.] to make etc. general; ~ public
&
إِذَاعَة <<esinislam.com>>
{morph ة for (omitted morph) ا contracting in-radical
> infin. of أَذَاعَ}
>|< l* spread or -ding or spreading out,
dissemination or -ting, propagation or -ting; herald or
-ding, announcement or -cing, proclamation or -ming;
disclosure or -sing, divulgement or -gation or -ging;
publicization or -izing, promulgation or -ting; show or
-wing, display or -ying, manifestation or -sting; proof
or -roving, establishment or -shing, confirm or -ing;
transmiting on or -ing, broadcast or -sting, telecast or
-sting >> -i- causing etc. to spread, get about,
or circulate; ~ leak out -ii- making etc. general; ~
public
&
أَذَاقَ <<esinislam.com>>
{prod أ prefixing [past ta. أَذِقْت / pres. inta. يُذِيْق / jus. inta. أَذِقْ] > quadralit.
from ذ-و-ق} ><
<lexeme> [تهه]
to subject or subject to; [ته]
to afflict or inflict: <sememe> [causative of ذَاق = tr.] to cause etc. to taste; ~ suffer; ~
experience or undergo
&
إِذَاقَة <<esinislam.com>>
{morph ة for (omitted morph) ا contracting in-radical
> infin. of أَذَاقَ}
>|< l* subjection or -ting or subjecting to;
affliction or -cting or infliction or -cting >>
causing etc. to taste; ~ suffer; ~ experience or undergo
&
أَذَالَ <<esinislam.com>>
{prod أ prefixing [past ta. أَذِلْت / pres. inta. يُذِيْل / jus. inta. أَذِلْ] > quadralit.
from ذ-و-ل} ><
<lexeme> [ته]
to take away, remove, drop; [ته
or لا]
to tail: <sememe> -i- [respective of ذَيْل = intr.] to have etc. tails; to provide
etc. tails -ii- [ergative of ذَيْل
= tr.] to place etc. with a tail
&
إِذَالَة <<esinislam.com>>
{morph ة for (omitted morph) ا contracting in-radical
> infin. of أَذَالَ}
>|< l* taking away, removal or -ving, drop or -pping;
tail or -ling >> -i- containment of (or
containing) tails; providing etc. tails -ii- use of (or
using) (or placement of or placing etc. with a tail
&
أَذْأَبَ <<esinislam.com>>
{prod أ prefixing [past ta. أَذْأَبْت
/ pres. inta. يُذْأِب
/ jus. inta. أَذْأِبْ]
> quadralit. from ذ-أ-ب} >< <adjexeme>
[copula] to be or become wolfish >> to [لا] to behave like/as etc.
a wolf; to fear like/as etc. a fox
&
إِذْآب <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
أَذْأَبَ}
>|< adj* be(com)ing wolfish or -ness >>
behaving like/as etc. a wolf; fearing like/as ect. a fox
&
إِذَّبَحَ <<esinislam.com>>
{prod ا prefixing & ذ infixing (fore-radical ذ
contracting ت
into ذّ)
[past ta. إِذَّبَحْت
/ pres. inta. يَذَّبِح
/ jus. inta. إِذَّبِحْ]
> quinquelit. from ذ-ب-ح} ><
<lexeme> [ته
or لا]
to immolate; [ته
or لا]
to slaught, slay, butcher; [ته
or لا]
to offer, sacrifice: <sememe> -i- [causative of ذبح = tr.] to cause
etc. to slaughter, slay, or butcher -ii- requisitive vb.
of ذبح = tr.] to ask
etc. to slaught, slay, or butcher
&
إِذِّبَاح <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
إِذَّبَحَ}
>|< l* immolation or -ting; slaught or -ing, slay
or -ying, butcher or -ring; offer or -ring, sacrifice or
-cing >> -i- causing etc. to slaughter, slay, or
butcher -ii- asking etc. to slaught, slay, or butcher
&
أَذْبَلَ <<esinislam.com>>
{prod أ prefixing [past ta. أَذْبَلْت
/ pres. inta. يُذْبِل
/ jus. inta. أَذْبِلْ]
> quadralit. from ذ-ب-ل} ><
<lexeme> [ته]
to wither, dry; [ته]
to weaken, enfeeble: <sememe> -i- [causative of ذبل = tr.] to cause
etc. to wilt, wither, or dry up; ~ fade; ~ waste away
-ii- [resultive of ذبل = tr.] to dull
or languid; ~ dry
&
إِذْبَال <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
أَذْبَلَ}
>|< l* wither or -ring, dry or -ing; weakening,
enfeeblement or -bling >> -i- causing etc. to
wilt, wither, or dry up; ~ fade; ~ waste away -ii-
making etc. dull or languid; ~ dry
&
إِذْدَكَرَ <<esinislam.com>>
{prod ا prefixing & د infixing (fore-radical ذ
contracting ت
into د)
[past ta. إِذْدَكَرْت
/ pres. inta. يَذْدَكِر
/ jus. inta. إِذْدَكِرْ]
> quinquelit. from إِذْدَكَرَ}
var. of إِذْدَكَر
/ إِدَّكَرَ
&
إِذْدِكَار <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
إِذْدَكَرَ}
var. of إِذْدِكَار
/ إِدِّكَار
&
إِذَّكَرَ <<esinislam.com>>
{prod ا prefixing & ذ infixing (fore-radical ذ
contracting ت
into ذّ)
[past ta. إِذَّكَرْت
/ pres. inta. يَذَّكِر
/ jus. inta. إِذَّكِرْ]
> quinquelit. from ذ-ك-ر} var. of إِذْدَكَرَ
&
إِذِّكَّار <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
إِذَّكَرَ}
var. of إِذْدَكَار
&
إِذْخِر <<esinislam.com>>
{concr. subst. [breakable]} [bot.] lemon grass;
greenish, evergreen plants, greenish or evergreen herbs
&
أَذْرَى <<esinislam.com>>
{prod أ prefixing [past ta. أَذْرَيْت
/ pres. inta. يُذْرِي
/ jus. inta. أَذْرَ]
> quadralit. from ذ-ر-و} ><
<lexeme> [ته]
to take down or take off, throw down or throw off; [ته] to gush out; [ته] to shed; [ته] to bring down: <sememe>
[causative of ذرى
= tr.] to cause etc. to disperse or scatter; ~ carry off
or blow away; ~ winnow or fan
&
إِذْرَاء <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
أَذْرَى}
>|< l* taking down or taking off, throwing down or
throwing off; gushing out; shed or -ing; bringing down
>> causing etc. to disperse or scatter; ~ carry
off or blow away; ~ winnow or fan
&
أَذْرَء <<esinislam.com>>
{format أ prefixing [masc. pl. + ون
in nominative and + ين
in other cases , fem. sing. & pl. also
breakable] epithet of ذ-ر-ل}: <elative>
grayed; with summit or peak or top; with climax or apex
or acme
&
أَذْرَبَ <<esinislam.com>>
{prod أ prefixing [past ta. أَذْرَبْت
/ pres. inta. يُذْرِب
/ jus. inta. أَذْرِبْ]
> quadralit. from ذ-ر-ب} ><
<lexeme> [ته]
to sharppen; [ته]
to harshen; [ته]
to embitter: <sememe> [resultive of ذرب = tr.] to make etc. sharp
&
إِذْرَاب <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
أَذْرَبَ}
>|< l* sharppening; harshening; embitterment or
-ring >> making etc. sharp
&
أَذْرَعَ <<esinislam.com>>
{prod أ prefixing [past ta. أَذْرَعْت
/ pres. inta. يُذْرِع
/ jus. inta. أَذْرَعْ]
> quadralit. from ذ-ر-ع} ><
<lexeme> [ته]
to lenghten; [ته]
to stretch or stretch out: <sememe> [ergative of ذِرَاع = tr.] to carry
etc. with an arm or forearm or cubit
&
إِذْرَاع <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
أَذْرَعَ}
>|< l* lenghtening; stretch or -ching or
stretching out >> carrying etc. with an arm or
forearm or cubit
&
أَذْرَقَ <<esinislam.com>>
{prod أ prefixing [past ta. أَذْرَقْت
/ pres. inta. يُذْرِق
/ jus. inta. أَذْرِقْ]
> quadralit. from ذ-ر-ق} >|< d* to
excrete: <lexeme> [ته]
to mute; [ته]
to empty, evacuate
&
إِذْرَاق <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
أَذْرَقَ}
>|< d* excrement or -reting: + l* mution or -ting;
empting, evacuation or -ting
&
أَذْعَرَ <<esinislam.com>>
{prod أ prefixing [past ta. أَذْعَرْت
/ pres. inta. يُذْعِر
/ jus. inta. أَذْعِرْ]
> quadralit. from ذ-ع-ر} >< <delexeme>
[ته]
to frighten, scare; [ته]
to dismay; [ته]
to alarm; [ته]
to panic: <sememe> [causative of ذعر = tr.] to panice
&
إِذْعَار <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
أَذْعَرَ}
>|< d* frightening, scare or -ring; dismay or -ying;
alarm or -ming; panic or -ing >> causing etc. to
panic
&
أَذْعَفَ <<esinislam.com>>
{prod أ prefixing [past ta. أَذْعَفْت
/ pres. inta. يُذْعِف
/ jus. inta. أَذْعِفْ]
> quadralit. from ذ-ع-ف} >< <delexeme>
[ته]
to poison; [ته]
to morder, assassinate, kill: <sememe> [ergative
of ذُعَاف = tr.] to kill
etc. with poison
&
إِذْعَاف <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
أَذْعَفَ}
>|< l* poison or -ing; morder or -ring, assassin
or -ing, kill or -lling >> killing etc. with
poison
&
أَذْعَنَ <<esinislam.com>>
{prod أ prefixing [past ta. أَذْعَنْت
/ pres. inta. يُذْعِن
/ jus. inta. أَذْعِنْ]
> quadralit. from ذ-ع-ن} ><
<lexeme> [ل
~ = ~ to] to accede, give in, heed; [ل ~ = ~ to] to yield, defer; [ل + ~ = tr.] to follow; [ل
+ ~ = tr.] to obey; [ل
~ = ~ with / to] to comply, succumb: +p of [لا] to be or become heedful, be or become
attentive; to be or become obidient
&
إِذْعَان <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
أَذْعَنَ}
>|< l* accesion or -ding, give in, heed or -ding;
yield or -ding, deferment or -ring; following; obedience
or -eyng); compliance or -lying, succumb or -bing: + adj*
be(com)ing heedful or -ness, be(com)ing attentive or -vity
or -veness; be(com)ing obidient or -ence
&
أَذَفَّ <<esinislam.com>>
{prod أ prefixing [past ta. أَذَفِفْت
/ pres. inta. يُذَفّ
/ jus. inta. أَذَفِفْ]
> quadralit. from ذ-ف-ف} ><
<lexeme> [ته]
to finish or finish off, kill or kill off
&
إِذْفَاف <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
أَذَفَّ}
>|< l* finish or -shing or finishing off, kill or
-ing or killing off
&
أَذْفَر <<esinislam.com>>
{format أ prefixing [masc. pl. + ون
in nominative and + ين
in other cases , fem. sing. & pl. also
breakable] epithet of ذ-ف-ر} <illative>
strong sharp smelling, offensive or foul smelling,
pungent
&
أَذْكَى <<esinislam.com>>
{prod أ prefixing [past ta. أَذْكَيْت
/ pres. inta. يُذْكِي
/ jus. inta. أَذْكَ]
> quadralit. from ذ-ك-و} ><
<lexeme> [ته]
to flare or flare up, blaze or blaze up; [ته] to light or light up, kindle or enkindle,
ignite; [ته]
to fuel, stoke; [ته]
to fan: <sememe> [causative of ذكى = tr.] to cause etc. to flame (up), flare
(up), blaze (up); ~ light (up), kindle, or ignite
&
إِذْكَاء <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
أَذْكَى}
>|< l* flare or -ring or flaring up, blaze or
-zing or blazing up; light or -ing or lighting up,
kindle or -ling or enkindlement or -dling, ignition or
-ting; fuel or -ing, stoking; fan or -nning >>
causing etc. to flame (up), flare (up), blaze (up); ~
light (up), kindle, or ignite
&
أَذْكَرَ <<esinislam.com>>
{prod أ prefixing [past ta. أَذْكَرْت
/ pres. inta. يُذْكِر
/ jus. inta. أَذْكِرْ]
> quadralit. from ذ-ك-ر} ><
<lexeme> [تهه]
to remind or remind about or remind of; [ته] to call up, prompt: <sememe>
[causative of ذكر
= tr.] to cause etc. to remember or bear in mind; ~
recall or recollect; ~ mention, cite, or name
&
إِذْكَار <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
أَذْكَرَ}
>|< l* reminder or -ding or reminding about or
reminding of; calling up, promption or -ting >>
causing etc. to remember or bear in mind; ~ recall or
recollect; ~ mention, cite, or name
&
إِذَّكَرَ <<esinislam.com>>
{prod ا prefixing & ذ infixing (fore-radical ذ
contracting ت
into ذّ)
[past ta. إِذَّكَرْت
/ pres. inta. يَذَّكِر
/ jus. inta. إِذَّكِرْ]
> quinquelit. from ذ-ك-ر} ><
<lexeme> [ته]
to remember, think of; [ته]
to bethink, recollect: <passeme> [copula] to be
reminded; to be called up, be prompted
&
إِذِّكَار <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
إِذَّكَرَ}
>|< l* remember or -ring, think of or -ing;
bethinking, recollection or -ting: + p* being reminded;
being called up, being prompted
&
أَذَلّ <<esinislam.com>>
{format أ prefixing [masc. pl. + ون
in nominative and + ين
in other cases , fem. sing. & pl. also
breakable] epithet of ذ-ل-ل}: <elative> more
or most despicable, more or most contemptibel; humbler
or -est, more or most submissive; meeker or -est; more
or most insignificant, more or most unimportant; more or
most abject; baser or -est, lowers; more or most
shameful, more or most disgraceful, more or most
obsequious; more or most tractable, more or most pliable
&
أَذَلَّ <<esinislam.com>>
{prod أ prefixing [past ta. أَذَلِلْت
/ pres. inta. يُذَلّ
/ jus. inta. أَذَلِلْ]
> quadralit. from ذ-ل-ل} ><
<lexeme> [ته]
to bring low or bring lower; [ته]
to bring under; [ته]
to subject, subdue, subjungate, subordinate; [ته] to degrade, lower, abase or debase; [ته] to lower; [ته] to humble or
humiliate: <sememe> [resultive of ذَلّ = tr.] to make etc. low or lower; ~ humble
or contemptible
&
إِذْلاَل <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
أَذَلَّ}
>|< l* bring low or -ing or bring lower or -ring;
bring under or -ring; subjection or -ting, subdue or -uing,
subjungation or -ting, subordination or -ting;
degradation or -ding, lower or -ring, abasement or -sing
or debasement or -sing; lower or -ring; humility or -mbling
or humiliation or -ting >> -i- causing etc. to
fall under; ~ subject -ii- making etc. low or lower; ~
humble or contemptible
&
أَذْلاَل <<esinislam.com>>
{fragm. pl.} compare root
&
أَذْلَفْء <<esinislam.com>>
{format أ prefixing [masc. pl. + ون
in nominative and + ين
in other cases , fem. sing. & pl. also
breakable] epithet of ذ-لَفْء}
<illative> with a small and chiselled nose
&
أَذْلَقَ <<esinislam.com>>
{prod أ prefixing [past ta. أَذْلَقْت
/ pres. inta. يُذْلِق
/ jus. inta. أَذْلِقْ]
> quadralit. from ذ-ل-ق} ><
<lexeme> [ته]
to sharppen; [ته]
to tip: <sememe> [respective of ذَلْق = intr.] to provide etc. a tip
&
إِذْلاَق <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
أَذْلَقَ}
>|< l* sharppening; tip or -ing >> providing
etc. a tip
&
أَذْلَق <<esinislam.com>>
{format أ prefixing [masc. pl. + ون
in nominative and + ين
in other cases , fem. sing. & pl. also
breakable] epithet of ذ-ل-ق} <illative>
tipped: <elative> tippier or -iest, sharper or -est
&
أَذَمَّ <<esinislam.com>>
{prod أ prefixing [past ta. أَذَمِمْت
/ pres. inta. يُذَمّ
/ jus. inta. أَذَمِمْ]
> quadralit. from ذ-م-م} >< <adjexeme>
[copula] to be or become blameworthy, be or become
reprehensible, be or become objectionable: <sememe>
[perceptive of ذَمّ = tr.] to
consider etc. to be blameworthy, reprehensible, or
objectionable
&
إِذْمَام <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
أَذَمَّ}
>|< adj* be(com)ing blameworthy or -thiness,
be(com)ing reprehensible or -bility or -bleness,
be(com)ing objectionable or -bility or -bleness >>
considering etc. to be blameworthy, reprehensible, or
objectionable
&
إِذْمَا <<esinislam.com>>
{uninflective (the adverbium ذ
ته
with the descriptive pronoun ما
) in adverbium ~ = ~ adv.} in case, in case of, in case
that, in the event, in the event of, in the event that;
assumed ..., supposed ..., provided that
&
أَذْمَى <<esinislam.com>>
{prod أ prefixing [past ta. أَذْمَيْت
/ pres. inta. يُذْمِي
/ jus. inta. أَذْمَ]
> quadralit. from ذ-م-و} ><
<lexeme> [ته]
to trash, maul, buffet, beat
&
إِذْمَاء <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
أَذْمَى}
>|< l* trash or -shing, maul or -ing, buffet or -tting,
beat or -ting
&
إِذَن <<esinislam.com>>
{diptote > conjuctive} therefore; then; hence,
thus; for that, so; because of that, for that reason,
for that purpose, in that case; as a result; in the end,
at the end of the day, afterall, consecuently
&
أَذِنَ <<esinislam.com>>
{stem [past ta. أَذِنْت / pres. inta. يُذِن / jus. inta. أَذِنْ]} trilit. deriv.
of ذ-ِ-ن} >< <primeme>
[ل
~ = ~ to] to turn the ear, lend ear, pay attention,
listen; [ب ~ = ~ of / about] to
hear, know; [ب
~ = ~ about / of] to tell, inform, notify; [ل + ~ = tr.] to permit, allow, authorize,
licence; [لا]
to be or become close, about time
&
أَذُنَ <<esinislam.com>>
{stem [past ta. أَذُنْت / pres. inta. يُذُن / jus. inta. أَذُنْ]} trilit. deriv.
of ذ-ُ-ن} >|< [لا] to feel or suffer from
an earache; [لا]
to have or suffer from a bad hearing
&
إِذْن <<esinislam.com>>
{inflective > infin. of أَذُنَ}
>|< turning the ear to, listening; permission or -mitting,
allowance or -wing, authority, authorization or -zing,
licence or -cing; lending ear to, payment of or paying
attention; hearing, knowledge or -wing.; telling,
information or -ming; being or becoming close, being
about time
&
أَذَنَة <<esinislam.com>>
{inflective > infin. of أَذُنَ}
var.
&
أَذْن <<esinislam.com>>
{inflective > infin. of أَذُنَ:
feelling or suffering from an earache; having or
suffering from a bad hearing
&
أَذَن <<esinislam.com>>
{inflective > infin. of أَذُنَ}
var.
&
أَدْوَان <<esinislam.com>>
{inflective > infin. of أَذُنَ}
var.
&
أُذْن <<esinislam.com>>
{concr. subst. [breakable]} ear; handle
&
أُذُن <<esinislam.com>>
{concr. subst. [breakable]} var.
&
أَذَّنَ <<esinislam.com>>
{prod ّ (vocative) contracting
in-radical ذ
[past ta. أَذَّنْت
/ pres. inta. يُؤَذِّن
/ jus. inta. أَذِّنْ]
> quadralit. from أ-ذ-ن} ><
<lexeme> [ب
~ = ~ to] to call, invite; [ب
+ ~ = tr.] to proclaim, declare, announce: <sememe>
[emotive of أذن = intr.] to
carry out or make a ritual prescribed call to; to urge
to practice or attend a ritual engagement
&
تَأْذِين
<<esinislam.com>>
{morph ت prefixing & ى infixing > infin. of
أَذَّنَ}
>|< l* call or -lling, invitation or -ting;
proclamation or -ming, declaration or -ring,
announcement or -cing >> carrying out or make a
ritual prescribed call; urging to practice or attend a
ritual engagement
&
أَذْنَاب <<esinislam.com>>
{fragm. pl.} compare root
&
أَذْنَبَ <<esinislam.com>>
{prod أ prefixing [past ta. أَذْنَبْت
/ pres. inta. يُذْنِب
/ jus. inta. أَذْنِبْ]
> quadralit. from ذ-ن-ب} ><
<lexeme> [لا]
to sin; [لا]
to wrong, offend: <adjexeme> [copula] to be or
become sinful; to be or become wrongful, be or become
offensive; to be or become deliquent, be or become
criminal; to be or become guilty, be or become culpable
&
إِذْنَاب <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
أَذْنَبَ}
>|< l* sin or -ing; wrong or -ging, offence or -nding:
+ adj* be(com)ing sinful or -ness; be(com)ing wrongful
or -ness, be(com)ing offensive or -ness; be(com)ing
deliquent or -ence, be(com)ing criminal or -ness;
be(com)ing guilty or -tiness, be(com)ing culpable or -bility
or -bleness
&
أَذْنَب <<esinislam.com>>
{format أ prefixing [masc. pl. + ون
in nominative and + ين
in other cases , fem. sing. & pl. also
breakable] epithet of ذ-ن-ب} <illative>
long-tailed
&
أَذهَبَ <<esinislam.com>>
{prod أ prefixing [past ta. أَذهَبْت
/ pres. inta. يُذهِب
/ jus. inta. أَذهِبْ]
> quadralit. from ذ-ه-ب} ><
<lexeme> [ته]
to take away, remove, eliminate: <sememe>
[causative of ذهب = tr.] to cause
etc. to go away, leave, or depart; ~ vanish, disappear,
or dwindle; ~ escape or slip
&
إِذهَاب <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
أَذهَبَ}
>|< l* taking away, removal or -ving, elimination
or -ting >> causing etc. to go away, leave, or
depart; ~ vanish, disappear, or dwindle; ~ escape or
slip
&
أَذهَلَ <<esinislam.com>>
{prod أ prefixing [past ta. أَذهَلْت
/ pres. inta. يُذهِل
/ jus. inta. أَذهِلْ]
> quadralit. from ذ-ه-ل} ><
<lexeme> [عن
~ = ~ from] to distract; [ته]
to confuse, baffle, nonplus, startle; [ته] to frighten, dismay; [ته] to bent to, bewilder,
astonishe, amaze, perplex: <sememe> [causative of ذهل = tr.] to cause
etc. to forget, omit, or neglect
&
إِذهَال <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
أَذهَلَ}
>|< l* distraction or -ting; confusion or -sing,
baffle or -ling, nonplus or -ing, startle or -ling;
frightening, dismay or -ying; benting to, bewilder or
-ring, astonishe or -ing, amazement or -zing, perplex or
-ing >> causing etc. to forget, omit, or neglect
&
أَذهَنَ <<esinislam.com>>
{prod أ prefixing [past ta. أَذهَنْت
/ pres. inta. يُذهِن
/ jus. inta. أَذهِنْ]
> quadralit. from ذ-ه-ن} ><
<lexeme> [ته]
to dement; [ته]
to crazy
&
إِذهَان <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
أَذهَنَ}
>|< l* demententation or -enting; crazy or -ziness
&
أَذْوَى <<esinislam.com>>
{prod أ prefixing [past ta. أَذْوَيْت
/ pres. inta. يُذْوِي
/ jus. inta. أَذْوَ]
> quadralit. from ذ-و-و} ><
<lexeme> [ته]
to wilt or wither, fade; [ته]
to dry
&
إِذْوَاء <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
أَذْوَى}
>|< l* wilt or -ing or wither or -ring, fade or -ading;
dry or -ing
&
أَذْوَاء <<esinislam.com>>
{fragm. pl.} see -- ذُو
&
أَذْوَدَ <<esinislam.com>>
{prod أ prefixing [past ta. أَذْوَدْت
/ pres. inta. يُذْوِد
/ jus. inta. أَذْوِدْ]
> quadralit. from ذ-و-د} var. of أَذَادَ
&
إِذْوَاد <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
أَذْوَدَ}
var. of إِذَادَة
&
أَذِيَ <<esinislam.com>>
{stem [past ta. أَذِيْت / pres. inta. يُذِي / jus. inta. أَذِيْ]} trilit. deriv.
of ذ-ِ-ح} >< <primeme>
[لا]
to suffer or incure damage, to suffer or incure injury;
to be hurt, harmed; to be wronged, be oppressed; [ته]
to damage, be damaged
&
أَذَى <<esinislam.com>>
{inflective > infin. of أَذِيَ}
>|< suffering or incuring damage, suffering or
incuring injury; being hurt, being harmed; being
wronged, being oppressed; damage or -ging, being damaged
&
أَذَاه <<esinislam.com>>
{inflective > infin. of أَذِيَ}
var.
&
أَذِيَّة <<esinislam.com>>
{inflective > infin. of أَذِيَ}
var. of root; comp -- فعل
&
أَذْيَلَ <<esinislam.com>>
{prod أ prefixing [past ta. أَذْيَلْت
/ pres. inta. يُذْيِل
/ jus. inta. أَذْيِلْ]
> quadralit. from ذ-ي-ل} var. of أَذَالَ
&
إِذْيَال <<esinislam.com>>
{morph ا infixing > infin. of
أَذْيَلَ}
var. of إِذَالَة
&
أُذَيْن <<esinislam.com>>
{subst. > intens. ي
infixing} diminutive of root: bears ear; auricle,
atrium
&
أُذَيْنِِيّ <<esinislam.com>>
{descript. ّي suffixing [pl. reg.]}
attributive of أُذَيْنِ:
primrosy or primular; auricular, atrial
&
أُذَيْنِيَّة <<esinislam.com>>
{denom. ة suffixing} abstractive
of أُذَيْنِِيّ:
primrose or primula; auricule or auricula, atria
&
أَذِين <<esinislam.com>>
{subst. > intens. ي
infixing [masc. pl. + ون
in nominative and + ين
in other cases]} adjunctive of root: proclaimer,
declarer, announcer of the time of; maker of a ritual
prescribed call, ritual urger, caller
& أُذَيْنَة <<esinislam.com>>
{indefinite article ة suffixing subst. [breakable]} [bot.] bears ear, auricula, atria
©
EsinIslam.Com