Prev  

44. Surah Ad-Dukhān سورة الدّخان

  Next  




1st Ayah  1  الأية ١الأولي
بِسْم ِ اللهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
حم
Ha-meem

Albanian
 
Ha, Mimė.

Ayah  44:2  الأية
وَالْكِتَابِ الْمُبِينِ
Walkitabi almubeen

Albanian
 
Pasha librin sqarues (tė sė drejtės nga e kota)!

Ayah  44:3  الأية
إِنَّا أَنزَلْنَاهُ فِي لَيْلَةٍ مُّبَارَكَةٍ ۚ إِنَّا كُنَّا مُنذِرِينَ
Inna anzalnahu fee laylatin mubarakatininna kunna munthireen

Albanian
 
Ne e zbritėm ate nė njė natė tė bekuar (nė natėn e begatshme tė kadrit). Ne dėshiruam t’u tėrheqim vėrejtjen,e njerėzit tė jenė tė gatshėm.

Ayah  44:4  الأية
فِيهَا يُفْرَقُ كُلُّ أَمْرٍ حَكِيمٍ
Feeha yufraqu kullu amrin hakeem

Albanian
 
Nė atė (natė) zgjidhet ēdo ēshtje nė mėnyrė tė prerė.

Ayah  44:5  الأية
أَمْرًا مِّنْ عِندِنَا ۚ إِنَّا كُنَّا مُرْسِلِينَ
Amran min AAindina inna kunnamursileen

Albanian
 
Urdhėr i pėrcaktuar nga Vetė Ne. S’ka dyshim se Ne dėrguam tė dėrguar.

Ayah  44:6  الأية
رَحْمَةً مِّن رَّبِّكَ ۚ إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ
Rahmatan min rabbika innahu huwa assameeAAualAAaleem

Albanian
 
(E zbeitėm) Nga Mėshira e Zotit tėnd; Ai ėshtė dėgjuesi, i dijshmi.

Ayah  44:7  الأية
رَبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ۖ إِن كُنتُم مُّوقِنِينَ
Rabbi assamawati wal-ardiwama baynahuma in kuntum mooqineen

Albanian
 
Zoti i qiejve e i tokės dhe ēka ka ndėrmjet tyre, nėse jeni tė bindur.

Ayah  44:8  الأية
لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ يُحْيِي وَيُمِيتُ ۖ رَبُّكُمْ وَرَبُّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ
La ilaha illa huwa yuhyeewayumeetu rabbukum warabbu aba-ikumu al-awwaleen

Albanian
 
Nuk ka Zot tjetėr, vetėm Ai qė jep jetė dhe vdekje, Zoti juaj dhe Zoti i prindėrve tuaj tė lashtė.

Ayah  44:9  الأية
بَلْ هُمْ فِي شَكٍّ يَلْعَبُونَ
Bal hum fee shakkin yalAAaboon

Albanian
 
Por jo, ata (idhujtarėt) janė nė dyshim, janė duke luajtur.

Ayah  44:10  الأية
فَارْتَقِبْ يَوْمَ تَأْتِي السَّمَاءُ بِدُخَانٍ مُّبِينٍ
Fartaqib yawma ta/tee assamaobidukhanin mubeen

Albanian
 
Ti pra, prite ditėn kur qielli sjell njė tym konkret.

Ayah  44:11  الأية
يَغْشَى النَّاسَ ۖ هَٰذَا عَذَابٌ أَلِيمٌ
Yaghsha annasa hathaAAathabun aleem

Albanian
 
Ai (tymi) i pėrfdhinė njerėzit. Ky ėshtė njė ndėshkim i mundimshėm.

Ayah  44:12  الأية
رَّبَّنَا اكْشِفْ عَنَّا الْعَذَابَ إِنَّا مُؤْمِنُونَ
Rabbana ikshif AAanna alAAathabainna mu/minoon

Albanian
 
(Ata thonė) Zoti ynė, largoje prej nesh dėnimin, ne do tė besojmė.

Ayah  44:13  الأية
أَنَّىٰ لَهُمُ الذِّكْرَىٰ وَقَدْ جَاءَهُمْ رَسُولٌ مُّبِينٌ
Anna lahumu aththikrawaqad jaahum rasoolun mubeen

Albanian
 
Prej nga atyre ajo kėshillė (ai mėsim), kur atyre u pat ardhur pejgamber me argument (e nuk besuan)?

Ayah  44:14  الأية
ثُمَّ تَوَلَّوْا عَنْهُ وَقَالُوا مُعَلَّمٌ مَّجْنُونٌ
Thumma tawallaw AAanhu waqaloomuAAallamun majnoon

Albanian
 
Po ia kthyen shpinėn atij (pejgamberit) dhe thanė: “I mėsuar prej dikujt, i ēmendur”.

Ayah  44:15  الأية
إِنَّا كَاشِفُو الْعَذَابِ قَلِيلًا ۚ إِنَّكُمْ عَائِدُونَ
Inna kashifoo alAAathabiqaleelan innakum AAa-idoon

Albanian
 
Ne do t’ua largojmė dėnimin pėr pak kohė, por ju do t’i ktheheni kotėsisė.

Ayah  44:16  الأية
يَوْمَ نَبْطِشُ الْبَطْشَةَ الْكُبْرَىٰ إِنَّا مُنتَقِمُونَ
Yawma nabtishu albatshataalkubra inna muntaqimoon

Albanian
 
(Pėrkujto) Ditėn kur do t’i kapim me atė rrėmbimin Tonė tė fuqishėm e do t’u hakmerremi.

Ayah  44:17  الأية
وَلَقَدْ فَتَنَّا قَبْلَهُمْ قَوْمَ فِرْعَوْنَ وَجَاءَهُمْ رَسُولٌ كَرِيمٌ
Walaqad fatanna qablahum qawmafirAAawna wajaahum rasoolun kareem

Albanian
 
Ne pėrpara tyre e vumė nė sprovė popullin e faraonit, dhe i pat ardhur i dėrguar i ndershėm.

Ayah  44:18  الأية
أَنْ أَدُّوا إِلَيَّ عِبَادَ اللهِ ۖ إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ
An addoo ilayya AAibada Allahiinnee lakum rasoolun ameen

Albanian
 
(U pat thėnė): “Tė m’i dorėzoni robėrit e All-llahut, unė sjell argument tė sigurt.

Ayah  44:19  الأية
وَأَن لَّا تَعْلُوا عَلَى اللهِ ۖ إِنِّي آتِيكُم بِسُلْطَانٍ مُّبِينٍ
Waan la taAAloo AAala Allahiinnee ateekum bisultanin mubeen

Albanian
 
E mos bėni mendjemadhėsi ndaj All-llahut, unė sjell argument tė sigurt.

Ayah  44:20  الأية
وَإِنِّي عُذْتُ بِرَبِّي وَرَبِّكُمْ أَن تَرْجُمُونِ
Wa-innee AAuthtu birabbee warabbikuman tarjumoon

Albanian
 
Unė i jam mbėshtetur Zotit tim dhe Zotit tuaj nga (Kėrcėnimi) qė tė mė gurėzoni (mė mbytni).

Ayah  44:21  الأية
وَإِن لَّمْ تُؤْمِنُوا لِي فَاعْتَزِلُونِ
Wa-in lam tu/minoo lee faAAtaziloon

Albanian
 
E nėse nuk mė besoni atėherė hiqnu meje (mė lini tė lirė)!”

Ayah  44:22  الأية
فَدَعَا رَبَّهُ أَنَّ هَٰؤُلَاءِ قَوْمٌ مُّجْرِمُونَ
FadaAAa rabbahu anna haola-iqawmun mujrimoon

Albanian
 
E thirri Zotin e vet: “Kėta janė popull kriminelė”.

Ayah  44:23  الأية
فَأَسْرِ بِعِبَادِي لَيْلًا إِنَّكُم مُّتَّبَعُونَ
Faasri biAAibadee laylan innakummuttabaAAoon

Albanian
 
(Ne i thamė) Tėrhiqu me robėrit e Mi natėn, se do tė jeni tė ndjekur.

Ayah  44:24  الأية
وَاتْرُكِ الْبَحْرَ رَهْوًا ۖ إِنَّهُمْ جُندٌ مُّغْرَقُونَ
Watruki albahra rahwaninnahum jundun mughraqoon

Albanian
 
Dhe lėre detin ashtu tė qetė (tė hapur) se ata janė ushtri qė do tė pėrmbytet.

Ayah  44:25  الأية
كَمْ تَرَكُوا مِن جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ
Kam tarakoo min jannatin waAAuyoon

Albanian
 
Sa kopshte e kroje kanė lėnė!

Ayah  44:26  الأية
وَزُرُوعٍ وَمَقَامٍ كَرِيمٍ
WazurooAAin wamaqamin kareem

Albanian
 
Edhe ara tė mbjella e vende tė bukura.

Ayah  44:27  الأية
وَنَعْمَةٍ كَانُوا فِيهَا فَاكِهِينَ
WanaAAmatin kanoo feeha fakiheen

Albanian
 
dhe sa tė mira qė i kanė pėrjetuar.

Ayah  44:28  الأية
كَذَٰلِكَ ۖ وَأَوْرَثْنَاهَا قَوْمًا آخَرِينَ
Kathalika waawrathnahaqawman akhareen

Albanian
 
Ja, ashtu atė ua lėmė nė trashėgim njė populli tjetėr.

Ayah  44:29  الأية
فَمَا بَكَتْ عَلَيْهِمُ السَّمَاءُ وَالْأَرْضُ وَمَا كَانُوا مُنظَرِينَ
Fama bakat AAalayhimu assamaowal-ardu wama kanoo munthareen

Albanian
 
Prė ta nuk qajtėn as qielli e as toka dhe atyre nuk iu dha afat.

Ayah  44:30  الأية
وَلَقَدْ نَجَّيْنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ مِنَ الْعَذَابِ الْمُهِينِ
Walaqad najjayna banee isra-eelamina alAAathabi almuheen

Albanian
 
Ndėrsa Ne i shpėtuam beni israilėt prej vuajtjeve nėnqmuese,

Ayah  44:31  الأية
مِن فِرْعَوْنَ ۚ إِنَّهُ كَانَ عَالِيًا مِّنَ الْمُسْرِفِينَ
Min firAAawna innahu kana AAaliyanmina almusrifeen

Albanian
 
Prej faraonit. Vėrtet ai ishte mizor i pakufishėm.

Ayah  44:32  الأية
وَلَقَدِ اخْتَرْنَاهُمْ عَلَىٰ عِلْمٍ عَلَى الْعَالَمِينَ
Walaqadi ikhtarnahum AAalaAAilmin AAala alAAalameen

Albanian
 
Ne i patėm zgjedhur ata (besimtarėt e beni israilėve) me vetėdije ndėr njerėzit e asaj kohe.

Ayah  44:33  الأية
وَآتَيْنَاهُم مِّنَ الْآيَاتِ مَا فِيهِ بَلَاءٌ مُّبِينٌ
Waataynahum mina al-ayatima feehi balaon mubeen

Albanian
 
Dhe u dhamė argumente (mrekulli) nė tė cilat patėn pėrvojė tė qartė.

Ayah  44:34  الأية
إِنَّ هَٰؤُلَاءِ لَيَقُولُونَ
Inna haola-i layaqooloon

Albanian
 
E kėta (populli yt) me siguri do tė thonė:

Ayah  44:35  الأية
إِنْ هِيَ إِلَّا مَوْتَتُنَا الْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُنشَرِينَ
In hiya illa mawtatuna al-oolawama nahnu bimunshareen

Albanian
 
“S’ka tjetėr, vetėm ajo vdekja jonė e parė dhe ne nuk do tė ringjallemi!

Ayah  44:36  الأية
فَأْتُوا بِآبَائِنَا إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ
Fa/too bi-aba-ina inkuntum sadiqeen

Albanian
 
Nėse jeni tė vėrtetė ēka thoni (u thonė Muhammedit e besimtarėve), na sillni pra (nė jetė) etėrit tanė (tė vdekur)!

Ayah  44:37  الأية
أَهُمْ خَيْرٌ أَمْ قَوْمُ تُبَّعٍ وَالَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ ۚ أَهْلَكْنَاهُمْ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا مُجْرِمِينَ
Ahum khayrun am qawmu tubbaAAin wallatheenamin qablihim ahlaknahum innahum kanoo mujrimeen

Albanian
 
A janė ata (idhujtarėt) mė tė fortė, apo populli i Tubeit dhe ata qė ishin pėrpara tyre. Ne ata i zhdukėm, sepse ishin kriminelė.

Ayah  44:38  الأية
وَمَا خَلَقْنَا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا لَاعِبِينَ
Wama khalaqna assamawatiwal-arda wama baynahuma laAAibeen

Albanian
 
Ne nuk krijuam qiejt e tokėn dhe ēka ndėrmjet tyre, pa njė qėllim.

Ayah  44:39  الأية
مَا خَلَقْنَاهُمَا إِلَّا بِالْحَقِّ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ
Ma khalaqnahuma illabilhaqqi walakinna aktharahum layaAAlamoon

Albanian
 
Por, Ne i krijuam tė dyja me qėllim tė caktuar, mirėpo shumica e tyre nuk dinė.

Ayah  44:40  الأية
إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ مِيقَاتُهُمْ أَجْمَعِينَ
Inna yawma alfasli meeqatuhumajmaAAeen

Albanian
 
S’ka dyshim se dita e kijametit ku kryhet gjykimi, ėshtė e caktim i tė gjithė atyre.

Ayah  44:41  الأية
يَوْمَ لَا يُغْنِي مَوْلًى عَن مَّوْلًى شَيْئًا وَلَا هُمْ يُنصَرُونَ
Yawma la yughnee mawlan AAan mawlanshay-an wala hum yunsaroon

Albanian
 
Nė atė ditė nuk bėn dobi asgjė miku pėr mikun, e as nuk mund tė ndihmohen.

Ayah  44:42  الأية
إِلَّا مَن رَّحِمَ اللهُ ۚ إِنَّهُ هُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ
Illa man rahima Allahuinnahu huwa alAAazeezu arraheem

Albanian
 
Pėrjashtim bėn ai qė e mėshiron All-llahu, se Ai ėshtė ngadhnjyesi, i mėshirshmi.

Ayah  44:43  الأية
إِنَّ شَجَرَتَ الزَّقُّومِ
Inna shajarata azzaqqoom

Albanian
 
Ėshtė e vėrtetė se pema e Zekumit,

Ayah  44:44  الأية
طَعَامُ الْأَثِيمِ
TaAAamu al-atheem

Albanian
 
Do tė jetė ushqim i mėkatarėve.

Ayah  44:45  الأية
كَالْمُهْلِ يَغْلِي فِي الْبُطُونِ
Kalmuhli yaghlee fee albutoon

Albanian
 
vlon si katran (si pezhgeja) nė barqet.

Ayah  44:46  الأية
كَغَلْيِ الْحَمِيمِ
Kaghalyi alhameem

Albanian
 
Ashtu si vlon uji i valė.

Ayah  44:47  الأية
خُذُوهُ فَاعْتِلُوهُ إِلَىٰ سَوَاءِ الْجَحِيمِ
Khuthoohu faAAtiloohu ilasawa-i aljaheem

Albanian
 
(U thuhet engjėjve pėr mėkatarin) Rrėmbene e grahne ne mes tė Xhehennemit.

Ayah  44:48  الأية
ثُمَّ صُبُّوا فَوْقَ رَأْسِهِ مِنْ عَذَابِ الْحَمِيمِ
Thumma subboo fawqa ra/sihi min AAathabialhameem

Albanian
 
Dhe hudhni mbi kokėn e tij ujin e valė e shtonja mundimin.

Ayah  44:49  الأية
ذُقْ إِنَّكَ أَنتَ الْعَزِيزُ الْكَرِيمُ
Thuq innaka anta alAAazeezu alkareem

Albanian
 
(I thuhet): Shijoje! se ti je ai forti, i autoritetshmi.

Ayah  44:50  الأية
إِنَّ هَٰذَا مَا كُنتُم بِهِ تَمْتَرُونَ
Inna hatha ma kuntum bihitamtaroon

Albanian
 
E ky ėshtė ai (dėnimi) pėr tė cilin dyshonit.

Ayah  44:51  الأية
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي مَقَامٍ أَمِينٍ
Inna almuttaqeena fee maqamin ameen

Albanian
 
Vėrtet, ata qė i patėn frikė Zotit, janė nė vende tė qeta.

Ayah  44:52  الأية
فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ
Fee jannatin waAAuyoon

Albanian
 
Janė nė Xhennete e nė burime qė rrjedhin.

Ayah  44:53  الأية
يَلْبَسُونَ مِن سُندُسٍ وَإِسْتَبْرَقٍ مُّتَقَابِلِينَ
Yalbasoona min sundusin wa-istabraqin mutaqabileen

Albanian
 
Veshin petka nga mėndafshi e kadifeja, ulur ballė pėr ballė.

Ayah  44:54  الأية
كَذَٰلِكَ وَزَوَّجْنَاهُم بِحُورٍ عِينٍ
Kathalika wazawwajnahum bihoorinAAeen

Albanian
 
Ja kėshtu, edhe e martojmė mė bardhoshe symėdha (me hyrija).

Ayah  44:55  الأية
يَدْعُونَ فِيهَا بِكُلِّ فَاكِهَةٍ آمِنِينَ
YadAAoona feeha bikulli fakihatinamineen

Albanian
 
aty kėrkojnė t’u sillen ēdo lloj peme dhe atyjanė tė sigurt.

Ayah  44:56  الأية
لَا يَذُوقُونَ فِيهَا الْمَوْتَ إِلَّا الْمَوْتَةَ الْأُولَىٰ ۖ وَوَقَاهُمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ
La yathooqoona feehaalmawta illa almawtata al-oola wawaqahum AAathabaaljaheem

Albanian
 
Aty nuk do tė pėrjetojnė vdekjen, pėrveē asaj tė parės nė dynja. Ata i shpėtoi (All-llahu) prej vuajtjeve tė Xhehennemit.

Ayah  44:57  الأية
فَضْلًا مِّن رَّبِّكَ ۚ ذَٰلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ
Fadlan min rabbika thalikahuwa alfawzu alAAatheem

Albanian
 
(Ato tė mira) Janė dhuratė nga Zoti yt,e ai ėshtė shpėtim i madh.

Ayah  44:58  الأية
فَإِنَّمَا يَسَّرْنَاهُ بِلِسَانِكَ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ
Fa-innama yassarnahu bilisanikalaAAallahum yatathakkaroon

Albanian
 
Ne ua bėmė tė lehtė atė (Kur’anin) nė gjuhėn tėnde ashtu qė ata tė marin mėsim.

Ayah  44:59  الأية
فَارْتَقِبْ إِنَّهُم مُّرْتَقِبُونَ
Fartaqib innahum murtaqiboon

Albanian
 
(Meqė nuk po marrim mėsim) Ti pra, prit se edhe ata janė duke pritur.





© EsinIslam.Com Designed & produced by The Awqaf London. Please pray for us