|
اللّهُـمَّ
باعِـدْ
بَيـني
وَبَيْنَ
خَطـايايَ
كَما
باعَدْتَ
بَيْنَ
المَشْرِقِ
وَالمَغْرِبْ
،
اللّهُـمَّ
نَقِّنـي
مِنْ
خَطايايَ
كَمـا
يُـنَقَّى
الثَّـوْبُ
الأَبْيَضُ
مِنَ
الدَّنَسْ
،
اللّهُـمَّ
اغْسِلْنـي
مِنْ
خَطايـايَ
بِالثَّلـجِ
وَالمـاءِ
وَالْبَرَدْ
27.
Allaahumma baa'id baynee wa bayna
khataayaaya kamaa baa'adta
baynal-mashriqi walmaghribi, Allaahumma
naqqinee min khataayaaya kamaa
yunaqqath-thawbul-'abyadhu minad-danasi,
Allaahum-maghsilnee min khataayaaya,
bith-thalji walmaa'i walbarad.
O
Allah , separate me from my sins as You
have separated the East from the West. O
Allah, cleanse me of my transgressions
as the white garment is cleansed of
stains . O Allah , wash away my sins
with ice and water and frost.
Reference:
Al-Bukhari 1/181, Muslim 1/419.
سُبْـحانَكَ
اللّهُـمَّ
وَبِحَمْـدِكَ
وَتَبارَكَ
اسْمُـكَ
وَتَعـالى
جَـدُّكَ
وَلا
إِلهَ
غَيْرُك
28.
Subhaanaka Allaahumma wa bihamdika, wa
tabaarakasmuka, wa ta'aalaa jadduka, wa
laa 'ilaaha ghayruka.
Glory
is to You O Allah, and praise. Blessed
is Your Name and Exalted is Your
Majesty. There is none worthy of worship
but You.
Reference:
Abu Dawud, Ibn Majah, An-Nasa'i, At-Tirmithi.
See Al-Albani, Sahih At-Tirmithi 1/77
and Sahih Ibn Majah 1/135.
وَجَّهـتُ
وَجْهِـيَ
لِلَّذي
فَطَرَ
السَّمـواتِ
وَالأَرْضَ
حَنـيفَاً
وَمـا
أَنا
مِنَ
المشْرِكين
، إِنَّ
صَلاتـي
،
وَنُسُكي
،
وَمَحْـيايَ
،
وَمَماتـي
للهِ
رَبِّ
العالَمين
، لا
شَريـكَ
لَهُ
وَبِذلكَ
أُمِرْتُ
وَأَنا
مِنَ
المسْلِـمين
.
اللّهُـمَّ
أَنْتَ
المَلِكُ
لا
إِلهَ
إِلاّ
أَنْت
،أَنْتَ
رَبِّـي
وَأَنـا
عَبْـدُك
،
ظَلَمْـتُ
نَفْسـي
وَاعْـتَرَفْتُ
بِذَنْبـي
فَاغْفِرْ
لي
ذُنوبي
جَميعاً
إِنَّـه
لا
يَغْـفِرُ
الذُّنـوبَ
إلاّ
أَنْت .وَاهْدِنـي
لأَحْسَنِ
الأَخْلاقِ
لا
يَهْـدي
لأَحْسَـنِها
إِلاّ
أَنْـت
،
وَاصْـرِف
عَـنّْي
سَيِّئَهـا
، لا
يَصْرِفُ
عَـنّْي
سَيِّئَهـا
إِلاّ
أَنْـت
،
لَبَّـيْكَ
وَسَعْـدَيْك
،
وَالخَـيْرُ
كُلُّـهُ
بِيَـدَيْـك
،
وَالشَّرُّ
لَيْـسَ
إِلَـيْك
، أَنا
بِكَ
وَإِلَيْـك
،
تَبـارَكْتَ
وَتَعـالَيتَ
أَسْتَغْـفِرُكَ
وَأَتوبُ
إِلَـيك
29.
Wajjahtu wajhiya lillathee
fataras-samawati wal-arda haneefan wama
ana minal-mushrikeen, inna salatee
wanusukee wamahyaya wamamatee lillahi
rabbil-AAalameen, la shareeka lahu
wabithalika omirtu wa-ana
minal-muslimeen. Allahumma antal-maliku
la ilaha illa ant. anta rabbee wa-ana
AAabduk, thalamtu nafsee waAAtaraftu
bithanbee faghfir lee thunoobee
jameeAAan innahu la yaghfiruth-thunooba
illa ant.wahdinee li-ahsanil-akhlaqi la
yahdee li-ahsaniha illa ant, wasrif
AAannee sayyi-aha la yasrifu AAannee
sayyi-aha illa ant, labbayka
wasaAAdayk,walkhayru kulluhu biyadayk,
washsharru laysa ilayk, ana bika
wa-ilayk, tabarakta wataAAalayt,
astaghfiruka wa-atoobu ilayk.
I
have turned my face sincerely towards He
who has brought forth the heavens and
the Earth and I am not of those who
associate (others with Allah). Indeed my
prayer, my sacrifice, my life and my
death are for Allah, Lord of the worlds,
no partner has He, with this I am
commanded and I am of the Muslims. O
Allah, You are the Sovereign, none has
the right to be worshipped except You.
You are my Lord and I am Your servant, I
have wronged my own soul and have
acknowledged my sin, so forgive me all
my sins for no one forgives sins except
You. Guide me to the best of characters
for none can guide to it other than You,
and deliver me from the worst of
characters for none can deliver me from
it other than You. Here I am, in answer
to Your call, happy to serve you. All
good is within Your hands and evil does
not stem from You. I exist by your will
and will return to you. Blessed and High
are You, I seek Your forgiveness and
repent unto You.’
Reference:
Muslim 1/534
اللّهُـمَّ
رَبَّ
جِـبْرائيل
،
وَميكـائيل
،
وَإِسْـرافيل،
فاطِـرَ
السَّمواتِ
وَالأَرْض
،
عالـِمَ
الغَيْـبِ
وَالشَّهـادَةِ
أَنْـتَ
تَحْـكمُ
بَيْـنَ
عِبـادِكَ
فيـما
كانوا
فيهِ
يَخْتَلِفـون.
اهدِنـي
لِمـا
اخْتُـلِفَ
فيـهِ
مِنَ
الْحَـقِّ
بِإِذْنِك
،
إِنَّـكَ
تَهْـدي
مَنْ
تَشـاءُ
إِلى
صِراطٍ
مُسْتَقـيم
30.
Allahumma rabba jibra-eel, wameeka-eel,
wa-israfeel fatiras-samawati walard,
AAalimal-ghaybi washshahadah, anta
tahkumu bayna AAibadika feema kanoo
feehi yakhtalifoon. ihdinee
limakh-tulifa feehi minal-haqqi bi-ithnik,
innaka tahdee man tasha-o ila siratin
mustaqeem.
O
Allah, Lord of Jibra-eel, Meeka-eel and
Israfeel (great angles), Creator of the
heavens and the Earth, Knower of the
seen and the unseen. You are the
arbitrator between Your servants in that
which they have disputed. Guide me to
the truth by Your leave, in that which
they have differed, for verily You guide
whom You will to a straight path.
Reference:
Muslim 1/534
اللهُ
أَكْبَـرُ
كَبـيرا
، اللهُ
أَكْبَـرُ
كَبـيرا
، اللهُ
أَكْبَـرُ
كَبـيرا
،
وَالْحَـمْدُ
للهِ
كَثـيرا
،
وَالْحَـمْدُ
للهِ
كَثـيرا
،
وَالْحَـمْدُ
للهِ
كَثـيرا
،
وَسُبْـحانَ
اللهِ
بكْـرَةً
وَأَصيـلا
. (
ثَلاثاً
)
أَعـوذُ
بِاللهِ
مِنَ
الشَّـيْطانِ
مِنْ
نَفْخِـهِ
وَنَفْـثِهِ
وَهَمْـزِه
31.
Allaahu 'Akbar Kabeera, Allaahu 'Akbar
Kabeera, Allaahu 'Akbar Kabeera,
walhamdu lillaahi katheera, walhamdu
lillaahi katheera, walhamdu lillaahi
katheera, wa Subhaanallaahi bukratan
wa'aseela. - 'A 'oothu billaahi
minash-Shaytaan: min nafkhihi, wa
nafthihi, wa hamzihi.
Allah
is the Greatest, Most Great. Allah is
the Greatest, Most Great. Allah is the
Greatest, Most Great. Praise is to
Allah, abundantly. Praise is to Allah,
abundantly. Praise is to Allah,
abundantly. Glory is to Allah, at the
break of day and at its end. [Recite
three times in Arabic.] I seek refuge in
Allah from Satan. From his breath and
from his voice and from his whisper.
Reference:
Abu Dawud 1/203, Ibn Majah 1/265, ai
Ahmad 4/85. Muslim recorded a similar
Hadith 1/420.
اللّهُـمَّ
لَكَ
الْحَمْدُ
أَنْتَ
نـورُ
السَّمـواتِ
وَالأَرْضِ
وَمَنْ
فيـهِن
،
وَلَكَ
الْحَمْدُ
أَنْتَ
قَـيِّمُ
السَّـمواتِ
وَالأَرْضِ
وَمَنْ
فيـهِن
،
32.
Allaahwnma
lakal-hamdu 'Anta noon samaawaati
wal'ardhi wa man feehinna, wa
lakal-hamdu 'Anta qayyimus-samaawaati
wal'ardhi wa man feehinna,
O
Allah, praise is to You. You are the
Light of the heavens and the earth and
all that they contain. Praise is to You,
You are the Sustainer of the heavens and
the earth and all they contain.
Or
[وَلَكَ
الْحَمْدُ
أَنْتَ
رَبُّ
السَّـمواتِ
وَالأَرْضِ
وَمَنْ
فيـهِن]
[wa
lakal-hamdu 'Anta Rabbus-samaawaati
wal'ardhi wa man feehinna]
[Praise
is to You, You are the Lord of the
heavens and the earth and all they
contain.]
Or
[وَلَكَ
الْحَمْدُ
لَكَ
مُلْـكُ
السَّـمواتِ
وَالأَرْضِ
وَمَنْ
فيـهِن]
[wa
lakal-hamdu laka mulkus-samaawaati
wal'ardhi wa man feehinna]
[Praise
is to You, Yours is dominion of the
heavens and the earth and all they
contain.]
Or
[وَلَكَ
الْحَمْدُ
أَنْتَ
مَلِـكُ
السَّـمواتِ
وَالأَرْضِ
]
[wa
lakal-hamdu 'Anta Malikus-samaawaati •wal'ardhi]
[Praise
is to You, You are the King of the
heavens and the earth.]
Or
[وَلَكَ
الْحَمْدُ]
[wa
lakal-hamdu]
[And
praise is to You.]
Or
[أَنْتَ
الْحَـقّ
وَوَعْـدُكَ
الْحَـق
،
وَقَوْلُـكَ
الْحَـق
،
وَلِقـاؤُكَ
الْحَـق،
وَالْجَـنَّةُحَـق
،
وَالنّـارُ
حَـق ،
وَالنَّبِـيّونَ
حَـق ،
وَمـحَمَّدٌ
صلى
الله
عليه
وسلم
حق,
والسَّعََةُحَـق]
['Antal-haqq,
wa wa'dukal-haqq, wa qawlukal-haqq wa
liqaa'ukal-haqq, waljannatu haqq,
wannaaru haqq, wannabiyy oona haqq, wa
Muhammadun (sallallaahu 'alayhi wa
sallam) haqq, wassaa'atu haqq]
[You
are the Truth, Your Promise is true,
Your Word is true, Your audience is
true, Paradise is true, Hell is true ,
the Prophets are true , and Muhammad
(peace and blessings be upon him) is
true, and the Hour of Judgment is true.]
Or
[اللّهُـمَّ
لَكَ
أَسْلَمت
،
وَعَلَـيْكَ
تَوَكَّلْـت
،
وَبِكَ
آمَنْـت
،
وَإِلَـيْكَ
أَنَبْـت
،
وَبِـكَ
خاصَمْت
،
وَإِلَـيْكَ
حاكَمْـت
.
فاغْفِـرْ
لي مـا
قَدَّمْتُ
، وَما
أَخَّـرْت
، وَما
أَسْـرَرْت
، وَما
أَعْلَـنْت
]
[Allaahumma
laka 'aslamtu, wa 'alayka tawakkaltu, wa
bika 'aamantu, wa 'ilayka 'anabtu, wa
bika khaasamtu, wa 'ilayka haakamtu.
Faghfir lee maa qaddamtu, wa maa 'akhkhartu,
wa maa 'asrartu, wa maa 'a'lantuj]
[O
Allah, to You I have submitted, and upon
You I depend . I have believed in You
and to You I turn in repentance . For
Your sake I dispute and by Your standard
I judge. Forgive me what I have sent
before me and what I have left behind
me, what I have concealed and what I
have declared.]
Or
[أَنْتَ
المُقَـدِّمُ
وَأَنْتَ
المُـؤَخِّر
، لا
إِاـهَ
إِلاّ
أَنْـت]
['Antal-Muqaddimu,
vua 'Antal-Mu'akhkhiru laa 'ilaaha 'illaa
'Anta]
[You
are the One Who sends forth and You are
the One Who delays , there is none who
has the right to be worshipped but You
.]
Or
[أَنْـتَ
إِلـهي
لا
إِاـهَ
إِلاّ
أَنْـت]
['Anta
'ilaahee laa 'ilaaha 'illaa 'Anta].
[You
are my God , there is none who has the
right to be worshipped but You.]
Reference:
Al-Bukhari, cf. Al-Asqalani, Fathul-Bari
3/3 , 11/ 116, 13/371, 423, 465. See
also Muslim for a shorter account,
1/532.
|