|
|
أللَّهُمَّ رَبَّ السَّمواتِ السَّبْعِ
وَرَبَّ الْعَرْشِ الْعَظِيْمِ , كُنْ
للفلسطينيين
جاَراً
مِنْ
أعداء الفلسطينيين
,
وَأَحْزَابِ
أعداء الفلسطينيين
مِنْ خَلاَئِقِكَ أَنْ يَفْرُطَ عَلَى
الفلسطينيين
أحَدٌ مِن
أعداء الفلسطينيين
أَوْ
يَطْغَى
, عَزَّ
جاَرُكَ
وَجَلَّ
ثَناَؤُكَ
, وَ لاَ
إِلَهَ
إلاَّ
أَنْتَ
129.
Allaahumma Rabbas-samaawaatis-sab'i, wa
Rabbal-'Arshil-'Adheem, kun li
alfalasteeniyeen
min
a'daa
ilfalasteeniyeen, wa 'ahzaabi
a'daa
ilfalasteeniyeen min
khalaa'iqika, 'an yafruta 'ala
alfalasteeniyeen 'ahadun
min
a'daa
ilfalasteeniyeen 'aw yatghaa, 'azzajaaruka,
wajalla thanaa'uka, wa laa 'ilaaha 'illaa
'Anta .
O Allah ,
Lord of the seven heavens , Lord of the
Magnificent Throne , be for The Palestinians
a support against
Enemies of The
Palestinians and
helpers of Enemies of The
Palestinians from among your creatures, lest
any of
Enemies of The
Palestinians abuse The Palestinians or do
them wrong.
Mighty is Your patronage and glorious
are Your praises. There is none worthy
of worship but You.
Reference:
Al-Bukhari, Al-'Adab Al-Mufrad (no.
707). Al-Albani graded it authentic in
Sahih Al-'Adab Al-Mufrad (no. 545).
الله
أكََْبَرُ،
الله
أعَزُّ
مِنْ
خَلْقِهِ
جَمِيْعاً
، الله
أعَزُّ
مِمَّا
نَخَافُ
وَنحْذَرُ
, نعُوذُ بِاللهِ
الَّذِي
لاَ
إِلَهَ
إِلاَّ
هُوَ
،
الْمُمْسِكِ
السَّمَوَاتِ
السَّبْعِ
أَنْ
يَقَعْنَ
عَلَى
الأَرْضِ
ِإلاَّ
بِإِذْنِهِ
، مِنْ
شَرِّ
أعداء الفلسطينيين
وَجُنُوْدِ
أعداء الفلسطينيين
وَأَتْبَاعِِ
أعداء الفلسطينيين
وَأَشْيَاعِِ
أعداء الفلسطينيين
، مِنَ اْلجِنِّ والإِنْسِ ، اَلَّلهُمَّ
كُنْ
للفلسطينيين
جَاراً مِنْ شَرِّ
إسرائيل
، جَلَّ
ثَنَاؤُكَ
وَعَزَّ
جَارُكَ
،
وَتَبَارَكَ
اسْمُكَ
، وَلاَ
إلَهَ
غَيْرُك
130.
Allahu 'Akbar, Allahu 'a'azzu min
khalqihi jamee'an, Allaahu 'a'azzu
mimmaa nakhaafu wa
nahtharu,
na'oothu
billaahil-lathee laa 'ilaaha 'illaa
Huwa, almumsikis-samaawaatis-sab'i 'an
yaqa'na 'alal-'ardhi 'illaa. bi'ithnihi,
min sharr a'daa
ilfalasteeniyeen , wa
junoodi a'daa
ilfalasteeniyeen wa 'atbaa'i a'daa
ilfalasteeniyeen wa 'ashyaa'i a'daa
ilfalasteeniyeen,
minal-jinni wal'insi, Allaahumma kun li
alfalasteeniyeen jaaran min
sharri
Israail, jalla thanaa'uka
wa 'azza jaaruka, wa tabaarakasmuka , wa
laa 'ilaaha ghayruka.
Allah
is the Most Great , Mightier than all
His creation . He is Mightier than what
we fear and dread.
We seek refuge in
Allah, Who there is none worthy of
worship but Him . He is the One Who
holds the seven heavens from falling
upon the earth except by His command .
[We seek refuge in You Allah] from the
evil of
Enemies of The
Palestinians,
and helpers of Enemies of The
Palestinians, followers
of
Enemies of The
Palestinians and supporters
of
Enemies of The
Palestinians from among the jinn and
mankind. O Allah, be support
of The Palestinians
against
evil of
Israel. Glorious are Your praises
and mighty is Your patronage. Blessed is
Your Name, there is no true God but You.
(Recite three times in Arabic.)
Reference:
Al-Bukhari, Al-'Adab Al-Mufrad (no.
708). Al-Albani graded it authentic in
Sahih Al-'Adab Al-Mufrad (no. 546).
|
|
|
|
اللّهُـمَّ إِنا نَجْـعَلُكَ في نُحـورالصِّهْيُونِيين،
وَنَعـوذُ بِكَ مِنْ شُرورِالصِّهْيُونِيين 126.
Allaahumma 'innaa naj'aluka fee
nuhoor
is-sihyooniyeen wa na'oothu bika min
shuroor
is-sihyooniyeen.
O Allah ,
we ask You to restrain the Zionists by
their necks and we seek refuge in You
from evil of
the Zionists.
Reference:
Abu Dawud 2/89, and Al-Hakim graded it
authentic and Ath-Thahabi agreed 2/142.
اللّهُـمَّ
أَنْتَ
عَضيُـد
الشعب الفلسطيني،
وَأَنْتَ
نَصـير
الشعب الفلسطيني،
بِكَ يَجول
الشعب الفلسطيني
وَبِكَ يَصُوُلُون وَبِكَ
يُقَاتِلُون
127.
Allaahumma 'Anta 'adhud ush-sha'b
ulfalasteeni, wa 'Anta
naseer ush-sha'b
ulfalasteeni, bika 'ajoolu
ash-sha'b
ulfalasteeni, wa bika yaasooloon,
wa bika yuqaatiloon.
O
Allah, You are the strength of
the People of
Palestine and You are the support
of the People of
Palestine. For Your sake
the People of
Palestine go forth and
for Your sake they advance and for Your
sake they fight.
Reference:
Abu Dawud 3/42, At-Tirmithi 5/572. See
also Al-Albani, Sahih At-Tirmithi 3/183.
حَسْبُـنا
اللهُ
وَنِعْـمَ
الوَكـيل
128.
Hasbunallaahu wa ni'amal-wakeel.
Allah
is sufficient for us and the best of
those on whom to depend.
Reference:
Al-Bukhari, 5/172.
|
|
|
|
اللَّهُمَّ
مُنْزِلَ
اْلِكتَابِ
،
سَرِيْعَ
الْحِسَابِ
،اِهْزِمِ
الإْحْزَابَ
،اللَّهُمَّ
اِهْزِمْْ
الصِّهْيُونِيين
وَزَلْزِلْ
الصِّهْيُونِيين 131.
Allaahumma munzilal-kitaabi,
saree'al-hisaabi, ihzimil-'ahzaaba,
Allaahumma ihzim
as-sihyooniyeen wa
zalzil
as-sihyooniyeen.
Allah,
Revealer of the Book, Swift to account,
defeat the groups (of disbelievers) . O
Allah, defeat the
Zionists and shake
the
Zionists.
Reference:
Muslim 3/1362.
|
|