Alphabetical
Entries Indexed For
Arabic-English Dictionary Of
Sheikh Adelabu (Ph. D. Damas) ::
ألفبيات
مادّات
مفهرسة
للقاموس
العربي
الإنجليزي
للشيخ
أديلابو
-
دكتوراه
من
دمسق
مباني
الكلمات
على
التاء
الفعلية
من
الأفعال
والمصادر
المصروفة
ومن
مجردّات
الأفعال
ومجرّدات
الأسماء
وغيرها
The
materials provided here are ONLY
extracts of Arabic-English
Dictionary Of Sheikh Adelabu
(Ph. D. Damas). Fully
edited versions and better
formats are available upon
written requests from awqafafrica.com
and Awqaf Africa Muslim Open
College, London.
ت »» تَأَيُّد
&
تَ<<esinislam.com>>[ تَ = ta; تُ = tu; تِ = ti] alphabet, the
third leter of الحُرُوفالهِجَائِيّة
= "the Arabic alphabets", having as: التَّاء corresponding to the Latin "t" < التَّاءis used in
compound vowel sound (i) with الفَاتِحَة
i.e vowel point َ
producing sound "ta" / "ta" as in English
"tan" (ii) with الضُّمَّة
i.e vowel point ُ
producing sound "tu" / "u" as in English (new
zealand) "tui" (iii) with الكَسْرَة
i.e vowel point َ
producing sound "ti" / "i" as in English (new
zealand) "ti" < التَّاء serves as a
numeral letter of Arabic literal figures الأَبْجَدِيَّةindicating (ccc) / -ccc-
as in the Latin numeral letters denoting "three
hundredth" or 300 as in cardinal numerals representing
ثَلاَثمِئَات
= "three hundredth" of the wording numerals and ت = "ccc" / "ccc" to introduce three
hundredth category(ies), group(s), section(s) etc. or
name(s) of person(s) or thing(s) proper and improper as
inserted in writtings, speeches, texts, etc.
&
تَ<<esinislam.com>>{diptote > in nominative} subject pronoun التَّاءالْمُتَحَرِّكَة
full pronoun أَنْتَ
= "you" (masc. sing.) as ضَمِيْرالْمُفْرَدالمُخَاطَب
= second person singular pronoun تَ
(for all past tenses) = "you" (masc. sing.) used in
nominative case for or with full pronoun أَنْتَ
= "you" (masc. sing.) for masculine or feminine e.g.
فَعَلْتَ
= "you did" (masc. sing.)
&
تَ<<esinislam.com>>{diptote > in nominative} subject pronoun التَّاءالْمُتَحَرِّكَةused
for or with تَ
(for all verbs other than quadraliteral prsent tenses)
and تُ (for quadraliteral
present temses) = "you" (sing.) for masculine or
feminine e.g. تَفْعَل = "you do"
(as for all verbs other than quadraliteral present
tenses) and تُفَعِّل
= "you let do" (as for quadraliteral present tense)
&
تَ<<esinislam.com>>{diptote > in oath} by [usu. governing
genetively] by; as surely as believing in; as surely as
refering to تَاللَّهِ
= "by Allah", "by god"
&
تُ<<esinislam.com>>{diptote > in nominative} subject pronoun التَّاءالْمُتَحَرِّكَةused
for or with full pronoun أَنَا
= "i" as ضَمِيْرالْمُفْرَدالمُتَكَلِّم
= first person singular pronoun تُ
(for all past tenses) = "i" for singular first
person masculine or feminine e.g. فَعَلْتُ
= "i did"
&
تِ<<esinislam.com>>{diptote > in nominative} subject pronoun for
or with full pronoun أَنْتِ = "you"
(fem. sing.) as ضَمِيْرالْمُفْرَدالمُخَاطَبَة
= second person singular pronoun تِ
(for all past tenses) = "you" (fem. sing.) for
masculine or feminine e.g. فَعَلْتِ
= "you did" (fem. sing.)
&
تْ<<esinislam.com>>{diptote > in nominative} subject pronoun تّاءالتَّأْنِيْث
used for or with full pronoun هِىَ
= "she" (fem. sing.) as ضَمِيْرالْمُفْرَدالْغَائِبَة
= fem. third person singular pronoun تْ (for all past tenses) = "she" (fem.
sing.) for feminine e.g. فَعَلَتْ
= "she did" (fem. sing.)
&
تَا<<esinislam.com>>{diptote > in nominative} subject pronoun تّاءالتَّأْنِيْثالمُثَنَّى
used for or with full pronoun هُمَا
= "she" (fem. dual) as ضَمِيْرالْمُثَنَّىالْغَائِبَة
= fem. third person dual pronoun تَا
(for all past tenses) = "they" (fem. dual) for
feminine e.g. فَعَلْتَا
= "they did" (fem. dual)
&
ة<<esinislam.com>>{diptote > in morphology} suffix forming a
noun denoting feminine e.g. كَلْب = dog كَلْبَة = bitch
&
ة<<esinislam.com>>{diptote > in morphology} suffix forming a
noun denoting indefinite or singular e.g. إِبْرَة = a needle, an
injection; one needle, one injection
&
تَآجَّ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ا infixing [past ta. تَآجَجْت
/ pres. inta. يَتَآجَُّ
/ jus. inta. تَآجَجْ]
> quinquelit. from آ-ج-ج} >< <delexeme>
[لا]
to blaze or blaze up, flame or flame up, flare or flare
up, fire or fire up, burn, deflagrate, inflame: <adjexeme>
[copula] to be or become ablaze, be or become aflame, be
or become aflare, be or become afire, be or become
inflammable; to be or become strong, be or become
vehement, be or become intense, be or become rigorous,
be or become vigorous
&
تَآجّ<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing >
infin. of تَآجَّ}
>|< ^ d* blaze or -zing or blazing up, flame or -aming
or flaming up, flare or -ring or flaring up, fire or
-ring or firing up, burn or -ning, deflagration or
-ting, inflame or -aming: + adj* be(com)ing ablaze or
-ness, be(com)ing aflame or -ness, be(com)ing aflare or
-ness, be(com)ing afire or -ness, be(com)ing inflammable
or -bility or -bleness; be(com)ing strong or -ness,
be(com)ing vehement or -ence, be(com)ing intense or
-ness, be(com)ing rigorous or -ness, be(com)ing vigorous
or -ness
&
تَآخَى<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ا infixing [past ta. تَآخَيْت
/ pres. inta. يَتَآخَى
/ jus. inta. تَآخَ]
> quinquelit. from آ-خ-و} >< <sememe>
-i- [comitative أخى
esp. in dual ta. e.g. تَآخَيَا]
to fraternize (together) with -ii- [enactive of أَخ & أَخُو = tr.] to treat like/as etc. a brother
&
تَآخٍ<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing >
infin. of تَآخَى}
>|< -i- ^ d* fraternization or -izing -ii-
treating like/as etc. a brother
&
تَآدَى<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ا infixing [past ta. تَآدَيْت
/ pres. inta. يَتَآدَى
/ jus. inta. تَآدَ]
> quinquelit. from آ-د-و} ><
<lexeme> [لا]
to utilize: <passeme> [copula] to be equiped, be
prepared: <sememe> [enactive of أَدَاة
= tr.] to ply etc. like/as a tool, instrument,
apparatus, equipment, or device; to ply etc. like/as
utensils or materials; to ply etc. like/as an organ; to
ply etc. like/as means or a medium; to seem etc. a
particle
&
تَآدٍ<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing >
infin. of تَآدَى}
>|< ^ l* utilization or -izing: + p* being equiped,
being prepared >> plying etc. like/as as a tool,
instrument, apparatus, equipment, or device; plying etc.
like/as as etc. as utensils or materials; applying as
etc. as an organ; plying etc. like/as as etc. as means
or a medium; seeming etc. a particle
&
تَآزَى<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ا infixing [past ta. تَآزَيْت
/ pres. inta. يَتَآزَى
/ jus. inta. تَآزَ]
> quinquelit. from آ-ز-و} >< <primeme>
[correlative of أزى
esp. in pl. ta. e.g. تَآزَواْ]
to come close(r) or near(er) to, get close(r) or near(er)
to, stay close(r) or near(er), or live close(r) to or
near(er) to each* other
&
تَآزٍ<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing >
infin. of تَآزَى}
>|< ^ n. of the vb. come close(r) or near(er) to,
get close(r) or near(er) to,stay close(r) or near(er),
or live close(r) to or near(er) to each* other
&
تَآزَرَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ا infixing [past ta. تَآزَرْت
/ pres. inta. يَتَآزَرَُ
/ jus. inta. تَآزَرْ]
> quinquelit. from آ-ز-ر} >< <sememe>
-i- [correlative of أزر
esp. in pl. ta. e.g. تَآزَرُواْ]
to support, help, or assist each* other -ii- [comitative
أزر esp. in dual ta.
e.g. تَآزَرَا]
to cooperate or cllaborate (together) with; to unite,
rally, or join (together) with; to work (together) with;
to join (together) with
&
تَآزُر<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing >
infin. of تَآزَرَ}
>|< ^ -i- n. of the vb. support, help, or assist
each* other -ii- n. of the vb. cooperate, cllaborate; to
unite, rally, join (together) with; to work (together)
with; to join (together) with
&
تَآسَى<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ا infixing [past ta. تَآسَيْت
/ pres. inta. يَتَآسَى
/ jus. inta. تَآسَ]
> quinquelit. from آ-س-و} >< <primeme>
[correlative of أسى
esp. in pl. ta. e.g. تَآسَواْ]
to console each* other; to assist, support, help, back,
or aid each* other
&
تَآسٍ<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing >
infin. of تَآسَى}
>|< ^ n. of the vb. console each* other; to
assist, support, help, back, or aid each* other
&
تَآصَرَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ا infixing [past ta. تَآصَرْت
/ pres. inta. يَتَآصَرَُ
/ jus. inta. تَآصَرْ]
> quinquelit. from آ-ص-ر} >< <adjexeme>
[copula] to be or become contiguous, be or become
adjacent; to be or become close, be or become near, be
or become proximal: <sememe> [correlative of أصر
esp. in pl. ta. e.g. تَآصَرُواْ]
to come close(r) or near(er), go close(r) or near(er),
draw close(r) or near(er), move close(r) or near(er), or
get close(r) or near(er) to each* other; to approach or
approximate each* other; to neighbour each* other; to
border, or verge on each* other
&
تَآصُر<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing >
infin. of تَآصَرَ}
>|< ^ adj* be(com)ing contiguous or -ness,
be(com)ing adjacent or -ence; be(com)ing close or -ness,
be(com)ing near or -ness, be(com)ing proximal or -ness
>> n. of the vb. come close(r) or near(er), go
close(r) or near(er), draw close(r) or near(er), move
close(r) or near(er), or get close(r) or near(er) to
each* other; to approach or approximate each* other; to
neighbour each* other; to border, or verge on each*
other
&
تَآكَلَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ا infixing [past ta. تَآكَلْت
/ pres. inta. يَتَآكَلَُ
/ jus. inta. تَآكَلْ]
> quinquelit. from آ-ك-ل} >< <primeme>
[comitative أكل
esp. in dual ta. e.g. تَآكَلَا]
to eat each* other; to breakfast, dine, or lunch each*
other; to erode, gnaw, eat away, wear away, corrode,
abrade (together) with
&
تَآكُل<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing >
infin. of تَآكَلَ}
>|< ^ n. of the vb. eat (together) with; to
breakfast, dine, lunch (together) with; to erode, gnaw,
eat away, wear away, corrode, abrade (together) with
&
تَآلَفَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ا infixing [past ta. تَآلَفْت
/ pres. inta. يَتَآلَفَُ
/ jus. inta. تَآلَفْ]
> quinquelit. from آ-ل-ف} >< <delexeme>
[مع
~ = ~ with] to combine; [ته
also مع
~ = ~ with] to join, merge: <lexeme> [مع ~ = ~ with] to agree, harmonize, accord,
concord; [مع
~ = ~ with] to conform, tune; [مع
~ = ~ with] to unite, coalesce; [ته
also مع
~ = ~ with] to match, suit, fit or befit: <adjexeme>
[copula] to be or become harmonious, be or become
accordant, be or become concordant; to be or become
same, be or become identical: <passeme> [copula]
to be agreed, be concorded; to be merged, be united, be
combined: <sememe> [correlative of ألف
esp. in pl. ta. e.g. تَآلَفُواْ]
to associate with or company each* other; to harmonize,
tune or attune, or match each* other; to mix with each*
other; to familiarize with, habituate to, or inure to
each* other
&
تَآلُف<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing >
infin. of تَآلَفَ}
>|< ^ d* combination or -ning; join or -ing,
merge: + l* agreement or -eeing, harmonization or -izing,
accord or -ing, concord or -ing; conformation or -ming,
tune or -ning; unity or -nion or - ting, coalescence or
-scing; match or -ching, suit or -tting, fit or -tting
or befitting: + adj* be(com)ing harmonious or -ness,
be(com)ing accordant or -ance, be(com)ing concordant or
-ance; be(com)ing same or -ness, be(com)ing identical or
-ness: + p* being agreed, being concorded; being merged,
being united, being combined >> n. of the vb.
associate with or company each* other; to harmonize,
tune or attune, or match each* other; to mix with each*
other; to familiarize with, habituate to, or inure to
each* other
&
تَآمَرَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ا infixing [past ta. تَآمَرْت
/ pres. inta. يَتَآمَرَُ
/ jus. inta. تَآمَرْ]
> quinquelit. from آ-م-ر} >< <sememe>
-i- [correlative of أمر
esp. in pl. ta. e.g. تَآمَرُواْ]
to confer, talk to, consult, or deliberate each* other
-ii- [comitative أمر esp. in dual ta.
e.g. تَآمَرَا]
to plot, conspire, intrigue, collude, scheme, or connive
(together) with
&
تَآمُر<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing >
infin. of تَآمَرَ}
>|< ^ -i- n. of the vb. confer, talk to, consult,
or deliberate each* other -ii- n. of the vb. plot,
conspire, intrigue, collude, scheme, or connive
(together) with
&
تَآوَى<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ا infixing [past ta. تَآوَيْت
/ pres. inta. يَتَآوَى
/ jus. inta. تَآوَ]
> quinquelit. from آ-و-و} ><
<lexeme> [لا]
to assemble, gather, band, crowd; [لا]
to flock, troop, throng, muster, team, swarm; [لا] to rally >>[comitative أوى esp. in dual ta.
e.g. تَآوَيَا]
to assemble, gather, band, or crow (together) with; to
flock, troop, throng, muster, team, or swarm (together)
with; to rally (together) with
&
تَآوٍ<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing >
infin. of تَآوَى}
>|< ^ l* assemblage or -bling, gathering, band or
-ing, crow or -ing; flock or -cking, troop or -ping,
throng or -ing, muster or -ring, team or -ming, swarm or
-ming; rally or -ying >> n. of the vb. assemble,
gather, band, or crow (together) with; to flock, troop,
throng, muster, team, or swarm (together) with; to rally
(together) with
&
تَائِب<<esinislam.com>>{format ا (with fore-radical ت ) [brokable noun] agent
of root} that repents or -ter); penitent; that forswears
or -rer), that forsakes or -ker), that renounces or -cer);
that forgives or -ver), that pardons or -ner)
&
تَائِر<<esinislam.com>>{format ا (with fore-radical ت ) [brokable noun] agent
of root} that moves or -ver), that passes or -sser);
that flows or -wer), that runs or -nner), that steams or
-mer); that falls or -ller), that drops or -pper); that
floods or -der), that inundates or -tor); that surges or
-ger), that swarms or -mer), that crowds(or~der); that
deluges or -ger), that engulfs or -fer), that immerses
or -ser), that submerges or -ger)
&
تَائِس<<esinislam.com>>{format ا (with fore-radical ت ) [brokable noun] agent
of root: foolish, stupid, idiotic; imprudent,
incautious, injudicious, unintelligent; [لا]
to be or become mindless, witless,; [لا] to be or become crazy, mad; [لا] to be or become
careless, heedless
&
تَائِق<<esinislam.com>>{format ا (with fore-radical ت ) [brokable noun] agent
of root} that longs or -ger), that hankers or -rer),
that yearns or -ner), that hungers or -rer), that
thirsts or -ter); that craves or -ver), that desires or
-rer); desiderate; that aspires or -rant or -rer)
&
تَاءَمَ<<esinislam.com>>{prod ا infixing [past ta. تَاءَمْت
/ pres. inta. يَتَاءَمَُ
/ jus. inta. تَائِمْ]
> quadralit. from ا-ء-م} ><
<lexeme> [ته]
to twin; [ته]
to pair: <sememe> [comitative تَاءم
esp. in dual ta. e.g. تَاءَمَا]
to twin (together) with; to pair (together) with
&
تِآم<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
تَاءَمَ}
>|< l* twin or -ing; pair or -ring >> n. of
the vb. twin (together) with; to pair (together) with
&
تَائِه<<esinislam.com>>{format ا (with fore-radical ت ) [brokable noun] agent
of root} that strays or -yer), that wanders or -rer),
that goes astray, that goes amiss
&
تَائِيّ<<esinislam.com>>{descript. ّي suffixing [pl. reg.]}
attributive of تَائ:
reserved for comprehensive meanings contact dictionary@esinislam.com
or sheikh@esinislam.com
&
تَائِيَّة<<esinislam.com>>{denom. ة suffixing} abstractive of تَائِيّ: reserved for
comprehensive meanings contact dictionary@esinislam.com
or sheikh@esinislam.com
&
تَابَ<<esinislam.com>>{stem [past ta. تَابْت / pres. inta. يَتَابَُ
/ jus. inta. تَابْ]}
trilit. deriv. of ت-و-ب} >< <primeme>
[إلى~
= ~ to] to repent; [لا]
to be or become penitent; [من
+ ~ = tr.] to forswear, forsake, renounce; [على + ~ = tr.] to forgive, pardon
&
تَابّ<<esinislam.com>>{format ا (with fore-radical ت ) [pl. reg.] agent of
root} that perishes or -sher), destroyed
&
تَابَعَ<<esinislam.com>>{prod ا infixing [past ta. تَابَعْت
/ pres. inta. يَتَابَعَُ
/ jus. inta. تَابِعْ]
> quadralit. from ت-ب-ع} >< <delexeme>
[ته]
to follow or follow up; [ته]
to trace, trail, track; [ته]
to pursue; [ته]
to persist in, adhere to, stick to, keep; [ته] to observe, practice; [ته] to chase, run after:
<lexeme> [ته]
to continue, go on, carry on, proceed; [ته] to recommmence, renew, resume; [ته] to watch, view, see; [ته]
to notice, attend to; [ته]
to study, research in; [ته]
to scrutinize, examine; [ته]
to emulate, copy; [ته]
to sue, try, prosecute
&
تِبَاع<<esinislam.com>>{inflective > infin. of تَابَعَ}
>|< d* following or following up; trace or -cing,
trail or -ling, track or -cking; pursuit or -uing;
persisting in, adhering to, sticking to, keeping;
observation or -ving, practice or -cing; chase or -sing,
running after: + l* continuation or -uity or -uing,
going on or -ing, carrying on or -ing, process or -ceeding;
recommmencement or -cing, renew or -ing, resuption or -uming;
watch or -ching, view or -ing, seeing; notice or -cing,
attending to; study or -dying, researching in;
scrutinization or -izing, examination or -ning;
emulation or -ting, copy or -ying; sue or -uing, trial
or -rying, prosecution or -ting
&
تَابِع<<esinislam.com>>{format ا (with fore-radical ت ) [brokable noun] agent
of root} that follows or -wer); that comes after, that
succeeds or -der); that goes after, that proceeds or -der);
subordinate, inferior; that dependent; that runs after,
that chases or -ser), that pursues or -uer); that hunts
or -tter); that tracks or -cker), that trails or -ler),
that traces or -cer); that takes up, that adopts or -tor);
that sticks or -cker) or that sticks to, that adheres or
-rent or -rer) or that adheres to, that clings (or~ger)
or that clings to, that keeps or -per) or that keeps to;
that observes or -ver) or that observes to, that
maintains or -ner), that abides by, that complies or -lier)
or that complies with; that takes after, that patterns
after, that copies or -pier), that imitates or -ator);
that follows exampple, trend, or way of; that follows
suit; that submits or -tter) or that submits to, that
obeys or -edient), that yields or -der) or that yields
to; that belongs to, that relates to, that pertains to;
related, connected; that results from, that ensues from,
that derives from, that issues from, that originates
from, that derive from, that spring from; that keeps
close to; that stays constantly with; that haunts
&
تَابِعَة<<esinislam.com>>{femfem
&
تَابِعِيّ<<esinislam.com>>{descript. ّي suffixing [pl. reg.]}
attributive of تَابِع:
reserved for comprehensive meanings contact dictionary@esinislam.com
or sheikh@esinislam.com
&
تَابِعِيَّة<<esinislam.com>>{denom. ة suffixing} abstractive of تَابِعِيّ:
reserved for comprehensive meanings contact dictionary@esinislam.com
or sheikh@esinislam.com
&
تَابَلَ<<esinislam.com>>{prod ا infixing [past ta. تَابَلْت
/ pres. inta. يتَابٍل
> jus. inta. تَابَلْ]
> quadralit. from ت-ب-ل} ><
<lexeme> [ته]
to spice, season: <sememe> [ergative of تَابَل = tr.] to add etc.) spice or seasoning or
condiment
&
تِبَال<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
تَابَلَ}
>|< l* spice or -cing, season or -ing >>
adding etc.) spice or seasoning or condiment
&
تَابِل<<esinislam.com>>{format ا (with fore-radical ت ) [brokable noun] agent
of root} that wears out or wears down or wears away;
that exhausts or -tor), that wastes away, that enervates
or -tor); that sickens or -ner)
&
تَابِل<<esinislam.com>>{format ا (with fore-radical ت ) [brokable noun] agent
of root} that realizes or -zer), that notices or -cer),
that discerns or - ner); that understands or -der), that
comprehends or -der), that grasps or -per); aware,
conscious; perspicacious, intelligent
&
تَابِل<<esinislam.com>>{concr. subst. [brokable noun]} var. of تَّابَل
, تَابَل
&
تَاجَرَ<<esinislam.com>>{prod ا infixing [past ta. تَاجَرْت
/ pres. inta. يَتَاجَرَُ
/ jus. inta. تَاجِرْ]
> quadralit. from ت-ج-ر} >< <delexeme>
[فى
/ ب
~ = ~ in / with] to trade; [فى
/ ب
+ ~ = tr. also فى
/ ب
~ = ~ in / with] to traffic, deal, handle; [فى / ب + ~ = tr.] to commercialize; [فى / ب + ~ = tr.] to
merchandise, sell
&
تِجَار<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
تَاجَرَ}
>|< d* trade or -ading; traffic or -ing, deal or -ing,
handle or -ling; commercialization or -izing;
merchandising, sell or -lling
&
تَاجِر<<esinislam.com>>{format ا (with fore-radical ت ) [brokable noun] agent
of root: ss
&
تَاخّ<<esinislam.com>>{format ا (with fore-radical ت ) [brokable noun] agent
of root} that ferments or -tor; sour; that decays or -yer,
that putrefies or -yer, that rots or -tter
&
تَاخِم<<esinislam.com>>{format ا (with fore-radical ت ) [brokable noun] agent
of root} that limits or -tter) or that delimits or -tter),
that demarcates or -tor), that defines or -ner); that
confines or -ner), that bounds or -der)
&
تَخِمَ<<esinislam.com>>{format ا omitted (with
fore-radical ت
) [brokable noun] agent of root} that has or sufers
(from) indigestion; satiated, overstuffed, gorged,
gluttered
&
تَاخَمَ<<esinislam.com>>{prod ا infixing [past ta. تَاخَمْت
/ pres. inta. يَتَاخَمَُ
/ jus. inta. تَاخِمْ]
> quadralit. from ت-خ-م} ><
<lexeme> [ته]
to neighbour; [ته]
to border, abut, adjoin; [ته]
to touch, contact: <adjexeme> [copula] to be or
become adjacent, be or become next, be or become
contiguous: <sememe> [comitative تَاخم esp. in dual ta.
e.g. تَاخَمَا]
to lie, lay, or stay (together) with
&
تِخَام<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
تَاخَمَ}
>|< l* neighbouring; border or -ring, abut or -ing,
adjoin or -ing; touch or -ching, contact or -cting: +
adj* be(com)ing adjacent or -ence, be(com)ing next or
-ness, be(com)ing contiguous or -ness >> n. of the
vb. lie, lay, or stay (together) with
&
تَاحَ<<esinislam.com>>{stem [past ta. تَاحْت / pres. inta. يَتَاحَُ
/ jus. inta. تَحْ]}
trilit. deriv. of ا-ح} >< to be or
become easy, fracile, feasible, possible, obtainable,
attainable
&
تَارَ<<esinislam.com>>{stem [past ta. تَارْت / pres. inta. يَتَارَُ
/ jus. inta. تَرْ]}
trilit. deriv. of ت-ي-ر} >< to move,
pass; to flow, run, steam; to fall, drop; to flood,
inundate; to surge, swarm, crowd; to deluge, engulf,
immerse, submerge
&
تَارّ<<esinislam.com>>{format ا (with fore-radical ت ) [brokable noun] agent
of root: fat, copulent, plump; that fattens or -ner) or
that plumps or -per)
&
تَارِب<<esinislam.com>>{format ا (with fore-radical ت ) [brokable noun] agent
of root: dusty or earthy, covered with dust or earth;
needy, poor, destitute
&
تَارَبَ<<esinislam.com>>{prod ا infixing [past ta. تَارَبْت
/ pres. inta. يَتَارَبَُ
/ jus. inta. تَارِبْ]
> quadralit. from ت-ر-ب} ><
<lexeme> [ته]
to match, peer, equal; [ته]
to befriend, associate with, company: <adjexeme>
[copula] to be or become contemporary, be or become
contemporaneous, be or become coeval, be or become
coetaneous
&
تِرَاب<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
تَارَبَ}
>|< l* match or -ching, peer or -ring, equal or -ing;
befriend or -ing, associating with, company or -ying: +
adj* be(com)ing contemporary or -riness, be(com)ing
contemporaneous or -ness, be(com)ing coeval or -ness,
be(com)ing coetaneous or -ness
&
تَارَة<<esinislam.com>>{indefinite article ة
suffixing subst. [brokable noun]} one time; one moment;
one period: <sememe> [adv.] (esp. in accusative
case) once; at once; at time, sometimes
&
تَارِح<<esinislam.com>>{format ا (with fore-radical ت ) [brokable noun] agent
of root: sad, distressed, grieved
&
تَارِس<<esinislam.com>>{format ا (with fore-radical ت ) [brokable noun] agent
of root} that bolts or -ter), that locks or -cker), that
latches or -tcher)
&
تَارِع<<esinislam.com>>{format ا (with fore-radical ت ) [brokable noun] agent
of root: full or overfull or filled, brimful, replete
&
تَارِع<<esinislam.com>>{format ا (with fore-radical ت ) [brokable noun] agent
of root} that folds or -der) or that folds up; that
flexes or -xer), that turns or -ner), that bends or -der)
&
تَارِف<<esinislam.com>>{format ا (with fore-radical ت ) [brokable noun] agent
of root} that luxuriates or -tor); that lives in opulent
comfort or luxury
&
تَارِك<<esinislam.com>>{format ا (with fore-radical ت ) [brokable noun] agent
of root} that leaves or -ver), that leaves alone, that
leaves out, that leaves behind; that gives up, that
abandons or -ner), that forsakes or -ker), that
renounces or -cer), that relinquishes or -sher); that
quits or -ter), that resigns or -gner); that abstains or
-ner) or that abstain from, that refrains or -ner) or
that refrains from, that forgoes or -oer), that desists
or -tor) or that desist from; that stops or -pper), that
discontinues or -uer); that omits or -tter), that drops
or -pper), that skips or -pper), that overlooks or -ker),
that neglects or -ctor), that disregards or -der); that
makes over, that bequeaths or -ther); that permits or -tter),
that lets or -tter), that allows or -wer); that releases
or -ser), that unhands or -der), that frees or -eer)
&
تَارَكَ<<esinislam.com>>{prod ا infixing [past ta. تَارَكْت
/ pres. inta. يَتَارَكَُ
/ jus. inta. تَارِكْ]
> quadralit. from ت-ر-ك} >< <delexeme>
[ته]
to leave or leave alone, let, let go, let do, free,
unhand; [ته] to discharge, release
&
تِرَاك<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
تَارَكَ}
>|< d* leave or -ving or leaving alone, letting,
letting go, letting do, freedom or -eeing, unhanding;
discharge or -ging, release or -sing
&
تَارِه<<esinislam.com>>{format ا (with fore-radical ت ) [brokable noun] agent
of root} that trifles or -fler); frivolous; that
concerns o.s. with trifles
&
تَاسَ<<esinislam.com>>{stem [past ta. تَاسْت / pres. inta. يَتَاسَُ
/ jus. inta. تَاسْ]}
trilit. deriv. of ت-ي-س} >< <primeme>
[لا]
to be or become foolish, stupid, idiotic; [لا] to be or become imprudent, incautious,
injudicious, unintelligent; [لا]
to be or become mindless, witless; [لا]
to be or become crazy, mad; [لا]
to be or become careless, heedless
&
تَاسِع<<esinislam.com>>{format ا (with fore-radical ت ) [brokable noun] agent
of root: ninth; that divides into nine
&
تَعِبَ<<esinislam.com>>{format ا omitted (with
fore-radical ت
) [brokable noun] agent of root} that tires or -rer) or
tired, fatigue or fatigued, that wearies or -rier) or
weary, that exhausts o.s. or exhausted, that wears out
or worn out; that works hard or that overworks or -ker),
that toils or -ler), that labours or -rer), that sweats
or -ter); that drudges or -dger), that slaves or -ver);
troubled, inconvenienced
&
تَعَسَ<<esinislam.com>>{format ا omitted (with
fore-radical ت
) [brokable noun] agent of root} that destroys or -yer),
that ruins or -ner); miserable, wretched, unhappy;
destroyed, ruined; that makes miserable or unhappy
&
تَافّ<<esinislam.com>>{format ا (with fore-radical ت ) [brokable noun] agent
of root} that spits or -tter)
&
تَفَلَ<<esinislam.com>>{format ا omitted (with
fore-radical ت
) [brokable noun] agent of root} that spits or -tter)
&
تَفِلَ<<esinislam.com>>{format ا omitted (with
fore-radical ت
) [brokable noun] agent of root} that stinks or -ker);
maledorous, fetid, rank
&
تَاقَ<<esinislam.com>>{stem [past ta. تَاقْت / pres. inta. يَتَاقَُ
/ jus. inta. تَاقْ]}
trilit. deriv. of ت-و-ق} >< <primeme>
[إلى~
= ~ for / after] to long, hanker, yearn, hunger, thirst;
[إلى+ ~ = tr.] to
crave, desire; [لا]
to be or become desiderate; [إلى~
= ~ to] to aspire
&
تَاقٍ<<esinislam.com>>{format ا (with fore-radical ت ) [brokable noun] agent
of root} that fears (Allah swt); that devouts to Allah (swt);
that keeps away or that keeps out of, that avoids or -der),
that wards off, that parries off; that takes caution,
that cares over, that bewares of; righteous or virtuous;
religious or devout; faithful; cautious of or wary of
&
تَاكّ<<esinislam.com>>{format ا (with fore-radical ت ) [brokable noun] agent
of root} that ticks or -cker)
&
تَالّ<<esinislam.com>>{format ا (with fore-radical ت ) [brokable noun] agent
of root} that hangs down, that brings down; that throws
down, that sends down; that sets down, that pushes down;
that drops or -pper)
&
تَالَى<<esinislam.com>>{prod ا infixing [past ta. تَالَيْت
/ pres. inta. يَتَالَى
/ jus. inta. تَالِ]
> quadralit. from ت-ل-ي} >< <delexeme>
[ته]
to follow, succeed, ensue: <lexeme> [لا] to participate; [ته or لا] to agree or agree
with: <sememe> [comitative تَالى
esp. in dual ta. e.g. تَالَيَا]
to participate (together) with; to execute, carry out,
or perform (together) with; to associate (together) with
&
تِلاَء<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
تَاقَ}
>|< d* following, success or -ceeding, ensuement
or -uing: + l* participation or -ting; agreement or -eeing
or agreing with >> n. of the vb. participate
(together) with; to execute, carry out, or perform
(together) with; to associate (together) with
&
تَالِد<<esinislam.com>>{format ا (with fore-radical ت ) [brokable noun] agent
of root} that remains or -ner), that stays or -yer);
that resides or -dent or -der), that lives or -ver),
that dwells; old; long-possessed, time-honoured,
inherited
&
تَلِدَ<<esinislam.com>>{format ا omitted (with
fore-radical ت
) [brokable noun] agent of root} var.
&
تَالٍ<<esinislam.com>>{format ا (with fore-radical ت ) [brokable noun] agent
of root} that recites or -ter), that reads or -der)
&
تَلَى<<esinislam.com>>{format ا (with fore-radical ت ) [brokable noun] agent
of root} that comes after, that goes after, that draws
after, that moves after, that follows or -wer), that
succeeds or -der); that comes about or that comes about
from, that comes up from; that results or -ter) or
result from, that ensues or -uer) or that ensue from,
that arise or -ser) or that arises form, that originates
or -tor) or that originates from; that springs or -ger)
or that springs from, that stems or -mmer) or that stems
from
&
تَالِع<<esinislam.com>>{format ا (with fore-radical ت ) [brokable noun] agent
of root} that comes up, that rises or -ser); that mounts
or -ter), that climbs or -ber), that scales or -ler),
that ascends or -der); that appears or -rer), that shows
or -wer), that emerges or -gent or -ger); that goes out,
that comes out, that gets out
&
تَلِعَ<<esinislam.com>>{format ا omitted (with
fore-radical ت
) [brokable noun] agent of root: var.
&
تَالِف<<esinislam.com>>{format ا (with fore-radical ت ) [brokable noun] agent
of root} that wears out, that spoils or -ler), that
decays or -yer), that deteriorates or -tor); that
perishes or -sher); damaged, spoiled, harmed, impaired;
ruined, destroyed, wrecked
&
تَلِهَ<<esinislam.com>>{stem [past ta. تَلِهْت / pres. inta. يَتَلِهَُ
/ jus. inta. تَلِهْ]}
trilit. deriv. of لِ-ه} >< to be or
become perplexed, be puzzled, be bewildered, be startled
&
تَامّ<<esinislam.com>>{format ا (with fore-radical ت ) [brokable noun] agent
of root} that ends or -der), that finishes or -sher),
that terminates or -tor); complete, perfect, consumate;
full, whole, total, entire; completed, concluded,
finished, finalized; perfected, perfected; closed, wound
up, terminated, rounded off; that happens or -ner), that
occurs or -rent or -rer), that comes about; done,
performed, carried out, executed, accomplished,
fulfilled
&
تَامِر<<esinislam.com>>{format ا (with fore-radical ت ) [brokable noun] agent
of root} that bears dates
&
تَاهَ<<esinislam.com>>{stem [past ta. تَاهْت / pres. inta. يَتَاهَُ
/ jus. inta. تَاهْ]}
trilit. deriv. of ا-ه} >< to stray,
wander, go astry, go amiss
&
تَاهَمَ<<esinislam.com>>{prod ا infixing [past ta. تَاهَمْت
/ pres. inta. يَتَاهَمَُ
/ jus. inta. تَاهِمْ]
> quadralit. from اه-م} >< <primeme>
[relative of تِهَامَة
= intr.] to be etc. at tihama i.e. the coastal plain
along the southwestern and southern shores of the
arabian peninsula
&
تِهَام<<esinislam.com>>{morph ا infixing > infin. of
تَاهَمَ}
>|< being etc. at tihama i.e. the coastal plain
along the southwestern and southern shores of the
arabian peninsula َ
&
تَاوِيّ<<esinislam.com>>{format ا (with fore-radical ت ) [brokable noun] agent
of root: ss
&
تَأَبَّى<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَأَبَّيْت
/ pres. inta. يَتَأَبَّى
/ jus. inta. تَأَبَّ]
> quinquelit. from أ-ب-و} >< <delexeme>
[ته]
to refuse, decline; [ته]
to refrain, abstain; [ته]
to deny: <lexeme> [ته]
to stop, ceases, halt, discontinue: <adjexeme>
[copula] to be or become impossible, be or become
impractable: <passeme> [copula] to be refused, be
declined; to be refrained, be abstained; to be stopped,
be ceased, be halted, be discontinued; to be denied
&
تَأَبٍّ<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing >
infin. of تَأَبَّى}
>|< d* refusal or -sing, declination or -ning;
refrainment or -ning, abstainment or -ining; deny or -ing:
+ l* stop or -pping, ceases or -ing, halt or -ting,
discontinuation or -uity or -uing: + adj* be(com)ing
impossible or -bility or -bl*e* or -ness, be(com)ing
impractable or -bility or -bleness: + p* being refused,
being declined; being refrained, being abstained; being
stopped, being ceased, being halted, being discontinued;
being denied
&
تَأَبَّدَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَأَبَّدْت
/ pres. inta. يَتَأَبَّدَُ
/ jus. inta. تَأَبَّدْ]
> quinquelit. from أ-ب-د} >< <adjexeme>
[copula] to be or become perpetual, be or become
eternal, be or become permanent, be or become
everlasting, be or become endless; to be or become wild,
be or become feral, be or become savage; to be or become
unusual: <passeme> [copula] to be perpetuated, be
eternized; to be untamed, be undomesticated
&
تَأَبُّد<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَأَبَّدَ}
>|< adj* be(com)ing perpetual or -ness, be(com)ing
eternal or -ness, be(com)ing permanent or -ence,
be(com)ing everlasting or -ness, be(com)ing endless or
-ness; be(com)ing wild or -ness, be(com)ing feral or
-ness, be(com)ing savage or -ness; be(com)ing unusual or
-ness: + p* being perpetuated, being eternized; being
untamed, being undomesticated
&
تَأَبَّطَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ (vocalic) contracting
in-radical [past. ta. تَأَبَّطْت
/ pres. inta. يَتَأَبَّط
/ jus. inta. تَأَبَّطْ]
> quinquelit. from أ-ب-ط} ><
<lexeme> [لا]
to obscure, hide, conceal, disguse: <sememe>
[ergative of إِبْط = tr.] to hide
etc. inside) armpit
&
تَأَبُّط<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَأَبَّطَ}
>|< l* obscurity or -ring, hiding, concealment or
-ling, disgusal or -sing >> hiding etc. inside)
armpit
&
تَأَبَّهَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ (vocalic) contracting
in-radical [past. ta. تَأَبَّهْت
/ pres. inta. يَتَأَبَّه
/ jus. inta. تَأَبَّهْ]
> quinquelit. from أ-ب-ه: <lexeme> [عن ~ = ~ from] to stay
away or stay clear, stand away or stand clear, steer
away or steer clear, keep away or keep clear, turn away:
<adjexeme> [copula] to be or become far, be or
become far away, be or become far above, be or become
greater, be or become higher, be or become above; to be
or become splendid, be or become magnificent, be or
become excellent
&
تَأَبُّه<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَأَبَّهَ}
>|< l* staying away or staying clear, standing
away or standing clear, steering away or steering clear,
keeping away or keeping clear, turning away or -ing: +
adj* be(com)ing far or -ness, be(com)ing faraway or
-ness, be(com)ing be or become far above, greater or
-ness, be(com)ing higher or -ness, be(com)ing above or
-ness; be(com)ing splendid or -ness, be(com)ing
magnificent or -ence, be(com)ing excellent or -ence
&
تَأْتَاء<<esinislam.com>>{concr. subst. [brokable noun]} irr. var. of تَأْتَأ
&
تَأْتَأَ<<esinislam.com>>{duplicative فعل [past ta. تَأْتَأْت
/ pres. inta. يَتَأْتَأَُ
/ jus. inta. تَأْتَأْ]
> quadralit. from ت-أ-ت-أ} ><
<lexeme> [لا]
to stutter, falter, splutter, stammer || [emotive of تأتأ = tr.] to
stutter, falter, or splutter, stammer on letter
"ta^`" and/or letter "hamzah"
&
تَأْتَأ<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing >
infin. of تَأْتَأَ}
>|< l* stutter or -ring, falter or -ring, splutter
or -ring, stammer or -ring >> -- stuttering,
faltering, or spluttering, stammering on letter
"ta^`" and/or letter "hamzah"
&
تَأَثَّثَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَأَثَّثْت
/ pres. inta. يَتَأَثَّثَُ
/ jus. inta. تَأَثَّثْ]
> quinquelit. from أ-ث-ث} ><
<lexeme> [لا]
to prosper, thrive, succeed: <passeme> [copula] to
be furnished, be flourished< <adjexeme>
[copula] to be or become prosperous, be or become rich,
be or become wealthy
&
تَأَثُّث<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَأَثَّثَ}
>|< l* prosperity or -ring, thrift or -riving,
success or -ceeding: + adj* be(com)ing prosperous or
-ness, be(com)ing rich or -ness, be(com)ing wealthy or -thiness:
+ p* being furnished, being flourished
&
تَأَثَّرَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَأَثَّرْت
/ pres. inta. يَتَأَثَّرَُ
/ jus. inta. تَأَثَّرْ]
> quinquelit. from أ-ث-ر} ><
<lexeme> [ب
+ ~ = tr.] to feel, sense, perceive; [ب + ~ = tr.] to follow or follow up, pursue,
chase; [ب
+ ~ = tr.] to trace, track, trail; [ب
+ ~ = tr.] to emulate, immitate, copy: <adjexeme>
[copula] to be or become passive, be or become
submissive, be or become receptive: <passeme>
[copula] to be affected, be influenced; to be impressed,
be excited, be stimulated, be touched, be moved; to be
induced
&
تَأَثُّر<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَأَثَّرَ}
>|< l* feeling, sensation or -sing, perception or
-ceiving; following or following up, pursuit or -uing,
chase or -sing; trace or -cing, track or -cking, trail
or -ling; emulation or -ting, immitation or -ting, copy
or -ying: + adj* be(com)ing passive or -ness, be(com)ing
submissive or -ness, be(com)ing receptive or -vity or -veness:
+ p* being affected, being influenced; being impressed,
being excited, being stimulatord, being touched, being
moved; being induced
&
تَأَثَّلَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَأَثَّلْت
/ pres. inta. يَتَأَثَّلَُ
/ jus. inta. تَأَثَّلْ]
> quinquelit. from أ-ث-ل} ><
<lexeme> [ته]
to secure, realize, gain, earn: <adjexeme>
[copula] to be or become secure; to be or become rich,
be or become wealthy: <passeme> [copula] to be
consolidated, be strenghtened, be secured; to be rooted,
deep-rooted, be established
&
تَأَثُّل<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَأَثَّلَ}
>|< l* security or -ring, realization or -izing,
gain or -ning, earning: + adj* be(com)ing secure or
-ness; be(com)ing rich or -ness, be(com)ing wealthy or -thiness:
+ p* being consolidated, being strenghtened, being
secured; being rooted or -ing, deeprooted, being
established
&
تَأَثَّمَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَأَثَّمْت
/ pres. inta. يَتَأَثَّمَُ
/ jus. inta. تَأَثَّمْ]
> quinquelit. from أ-ث-م} >< <adjexeme>
[copula] to be or become sinless; to be or become
crimeless, be or become offenseless; to be or become
innocent
&
تَأَثُّم<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَأَثَّمَ}
>|< adj* be(com)ing sinless or -ness; be(com)ing
crimeless or -ness, be(com)ing offenseless or -ness;
be(com)ing innocent or -ence
&
تَأَجَّجَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَأَجَّجْت
/ pres. inta. يَتَأَجَّجَُ
/ jus. inta. تَأَجَّجْ]
> quinquelit. from أ-ج-ج} >< <delexeme>
[لا]
to blaze or blaze up, flame or flame up, flare or flare
up, fire or fire up, burn, deflagrate, inflame: <adjexeme>
[copula] to be or become ablaze, be or become aflame, be
or become aflare, be or become afire, be or become
inflammable; to be or become strong, be or become
vehement, be or become intense, be or become rigorous,
be or become vigorous: <passeme> [copula] to be
burnt; to be inflamed; to be heated, be excited; to be
aggravated
&
تَأَجُّج<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَأَجَّجَ}
>|< d* blaze or -zing or blazing up, flame or -aming
or flaming up, flare or -ring or flaring up, fire or
-ring or firing up, burn or -ning, deflagration or
-ting, inflame or -aming: + adj* be(com)ing ablaze or
-ness, be(com)ing aflame or -ness, be(com)ing aflare or
-ness, be(com)ing afire or -ness, be(com)ing inflammable
or -bility or -bleness; be(com)ing strong or -ness,
be(com)ing vehement or -ence, be(com)ing intense or
-ness, be(com)ing rigorous or -ness, be(com)ing vigorous
or -ness: + p* being burnt; being inflamed; being
heated, being excited; being aggravated
&
تَأَجَّلَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَأَجَّلْت
/ pres. inta. يَتَأَجَّلَُ
/ jus. inta. تَأَجَّلْ]
> quinquelit. from أ-ج-ل} >< <passeme>
[copula] to be postponed, be adjourned, be delayed, be
deferred
&
تَأَجُّل<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَأَجَّلَ}
>|< p* being postponed, being adjourned, being
delayed, being deferred
&
تَأَجَّمَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَأَجَّمْت
/ pres. inta. يَتَأَجَّمَُ
/ jus. inta. تَأَجَّمْ]
> quinquelit. from أ-ج-م} >< <primeme>
[respective of أَجَمَة
= intr.] to stay in or enter into or hide in jungle,
thicket, or forest
&
تَأَجُّم<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَأَجَّمَ:
staying in or enter into or hide in jungle, thicket, or
forest
&
تَأَخَّى<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَأَخَّيْت
/ pres. inta. يَتَأَخَّى
/ jus. inta. تَأَخَّ]
> quinquelit. from أ-خ-و} >< <delexeme>
[مع
~ = ~ with] to fraternize: <sememe> [enactive of أَخ & أَخُو = tr.] to treat
like/as etc. a brother
&
تَأَخٍّ<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing >
infin. of تَأَخَّى}
>|< d* fraternization or -izing >> treating
like/as etc. a brother
&
تَأَخَّرَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَأَخَّرْت
/ pres. inta. يَتَأَخَّرَُ
/ jus. inta. تَأَخَّرْ]
> quinquelit. from أ-خ-ر} ><
<lexeme> [لا]
to tarry, linger; [لا]
to retard, delay, slow; [عن
~ = ~ with] to hesitate; [لا]
to lag, stay behind, fall behind: <adjexeme>
[copula] to be or become late; to be or become behind:
<passeme> [copula] to be delayed, be deferred, be
postponed; to be adjourned, be put off; to be retarded,
be impeded, be hindered, be obstructed
&
تَأَخُّر<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَأَخَّرَ}
>|< l* tarry or -ing, linger or -ring; retardation
or -ding, delay or -ying, slowing; hesitation or -ting;
lag or -gging, staying behind, falling behind: + adj*
be(com)ing late or -ness; be(com)ing behind or -ness: +
p* being delayed, being deferred, being postponed; being
adjourned, being put off; being retarded, being impeded,
being hindered, being obstructed
&
تَأَدَّى<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَأَدَّيْت
/ pres. inta. يَتَأَدَّى
/ jus. inta. تَأَدَّ]
> quinquelit. from أ-د-و} ><
<lexeme> [إلى~
= ~ in / to] to result, lead, contribute, prompt; [إلى+ ~ = tr. also إلى ~ = ~ in / at] to get to, arrive, reach:
<adjexeme> [copula] to be or become ready; to be
or become alert: <passeme> [copula] to be readied,
be alerted; to be led, be influenced, be prompted; to be
done, performed, be carried out, be accomplished; to be
discharged, be settled; to be prepared; to be conveyed:
<reflexeme> [لا] to prepare o.s., ready
o.s.
&
تَأَدٍّ<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing >
infin. of تَأَدَّى}
>|< l* result or -ing, lead or -ding, contribution
or -ting, promption or -ting; getting to, arrival or -ving,
reaching: + adj* be(com)ing ready or -diness; be(com)ing
alert or -ness: + p* being readied, being alerted; being
led, being influenced, being prompted; being done or
-ness, be(com)ing performed, being carried out, being
accomplished; being discharged, being settled; being
prepared; being conveyed: + r* preparing o.s., readying
o.s.
&
تَأَدَّبَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَأَدَّبْت
/ pres. inta. يَتَأَدَّبَُ
/ jus. inta. تَأَدَّبْ]
> quinquelit. from أ-د-ب} >< <adjexeme>
[copula] to be or become polite,be or become mannerly;
to be or become courteous, be or become civil: <passeme>
[copula] to be well-mannered, be well-bred, be
well-behaved; to be well-desciplined; to be cultured, be
refined, be polished; to be educated, be enlightened; to
be learned, be lettered; to be instructed, be led: <reflexeme>
[لا] to educate o.s., teach
o.s.; to descipline o.s.
&
تَأَدُّب<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَأَدَّبَ}
>|< adj* be(com)ing polite or -ness, be(com)ing
mannerly or -liness; be(com)ing courteous or -ness,
be(com)ing civil or -ness: + p* being wellmannered,
being wellbred, being wellbehaved; being welldesciplined;
being cultured, being refined, being polished; being
educated, being enlightened; being learned, being
lettered; being instructed, being led: + r* educating
o.s., teaching o.s.; desciplining o.s.
&
تَأْدِيبِيّ<<esinislam.com>>{descript. ّي suffixing [pl. reg.]}
attributive of تَأْدِيب:
reserved for comprehensive meanings contact dictionary@esinislam.com
or sheikh@esinislam.com
&
تَأْدِيبِيَّة<<esinislam.com>>{denom. ة suffixing} abstractive of تَأْدِيبِيّ:
reserved for comprehensive meanings contact dictionary@esinislam.com
or sheikh@esinislam.com
&
تَأَذَى<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَأَذَيْت
/ pres. inta. يَتَأَذَى
/ jus. inta. تَأَذَ]
> quinquelit. from أ-ذ-و} >< <passeme>
[copula] to be harmed, be hurt; to be injured, be
wounded; to be wronged, be offended
&
تَأَذٍ<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing >
infin. of تَأَذَى}
>|< p* being harmed, being hurt; being injured,
being wounded; being wronged, being offended
&
تَأَرَّبَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَأَرَّبْت
/ pres. inta. يَتَأَرَّبَُ
/ jus. inta. تَأَرَّبْ]
> quinquelit. from أ-ر-ب} >< <adjexeme>
[copula] to be or become skillful, be or become
proficient, be or become professional, be or become
expert; to be or become solid, be or become firm, be or
become strong; to be or become complex, be or become
difficult, be or become intricate: <passeme>
[copula] to be skilled, be experienced, be practiced, be
trained; to be solidified, be strenghtened, be
consolidated; to be complicated, be involved
&
تَأَرُّب<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَأَرَّبَ}
>|< adj* be(com)ing skillful or -ness, be(com)ing
proficient or -ence, be(com)ing professional or -ness,
be(com)ing expert or -ness; be(com)ing solid or -ness,
be(com)ing firm or -ness, be(com)ing strong or -ness;
be(com)ing complex or -ness, be(com)ing difficult or
-ness, be(com)ing intricate or -ness: + p* being
skilled, being experienced, being practiced, being
trained; being solidified, being strenghtened, being
consolidated; being complicated, being involved
&
تَأَرَّثَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَأَرَّثْت
/ pres. inta. يَتَأَرَّثَُ
/ jus. inta. تَأَرَّثْ]
> quinquelit. from أ-ر-ث} ><
<lexeme> [لا]
to glow; [لا]
to blaze or blaze up, flame or flame up, flare or flare
up, fire or fire up, burn, deflagrate, inflame: <adjexeme>
[copula] to be or become ablaze, be or become aflame, be
or become aflare, be or become afire, be or become
inflammable: <passeme> [copula] to be burnt; to be
inflamed; to be heated; to be aggravated
&
تَأَرُّث<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَأَرَّثَ}
>|< l* glow or -ing; blaze or -zing or blazing up,
flame or -aming or flaming up, flare or -ring or flaring
up, fire or -ring or firing up, burn or -ning,
deflagration or -ting, inflame or -aming: + adj*
be(com)ing ablaze or -ness, be(com)ing aflame or -ness,
be(com)ing aflare or -ness, be(com)ing afire or -ness,
be(com)ing inflammable or -bility or -bleness: + p*
being burnt; being inflamed; being heated; being
aggravated
&
تَأَرَّجَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَأَرَّجْت
/ pres. inta. يَتَأَرَّجَُ
/ jus. inta. تَأَرَّجْ]
> quinquelit. from أ-ر-ج} >< <adjexeme>
[copula] to be or become frangrant, be or become
aromantic: <passeme> [copula] to be sweet-scented,
be perfumed
&
تَأَرُّج<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَأَرَّجَ}
>|< adj* be(com)ing frangrant or -ance, be(com)ing
aromantic or -ness: + p* being sweetscented, being
perfumed
&
تَأَرْجَحَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing duplicative فعل [past ta. تَأَرْجَحْت
/ pres. inta. يَتَأَرْجَحَُ
/ jus. inta. تَأَرْجَحْ]
> quinquelit. from أ-ر-ج-ح} ><
<lexeme> [لا]
to swing, rock, oscilate, sway, fluctuate, vibrate,
wobble: <passeme> [copula] to be swung, rocked, be
oscilated, be swayed, be fluctuated, be vibrated, be
wobbled
&
تَأَرْجُح<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَأَرْجَحَ}
>|< l* swing or -ging, rock or -cking, oscilation
or -ting, sway or -ying, fluctuation or -ting, vibration
or -ting, wobble or -ling: + p* being swung, being
rocked, being oscilated, being swayed, being fluctuated,
being vibrated, being wobbled
&
تَأَزَّرَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَأَزَّرْت
/ pres. inta. يَتَأَزَّرَُ
/ jus. inta. تَأَزَّرْ]
> quinquelit. from أ-ز-ر} ><
<lexeme> [لا]
to wrap or wrap around, veil or veil up, cover or cover
up: <passeme> [لا] to wrapped (around),
veiled (around), be covered (around); to be encircled,
be embraced, be enclosed, be encompassed, be environed;
to be surrounded: <sememe> [ergative of إِزَار
= intr.] to wear etc. a loincloth
&
تَأَزُّر<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَأَزَّرَ}
>|< l* wrap or -pping or wrap around or -ing, veil
or -ling or veiling up, cover or -ring or covering up: +
p* wrapped (around) or -ing, veiled (around), being
covered (around); being encircled, being embraced, being
enclosed, being encompassed, being environed; being
surrounded >> wearing etc. a loincloth
&
تَأَزَّزَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَأَزَّزْت
/ pres. inta. يَتَأَزَّزَُ
/ jus. inta. تَأَزَّزْ]
> quinquelit. from أ-ز-ز} >< <passeme>
[copula] to be awakened, be stirred up; to be aroused,
be excited, be moved
&
تَأَزُّز<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَأَزَّزَ}
>|< p* being awakened, being stirred up; being
aroused, being excited, being moved
&
تَأَزَّمَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَأَزَّمْت
/ pres. inta. يَتَأَزَّمَُ
/ jus. inta. تَأَزَّمْ]
> quinquelit. from أ-ز-م} >< <adjexeme>
[copula] to be or become critical, be or become serious;
to be or become worse, be or become grave: <passeme>
[copula] to be aggravated, be complicated
&
تَأَزُّم<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَأَزَّمَ}
>|< adj* be(com)ing critical or -ness, be(com)ing
serious or -ness; be(com)ing worse or -ness, be(com)ing
grave or -ness: + p* being aggravated, being complicated
&
تَأَسَّى<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَأَسَّيْت
/ pres. inta. يَتَأَسَّى
/ jus. inta. تَأَسَّ]
> quinquelit. from أ-س-و} ><
<lexeme> [ب
+ ~ = tr.] to pattern after, model after, follow, copy,
imitate: <passeme> [copula] to be consoled, be
solaced; to be led (in prayer), be guided (in ritual
services)} >< <reflexeme> [لا] to console o.s.;
solace o.s.
&
تَأَسٍّ<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing >
infin. of تَأَسَّى}
>|< l* patterning after, modeling after,
following, copy or -ying, imitation or -ting: + p* being
consoled, being solaced; being led (in prayer), being
guided (in ritualness services)} >|< r* consoling
o.s.; solacing o.s.
&
تَأَسَّدَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَأَسَّدْت
/ pres. inta. يَتَأَسَّدَُ
/ jus. inta. تَأَسَّدْ]
> quinquelit. from أ-س-د} ><
<lexeme> [على
+ ~ = tr.] to venture, dare: <adjexeme> [copula]
to be or become lionlike; to be or become bold, be or
become courageous; to be or become strong, be or become
tough: <sememe> [enactive of أَسَد = intr.] to
behave like/as etc. a lion
&
تَأَسُّد<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَأَسَّدَ}
>|< l* venture or -ring, daring: + adj* be(com)ing
lionlike or -ness; be(com)ing bold or -ness, be(com)ing
courageous or -ness; be(com)ing strong or -ness,
be(com)ing tough or -ness >> behaving like/as etc.
a lion
&
تَأَسَّسَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَأَسَّسْت
/ pres. inta. يَتَأَسَّسَُ
/ jus. inta. تَأَسَّسْ]
> quinquelit. from أ-ط} >< <passeme>
[copula] to be founded, be set uop, established; to be
formed, be constituted, be started; to be built, made;
to be instituted, be organized; to be based, be
grounded; to be rested, be relied
&
تَأَسُّس<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَأَسَّسَ}
>|< p* being founded, being set uop or -pping,
established; being formed, being constituted, being
started; being built or -ing, made; being instituted,
being organized; being based, being grounded; being
rested, being relied
&
تَأَسَّفَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَأَسَّفْت
/ pres. inta. يَتَأَسَّفَُ
/ jus. inta. تَأَسَّفْ]
> quinquelit. from أ-س-ف} >< <delexeme>
[على
/ ل
+ ~ = tr.] to regret; [على
/ ل
~ = ~ over] to grieve: <adjexeme> [copula] to be
or become sorry; to be or become sorrowful; to be or
become regretful, be or become remorseful: <passeme>
[copula] to be grieved
&
تَأَسُّف<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَأَسَّفَ}
>|< d* regret or -tting; grief or -ieving: + adj*
be(com)ing sorry or -rriness; be(com)ing sorrowful or
-ness; be(com)ing regretful or -ness, be(com)ing
remorseful or -ness: + p* being grieved
&
تَأَسَّلَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَأَسَّلْت
/ pres. inta. يَتَأَسَّلَُ
/ jus. inta. تَأَسَّلْ]
> quinquelit. from أ-س-ل} >< <passeme>
[copula] to be followed, be emulated, be copied; to be
resembled; to be pointed, be tapered
&
تَأَسُّل<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَأَسَّلَ}
>|< p* being followed, being emulated, being
copied; being resembled; being pointed, being tapered
&
تَأَسَّنَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَأَسَّنْت
/ pres. inta. يَتَأَسَّنَُ
/ jus. inta. تَأَسَّنْ]
> quinquelit. from أ-س-ن} >< <adjexeme>
[copula] to be or become brackish: <passeme>
[copula] to be tainted, be corrupted, be contaminated
&
تَأَسُّن<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَأَسَّنَ}
>|< adj* be(com)ing brackish or -ness: + p* being
tainted, being corrupted, being contaminated
&
تَأْسِيسِيّ<<esinislam.com>>{descript. ّي suffixing [pl. reg.]}
attributive of تَأْسِيس:
reserved for comprehensive meanings contact dictionary@esinislam.com
or sheikh@esinislam.com
&
تَأْسِيسِيَّة<<esinislam.com>>{denom. ة suffixing} abstractive of تَأْسِيسِيّ:
reserved for comprehensive meanings contact dictionary@esinislam.com
or sheikh@esinislam.com
&
تَأَشَّبَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَأَشَّبْت
/ pres. inta. يَتَأَشَّبَُ
/ jus. inta. تَأَشَّبْ]
> quinquelit. from أ-ش-ب} >< <adjexeme>
[copula] to be or become heterogeneous, be or become
motley, be or become dissimilar: <passeme>
[copula] to be mixed, be mingled, be diversified
&
تَأَشُّب<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَأَشَّبَ}
>|< adj* be(com)ing heterogeneous or -ness,
be(com)ing motley or -eyness, be(com)ing dissimilar or
-ness: + p* being mixed, being mingled, being
diversified
&
تَأَصَّلَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَأَصَّلْت
/ pres. inta. يَتَأَصَّلَُ
/ jus. inta. تَأَصَّلْ]
> quinquelit. from أ-ص-ل} >< <adjexeme>
[copula] to be or become firm; to be or become
inveterate, be or become inherent, be or become innate:
<passeme> [copula] to be deep-rooted, be
deep-seated, be ingrained; to be established; to be
settled; to be derived, be originated
&
تَأَصُل<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing >
infin. of تَأَصَّلَ}
>|< adj* be(com)ing firm or -ness; be(com)ing
inveterate or -ness, be(com)ing inherent or -ence,
be(com)ing innate or -ness: + p* being deeprooted, being
deepseated, being ingrained; being established; being
settled; being derived, being originated
&
تَأَفَّفَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَأَفَّفْت
/ pres. inta. يَتَأَفَّفَُ
/ jus. inta. تَأَفَّفْ]
> quinquelit. from أ-ف-ف} ><
<lexeme> [لا]
to grumble, grouch, mutter, repine, complain: <passeme>
[copula] to be displeased, be dissatisfied, be disgusted
&
تَأَفُّف<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَأَفَّفَ}
>|< l* grumble or -ling, grouching, mutter or
-ring, repining, complaint or -ning: + p* being
displeased, being dissatisfied, being disgusted
&
تَأَكَّدَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَأَكَّدْت
/ pres. inta. يَتَأَكَّدَُ
/ jus. inta. تَأَكَّدْ]
> quinquelit. from أ-ك-د} ><
<lexeme> [من
+ ~ = tr.] to ascertain, assure, convince, verify;to actualize, materialize; [من + ~ = tr.] to prove, establish; [من + ~ = tr.] to confirm,
affirm: <adjexeme> [copula] to be or become sure,
be or become certain, be or become positive; to be or
become firm; to be or become factual, be or become real,
be or become genuine; to be or become right, be or
become correct: <passeme> [copula] to be
ascertained, be assured, be convinced, be verified; to
be actualized, be materialized; to be proven,
established; to be confirmed, be affirmed: <sememe>
[optative of تَأَكد = tr.] to try etc. to verify, confirem,
affirm, assure, or ascertain
&
تَأَكُّد<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَأَكَّدَ}
>|< l* ascertainment or -ining, assurance or
-ring, convinction or -cing, verification or -fying;
actualization or -izing, materialization or -izing;
proof or -roving, establishment or -shing; confirm or -ing,
affirment or -ming: + adj* be(com)ing sure or -ness,
be(com)ing certain or -ness, be(com)ing positive or -vity
or -veness; be(com)ing firm or -ness; be(com)ing factual
or -ness, be(com)ing real or -ness, be(com)ing genuine
or -ness; be(com)ing right or -ness, be(com)ing correct
or -ness: + p* being ascertained, being assured, being
convinced, being verified; being actualized, being
materialized; being provening, established; being
confirmed, being affirmed >> trying etc. to
verify, confirem, affirm, assure, or ascertain
&
تَأَكُّر<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَأَكَّرَ}
>|< d* plow or -ing, till or -ing, cultivation or
-ting; farm or -ming, plough or -ing
&
تَأْكْسَدَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing duplicative فعل [past ta. تَأْكْسَدْت
/ pres. inta. يَتَأْكْسَدَُ
/ jus. inta. تَأْكْسَدْ]
> quinquelit. from أ-ك-س-د} >< <primeme>
[respective of أكْسِيْد
= intr.] to form (into) etc. (or turn etc.) oxygen; [لا] to contain oxygen
&
تَأَكْسُد<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَأْكْسَدَ}
>|< forming (into) (or turn etc.) oxygen; to
contain (or be of ect.) oxygen oxygen
&
تَأَكَّلَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَأَكَّلْت
/ pres. inta. يَتَأَكَّلَُ
/ jus. inta. تَأَكَّلْ]
> quinquelit. from أ-ك-ل} >< <delexeme>
[لا]
to erode, gnaw, eat away, wear away, corrode, abrade:
<passeme> [copula] to be eaten; to be eroded, be
gnawed, be eaten away, be worn away, be corroded, be
abraded
&
تَأَكُّل<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَأَكَّلَ}
>|< d* erosion or -ding, gnaw or -wing, eating
away, wearing away, corrosion or -ding, abrasion or
-ding: + p* being eaten; being eroded, being gnawed,
being eatening away, being worn away, being corroded,
being abraded
&
تَأْكِيدَات<<esinislam.com>>{plpl
&
تَأَلَّى<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَأَلَّيْت
/ pres. inta. يَتَأَلَّى
/ jus. inta. تَأَلَّ]
> quinquelit. from أ-ل-و} >< <adjexeme>
[copula] to be or become emphatic; to be or become
serious: <reflexeme> [لا]
to pledge o.s., commit o.s., bind o.s.
&
تَأَلٍّ<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing >
infin. of تَأَلَّى}
>|< adj* be(com)ing emphatic or -ness; be(com)ing
serious or -ness: + r* pledging o.s., committing o.s.,
binding o.s.
&
تَأَلَّبَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَأَلَّبْت
/ pres. inta. يَتَأَلَّبَُ
/ jus. inta. تَأَلَّبْ]
> quinquelit. from أ-ل-ب} >< <delexeme>
[على
~ = ~ against] to plot or plot against, conspire or
conspire against; [على ~ = ~ against]
to rally, gather: <passeme> [copula] to be allied,
be coalesced
&
تَأَلُّب<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَأَلَّبَ}
>|< d* plot or -tting or ploting against,
conspiration or -ring or conspiring against; rally or -ying,
gathering: + p* being allied, being coalesced
&
تَأَلَّفَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَأَلَّفْت
/ pres. inta. يَتَأَلَّفَُ
/ jus. inta. تَأَلَّفْ]
> quinquelit. from أ-ل-ف} ><
<lexeme> [من
~ = ~ of] to build up, make up, form; [من + ~ = tr.] to consist, comprise, contain,
include; [من
+ ~ = tr.] to embody, embrace, encompass; [ب ~ = ~ with] to merge, unite, combine,
coalesce; [ب
~ = ~ with] to rally, gather, assemble; [ب + ~ = tr.] to associate, company; [ب ~ = ~ with] to
harmonize, tune or attune, or match; [لا] to mix up: <passeme> [copula] to be
built up, be made up, be formed; to be included; to be
embodied, be embraced, be encompassed; to be merged, be
united, be combined, be coalesced; to be gathered, be
assembled; to be associated, be companied; to be
harmonized, be tuned, be attuned; to be mixed up
&
تَأَلُّف<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَأَلَّفَ}
>|< l* building up, making up, formation or -ming;
consistence or -ting, comprising, containment or -ining,
inclusion or -ding; embodiment or -dying, embracement or
-cing, encompassment or -ssing; merge or -ging, unity or
-nion or - ting, combination or -ning, coalescence or -scing;
rally or -ying, gathering, assemblage or -bling;
association or -ting, company or -ying; harmonization or
-izing, tune or -ning or attuning, or match or -ching;
mixing up: + p* being built up, being made up, being
formed; being included; being embodied, being embraced,
being encompassed; being merged, being united, being
combined, being coalesced; being gathered, being
assembled; being associated, being companied; being
harmonized, being tuned, being attuned; being mixed up
&
تَأَلَّقَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَأَلَّقْت
/ pres. inta. يَتَأَلَّقَُ
/ jus. inta. تَأَلَّقْ]
> quinquelit. from أ-ل-ق} >< <delexeme>
[لا]
to shine, radiate, luminesce, glitter, glisten, flash:
<adjexeme> [copula] to be or become radiant, be or
become luminous, be or become effulgent, be or become
refulgent; to be or become bright, be or become
brilliant: <passeme> [copula] to be lighted
&
تَأَلُّق<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَأَلَّقَ}
>|< d* shine or -ning, radiation or -ting,
luminescence or -scing, glitter or -ring, glistening,
flash or -shing: + adj* be(com)ing radiant or -ance,
be(com)ing luminous or -ness, be(com)ing effulgent or -ence,
be(com)ing refulgent or -ence; be(com)ing bright or
-ness, be(com)ing brilliant or -ance: + p* being lighted
&
تَأَلَّمَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَأَلَّمْت
/ pres. inta. يَتَأَلَّمَُ
/ jus. inta. تَأَلَّمْ]
> quinquelit. from أ-ل-م} >< <passeme>
[copula] to be pained, be ached; to be agonized, be
anguished, be tormented, be excruciated
&
تَأَلُّم<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَأَلَّمَ}
>|< p* being pained, being ached; being agonized,
being anguished, being tormented, being excruciated
&
تَأَلَّهَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَأَلَّهْت
/ pres. inta. يَتَأَلَّه
/ jus. inta. تَأَلَّهْ]
> quinquelit. from أ-ل-ه} >< <passeme>
[copula] to be idolize, apotheosized: <reflexeme>
[لا] to idolize o.s.,
apotheosize o.s.
&
تَأَلُّه<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَأَلَّهَ}
>|< p* being idolization or -izing, apotheosized:
+ r* idolizing o.s., apotheosizing o.s.
&
تُأْم<<esinislam.com>>{concr. subst. [brokable noun]} var. of تُؤْم
&
تِئْم<<esinislam.com>>{concr. subst. [brokable noun]} var. of تُؤْم
&
تَأَمَّرَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَأَمَّرْت
/ pres. inta. يَتَأَمَّرَُ
/ jus. inta. تَأَمَّرْ]
> quinquelit. from أ-م-ر} ><
<lexeme> [على
+ ~ = tr.] to deminate, control; [على
+ ~ = tr.] to domineer: <adjexeme> [copula] to be
or become authoritative, be or become powerful, be or
become imperious: <passeme> [copula] to be
empowered; to be authorized: <sememe> [enactive of
أَمِيْر = intr.] to
behave like/as etc. a commander, leader, emire, prince
&
تَأَمُّر<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَأَمَّرَ}
>|< l* demination or -ting, control or -ing;
domineer or -ring: + adj* be(com)ing authoritative or -vity
or -veness, be(com)ing powerful or -ness, be(com)ing
imperious or -ness: + p* being empowered; being
authorized >> behaving like/as etc. as a
commander, leader, emire, or prince
&
تَأَمْرَكَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing duplicative فعل [past ta. تَأَمْرَكْت
/ pres. inta. يَتَأَمْرَكَُ
/ jus. inta. تَأَمْرَكْ]
> quinquelit. from أ-م-ر-ك} ><
<lexeme> [لا]
to americanize: <adjexeme> [copula] to be or
become infidel, be or become unfaithful, be or become
mischievous: <passeme> [copula] to be americanized:
<sememe> [relative of أَمْرِيْكَا = intr.] to be etc. in
america
&
تَأَمْرُك<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَأَمْرَكَ}
>|< l* americanization or -izing: + adj*
be(com)ing infidel or -ness, be(com)ing unfaithful or
-ness, be(com)ing mischievous or -ness: + p* being
americanized >> being etc. in america
&
تَأْمُرِيّ<<esinislam.com>>{descript. ّي suffixing [pl. reg.]}
attributive of تَأْمُر:
reserved for comprehensive meanings contact dictionary@esinislam.com
or sheikh@esinislam.com
&
تَأْمُرِيَّة<<esinislam.com>>{denom.
ة suffixing} abstractive of تَأْمُرِيّ:
reserved for comprehensive meanings contact dictionary@esinislam.com
or sheikh@esinislam.com
&
تَأَمَّلَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَأَمَّلْت
/ pres. inta. يَتَأَمَّلَُ
/ jus. inta. تَأَمَّلْ]
> quinquelit. from أ-م-ل} >< <delexeme>
[فى
+ ~ = tr. also فى
~ = ~ for] to hope, wish; [فى
+ ~ = tr.] to expect, anticipate: <lexeme> [فى ~ = ~ upon] to contemplate, consider,
ponder, reflect, cogitate; [فى
+ ~ = tr. also فى
~ = ~ about] to speculate, muse, think scrutinize,
examine: <adjexeme> [copula] to be or become
attentive; to be or become careful, be or become
heedful, be or become mindful, be or become watchful; to
be or become hopeful, be or become wishful
&
تَأَمُّل<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَأَمَّلَ}
>|< d* hope or -ping, wish or -shing; expection or
-ting, anticipation or -ting: + l* contemplation or
-ting, consider or -ring, ponder or -ring, reflection or
-ting, cogitation or -ting; speculation or -ting,
musing, think scrutinization or -izing, examination or -ning:
+ adj* be(com)ing attentive or -vity or -veness;
be(com)ing careful or -ness, be(com)ing heedful or
-ness, be(com)ing mindful or -ness, be(com)ing watchful
or -ness; be(com)ing hopeful or -ness, be(com)ing
wishful or -ness
&
تَأَمَّمَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَأَمَّمْت
/ pres. inta. يَتَأَمَّمَُ
/ jus. inta. تَأَمَّمْ]
> quinquelit. from أ-م-م} >< <delexeme>
[ب
+ ~ = tr. also ب
~ = ~ to / at] to resort, repair, get, go, come, arrive,
reach; [ب + ~ = tr.] to follow,
copy, imitate: <passeme> [copula] to be led (in
prayer), be guided (in ritual services); to be
nationalized; to be taken to, be brought to: <reflexeme>
[لا]
to betake o.s.
&
تَأَمُّم<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَأَمَّمَ}
>|< d* resort or -ing, repairing, getting, going,
coming, arrival or -ving, reach or -ching; following,
copy or -ying, imitation or -ting: + p* being led (in
prayer), being guided (in ritual services); being
nationalized; being taken to, being brought to: + r*
betaking o.s.
&
تَأَنَّى<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَأَنَّيْت
/ pres. inta. يَتَأَنَّى
/ jus. inta. تَأَنَّ]
> quinquelit. from أ-ن-و} ><
<lexeme> [لا]
to slow or slow down: <adjexeme> [copula] to be or
become slow; to be or become patient, be or become
pounderous, be or become deliberate; to be or become
cautious, be or become careful: <passeme> [copula]
to be slowed down, be measured; to be delayed; to be
retarded
&
تَأَنٍّ<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing >
infin. of تَأَنَّى}
>|< l* slowing or slowing down: + adj* be(com)ing
slow or -ness; be(com)ing patient or -ence, be(com)ing
pounderous or -ness, be(com)ing deliberate or -ness;
be(com)ing cautious or -ness, be(com)ing careful or
-ness: + p* being slowed down, being measured; being
delayed; being retarded
&
تَأَنَّثَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَأَنَّثْت
/ pres. inta. يَتَأَنَّثَُ
/ jus. inta. تَأَنَّثْ]
> quinquelit. from أ-ن-ث} >< <adjexeme>
[copula] to be or become feminine; to be or become
effeminate; to be or become womanly, be or become
womanish, be or become ladish; to be or become girlish:
<passeme> [copula] to be feminized: <sememe>
-i- [enactive of أُنْثَى
= tr.] to treat like/as etc. feminine; ~ a female,
woman, lady, or girl; to seem etc. feminine; ~ a female,
woman, lady, or girl -ii- [emotive of تَأَنث = intr.] to
show, make, or form a feminine (sign or usage of) word
&
تَأَنُّث<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَأَنَّثَ}
>|< adj* be(com)ing feminine or -ness; be(com)ing
effeminate or -ness; be(com)ing womanly or -liness,
be(com)ing womanish or -ness, be(com)ing ladish or
-ness; be(com)ing girlish or -ness: + p* being feminized
>> -i- treating like/as etc. feminine; ~ a female,
woman, lady, or girl; seeming etc. feminine; ~ a female,
woman, lady, or girl -ii- showing, making, or forming a
feminine (sign or usage of) word
&
تَأَنَّسَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَأَنَّسْت
/ pres. inta. يَتَأَنَّسَُ
/ jus. inta. تَأَنَّسْ]
> quinquelit. from أ-ن-ن} >< <delexeme>
[ب
+ ~ = tr.] to perceive, feel, sense; [ب + ~ = tr.] to notice, observe: <adjexeme>
[copula] to be or become sociable, be or become
friendly, be or become companionable, be or become
genial; to be or become amiable, be or become affable,
be or become agreeable: <passeme> [copula] to be
used, be accustomed, be habituated
&
تَأَنُّس<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَأَنَّسَ}
>|< d* perception or -ceiving, feeling, sensation
or -sing; notice or -cing, observation or -ving: + adj*
be(com)ing sociable or -bility or -bleness, be(com)ing
friendly or -liness, be(com)ing companionable or -bility
or -bleness, be(com)ing genial or -ness; be(com)ing
amiable or -bility or -bleness, be(com)ing affable or -bility
or -bleness, be(com)ing agreeable or -bility or -bleness:
+ p* being used, being accustomed, being habituated
&
تَأَنَّقَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَأَنَّقْت
/ pres. inta. يَتَأَنَّقَُ
/ jus. inta. تَأَنَّقْ]
> quinquelit. from أ-ن-ق} ><
<lexeme> [لا]
to dress up, doll up, smarten up, spruce up: <adjexeme>
[copula] to be or become elegant, be or become smart, be
or become dressy, be or become chic; to be or become
fashionable, be or become stylish; to be or become
fastidious, be or become squeamish, be or become dainty
&
تَأَنُّق<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَأَنَّقَ}
>|< l* dressing up, dolling up, smartening up,
sprucing up: + adj* be(com)ing elegant or -ance,
be(com)ing smart or -ness, be(com)ing dressy or -ssiness,
be(com)ing chic or -ness; be(com)ing fashionable or -bility
or -bleness, be(com)ing stylish or -ness; be(com)ing
fastidious or -ness, be(com)ing squeamish or -ness,
be(com)ing dainty or -tiness
&
تَأَهَّبَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَأَهَّبْت
/ pres. inta. يَتَأَهَّبَُ
/ jus. inta. تَأَهَّبْ]
> quinquelit. from أ-ه-ب} ><
<lexeme> [ل
~ = ~ for] to stand by: <adjexeme> [copula] to be
or become ready; to be or become alert: <passeme>
[copula] to be prepared, be equiped; to be readied, be
alerted: <reflexeme> [لا] to prepare o.s., equip o.s., ready o.s.
&
تَأَهُّب<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَأَهَّبَ}
>|< l* stand by or -ing: + adj* be(com)ing ready
or -diness; be(com)ing alert or -ness: + p* being
prepared, being equiped; being readied, being alerted: +
r* preparing o.s., equiping o.s., readying o.s.
&
تَأَهَّلَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَأَهَّلْت
/ pres. inta. يَتَأَهَّلَُ
/ jus. inta. تَأَهَّلْ]
> quinquelit. from أ-ه-ل} ><
<lexeme> [ل
~ = ~ to] to relate; [ل
+ ~ = tr.] to take up, occupy: <passeme> [copula]
to be related; to be married, be wedded, be coupled; to
be connected, be associated, be affiliated; to be
habituated, be rehabilitated; to be qualified, be
adapted, be suited: <sememe> [enactive of أَهْل
= tr.] to treat like/as etc. a relative or family; ~ a
kin, kindred, folk, or kinsfolk; ~ a wife or husband; ~
a member or adherent; ~ a resident or inhabitant; ~ a
native or indigenous
&
تَأَهُّل<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَأَهَّلَ}
>|< l* relation or -ting; taking up, occupation or
-pying: + p* being related; being married, being wedded,
being coupled; being connected, being associated, being
affiliated; being habituated, being rehabilitated; being
qualified, being adapted, being suited >> treating
like/as etc. a relative or family; ~ a kin, kindred,
folk, or kinsfolk; ~ a wife or husband; ~ a member or
adherent; ~ a resident or inhabitant; ~ a native or
indigenous
&
تَأَوَّى<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَأَوَّيْت
/ pres. inta. يَتَأَوَّى
/ jus. inta. تَأَوَّ]
> quinquelit. from أ-و-و} ><
<lexeme> [لا]
to concentrate, mass; [لا]
to pack, flock, troop, crowd, muster, teem, swarm: <passeme>
[copula] to be concentrated, be massed; to be packed, be
flocked, be trooped, be crowded, be mustered, be teemed,
be swarmed
&
تَأَوٍّ<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing >
infin. of تَأَوَّى}
>|< l* concentration or -ting, mass or -ing; pack
or -cking, flock or -cking, troop or -ping, crowd or -ing,
muster or -ring, teem or -ming, swarm or -ming: + p*
being concentrated, being massed; being packed, being
flocked, being trooped, being crowded, being mustered,
being teemed, being swarmed
&
تَأَوَّبَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَأَوَّبْت
/ pres. inta. يَتَأَوَّبَُ
/ jus. inta. تَأَوَّبْ]
> quinquelit. from أ-و-ب} >< <delexeme>
[إلى~
= ~ to] to come back, go back, return: <passeme>
[copula] to be brought back, taken back, returned
&
تَأَوُّب<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَأَوَّبَ}
>|< d* coming back, going back, return or -ning: +
p* being brought back, being taken back, being returned
&
تَأَوَّجَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَأَوَّجْت
/ pres. inta. يَتَأَوَّجَُ
/ jus. inta. تَأَوَّجْ]
> quinquelit. from أ-و-ج} ><
<lexeme> [لا]
to top off, peak up; climax, culminate: <passeme>
[copula] to be topped off, be peaked up; to be climaxed,
be culminated
&
تَأَوُّج<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَأَوَّجَ}
>|< l* toping off, peaking up; climax or -ing,
culmination or -ting: + p* being topped off, being
peaked up; being climaxed, being culminated
&
تَأَوَّدَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَأَوَّدْت
/ pres. inta. يَتَأَوَّدَُ
/ jus. inta. تَأَوَّدْ]
> quinquelit. from أ-و-د} >< <delexeme>
[لا]
to twist, crook, bend, twine, curve; [لا] to bow: <adjexeme> [copula] to be
or become sinuous, be or become tortuous: <passeme>
[copula] to be twisted, be crooked, be bent, flexed, be
twined, be curved; to be bowed; to be burdened or
overburdened; to be weighed down, be oppressed
&
تَأَوُّد<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَأَوَّدَ}
>|< d* twist or -sting, crook or -king, bend or -ing,
twining, curve or -ving; bow or -ing: + adj* be(com)ing
sinuous or -ness, be(com)ing tortuous or -ness: + p*
being twisted, being crooked, being bent, flexed, being
twined, being curved; being bowed; being burdened or -ing
or overburdened; being weighed down, being oppressed
&
تَأَوَّلَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَأَوَّلْت
/ pres. inta. يَتَأَوَّلَُ
/ jus. inta. تَأَوَّلْ]
> quinquelit. from أ-و-ل} ><
<lexeme> [ب
+ ~ = tr.] to interprete, construe; [ب + ~ = tr.] to elucidate, illuminate,
explain, clarify: <passeme> [copula] to be
interpreted, be construed; to be elucidated, be
illuminated, be explained, be clarified
&
تَأَوُّل<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَأَوَّلَ}
>|< l* interpretation or -reting, construing;
elucidation or -ting, illumination or -ting, explanation
or -ning, clarification or -fying: + p* being
interpreted, being construed; being elucidated, being
illuminated, being explained, being clarified
&
تَأَوُّه<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَأَوَّهَ}
>|< d* sigh or -ing, groan or -ning, moan or -ning
&
تَأَيَّدَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَأَيَّدْت
/ pres. inta. يَتَأَيَّدَُ
/ jus. inta. تَأَيَّدْ]
> quinquelit. from أ-ي-د} >< <passeme>
[copula] to be to be backed, be supported, be helped, be
assisted, be aided; to be upheld, advocated, be
championed; to be sustained, be seconded, be
corroborated, be affirmed; to be approved, be endorsed,
be approbated
& تَأَيُّد<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَأَيَّدَ} >|< p* being to be backed, being supported,
being helped, being assisted, being aided; being upheld,
being advocated, being championed; being sustained,
being seconded, being corroborated, being affirmed;
being approved, being endorsed, being approbated
The
Encyclopedic Dictionary Of As-Sunnah - Hadith By Sheikh Adelabu
(Ph. D. Damas) is only available
on this portal to proven Du'aat and known or recommended students of
Knowledge. Learned individuals can acquired all volumes and full
packages of the Encyclopedia.
Users
or reproducers of this
Arabic-English Dictionary Of
Sheikh Adelabu (Ph. D. Damas)
for the purposes of Da'wah and
Islamic Studies do not need a
permission. However, awqafafrica.com
suggests users or reproducers
quote this site and/or the sole
author of this dictionary -
Sheikh Adelabu (Ph. D. Damas).
This dictionary is not for
commercial gains or profit
making. It's intended by
our Sheikh to be an act of 'Iba^dah.
May Allah accept it from our
Sheikh
Arabic
English Dictionary
The
materials provided here are ONLY
extracts of Arabic-English
Dictionary Of Sheikh Adelabu
(Ph. D. Damas). Fully
edited versions and better
formats are available upon
written requests from awqafafrica.com
and Awqaf Africa Muslim Open
College, London.
Alphabetical
Entries Indexed For
Arabic-English Dictionary Of
Sheikh Adelabu (Ph. D. Damas) ::
ألفبيات
مادّات
مفهرسة
للقاموس
العربي
الإنجليزي
للشيخ
أديلابو
-
دكتوراه
من
دمسق
Studying
Grammars And Linguistics Of The
Kitaab And Sunnah Under Sheikh
Adelabu, Ph. D. Damas
Users
or reproducers of this
Arabic-English Dictionary Of
Sheikh Adelabu (Ph. D. Damas)
for the purposes of Da'wah and
Islamic Studies do not need a
permission. However, awqafafrica.com
suggests users or reproducers
quote this site and/or the sole
author of this dictionary -
Sheikh Adelabu (Ph. D. Damas).
This dictionary is not for
commercial gains or profit
making. It's intended by
our Sheikh to be an act of 'Iba^dah.
May Allah accept it from our
Sheikh
The Encyclopedic Dictionary Of As-Sunnah
- Hadith By Sheikh Adelabu
(Ph. D. Damas) is only available
on this portal to proven Du'aat
and known or recommended students
of Knowledge. Learned
individuals can acquired all
volumes and full packages of the
Encyclopedia.
Arabic
English Dictionary Of Sheikh
Adelabu (Ph. D. Damas) ::
قاموس
عربي -
إنجليزي
للشيخ
أديلابو
-
دكتوراه
من
دمشق -