Alphabetical
Entries Indexed For
Arabic-English Dictionary Of
Sheikh Adelabu (Ph. D. Damas) ::
ألفبيات
مادّات
مفهرسة
للقاموس
العربي
الإنجليزي
للشيخ
أديلابو
-
دكتوراه
من
دمسق
مباني
الكلمات
على
التاء
الفعلية
من
الأفعال
والمصادر
المصروفة
ومن
مجردّات
الأفعال
ومجرّدات
الأسماء
وغيرها
The
materials provided here are ONLY
extracts of Arabic-English
Dictionary Of Sheikh Adelabu
(Ph. D. Damas). Fully
edited versions and better
formats are available upon
written requests from awqafafrica.com
and Awqaf Africa Muslim Open
College, London.
تَب »» تَبَيُّن
&
تَبَّ<<esinislam.com>>{stem [past ta. تَبَبْت / pres. inta. يَتَبَُّ
/ jus. inta. تَبَبْ]}
trilit. deriv. of ت-ب-ب} >< to perish, be
destroyed
&
تَبّ<<esinislam.com>>{
&
تَبَائَسَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ا infixing [past ta. تَبَائَسْت
/ pres. inta. يَتَبَائَسَُ
/ jus. inta. تَبَائَسْ]
> quinquelit. from ب-ئ-س} >< <primeme>
[simulative of بئس
= intr.] to pretend etc. to be miserable, sorrowful, or
distressful
&
تَبَاؤُس<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَبَائَسَ}
>|< ^ pretending etc. to be miserable, sorrowful,
or distressful
&
تَبَاب<<esinislam.com>>{inflective > infin. of root
&
تَبَاثَّ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ا infixing [past ta. تَبَاثَثْت
/ pres. inta. يَتَبَاثَُّ
/ jus. inta. تَبَاثَثْ]
> quinquelit. from ب-ث-ث} >< <primeme>
[correlative of بثث
esp. in pl. ta. e.g. تَبَاثُّواْ]
to reveal to, unveil to, or disclose to each* other; to
confide or entrust each* other
&
تَبَاثّ<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing >
infin. of تَبَاثَّ}
>|< ^ n. of the vb. reveal to, unveil to, or
disclose to each* other; to confide or entrust each*
other
&
تَبَاجَحَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ا infixing [past ta. تَبَاجَحْت
/ pres. inta. يَتَبَاجَحَُ
/ jus. inta. تَبَاجَحْ]
> quinquelit. from ب-ج-ح} >< <reflexeme>
[لا]
to glory o.s., pride o.s., pigue o.s., prume o.s.: <sememe>
[correlative of بجح
esp. in pl. ta. e.g. تَبَاجَحُواْ]
to vaunt against, flaunt against, boast against, crow
against, or brag against each* other
&
تَبَاجُح<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَبَاجَحَ}
>|< ^ r* glorying o.s., priding o.s., piguing o.s.,
pruming o.s. >> n. of the vb. vaunt against,
flaunt against, boast against, crow against, or brag
against each* other
&
تَبَاحَثَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ا infixing [past ta. تَبَاحَثْت
/ pres. inta. يَتَبَاحَثَُ
/ jus. inta. تَبَاحَثْ]
> quinquelit. from ب-ح-ث} ><
<lexeme> [لا]
to confer, talk, deliberate, discuss; [لا] to negotiate; [لا] to debate, argue
>>[comitative بحث
esp. in dual ta. e.g. تَبَاحَثَا]
to confer, talk, deliberate, or discuss (together) with;
to negotiate (together) with; to debate or argue
(together) with
&
تَبَاحُث<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَبَاحَثَ}
>|< ^ l* confer or -ring, talk or -king,
deliberation or -ting, discussion or -ssing; negotiation
or -ting; debation or -ting, arguement or -uing >>
n. of the vb. confer, talk, deliberate, or discuss
(together) with; to negotiate (together) with; to debate
or argue (together) with
&
تَبَاخَسَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ا infixing [past ta. تَبَاخَسْت
/ pres. inta. يَتَبَاخَسَُ
/ jus. inta. تَبَاخَسْ]
> quinquelit. from ب-خ-س} >< <primeme>
[correlative of بخس
esp. in pl. ta. e.g. تَبَاخَسُواْ]
to cheat, defraud, beguil, dupe each* other; to wrong or
discredit each* other
&
تَبَاخُس<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَبَاخَسَ}
>|< ^ n. of the vb. cheat, defraud, beguil, dupe
each* other; to wrong or discredit each* other
&
تَبَادَى<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ا infixing [past ta. تَبَادَيْت
/ pres. inta. يَتَبَادَى
/ jus. inta. تَبَادَ]
> quinquelit. from ب-د-و} >< <sememe>
-i- [correlative of بدى
esp. in pl. ta. e.g. تَبَادَواْ]
to hate, detest, dislike, loath, or despise each* other
-ii- [enactive of بَدْو & بَدَوِي = intr.] to
behave like/as etc. a bedouin
&
تَبَادٍ<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing >
infin. of تَبَادَى}
>|< ^ -i- n. of the vb. hate, detest, dislike,
loath, or despise each* other -ii- behaving like/as etc.
a bedouin
&
تَبَادَرَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ا infixing [past ta. تَبَادَرْت
/ pres. inta. يَتَبَادَرَُ
/ jus. inta. تَبَادَرْ]
> quinquelit. from ب-د-ر} ><
<lexeme> [ته]
to hasten or hasten to, hurry or hurry to, run to, rush
or rush to; [ته] to occur to, come to
&
تَبَادُر<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَبَادَرَ}
>|< ^ l* hastening or hastening to, hurry or -ing
or hurrying to, running to, rush or -shing or rushing
to; occuring to, coming to
&
تَبَادَلَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ا infixing [past ta. تَبَادَلْت
/ pres. inta. يَتَبَادَلَُ
/ jus. inta. تَبَادَلْ]
> quinquelit. from ب-د-ل} ><
<lexeme> [ته]
to exchange or interchange, reciprocate; [ته or لا] to rotate, alternate, replace: <sememe>
[correlative of بدل
esp. in pl. ta. e.g. تَبَادَلُواْ]
to change or swap (together) with; to perform, carry
out, or act (together) with; to barter, truck, or trade
(together) with
&
تَبَادُل<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَبَادَلَ}
>|< ^ l* exchange or -ging or interchange or -ging,
reciprocation or -ting; rotation or -ting, alternation
or -ting, replacement or -cing >> n. of the vb.
change or swap (together) with; to perform, carry out,
or act (together) with; to barter, truck, or trade
(together) with
&
تَبَادَهَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ا infixing [past ta. تَبَادَهْت
/ pres. inta. يَتَبَادَه
/ jus. inta. تَبَادَهْ]
> quinquelit. from ب-د-ه} >< <delexeme>
[لا]
to exterporize, improvise: <sememe> [correlative
of بده esp. in pl. ta.
e.g. تَبَادَهُواْ]
to surprise or stun each* other
&
تَبَادُه<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَبَادَهَ}
>|< ^ d* exterporization or -izing, improvision or
-sing >> n. of the vb. surprise or stun each*
other
&
تَبَارَى<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ا infixing [past ta. تَبَارَيْت
/ pres. inta. يَتَبَارَى
/ jus. inta. تَبَارَ]
> quinquelit. from ب-ر-و} >< <sememe>
-i- [correlative of برى
esp. in pl. ta. e.g. تَبَارَواْ]
to race or jockey each* other -ii- [comitative برى esp. in dual ta. e.g. تَبَارَيَا]
to race or jockey (together) with; to vie, compete,
contend, or contest (together) with
&
تَبَارٍ<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing >
infin. of تَبَارَى}
>|< ^ -i- n. of the vb. race or jockey each* other
-ii- n. of the vb. race or jockey (together) with; to
vie, compete, contend, or contest (together) with
&
تَبَارَأَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ا infixing [past ta. تَبَارَأْت
/ pres. inta. يَتَبَارَأَُ
/ jus. inta. تَبَارَأْ]
> quinquelit. from ب-ر-م} ><
<lexeme> [لا]
to disrupt, disband, detach, dissociate or disassociate,
disengage: <sememe> -i- [correlative of برم
esp. in pl. ta. e.g. تَبَارَأُواْ]
to part or leave each* other -ii- [comitative برم esp. in dual ta. e.g. تَبَارَأَا]
[ته]to
separate or break off (together) with
&
تَبَارُء<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَبَارَأَ}
>|< ^ l* disruption or -ting, disband or -ing,
detachment or -ching, dissociation or -ting or
disassociation or -ting, disengagement or -ging >>
-i- n. of the vb. part or leave each* other -ii- n. of
the vb. separate or break off (together) with} or -ing
&
تَبَارَدَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ا infixing [past ta. تَبَارَدْت
/ pres. inta. يَتَبَارَدَُ
/ jus. inta. تَبَارَدْ]
> quinquelit. from ب-ر-د} ><
<lexeme> [لا]
to cool or cool down; [لا]
to calm or calm down
&
تَبَارُد<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَبَارَدَ}
>|< ^ l* cool or -ling or cooling down; calm or -ming
or calming down or -ing
&
تَبَارَزَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ا infixing [past ta. تَبَارَزْت
/ pres. inta. يَتَبَارَزَُ
/ jus. inta. تَبَارَزْ]
> quinquelit. from ب-ر-ز} ><
<lexeme> [لا]
to duel; [لا]
to fight, combat, battle >>[comitative برز esp. in dual ta. e.g. تَبَارَزَا]
to duel (together) with; to fight, combat, or battle
(together) with
&
تَبَارُز<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَبَارَزَ}
>|< ^ l* duel or -ing; fight or -ing, combat or
-ting, battle or -ling >> n. of the vb. duel
(together) with; to fight, combat, or battle (together)
with
&
تَبَارَكَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ا infixing [past ta. تَبَارَكْت
/ pres. inta. يَتَبَارَكَُ
/ jus. inta. تَبَارَكْ]
> quinquelit. from ب-ر-ك} >< <passeme>
[copula] to be blessed >> conative of برك = tr.] to ask
(or beseech Allah swt) to bless
&
تَبَارُك<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَبَارَكَ}
>|< ^ p* being blessed >> asking (or
beseeching Allah swt) to bless
&
تَبَارِيج<<esinislam.com>>{fragm. pl.} pl. of تَبْرِيْج
&
تَبَاشَرَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ا infixing [past ta. تَبَاشَرْت
/ pres. inta. يَتَبَاشَرَُ
/ jus. inta. تَبَاشَرْ]
> quinquelit. from ب-ش-ر} >< <primeme>
[correlative of بشر
esp. in pl. ta. e.g. تَبَاشَرُواْ]
to bring good news or glad tiding to each* other; to
annouce or give good news or glad tidings to
&
تَبَاشُر<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَبَاشَرَ}
>|< ^ n. of the vb. bring good news or glad tiding
to each* other; to annouce or give good news or glad
tidings to
&
تَبَاشِير<<esinislam.com>>{fragm. pl.} pl. of تَبْرِيْش
>> foretokens, prognostics; omens; (first or
early) indications, (first or early) signs, (first or
early) hints; heralds; beginnings, dawn; (first or
early) shimmer, (first or early) glimpse
&
تَبَاصَرَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ا infixing [past ta. تَبَاصَرْت
/ pres. inta. يَتَبَاصَرَُ
/ jus. inta. تَبَاصَرْ]
> quinquelit. from ب-ص-ر} >< <primeme>
[correlative of بصر
esp. in pl. ta. e.g. تَبَاصَرُواْ]
to see each* other; to look at or discry each* other; to
notice or recognize each* other
&
تَبَاصَر<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَبَاصَرَ}
>|< ^ n. of the vb. see each* other; to look at or
discry each* other; to notice or recognize each* other
&
تَبَاطَأَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ا infixing [past ta. تَبَاطَأْت
/ pres. inta. يَتَبَاطَأَُ
/ jus. inta. تَبَاطَأْ]
> quinquelit. from ب-ط-م} ><
<lexeme> [لا]
to slow or slow down, decelerate, slacken; [لا] to lag, tarry, linger, loiter; [لا] to procrastinate,
stall
&
تَبَاطُء<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَبَاطَأَ}
>|< ^ l* slowing or slowing down, deceleration or
-ting, slackening; lag or -gging, tarry or -ing, linger
or -ring, loiter or -ring; procrastination or -ting,
stallation or -lling
&
تِبَاع<<esinislam.com>>{inflective > infin. of root
&
تَبَاعَدَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ا infixing [past ta. تَبَاعَدْت
/ pres. inta. يَتَبَاعَدَُ
/ jus. inta. تَبَاعَدْ]
> quinquelit. from ب-ع-د} ><
<lexeme> [عن
+ ~ = tr.] to avoid, eschew, shun; [عن
~ = ~ from] to ward off, stave off, fend off, keep off;
[عن ~ = ~ from] to keep
away or keep clear, stay away or stay clear, move away
or move clear; [عن ~ = ~ from] to detach,
dissociate or disassociate, disengage, disrupt, disband:
<adjexeme> [copula] to be or become separate; to
be or become far, be or become faraway, be or become far
off, be or become distant, be or become remote; to be or
become different, be or become dissimilar: <passeme>
[copula] to be alienated, be estranged; to be drawn
apart, spread apart, branched off; to be or become kept
away or kept clear, moved away, be taken away; to be or
become disunited; to be detached, be dissociated,
disassociated, be disengaged, be disrupted, be
disbanded: <reflexeme> [لا]
to distance o.s., keep away o.s.; to absent o.s.; to
detach o.s., dissociate o.s., disassociate o.s.,
disengage o.s., disrupt o.s., disband o.s.: <sememe>
-i- [correlative of بعد
esp. in pl. ta. e.g. تَبَاعَدُواْ]
to part or leave each* other; to avoid, eschew, or shun
each* other -ii- [comitative بعد
esp. in dual ta. e.g. تَبَاعَدَا]
to separate or break off (together) with
&
تَبَاعُد<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَبَاعَدَ}
>|< ^ l* avoidance or -ding, eschew or -ing, shun
or -ing; warding off, staving off, fending off, keeping
off; keeping away or keeping clear, staying away or
staying clear, moving away or moving clear, to
detachment or -ching, dissociation or -ting or
disassociation or -ting, disengagement or -ging,
disruption or -ting, disband or -ing: + adj* be(com)ing
separate or -ness; be(com)ing far or -ness, be(com)ing
faraway, farness off, distant or -ance, be(com)ing
remote or -ness; be(com)ing different or -ence,
be(com)ing dissimilar or -ness: + p* being alienated,
being estranged; being drawning apart, spreading apart,
branched off; kept away or kept clear, moved away, being
taken away; being disunited; being detached, being
dissociated, disassociated, being disengaged, being
disrupted, being disbanded: + r* distancing o.s.,
keeping away o.s.; absenting o.s.; detaching o.s.,
dissociating o.s., disassociating o.s., disengaging o.s.,
disrupting o.s., disbanding o.s. >> -i- n. of the
vb. part or leave each* other; to avoid, eschew, or shun
each* other -ii- n. of the vb. separate or break off
(together) with
&
تَبَاغَى<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ا infixing [past ta. تَبَاغَيْت
/ pres. inta. يَتَبَاغَى
/ jus. inta. تَبَاغَ]
> quinquelit. from ب-غ-و} >< <primeme>
[correlative of بغى
esp. in pl. ta. e.g. تَبَاغَواْ]
to wrong or oppress each* other; to illtreat or maltreat
each* other
&
تَبَاغٍ<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing >
infin. of تَبَاغَى}
>|< ^ n. of the vb. wrong or oppress each* other;
to illtreat or maltreat each* other
&
تَبَاغَضَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ا infixing [past ta. تَبَاغَضْت
/ pres. inta. يَتَبَاغَضَُ
/ jus. inta. تَبَاغَضْ]
> quinquelit. from ب-غ-ض} >< <primeme>
[correlative of بغض
esp. in pl. ta. e.g. تَبَاغَضُواْ]
to hate, despise, detest, or loathe each* other
&
تَبَاغُض<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَبَاغَضَ}
>|< ^ n. of the vb. hate, despise, detest, or
loathe each* other
&
تَبَاكَى<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ا infixing [past ta. تَبَاكَيْت
/ pres. inta. يَتَبَاكَى
/ jus. inta. تَبَاكَ]
> quinquelit. from ب-ك-و} >< <primeme>
[simulative of بكى
= intr.] to pretend etc. to be crying or weeping; ~
unhappy, miserable, sorrowful, or distressful
&
تَبَاكٍ<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing >
infin. of تَبَاكَى}
>|< ^ pretending etc. to be crying or weeping; ~
unhappy, miserable, sorrowful, or distressful
&
تَبَّال<<esinislam.com>>{prod ا & (vocalic) ّ contracting in-radical ب
[pl. reg.]} affirmative part. of root:
&
تَبَالَدَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ا infixing [past ta. تَبَالَدْت
/ pres. inta. يَتَبَالَدَُ
/ jus. inta. تَبَالَدْ]
> quinquelit. from ب-ل-د} ><
<primeme> [simulative of بلد
= intr.] to pretend etc. to be stupid, idiotic,
sluggish, or dull
&
تَبَالُد<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَبَالَدَ}
>|< ^ pretending etc. to be stupid, idiotic,
sluggish, or dull
&
تَبَالَطَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ا infixing [past ta. تَبَالسَسْت
/ pres. inta. يَتَبَالَطَُ
/ jus. inta. تَبَالسَسْ]
> quinquelit. from ب-ل-ط} ><
<primeme> [correlative of بلط
esp. in pl. ta. e.g. تَبَالَطُواْ]
to battle, fight, or war each* other
&
تَبَالُط<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَبَالَطَ}
>|< ^ n. of the vb. battle, fight, or war each*
other
&
تَبَالَغَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ا infixing [past ta. تَبَالَغْت
/ pres. inta. يَتَبَالَغَُ
/ jus. inta. تَبَالَغْ]
> quinquelit. from ب-ل-غ} ><
<lexeme> [فى
+ ~ = tr. also فى
~ = ~ in] to exaggerate, overestimate, overstate:
<adjexeme> [copula] to be or become exagerative;
to be or become lenghty, be or become elaborative, be or
become wordy, be or become verby
&
تَبَالُغ<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَبَالَغَ}
>|< ^ l* exaggeration or -ting, overestimation or
-ting, overstation or -ting: + adj* be(com)ing
exagerative or -vity or -veness; be(com)ing lenghty or
-tiness, be(com)ing elaborative or -vity or -veness,
be(com)ing wordy or -diness, be(com)ing verby or -biness
&
تَبَالَهَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ا infixing [past ta. تَبَالَهْت
/ pres. inta. يَتَبَالَه
/ jus. inta. تَبَالَهْ]
> quinquelit. from ب-ل-ه} ><
<primeme> [simulative of بله
= intr.] to pretend etc. to be foolish, silly,
imbecilic, or dull
&
تَبَالُه<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَبَالَهَ}
>|< ^ pretending etc. to be foolish, silly,
imbecilic, or dull
&
تُبَّان<<esinislam.com>>{infml. > Persian loan} reserved for
comprehensive meanings contact dictionary@esinislam.com
or sheikh@esinislam.com
&
تَبَاهَى<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ا infixing [past ta. تَبَاهَيْت
/ pres. inta. يَتَبَاهَى
/ jus. inta. تَبَاهَ]
> quinquelit. from ب-ه-و} ><
<reflexeme> [لا]
to pride o.s., glory o.s., pigue o.s., prume o.s.<
[correlative of بهى esp. in pl. ta.
e.g. تَبَاهَواْ]
to boast against, vaunt against, flaunt against, crow
against, or brag against each* other
&
تَبَاهٍ<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing >
infin. of تَبَاهَى}
>|< ^ r* priding o.s., glorying o.s., piguing
o.s., pruming o.s. >> n. of the vb. boast against,
vaunt against, flaunt against, crow against, or brag
against each* other
&
تَبَاهَجَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ا infixing [past ta. تَبَاهَجْت
/ pres. inta. يَتَبَاهَجَُ
/ jus. inta. تَبَاهَجْ]
> quinquelit. from ب-ه-ج} ><
<lexeme> [ب
+ ~ = tr. also ب
~ = ~ over] to jubilate, exult; [ب
~ = ~ over] to merry, gay: <adjexeme> [copula] to
be or become glad, be or become cheerful, be or become
delightful; to be or become joyous, be or become joyful:
<passeme> [copula] to be delighted, be pleased
&
تَبَاهُج<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَبَاهَجَ}
>|< ^ l* jubilating, exultation or -ting; merry or
-ying, gait or -ying: + adj* be(com)ing glad or -ness,
be(com)ing cheerful or -ness, be(com)ing delightful or
-ness; be(com)ing joyous or -ness, be(com)ing joyful or
-ness: + p* being delighted, being pleased
&
تَبَاهَلَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ا infixing [past ta. تَبَاهَلْت
/ pres. inta. يَتَبَاهَلَُ
/ jus. inta. تَبَاهَلْ]
> quinquelit. from ب-ه-ل} ><
<primeme> [correlative of بهل
esp. in pl. ta. e.g. تَبَاهَلُواْ]
to curse, abuse, revile, or damn ccc
&
تَبَاهُل<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَبَاهَلَ}
>|< ^ n. of the vb. curse, abuse, revile, or damn
ccc
&
تَبَاهُأَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ا infixing [past ta. تَبَاهُأْت
/ pres. inta. يَتَبَاهُأَُ
/ jus. inta. تَبَاهُأْ]
> quinquelit. from ب-هُ-م} ><
<lexeme> [لا]
to equal or equilibrate; [لا]
to balance; [لا]
to neutralize: <adjexeme> [copula] to be or become
equal, be or become even; to be or become neutral:
<passeme> [copula] to be equalled; to be balanced,
be conterpoised
&
تَبَاوُء<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَبَاهُأَ}
>|< ^ l* equalness or equilibration or -ting;
balance or -cing; neutralization or -izing: + adj*
be(com)ing equal or -ness, be(com)ing even or -ness;
be(com)ing neutral or -ness: + p* being equalled; being
balanced, being conterpoised
&
تَبَايَأَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ا infixing [past ta. تَبَايَأْت
/ pres. inta. يَتَبَايَأَُ
/ jus. inta. تَبَايَأْ]
> quinquelit. from ب-ي-م} ><
<lexeme> [لا]
to adapt, adjust: <passeme> [copula] to be
adapted, be adjusted; to be accustomed, be used, be
acclimatized, be habituated
&
تَبَايُء<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَبَايَأَ}
>|< ^ l* adaption or -ting, adjustment or -sting:
+ p* being adapted, being adjusted; being accustomed,
being used, being acclimatized, being habituated
&
تَبَايَعَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ا infixing [past ta. تَبَايَعْت
/ pres. inta. يَتَبَايَعَُ
/ jus. inta. تَبَايَعْ]
> quinquelit. from ب-ي-ع} ><
<sememe> -i- [correlative of بيع
esp. in pl. ta. e.g. تَبَايَعُواْ]
to sell or give away each* other -ii- [comitative بيع esp. in dual ta. e.g. تَبَايَعَا]
to tradeh, traffic, market, or batter (together) with;
to deal (together) with
&
تَبَايُع<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَبَايَعَ}
>|< ^ -i- n. of the vb. sell or give away each*
other -ii- n. of the vb. tradeh, traffic, market, or
batter (together) with; to deal (together) with
&
تَبَايَنَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ا infixing [past ta. تَبَايَنْت
/ pres. inta. يَتَبَايَنَُ
/ jus. inta. تَبَايَنْ]
> quinquelit. from ب-ي-ن} ><
<adjexeme> [copula] to be or become different, be
or become various, be or become disparate; to be or
become incompatible, be or become incongruous, be or
become inconsistent: <sememe> [correlative of بين esp. in pl. ta.
e.g. تَبَايَنُواْ]
to differ from or vary from each* other
&
تَبَايُن<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَبَايَنَ}
>|< ^ adj* be(com)ing different or -ence,
be(com)ing various or -ness, be(com)ing disparate or
-ness; be(com)ing incompatible or -bility or -bl*e* or
-ness, be(com)ing incongruous or -ness, be(com)ing
inconsistent or -ence >> n. of the vb. differ from
or vary from each* other
&
تَبَّبَ<<esinislam.com>>{prod ّ (vocative) contracting
in-radical ب
[past ta. تَبَّبْت
/ pres. inta. يَتَبَّبَُ
/ jus. inta. تَبَّبْ]
> quadralit. from ت-ب-ب} ><
<lexeme> [ته]
to curse, abuse, revile, damn; [ته]
to perish, condemn >> -i- cause to perish -ii-
[emotive of تَبب = intr.] to
utter or say ‘tabban lah' = may he perish
&
تَتْيِيْب<<esinislam.com>>{morph ت prefixing & ى infixing > infin. of
تَبَّبَ}
>|< l* curse or -sing, abuse or -sing, revile or
-ling, damn or -ing; perish or -shing, condemn or -ing
>> -i- cause to perish -ii- uttering or say
‘tabban lah' = may he perish
&
تَبَتَّلَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَبَتَّلْت
/ pres. inta. يَتَبَتَّلَُ
/ jus. inta. تَبَتَّلْ]
> quinquelit. from ب-ت-ل} ><
<adjexeme> [copula] to be or become celibate
&
تَبَتُّل<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَبَتَّلَ}
>|< adj* be(com)ing celibate or -ness
&
تَبَثَّرَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَبَثَّرْت
/ pres. inta. يَتَبَثَّرَُ
/ jus. inta. تَبَثَّرْ]
> quinquelit. from ب-ث-ر} ><
<delexeme> [لا]
to postulate: <passeme> [copula] to be pimpled:
<sememe> [respective of بَثْر
= intr.] to form (into) etc. pimples or postules; to
have etc. a pimple or postule
&
تَبَثُّر<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَبَثَّرَ}
>|< d* postulation or -ting: + p* being pimpled
>> forming (into) etc. pimples or postules; having
etc. a pimple or postule
&
تَبَجْبَجَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing duplicative فعل [past ta. تَبَجْبَجْت
/ pres. inta. يَتَبَجْبَجَُ
/ jus. inta. تَبَجْبَجْ]
> quinquelit. from ب-ج-ب-ج} ><
<lexeme> [لا]
to swagger, crow, vault; [لا]
to brag, boast: <adjexeme> [copula] to be or
become boastful, be or become proud, be or become
arrogant
&
تَبَجْبُْج<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَبَجْبَجَ}
>|< l* swagger or -ring, crow or -wing, vault or
-ting; brag or -gging, boast or -sting: + adj*
be(com)ing boastful or -ness, be(com)ing proud or -ness,
be(com)ing arrogant or -ance
&
تَبَجَّحَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَبَجَّحْت
/ pres. inta. يَتَبَجَّحَُ
/ jus. inta. تَبَجَّحْ]
> quinquelit. from ب-ج-ح} ><
<lexeme> [لا]
to brag, boast; [لا]
to swagger, crow, vault: <adjexeme> [copula] to be
or become boastful, be or become proud, be or become
arrogant
&
تَبَجُّح<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَبَجَّحَ}
>|< l* brag or -gging, boast or -sting; swagger or
-ring, crow or -ing, vault or -ting: + adj* be(com)ing
boastful or -ness, be(com)ing proud or -ness, be(com)ing
arrogant or -ance
&
تَبَجَّسَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَبَجَّسْت
/ pres. inta. يَتَبَجَّسَُ
/ jus. inta. تَبَجَّسْ]
> quinquelit. from ب-ج-ج} ><
<lexeme> [لا]
to pour or pour out or pour forth, gush or gush out,
well or well out, flow or flow out, gush or gush out,
spring or spring out, break forth, spurt; [لا] to issue forth, come
out, jet, effuse: <passeme> [copula] to be poured
(out), be gushed (out), be welled (out), be flown (out),
be sprung (out); to be issued, be jetted, be effused
&
تَبَجُّس<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَبَجَّسَ}
>|< l* pouring or pouring out or pouring forth,
gush or -shing or gushing out, well or -lling or welling
out, flow or -ing or flowing out, gush or -shing or
gushing out, spring or -ging or springing out, breaking
forth, spurt or -ting; issuing forth, coming out, jet or
-tting, effusion or -sing: + p* being poured (out),
being gushed (out), being welled (out), being flown
(out), being sprung (out); being issued, being jetted,
being effused
&
تَبَجَّلَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَبَجَّلْت
/ pres. inta. يَتَبَجَّلَُ
/ jus. inta. تَبَجَّلْ]
> quinquelit. from ب-ج-ل} ><
<adjexeme> [copula] to be or become respectable,
be or become estimable; to be or become reverent, be or
become venerable: <passeme> [copula] to be
regarded, be respected, be esteemed; to be revered, be
reverenced, be venerated; to be dignified, be honoured;
to be exalted, be glorified
&
تَبَجُّل<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَبَجَّلَ}
>|< adj* be(com)ing respectable or -bility or
-bleness, be(com)ing estimable or -bility or -bleness;
be(com)ing reverent or -ence, be(com)ing venerable or
-bility or -bleness: + p* being regarded, being
respected, being esteemed; being revered, being
reverenced, being venerated; being dignified, being
honoured; being exalted, being glorified
&
تَبَحْبَحَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing duplicative فعل [past ta. تَبَحْبَحْت
/ pres. inta. يَتَبَحْبَحَُ
/ jus. inta. تَبَحْبَحْ]
> quinquelit. from ب-ح-ب-ح} ><
<lexeme> [لا]
to relax; [لا]
to abund; [لا]
to prosper: <adjexeme> [copula] to be or become
opulent, be or become affluent, be or become prosperous;
to be or become comfortable
&
تَبَحْبَحَ<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَبَحْبَحَ}
>|< l* relax or -ing; abund or -ing; prosperity or
-ring: + adj* be(com)ing opulent or -ence, be(com)ing
affluent or -ence, be(com)ing prosperous or -ness;
be(com)ing comfortable or -bility or -bleness
&
تَبَحَّرَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَبَحَّرْت
/ pres. inta. يَتَبَحَّرَُ
/ jus. inta. تَبَحَّرْ]
> quinquelit. from ب-ح-ر} ><
<lexeme> [فى
~ = ~ in / into] to delve; [فى
~ = ~ in / into] to penetrate; [فى
+ ~ = tr.] to detail, spell out: <adjexeme>
[copula] to be or become masterly, be or become expert,
be or become proficient; to be or become thorough, be or
become conscientious, be or become assiduous, be or
become conversant: <passeme> [copula] to be
skilled, be experienced, be trained, be qualified; to be
gifted, be talented; to be well-learned, be well-versed
&
تَبَحُّر<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَبَحَّرَ}
>|< l* delving; penetration or -ting; detail or
-ling, spelling out: + adj* be(com)ing masterly or
-liness, be(com)ing expert or -ness, be(com)ing
proficient or -ence; be(com)ing thorough or -ness,
be(com)ing conscientious or -ness, be(com)ing assiduous
or -ness, be(com)ing conversant or -ance: + p* being
skilled, being experienced, being trained, being
qualified; being gifted, being talented; being
welllearned, being wellversed
&
تَبَخْتَرَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing duplicative فعل [past ta. تَبَخْتَرْت
/ pres. inta. يَتَبَخْتَرَُ
/ jus. inta. تَبَخْتَرْ]
> quinquelit. from ب-خ-ت-ر} ><
<lexeme> [لا]
to strut, prance, swagger, mince: <adjexeme>
[copula] to be or become pompous, be or become
imperious, be or become portentious: <passeme> [لا] to self-satisfied, be
self-contented; to be inflated
&
تَبَخْتُر<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَبَخْتَرَ}
>|< l* strut or -ing, prance or -cing, swagger or
-ring, mince or -cing: + adj* be(com)ing pompous or
-ness, be(com)ing imperious or -ness, be(com)ing
portentious or -ness: + p* selfsatisfied, being
selfcontented; being inflated
&
تَبَخْتَرِيّ<<esinislam.com>>{descript. ّي suffixing [pl. reg.]}
attributive of تَبَخْتَر:
reserved for comprehensive meanings contact
dictionary@esinislam.com or sheikh@esinislam.com
&
تَبَخْتَرِيَّة<<esinislam.com>>{denom. ة suffixing} abstractive of تَبَخْتَرِيّ:
reserved for comprehensive meanings contact
dictionary@esinislam.com or sheikh@esinislam.com
&
تَبَخَّرَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَبَخَّرْت
/ pres. inta. يَتَبَخَّرَُ
/ jus. inta. تَبَخَّرْ]
> quinquelit. from ب-خ-ر} ><
<lexeme> [لا]
to evaporate, volatize, vaporize; [لا]
to steam, fume or fumigate: <passeme> [copula] to
be perfumed, be censed, incensed; to be evaporated, be
volatized, be vaporized; to be steamed, be fumed or
fumigated: <reflexeme> [لا]
to perfume o.s., cense o.s., incensed o.s.
&
تَبَخُّر<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَبَخَّرَ}
>|< l* evaporation or -ting, volatization or
-izing, being vaporization or -izing; steam or -ming,
fume or -ming or fumigation or -ting: + p* being
perfumed, being censed or -ing, incensed; being
evaporated, being volatized, being vaporized; being
steamed, being fumed or -ing or fumigated: + r*
perfuming o.s., censing o.s., incensing o.s.
&
تَبَدَّى<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَبَدَّيْت
/ pres. inta. يَتَبَدَّى
/ jus. inta. تَبَدَّ]
> quinquelit. from ب-د-و} ><
<passeme> [copula] to be shown, be demonstrated;
to be revealed, be disclosed, be exposed; to be
indicated, be proved; to be expressed, be voiced, be
confessed; to be informed, be told, declared, be stated,
be uttered; to be clearified; to be manifested, be
announced, be proclaimed
&
تَبَدٍّ<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing >
infin. of تَبَدَّى}
>|< p* being shown, being demonstrated; being
revealed, being disclosed, being exposed; being
indicated, being proved; being expressed, being voiced,
being confessed; being informed, being told or -ing,
declared, being stated, being uttered; being clearified;
being manifested, being announced, being proclaimed
&
تَبَدَّى<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَبَدَّيْت
/ pres. inta. يَتَبَدَّى
/ jus. inta. تَبَدَّ]
> quinquelit. from ب-د-و} ><
<sememe> -i- [enactive of بَدْو
& بَدَوِيّ
= intr.] to serve as (or act as) a bedouin -ii-
[relative of بدّى = intr.] to be
etc. in the desert
&
تَبَدٍّ<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing >
infin. of تَبَدَّى}
>|< -i- serving as (or act as) a bedouin -ii-
being etc. in the desert
&
تَبَدَّدَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَبَدَّدْت
/ pres. inta. يَتَبَدَّدَُ
/ jus. inta. تَبَدَّدْ]
> quinquelit. from ب-د-د} ><
<lexeme> [لا]
to strew or strew about; [لا]
to scatter, diffuse; [لا]
to disperse, dispel, disband, break or break up; [لا] to dissipate; [ب + ~ = tr.] fritter or
fritter away, throw or throw away; [لا]
to melt or melt away, dissolve; [لا]
to disappear: <passeme> [copula] to be strewed
(about); to be scattered, be diffuse; to be dispersed,
be dispelled, be disbanded, be broken; to be dissipated;
to be frittered away, be thrown away, be cleared away;
to be forfieted, be lost; to be melt away, be dissolved;
to be wasted, be dissipated, be squandered
&
تَبَدُّد<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَبَدَّدَ}
>|< l* strew or -ing or strewing about; scatter or
-ring, diffusion or -sing; dispersion or -sing, dispel
or -ing, disband or -ing, break or -kage or -king or
breaking up; dissipation or -ting; fritter or -ring or
frittering away, throw or -wing or throwing away; melt
or -ting or melting away, dissolution or -olving;
disappearance or -ring: + p* being strewed (about);
being scattered, being diffused; being dispersed, being
dispelled, being disbanded, being broken; being
dissipated; being frittered away, being throwning away,
being cleared away; being forfieted, being lost; being
melt (away), being dissolved; being wasted, being
dissipated, being squandered
&
تَبَدَّعَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَبَدَّعْت
/ pres. inta. يَتَبَدَّعَُ
/ jus. inta. تَبَدَّعْ]
> quinquelit. from ب-د-ع} ><
<adjexeme> [copula] to be or become herectical, be
or become unorthodox, be or become innovative; to be or
become excogative, be or become inventive:
<passeme> [copula] to be contrived, be excogiated,
be devised, be introduced; to be coined, be made up
&
تَبَدُّع<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَبَدَّعَ}
>|< adj* be(com)ing herectical or -ness,
be(com)ing unorthodox or -ness, be(com)ing innovative or
-vity or -veness; be(com)ing excogative or -vity or
-veness, be(com)ing inventive or -vity or -veness: + p*
being contrived, being excogiated, being devised, being
introduced; being coined, being mading up
&
تَبَدَّلَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَبَدَّلْت
/ pres. inta. يَتَبَدَّلَُ
/ jus. inta. تَبَدَّلْ]
> quinquelit. from ب-د-ل} ><
<lexeme> [لا]
to change, alter, replace; [لا]
to transform, transmute; [لا]
to vary: <passeme> [copula] to be changed, be
altered; to be exchanged, be converted; to be
transformed, be transmuted; to be varied; to be
substituted, be replaced
&
تَبَدُّل<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَبَدَّلَ}
>|< l* change or -ging, alter or -ring,
replacement or -cing; transformation or -ming,
transmution or -ting; vary or -ing: + p* being changed,
being altered; being exchanged, being converted; being
transformed, being transmuted; being varied; being
substituted, being replaced
&
تِبْذَار<<esinislam.com>>{inflective > infin} reserved for
comprehensive meanings contact dictionary@esinislam.com
or sheikh@esinislam.com irr. var. تَبْذِير
(as well as for فعلمُبَذِر)
&
تَبَذَّخَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَبَذَّخْت
/ pres. inta. يَتَبَذَّخَُ
/ jus. inta. تَبَذَّخْ]
> quinquelit. from ب-ذ-خ} ><
<adjexeme> [copula] to be or become haughty, be or
become proud, be or become pompous; to be or become
high,be or become lofty: <passeme> [copula] to be
raised, be elevated, be hoisted, be lifted
&
تَبَذُّخ<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَبَذَّخَ}
>|< adj* be(com)ing haughty or -tiness, be(com)ing
proud or -ness, be(com)ing pompous or -ness; be(com)ing
high or -ness, be(com)ing lofty or -tiness: + p* being
raised, being elevated, being hoisted, being lifted
&
تَبَذَّرَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَبَذَّرْت
/ pres. inta. يَتَبَذَّرَُ
/ jus. inta. تَبَذَّرْ]
> quinquelit. from ب-ذ-ر} ><
<passeme> [copula] to be wasted, be squandered, be
dissipated; to be thrown away, be frittered away; to be
lost, forfieted
&
تَبَذُّر<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَبَذَّرَ}
>|< p* being wasted, being squandered, being
dissipated; being throwning away, being frittered away;
being lost, being forfieted
&
تَبَذَّلَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَبَذَّلْت
/ pres. inta. يَتَبَذَّلَُ
/ jus. inta. تَبَذَّلْ]
> quinquelit. from ب-ذ-ل} ><
<adjexeme> [copula] to be or become indecent, be
or become indecorous, be or become immoraly, be or
become indelicate; to be or become unacceptable; to be
or become abusive: <passeme> [copula] to be
hackneyed; to be used up, be overused, be misused, be
worn out: <reflexeme> [لا] to degrade o.s.,
demean o.s.
&
تَبَذُّل<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَبَذَّلَ}
>|< adj* be(com)ing indecent or -ence, be(com)ing
indecorous or -ness, be(com)ing immoraly or -liness,
be(com)ing indelicate or -ness; be(com)ing unacceptable
or -bility or -bleness; be(com)ing abusive or -ness: +
p* being hackneyed; being used up, being overused, being
misused, being worn out: + r* degrading o.s., demeaning
o.s.
&
تَبَرَّى<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَبَرَّيْت
/ pres. inta. يَتَبَرَّى
/ jus. inta. تَبَرَّ]
> quinquelit. from ب-ر-و} ><
<passeme> [copula] to be opposed, be resisted, be
confronted; to be challenged, be defied
&
تَبَرٍّ<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing >
infin. of تَبَرَّى}
>|< p* being opposed, being resisted, being
confronted; being challenged, being defied
&
تَبَرَّأَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَبَرَّأْت
/ pres. inta. يَتَبَرَّأَُ
/ jus. inta. تَبَرَّأْ]
> quinquelit. from ب-ر-م} ><
<lexeme> [من
+ ~ = tr.] to disclaim, disavow, disown, deny, renounce,
repudiate: <adjexeme> [copula] to be or become
guiltless, be or become blameless, be or become
faultless; to be or become sinless: <passeme>
[copula] to be acquited, be cleared, be exculpated, be
absolved, be exonerated
&
تَبَرُّء<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَبَرَّأَ}
>|< l* disclamation or -ming, disavow or -ing,
disown or -ing, deny or -ing, renouncement or -cing,
repudiation or -ting: + adj* be(com)ing guiltless or
-ness, be(com)ing blameless or -ness, be(com)ing
faultless or -ness; be(com)ing sinless or -ness: + p*
being acquited, being cleared, being exculpated, being
absolved, being exonerated
&
تَبَرْبَرَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing duplicative فعل [past ta. تَبَرْبَرْت
/ pres. inta. / jus. inta. تَبَرْبَرْ]
> quinquelit. from ب-ر-ب-ر} ><
<lexeme> [لا]
to babble, gabble, gibber, gabber: <adjexeme>
[copula] to be or become barbarous, be or become
barbaric; to be or become uncivic, be or become savage:
<sememe> [enactive of بَرْبَرِيّ
= intr.] to behave like/as etc. a berber
&
تَبَرْبْuر<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing >
infin. of تَبَرْبَرَ}
>|< l* babble or -ling, gabble or -ling, gibber or
-ring, gabber or -ring: + adj* be(com)ing barbarousness
or barbaric or -ness; be(com)ing uncivic or -ness,
be(com)ing savage or -ness >> behaving like/as
etc. a berber
&
تَبَرَّجَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَبَرَّجْت
/ pres. inta. يَتَبَرَّجَُ
/ jus. inta. تَبَرَّجْ]
> quinquelit. from ب-ر-ج} ><
<lexeme> [لا]
to dress or dress up, smarten or smarten up, doll or
doll up, spruce or spruce up: <passeme> [copula]
to be adorned, be groomed, be preened, be bedecked; to
be dressed, be smartened, be dolled, be spruced:
<reflexeme> [لا]
to adorn o.s., groom o.s., preen o.s., bedeck o.s.
&
تَبَرُّج<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَبَرَّجَ}
>|< l* dress or -ssing or dressing up, smartening
or smartening up, doll or -ing or dolling up, spruce or
-cing or sprucing up: + p* being adorned, being groomed,
being preened, being bedecked; being dressed, being
smartened, being dolled, being spruced: + r* adorning
o.s., grooming o.s., preening o.s., bedecking o.s.
&
تَبَرَّدَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَبَرَّدْت
/ pres. inta. يَتَبَرَّدَُ
/ jus. inta. تَبَرَّدْ]
> quinquelit. from ب-ر-د} ><
<passeme> [copula] to be cooled, be refrigerated,
be chilled; to be air-conditioned; to be eased, be
mitigated, be alleviated, be soothed: <reflexeme>
[لا]
to cool o.s., refresh o.s.
&
تَبَرُّد<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَبَرَّدَ}
>|< p* being cooled, being refrigerated, being
chilled; being airconditioned; being eased, being
mitigated, being alleviated, being soothed: + r* cooling
o.s., refreshing o.s.
&
تَبَرَّرَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَبَرَّرْت
/ pres. inta. يَتَبَرَّرَُ
/ jus. inta. تَبَرَّرْ]
> quinquelit. from ب-ر-ر} ><
<lexeme> [ب
+ ~ = tr. also ب
~ = ~ to] to obey, submit, follow: <adjexeme>
[copula] to be or become pious, be or become faithful,
be or become dutiful: <passeme> [copula] to be
justified, be vindicated, be warranted; to be devoted
&
تَبَرُّر<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَبَرَّرَ}
>|< l* obey or -ing, submission or -mitting,
following: + adj* be(com)ing pious or -ness, be(com)ing
faithful or -ness, be(com)ing dutiful or -ness: + p*
being justified, being vindicated, being warranted;
being devoted
&
تَبَرُّز<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَبَرَّزَ}
>|< l* excretement or -ting, egestion or -sting,
defecation or -ting
&
تَبَرَّصَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَبَرَّصْت
/ pres. inta. يَتَبَرَّصَُ
/ jus. inta. تَبَرَّصْ]
> quinquelit. from ب-ر-ص} ><
<adjexeme> [copula] to be or become contageous; to
be or become solitary: <passeme> [copula] to be
isolated, be cloistered, be secluded
&
تَبَرُّص<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَبَرَّصَ}
>|< adj* be(com)ing contageous or -ness;
be(com)ing solitary or -riness: + p* being isolated,
being cloistered, being secluded
&
تَبَرْطَلَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing duplicative فعل [past ta. تَبَرْطَلْت
/ pres. inta. يَتَبَرْطَلَُ
/ jus. inta. تَبَرْطَلْ]
> quinquelit. from ب-ر-ط-ل} ><
<passeme> [copula] to be bribed, be bought off, be
corrupted
&
تَبَرْطُل<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَبَرْطَلَ}
>|< p* being bribed, being bought off, being
corrupted
&
تَبَرْطَلَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing duplicative فعل [past ta. تَبَرْطَلْت
/ pres. inta. يَتَبَرْطَلَُ
/ jus. inta. تَبَرْطَلْ]
> quinquelit. from ب-ر-ط-ل} ><
<adjexeme> [copula] to be or become angry, be or
become furious; to be or become impatient:
<passeme> [copula] to be angered, be annoyed; to
be hot-tempered
&
تَبَرْطُل<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَبَرْطَلَ}
>|< adj* be(com)ing angry or -riness, be(com)ing
furious or -ness; be(com)ing impatient or -ence: + p*
being angered, being annoyed; being hottempered
&
تَبَرُّع<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَبَرْرَّعَ}
>|< l* donation or -ting, contribution or -ting;
grant or -ting, giving, offer or -ring, endowment or
-wing; volunteer or -ring
&
تَبَرْعَمَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing duplicative فعل [past ta. تَبَرْعَمْت
/ pres. inta. يَتَبَرْعَمَُ
/ jus. inta. تَبَرْعَمْ]
> quinquelit. from ب-ر-ع-م} ><
<lexeme> [لا]
to burgeon, bud, spout, shoot
&
تَبَرْعُمَ<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَبَرْعَمَ}
>|< l* burgeon or -ing, bud or -ing, spout or
-ting, shoot or -ting
&
تَبَرْغَلَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing duplicative فعل [past ta. تَبَرْغَلْت
/ pres. inta. يَتَبَرْغَلَُ
/ jus. inta. تَبَرْغَلْ]
> quinquelit. from ب-ر-غ-ل} ><
<lexeme> [لا]
to grain, granulate: <adjexeme> [copula] to be or
become granular: <passeme> [copula] to be
granulated
&
تَبَرْغُل<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَبَرْغَلَ}
>|< l* grain or -ning, granulation or -ting: +
adj* be(com)ing granular or -ness: + p* being granulated
&
تَبَرْقَحَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing duplicative فعل [past ta. تَبَرْقَحْت
/ pres. inta. يَتَبَرْقَحَُ
/ jus. inta. تَبَرْقَحْ]
> quinquelit. from ب-ر-ق-ح} ><
<passeme> [copula] to be spotted, be stained, be
smudged, be blotched
&
تَبَرْقُح<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَبَرْقَحَ}
>|< p* being spotted, being stained, being
smudged, being blotched
&
تَبَرْقَعَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing duplicative فعل [past ta. تَبَرْقَعْت
/ pres. inta. يَتَبَرْقَعَُ
/ jus. inta. تَبَرْقَعْ]
> quinquelit. from ب-ر-ق-ع} ><
<lexeme> [لا]
to veil or veil up, cover or cover up: <sememe>
[ergative of بُرْقُع = intr.] to wear
etc. a veil
&
تَبَرْقُع<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَبَرْقَعَ}
>|< l* veil or -ling or veiling up, cover or -ring
or covering up >> wearing etc. a veil
&
تَبَرَّكَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَبَرَّكْت
/ pres. inta. يَتَبَرَّكَُ
/ jus. inta. تَبَرَّكْ]
> quinquelit. from ب-ر-ك} ><
<passeme> [copula] to be blessed; to be gifted, be
favoured, be endowed >> conative of برك
= tr.] to ask etc. to bless; ~ gift, favour, or endow
&
تَبَرُّك<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَبَرَّكَ}
>|< p* being blessed; being gifted, being
favoured, being endowed >> asking etc. to bless;
asking etc. to gift, favour, or endow
&
تَبَرَّمَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَبَرَّمْت
/ pres. inta. يَتَبَرَّمَُ
/ jus. inta. تَبَرَّمْ]
> quinquelit. from ب-ر-م} ><
<lexeme> [لا]
to tire, weary; [لا]
to repine, complain, grumble, grunch: <adjexeme>
[copula] to be or become weary; to be or become
discontent: <passeme> [copula] to be bored, be fed
up; to be tired, be exhausted; to be displeased, be
annoyed, be frustrated, be ungratified
&
تَبَرُّم<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَبَرَّمَ}
>|< l* tiring, wearying; repining, complaination
or -ning, grumble or -ling, grunching: + adj* be(com)ing
weary or -riness; be(com)ing discontent or -ence: + p*
being bored, being fed up; being tired, being exhausted;
being displeased, being annoyed, being frustrated, being
ungratified
&
تَبَرْنَسَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing duplicative فعل [past ta. تَبَرْنَسْت
/ pres. inta. يَتَبَرْنَسَُ
/ jus. inta. تَبَرْنَسْ]
> quinquelit. from ب-ر-ن-س} ><
<primeme> [ergative of بُرْنُوْس
= intr.] to wear) a burnoose
&
تَبَرْنُس<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَبَرْنَسَ}
>|< wearing) a burnoose
&
تَبَرْنَطَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing duplicative فعل [past ta. تَبَرْنسَسْت
/ pres. inta. يَتَبَرْنَطَُ
/ jus. inta. تَبَرْنسَسْ]
> quinquelit. from ب-ر-ن-ط} ><
<primeme> [ergative of بُرْنَيْطَة
= intr.] to wear etc. a hat
&
تَبَرْنُط<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَبَرْنَطَ}
>|< wearing etc. a hat
&
تَبَرْهَنَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing duplicative فعل [past ta. تَبَرْهَنْت
/ pres. inta. يَتَبَرْهَنَُ
/ jus. inta. تَبَرْهَنْ]
> quinquelit. from ب-ر-ه-ن} ><
<lexeme> [على
/ عن
+ ~ = tr.] to prove; [على
/ عن
+ ~ = tr.] to wit or -ness: <adjexeme> [copula] to
be or become evident, be or become inconstestable
&
تَبَرْهُن<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَبَرْهَنَ}
>|< l* proof or -roving; witness or -ssing: + adj*
be(com)ing evident or -ence, be(com)ing inconstestable
or -bility or -bleness
&
تَبَزَّلَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَبَزَّلْت
/ pres. inta. يَتَبَزَّلَُ
/ jus. inta. تَبَزَّلْ]
> quinquelit. from ب-ز-ل} ><
<delexeme> [لا]
to split or split apart; [لا]
to cleave, rift, fissure; [لا]
to crack, break; [لا]
to rip, rend, rive: <adjexeme> [copula] to be or
become dissident, be or become maverick, be or become
schismatic: <passeme> [copula] to be split
(apart); to be cleft, be rifted, be fissured; to be
cracked, be broken; to be ripped, be rent, be rived
&
تَبَزُّل<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَبَزَّلَ}
>|< d* split or -tting or spliting apart; cleave
or -ving, rift or -ing, fissure or -ring; crack or
-cking, break or -kage or -king; rip or -ing, rend or
-ing, rive or -ving: + adj* be(com)ing dissident or
-ence, be(com)ing maverick or -ness, be(com)ing
schismatic or -ness: + p* being split (apart); being
cleft, being rifted, being fissured; being cracked,
being broken; being ripped, being rent, being rived
&
تَبَسَّرَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَبَسَّرْت
/ pres. inta. يَتَبَسَّرَُ
/ jus. inta. تَبَسَّرْ]
> quinquelit. from ب-س-ر} ><
<passeme> [copula] to be hurried; to be
precipated: <adjexeme> [copula] to be or become
premature; to be or become unripe
&
تَبَسُّر<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَبَسَّرَ}
>|< adj* be(com)ing premature or -ness; be(com)ing
unripe or -ness: + p* being hurried; being precipated
&
تَبَسَّطَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَبَسّسَسْت
/ pres. inta. يَتَبَسَّطَُ
/ jus. inta. تَبَسّسَسْ]
> quinquelit. from ب-س-ط} ><
<delexeme> [لا]
to expand, extend; [لا]
to stretch or stretch out, spread or spread out; [لا] to set forth, come forth; [لا] to explain, expound; [لا]
to elaborate, explain, dilate, expatiate, expound; [لا] to submit, set forth: <adjexeme>
[copula] to be or become frank, be or become candid; to
be or become sincere, be or become explicit; to be or
become simple, be or become easy: <passeme>
[copula] to be expanded, be extended; to be stretched
(out), be spread (out); to be set forth, be brought
forth, be presented; to be explained, be expounded; to
be elaborated, be dilated, be expatiated; to be
simplified, be facilitated
&
تَبَسُّط<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَبَسَّطَ}
>|< d* expansion or -anding, extension or -ending;
stretch or -ching or stretching out, spread or -ding or
spreading out; setting forth, coming forth; explanation
or -ning, expound or -ing; elaboration or -ting,
explanation or -ning, dilation or -ting, expatiation or
-ting, expound or -ing; submission or -mitting, setting
forth or -ing: + adj* be(com)ing frank or -ness,
be(com)ing candid or -ness; be(com)ing sincere or -ness,
be(com)ing explicit or -ness; be(com)ing simple or
-ness, be(com)ing easy or -iness: + p* being expanded,
being extended; being stretched (out), being spread
(out); being set forth, being broughtness forth, being
presented; being explained, being expounded; being
elaborated, being dilated, being expatiated; being
simplified, being facilitated
&
تَبَسُّل<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَبَسَّلَ}
>|< l* scowl or -ing, frown or -ing, glower or
-ring
&
تَبَسَّمَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَبَسَّمْت
/ pres. inta. يَتَبَسَّمَُ
/ jus. inta. تَبَسَّمْ]
> quinquelit. from ب-س-م} ><
<lexeme> [لا]
to smile: <adjexeme> [copula] to be or become
happy, be or become cheerful
&
تَبَسُّم<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَبَسَّمَ}
>|< l* smile or -ling: + adj* be(com)ing happy or
-ppiness, be(com)ing cheerful or -ness
&
تَبَشَّعَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَبَشَّعْت
/ pres. inta. يَتَبَشَّعَُ
/ jus. inta. تَبَشَّعْ]
> quinquelit. from ب-ش-ع} ><
<adjexeme> [copula] to be or become ugly, be or
become repulsive, be or become hideous: <passeme>
[copula] to be disfigured, be distorted
&
تَبَشُّع<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَبَشَّعَ}
>|< adj* be(com)ing ugly or -liness, be(com)ing
repulsive or -ness, be(com)ing hideous or -ness: + p*
being disfigured, being distorted
&
تَبَصْبَص<<esinislam.com>>{prod ت prefixing duplicative فعل [past ta. تَبَصْبَص
/ pres. inta. يَتَبَصْبَص
/ jus. inta. تَبَصْبَص]
> quinquelit. from ب-ص-ب-ص} ><
<lexeme> [لا]
to flutter, wag, nod, wave
&
تَبَصْبُْص<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَبَصْبَص}
>|< l* flutter or -ring, wag or -gging, nod or
-dding, wave (~ving
&
تَبَصَّرَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَبَصَّرْت
/ pres. inta. يَتَبَصَّرَُ
/ jus. inta. تَبَصَّرْ]
> quinquelit. from ب-ص-ر} ><
<lexeme> [فى
~ = ~ on / upon] to reflect, mediate, contemplate,
ponder, cogitate; [فى + ~ = tr.] to
scrutinize: <adjexeme> [copula] to be or become
thoughtful, be or become wistful, be or become pensive,
be or become reflective, be or become rapt; to be or
become attentive, be or become cautious, be or become
careful, be or become heedful
&
تَبَصُّر<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَبَصَّرَ}
>|< l* reflection or -ting, mediation or -ting,
contemplation or -ting, ponder or -ring, cogitation or
-ting; scrutinization or -izing: + adj* be(com)ing
thoughtful or -ness, be(com)ing wistful or -ness,
be(com)ing pensive or -ness, be(com)ing reflective or
-vity or -veness, be(com)ing rapt or -ness; be(com)ing
attentive or -vity or -veness, be(com)ing cautious or
-ness, be(com)ing careful or -ness, be(com)ing heedful
or -ness
&
تَبَضَّضَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَبَضَّضْت
/ pres. inta. يَتَبَضَّضَُ
/ jus. inta. تَبَضَّضْ]
> quinquelit. from ب-ض-ض} ><
<passeme> [copula] to be realized, be procured, be
attained, be accomplished
&
تَبَضُّض<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَبَضَّضَ}
>|< p* being realized, being procured, being
attained, being accomplished
&
تَبَضَّعَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَبَضَّعْت
/ pres. inta. يَتَبَضَّعَُ
/ jus. inta. تَبَضَّعْ]
> quinquelit. from ب-ض-ع} ><
<passeme> [copula] to be cut up, be carved up, be
split, be slashed; to be dissected, be anatomized; to be
extirpated, be exterminated, be removed; to be uprooted
&
تَبَضُّع<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَبَضَّعَ}
>|< p* being cut up, being carved up, being split,
being slashed; being dissected, being anatomized; being
extirpated, being exterminated, being removed or -ing;
ing to be uprooted
&
تَبَطَّأَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَبَطَّأْت
/ pres. inta. يَتَبَطَّأَُ
/ jus. inta. تَبَطَّأْ]
> quinquelit. from ب-ط-م} ><
<delexeme> [لا]
to slow or slow down, decelerate, slacken; [لا] to lag, tarry, linger, hesitate, loiter:
<lexeme> [لا]
to procrastinate, stall: <passeme> [copula] to be
unhurried, be slow-footed, be slow-paced
&
تَبَطُّء<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَبَطَّأَ}
>|< d* slowing or slowing down, deceleration or
-ting, slackening; lag or -gging, tarry or -ing, linger
or -ring, hesitation or -ting, loiter or -ring: + l*
procrastination or -ting, stallation or -lling: + p*
being unhurried, being slowfooted, being slowpaced
&
تَبَطَّحَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَبَطَّحْت
/ pres. inta. يَتَبَطَّحَُ
/ jus. inta. تَبَطَّحْ]
> quinquelit. from ب-ط-ح} ><
<delexeme> [لا]
to lie or lie down, face down; [لا]
to fall; [لا]
to prostrate: <passeme> [copula] to be prostrated;
to be extended, be expandend, stretched
&
تَبَطُّح<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَبَطَّحَ}
>|< d* lie or -ing or liing down, facing down;
fall or -lling; prostration or -ting: + p* being
prostrated; being extended, being expandend or -ing,
stretched
&
تَبَطَّلَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَبَطَّلْت
/ pres. inta. يَتَبَطَّلَُ
/ jus. inta. تَبَطَّلْ]
> quinquelit. from ب-ط-ل} ><
<adjexeme> [copula] to be or become idle, be or
become inactive, be or become indolent; to be or become
workless, be or become workless: <passeme>
[copula] to be undone; to be unemployed
&
تَبَطُّل<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَبَطَّلَ}
>|< adj* be(com)ing idle or -ness, be(com)ing
inactive or -vity or -veness, be(com)ing indolent or
-ence; be(com)ing workless or -ness, be(com)ing workless
or -ness: + p* being undone; being unemployed
&
تَبَطَّنَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَبَطَّنْت
/ pres. inta. يَتَبَطَّنَُ
/ jus. inta. تَبَطَّنْ]
> quinquelit. from ب-ط-ن} ><
<lexeme> [ته]
to penetrate or penetrate into; [ته]
to fathom, bottom; [ته]
to delve in, detail; [ته]
to know or know well, understand or understand well:
<adjexeme> [copula] to be or become deep, be or
become thorough: <passeme> [copula] to be lined;
to be padded, be filled; to be absorbed, be engrossed
&
تَبَطُّن<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَبَطَّنَ}
>|< l* penetration or -ting or penetration or
-ting into or -ing; fathom or -ing, bottom or -ing;
delving in, detail or -ling; know or -ing or knowing
well, understand or -ing or understanding well: + adj*
be(com)ing deep or -ness, be(com)ing thorough or -ness:
+ p* being lined; being padded, being filled; being
absorbed, being engrossed
&
تَبِعَ<<esinislam.com>>{stem [past ta. تَبِعْت / pres. inta. يَتَبِعَُ
/ jus. inta. تَبِعْ]}
trilit. deriv. of ب-ِعَ} ><
<primeme> [ته]
to follow; [ته]
to come after, succeed; [ته]
to go after, proceed; [ته]
to be or become subordinate to, inferior to; [ته] to be or become dependent on; [ته] to run after, chase,
pursue; [ته]
to hunt; [ته]
to track, trail, trace; [ته]
to take up, adopt; [ته]
to stick to, adhere to, cling to, keep to; [ته] to observe, maintain, abide by, comply
with; [ته]
to take after, pattern after, copy, imitate; [ته] to follow exampple, trend, or way of; [ته] to follow suit; [ته] to submit to, obey,
yield to; [ته]
to belong to, relate to, pertain to; [ته] to be or become related, be connected
with; [ته]
to result from, ensue from, derive from, issue from,
originate from, derive from, spring from; [ته]
to keep close to; [ته]
to stay constantly with; [ته]
to haunt
&
تَبَّعَ<<esinislam.com>>{prod ّ (vocative) contracting
in-radical ب
[past ta. تَبَّعْت
/ pres. inta. يَتَبَّعَُ
/ jus. inta. تَبَّعْ]
> quadralit. from ت-ب-ع} ><
<lexeme> [ب
+ ته
~ = tr.] to bring after; [ب
+ ته
~ = tr.] to send after; [ب
+ ته
~ = tr. + with] to follow or follow up; [ته] to commission after; [ب + ته ~ = tr. + with] to
append, supplement; [ب
+ ته
~ = tr. + with / to] to join, subjoin, annex, add; [ب + ته ~ = tr. + with] to suburdinate:
<sememe> [causative of تَبع
= tr.] to cause etc. to go after or come after; ~
follow; ~ join; ~ succeed or proceed
&
تَتْبِيع<<esinislam.com>>{morph ت prefixing & ى infixing > infin. of
تَبَّعَ}
>|< l* bringing after; sending after; following or
following up; commissioning after; append or -ing,
supplement or -entation or -enting; join or -ing,
subjoin or -ing, annex or -ing, addition or -dding;
suburdination or -ting >> causing etc. to go after
or come after; ~ follow; ~ join; ~ succeed or proceed
&
تَبْع<<esinislam.com>>{concr. subst. [brokable noun]} var. of تَابِع
&
تَبَع<<esinislam.com>>{inflective > infin. of root
&
تَبِع<<esinislam.com>>{subst. > intens. ي
infixing [masc. pl. + ونin nominative and + ينin other cases]} adjunctive of root <
&
تَبَعَّثَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَبَعَّثْت
/ pres. inta. يَتَبَعَّثَُ
/ jus. inta. تَبَعَّثْ]
> quinquelit. from ب-ع-ث} ><
<passeme> [copula] to be pushed away, be carried
away, be driven away, be shovelled away; to be repelled,
be removed, be dislodged; to be conquered; to be
rejected, be refuted, be disporved, be rebutted; to be
repudiated, be rejected
&
تَبَعُّث<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَبَعَّثَ}
>|< p* being pushed away, being carried away,
being drivening away, being shovelled away; being
repelled, being removed, being dislodged; being
conquered; being rejected, being refuted, being
disporved, being rebutted; being repudiated, being
rejected
&
تَبَعْثَرَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing duplicative فعل [past ta. تَبَعْثَرْت
/ pres. inta. يَتَبَعْثَرَُ
/ jus. inta. تَبَعْثَرْ]
> quinquelit. from ب-ع-ث-ر} ><
<passeme> [copula] to be disarranged, be
disarrayed, be jumbled up; to be turned over, be
overturned; to be dispersed, be littered, be strewn
(about), be scattered (about); to be wasted, be
dissipated, be squandered, be frittered away
&
تَبَعْثُر<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَبَعْثَرَ}
>|< p* being disarranged, being disarrayed, being
jumbled up; being turned over, being overturned; being
dispersed, being littered, being strewn (about), being
scattered (about); being wasted, being dissipated, being
squandered, being frittered away
&
تَبَعَّجَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَبَعَّجْت
/ pres. inta. يَتَبَعَّجَُ
/ jus. inta. تَبَعَّجْ]
> quinquelit. from ب-ع-ج} ><
<passeme> [copula] to be taken off, be discharged;
to be blasted; to be broken up, be digged up, be cleft;
to be poured, be poured out, be poured forth; to be
exploded, be blown (up), be detonated
&
تَبَعُّج<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَبَعَّجَ}
>|< p* being taken off, being discharged; being
blasted; being broken up, being digged up, being cleft;
being poured, being poured out, being poured forth;
being exploded, being blown (up), being detonated
&
تَبَعَّدَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَبَعَّدْت
/ pres. inta. يَتَبَعَّدَُ
/ jus. inta. تَبَعَّدْ]
> quinquelit. from ب-ع-د} ><
<lexeme> [عن
~ = ~ from] to stay away or stay clear, go away, move
away, steer away or steer clear, move away or move clear
or move off, keep away or keep clear or keep off; [عن
+ ~ = tr. also عن
~ = ~ from] to flee, run away, turn away; [عن + ~ = tr.] to avoid, eschew, shun; [عن + ته ~ = tr. + from] to
distance, detach, separate; [عن
+ ته
~ = tr. + from] to obviate, prevent; [عن + ~ = tr.] to dodge, bypass, sidestep; [عن + ~ = tr.] to evade,
elude: <passeme> [copula] to be broght away, be
taken away, be moved away, be moved clear, moved off, be
kept away, be kept clear kept off; to be turned away; to
be distanced, be detached, be separated; to be obviated,
be prevented; to be dodged, be bypassed, be sidesteped;
to be evaded, be eluded: <adjexeme> [copula] to be
or become far, faraway, distant, remote; to be or become
improbable, unlikely: <reflexeme> [لا] to guard o.s., protect o.s. against; to
keep o.s. away, move o.s. away, remove o.s. out, drive
o.s. out, drive o.s. away: <sememe> [optative of بعد
= tr.] to try etc. to flee, escape, slip off, or run
away
&
تَبَعُّد<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَبَعَّدَ}
>|< l* staying away or staying clear, going away,
moving away, steering away or steering clear, moving
away or moving clear or moving off, keeping away or keep
clear or keeping off; fleeing, running away, turning
away; avoidance or -ding, eschew or -ing, shun or -ing;
distance or -cing, detachment or -ching, separation or
-ting; obviation or -ting, prevention or -ting; dodge or
-ging, bypass or -ing, sidestep or -ing; evasion or
-ding, elusion or -ding: + adj* be(com)ing far or -ness,
be(com)ing faraway, distant or -ance, be(com)ing remote
or -ness; be(com)ing improbable or -bility or -bleness,
be(com)ing unlikely or -liness: + p* being broght away,
being taken away, being moved away, being moved clear,
being moved off, being kept away, being kept clear kept
off; being turned away; being distanced, being detached,
being separated; being obviated, being prevented; being
dodged, being bypassed, being sidesteped; being evaded,
being eluded: + r* guarding o.s., protecting o.s.
against; keeping o.s. away, moving o.s. away, removing
o.s. out, driving o.s. out, driving o.s. away >>
trying etc. to flee, escape, slip off, or run away
&
تَبَعَّضَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَبَعَّضْت
/ pres. inta. يَتَبَعَّضَُ
/ jus. inta. تَبَعَّضْ]
> quinquelit. from ب-ع-ض} ><
<adjexeme> [copula] to be or become separate; to
be or become divisible: <passeme> [copula] to be
divided; to be separated, be parted; to be split (open);
to be partitioned, be sectioned; to be broken up
&
تَبَعُّض<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَبَعَّضَ}
>|< adj* be(com)ing separate or -ness; be(com)ing
divisible or -bility or -bl*e* or -ness: + p* being
divided; being separated, being parted; being split
(open); being partitioned, being sectioned; being broken
up
&
تَبَعَّلَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَبَعَّلْت
/ pres. inta. يَتَبَعَّلَُ
/ jus. inta. تَبَعَّلْ]
> quinquelit. from ب-ع-ل} ><
<primeme> [emotive of بَعْل
= intr.] to obey or listen to husband
&
تَبَعُّل<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَبَعَّلَ}
>|< obeying or listening to husband
&
تَبْغ<<esinislam.com>>{Spanish loan} reserved for comprehensive
meanings contact dictionary@esinislam.com or
sheikh@esinislam.com
&
تِبْغ<<esinislam.com>>{Spanish loan} reserved for comprehensive
meanings contact dictionary@esinislam.com or
sheikh@esinislam.com
&
تَبَغَّى<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَبَغَّيْت
/ pres. inta. يَتَبَغَّى
/ jus. inta. تَبَغَّ]
> quinquelit. from ب-غ-و} ><
<lexeme> [ته]
to want, desire, wish; [ته]
to aim or aim at, intend, aspire; [تهn]
to demand or demand for, seek or seek for, ask or ask
for, long for; [ته] to covet, crave or
crave after: <adjexeme> [copula] to be or become
puposeful, be or become aimful, be or become intent
&
تَبَغٍّ<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing >
infin. of تَبَغَّى}
>|< l* want or -ting, desire or -ring, wish or
-shing; aim or -ming or aiming at, intend or -ing,
aspiration or -ring; demand or -ing or demanding for,
seeking or seeking for, asking or asking for, longing
for; covet or -tting, crave or -ving or craving after or
-ing: + adj* be(com)ing puposeful or -ness, be(com)ing
aimful or -ness, be(com)ing intent or -ness
&
تَبَغْدَدَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing duplicative فعل [past ta. تَبَغْدَدْت
/ pres. inta. يَتَبَغْدَدَُ
/ jus. inta. تَبَغْدَدْ]
> quinquelit. from ب-غ-د-د: >< [relative of بَغْدَاد
= intr.] to be etc. in baghdad
&
تَبَغْدُد<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَبَغْدَدَ}
>|< being etc. in baghdad
&
تَبَغَّضَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَبَغَّضْت
/ pres. inta. يَتَبَغَّضَُ
/ jus. inta. تَبَغَّضْ]
> quinquelit. from ب-غ-ض} ><
<passeme> [copula] to be hated, be detested, be
abhored, be abominated, be loathed: <adjexeme>
[copula] to be or become hateful, be or become
detestable, be or become odious, be or become
abominable, be or become loathsome
&
تَبَغُّض<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَبَغَّضَ}
>|< adj* be(com)ing hateful or -ness, be(com)ing
detestable or -bility or -bleness, be(com)ing odious or
-ness, be(com)ing abominable or -bility or -bleness,
be(com)ing loathsome or -ness: + p* being hated, being
detested, being abhored, being abominated, being loathed
&
تَبَغُّم<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَبَغَّمَ}
>|< l* mew or -wing
&
تَبْغِيَّة<<esinislam.com>>{: reserved for comprehensive meanings contact
dictionary@esinislam.com or sheikh@esinislam.com
&
تَبَقَّى<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَبَقَّيْت
/ pres. inta. يَتَبَقَّى
/ jus. inta. تَبَقَّ]
> quinquelit. from ب-ق-و} ><
<delexeme> [لا]
to remain, stay or stay over or stay behind:
<passeme> [copula] to be kept (up), be retained,
be preserved, be maintained; to be left, be left over,
be left behind; to be saved, be spared; to be abandoned
&
تَبَقٍّ<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing >
infin. of تَبَقَّى}
>|< d* remaining, stay or -ying or staying over or
staying behind: + p* being kept (up), being retained,
being preserved, being maintained; being left, being
left over, being left behind; being saved, being spared;
being abandoned
&
تَبَقَّطَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَبَقّسَسْت
/ pres. inta. يَتَبَقَّطَُ
/ jus. inta. تَبَقّسَسْ]
> quinquelit. from ب-ق-ط} ><
<passeme> [copula] to be accumulated, be heaped,
be piled, be stockpiled
&
تَبَقُّط<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَبَقَّطَ}
>|< p* being accumulated, being heaped, being
piled, being stockpiled
&
تَبَقَّعَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَبَقَّعْت
/ pres. inta. يَتَبَقَّعَُ
/ jus. inta. تَبَقَّعْ]
> quinquelit. from ب-ق-ع} ><
<passeme> [copula] to be spotted, be blotched, be
splotched, be stained, be smudged
&
تَبَقُّع<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَبَقَّعَ}
>|< p* being spotted, being blotched, being
splotched, being stained, being smudged
&
تَبَقَّلَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَبَقَّلْت
/ pres. inta. يَتَبَقَّلَُ
/ jus. inta. تَبَقَّلْ]
> quinquelit. from ب-ق-ل} ><
<lexeme> [لا]
to grass; [لا]
to sprout: <adjexeme> [copula] to be or become
herbaceous, be or become grassy: <passeme>
[copula] to be grassed
&
تَبَقُّل<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَبَقَّلَ}
>|< l* grass or -ing; sprout or -ting: + adj*
be(com)ing herbaceous or -ness, be(com)ing grassy or
-ssiness: + p* being grassed
&
تَبْكَاء<<esinislam.com>>{inflective > infin} reserved for
comprehensive meanings contact dictionary@esinislam.com
or sheikh@esinislam.com irr. var. تَبْكِيء
(as well as for فعلمُبَكِّء)
&
تَبَكْبَكَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing duplicative فعل [past ta. تَبَكْبَكْت
/ pres. inta. يَتَبَكْبَكَُ
/ jus. inta. تَبَكْبَكْ]
> quinquelit. from ب-ك-ب-ك} ><
<lexeme> [لا]
to crowd, mass, swarm, flock, band, troop, teem:
<passeme> [copula] to be crowded, be massed, be
swarmed, be flocked, be banded, be trooped, be teemed
&
تَبَكْبْuك<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing >
infin. of تَبَكْبَكَ}
>|< l* crowd or -ing, mass or -ing, swarm or
-ming, flock or -cking, band or -ing, troop or -ping,
teem or -ming: + p* being crowded, being massed, being
swarmed, being flocked, being banded, being trooped,
being teemed
&
تَبَكَّرَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَبَكَّرْت
/ pres. inta. يَتَبَكَّرَُ
/ jus. inta. تَبَكَّرْ]
> quinquelit. from ب-ك-ر} ><
<adjexeme> [copula] to be or become inventive, be
or become originative, be or become innovative; to be or
become creative; to be or become strange, be or become
unusual: <passeme> [copula] to be introduced, be
innovated, be devised, be excogated, be designed, be
made, invented, be coined; to be originated, be created
&
تَبَكُّر<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَبَكَّرَ}
>|< adj* be(com)ing inventive or -vity or -veness,
be(com)ing originative or -vity or -veness, be(com)ing
innovative or -vity or -veness; be(com)ing creative or
-vity or -veness; be(com)ing strange or -ness,
be(com)ing unusual or -ness: + p* being introduced,
being innovated, being devised, being excogated, being
designed, being made, being invented, being coined;
being originated, being created
&
تَبَلَ<<esinislam.com>>{stem [past ta. تَبَلْت / pres. inta. يَتَبَلَُ
/ jus. inta. تَبَلْ]}
trilit. deriv. of ت-ب-ل} ><
<primeme> [ته
or لا]
to wear out or wear down or wear away; [ته or لا] to exhaust, waste away, enervate; [ته or لا] to sicken
&
تَبَّلَ<<esinislam.com>>{prod ّ (vocative) contracting
in-radical ب
[past ta. تَبَّلْت
/ pres. inta. يَتَبَّلَُ
/ jus. inta. تَبَّلْ]
> quadralit. from ت-ب-ل} ><
<delexeme> [ته]
sicken; [ته]
to waste, consume: <lexeme> [ته]
to spice, season: <sememe> [ergative of تَابَل = tr.] to add etc.) spice or season
&
تَتْبِيل<<esinislam.com>>{morph ت prefixing & ى infixing > infin. of
تَبَّلَ}
>|< d* sickening; waste or -sting, consuption or
-uming: + l* spice or -cing, season or -ing >>
adding etc.) spice or season
&
تَبَلْبَلَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing duplicative فعل [past ta. تَبَلْبَلْت
/ pres. inta. يَتَبَلْبَلَُ
/ jus. inta. تَبَلْبَلْ]
> quinquelit. from ب-ل-ب-ل} ><
<lexeme> [لا]
to clutter, jumble: <passeme> [copula] to be
confused, be discomposed, be disconcerted, be disturbed,
be bewildered; to be agitated, be perturbed, be upset;
to be perplexed, be flustered; to be unsettled, be
deranged, be disarranged, be disorganized, be
disordered; to be cluttered, be jumbled, be muddled
&
تًبَلْبُل<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَبَلْبَلَ}
>|< l* clutter or -ring, jumble or -ling: + p*
being confused, being discomposed, being disconcerted,
being disturbed, being bewildered; being agitated, being
perturbed, being upset; being perplexed, being
flustered; being unsettled, being deranged, being
disarranged, being disorganized, being disordered; being
cluttered, being jumbled, being muddled
&
تَبَلَّجَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَبَلَّجْت
/ pres. inta. يَتَبَلَّجَُ
/ jus. inta. تَبَلَّجْ]
> quinquelit. from ب-ل-ج} ><
<lexeme> [لا]
to dawn, break, rise; [لا]
to emerge, appear, arrive; [لا]
to shine, glean, glow, glint: <adjexeme> [copula]
to be or become cloudless, be or become bright; to be or
become sunny, be or become shinny; to be or become
close, be or become near: <passeme> [copula] to be
clouded, be glommed
&
تَبَلُّج<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَبَلَّجَ}
>|< l* dawn or -ing, break or -kage or -king,
rising; emergence or -ging, appearance or -ring, arrival
or -ving; shine or -ning, glean or -ning, glow or -ing,
glint or -ting: + adj* be(com)ing cloudless or -ness,
be(com)ing bright or -ness; be(com)ing sunny or
-nniness, be(com)ing shinny or -nniness; be(com)ing
close or -ness, be(com)ing near or -ness: + p* being
clouded, being glommed
&
تَبَلَّدَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَبَلَّدْت
/ pres. inta. يَتَبَلَّدَُ
/ jus. inta. تَبَلَّدْ]
> quinquelit. from ب-ل-د} ><
<lexeme> [ب
~ = ~ to] to acclimatize or acclimate: <passeme>
[copula] to be accumstomed, be used; to be adapted, be
adjusted: <reflexeme> [لا] to adapt o.s., adjust
o.s.
&
تَبَلُّد<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَبَلَّدَ}
>|< l* acclimatization or -izing or acclimation or
-ting: + p* being accumstomed, being used; being
adapted, being adjusted: + r* adapting o.s., adjusting
o.s.
&
تَبَلَّرَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَبَلَّرْت
/ pres. inta. يَتَبَلَّرَُ
/ jus. inta. تَبَلَّرْ]
> quinquelit. from ب-ل-ر} ><
<lexeme> [لا]
to crystallize: <adjexeme> [copula] to be or
become crystal: <passeme> [copula] to be
crystallized
&
تَبَلُّر<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَبَلَّرَ}
>|< l* crystallization or -izing: + adj*
be(com)ing crystal or -ness: + p* being crystallized
&
تَبَلَّصَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَبَلَّصْت
/ pres. inta. يَتَبَلَّصَُ
/ jus. inta. تَبَلَّصْ]
> quinquelit. from ب-ل-ص} ><
<delexeme> [ته]
to extort, blackmail; [ته]
to seize, snatch, grab, grasp: <passeme> [copula]
to be extorted, be blackmailed; to be seized, be
snatched, be grabbed, be grasped
&
تَبَلُّص<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَبَلَّصَ}
>|< d* extort or -ing, blackmail or -ling;
seization or -izing, snatch or -ching, grab or -bbing,
grasp or -ing: + p* being extorted, being blackmailed;
being seized, being snatched, being grabbed, being
grasped
&
تَبَلْطَحَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing duplicative فعل [past ta. تَبَلْطَحْت
/ pres. inta. يَتَبَلْطَحَُ
/ jus. inta. تَبَلْطَحْ]
> quinquelit. from ب-ل-ط-ح} ><
<lexeme> [لا]
to flatten, oblate; [لا]
to broaden: <adjexeme> [copula] to be or become
flat, be or become oblate; to be or become broad
&
تَبَلْطُح<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَبَلْطَحَ}
>|< l* flattening, oblation or -ting; broadening:
+ adj* be(com)ing flat or -ness, be(com)ing oblate or
-ness; be(com)ing broad or -ness
&
تَبَلَّعَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَبَلَّعْت
/ pres. inta. يَتَبَلَّعَُ
/ jus. inta. تَبَلَّعْ]
> quinquelit. from ب-ل-ع} ><
<passeme> [copula] to be swallowed (up), be gulped
(down), be gobbled, be brooked, be devoured; to be
gulfed or engulfed, be absorbed, be ingulgitated
&
تَبَلُّع<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَبَلَّعَ}
>|< p* being swallowed (up), being gulped (down),
being gobbled, being brooked, being devoured; being
gulfed or being engulfed, being absorbed, being
ingulgitated
&
تَبَلَّغَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَبَلَّغْت
/ pres. inta. يَتَبَلَّغَُ
/ jus. inta. تَبَلَّغْ]
> quinquelit. from ب-ل-غ} ><
<passeme> [copula] to be informed, be notified, be
told; to be reported, be related; to be transmutted, be
communicated, be conveyed; to be quoted, be cited; to be
delivered; to be contented, be pleased, be satisfied; to
be settled: <refl.> [لا]
content o.s., please o.s., satisfy o.s.
&
تَبَلُّغ<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَبَلَّغَ}
>|< p* being informed, being notified, being told;
being reported, being related; being transmutted, being
communicated, being conveyed; being quoted, being cited;
being delivered; being contented, being pleased, being
satisfied; being settled: + r* contenting o.s., pleasing
o.s., satisfying o.s.
&
تَبَلَّلَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَبَلَّلْت
/ pres. inta. يَتَبَلَّلَُ
/ jus. inta. تَبَلَّلْ]
> quinquelit. from ب-ل-ل} ><
<passeme> [copula] to be wet; to be moistened, be
splashed, be sparged, be dabbled, be drenched
&
تَبَلُّل<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَبَلَّلَ}
>|< p* being wet; being moistened, being splashed,
being sparged, being dabbled, being drenched
&
تَبَلَّهَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَبَلَّهْت
/ pres. inta. يَتَبَلَّه
/ jus. inta. تَبَلَّهْ]
> quinquelit. from ب-ل-ه} ><
<adjexeme> [copula] to be or become foolish, be or
become silly, be or become imbecilic, be or become dull:
<passeme> [copula] to be empty-headed, be
simple-minded, be feeble-minded, be half-witted, be
harebrained
&
تَبَلُّه<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَبَلَّهَ}
>|< adj* be(com)ing foolish or -ness, be(com)ing
silly or -lliness, be(com)ing imbecilic or -ness,
be(com)ing dull or -ness: + p* being emptyheaded, being
simpleminded, being feebleminded, being halfwitted,
being harebrained
&
تَبَلْوَرَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing duplicative فعل [past ta. تَبَلْوَرْت
/ pres. inta. يَتَبَلْوَرَُ
/ jus. inta. تَبَلْوَرْ]
> quinquelit. from ب-ل-و-ر} ><
<lexeme> [لا]
to crystallize: <adjexeme> [copula] to be or
become crystal: <passeme> [copula] to be
crystallized
&
تَبَلْوُر<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَبَلْوَرَ}
>|< l* crystallization or -izing: + adj*
be(com)ing crystal or -ness: + p* being crystallized
&
تَبَنَ<<esinislam.com>>{stem [past ta. تَبَنْت / pres. inta. يَتَبَنَُ
/ jus. inta. تَبَنْ]}
trilit. deriv. of ت-ب-ن} >< to realize,
notice, discern; [ته]
to understand, comprehend, grasp; [لا]
to be or become aware, conscious; [لا]
to be or become perspicacious, intelligent
&
تَبَّنَ<<esinislam.com>>{prod ّ (vocative) contracting
in-radical ب
[past ta. تَبَّنْت
/ pres. inta. يَتَبَّنَُ
/ jus. inta. تَبَّنْ]
> quadralit. from ت-ب-ن} ><
<lexeme> [ته
or لا]
to straw: <sememe> [respective of تِبْن = intr.] to have etc. straw or hay; to
provide etc. straw or hay
&
تَتْبِين<<esinislam.com>>{morph ت prefixing & ى infixing > infin. of
تَبَّنَ}
>|< l* straw or -wing >> having etc. straw
or hay; rendering straw or hay
&
تَبَنَّى<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَبَنَّيْت
/ pres. inta. يَتَبَنَّى
/ jus. inta. تَبَنَّ]
> quinquelit. from ب-ن-و} ><
<delexeme> [على
~ = ~ of] to build up, make up, form; [على ~ = ~ on] to base, ground; [على ~ = ~ of] to
compose, consist: <adjexeme> [copula] to be or
become constructive: <passeme> [copula] to be
built, constructed; to be set up, be put up, be built
up; to be erected; to be raised, be reared; to be
founded, be established; to be developed; to be made up,
be formed
&
تَبَنٍّ<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing >
infin. of تَبَنَّى}
>|< d* building up, making up, formation or -ming;
base or -sing, ground or -ing; composition or -sing,
consisting: + adj* be(com)ing constructive or -vity or
-veness: + p* being built or -ing, constructed; being
set up, being put up, being built up; being erected;
being raised, being reared; being founded, being
established; being developed; being made up, being
formed
&
تَبَنَّى<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَبَنَّيْت
/ pres. inta. يَتَبَنَّى
/ jus. inta. تَبَنَّ]
> quinquelit. from ب-ن-و} ><
<lexeme> [ته]
to adopt; [ته]
to foster: <sememe> [enactive of ابْن & ابْنَة = tr.] to treat like/as etc. a son or
daughter
&
تَبَنٍّ<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing >
infin. of تَبَنَّى}
>|< l* adoption or -ting; foster or -ring >>
treating like/as etc. a son or daughter
&
تِبْنِيّ<<esinislam.com>>{descript. ّي suffixing [pl. reg.]}
attributive of تِبْن:
reserved for comprehensive meanings contact
dictionary@esinislam.com or sheikh@esinislam.com
&
تَبْنِيَّة<<esinislam.com>>{denom. ة suffixing} abstractive of تِبْنِيّ:
reserved for comprehensive meanings contact
dictionary@esinislam.com or sheikh@esinislam.com
&
تَبَهَّجَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَبَهَّجْت
/ pres. inta. يَتَبَهَّجَُ
/ jus. inta. تَبَهَّجْ]
> quinquelit. from ب-ه-ج} ><
<adjexeme> [copula] to be or become glad, be or
become cheerful, be or become delightful; to be or
become joyous, be or become joyful: <passeme>
[copula] to be delighted, be pleased
&
تَبَهُّج<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَبَهَّجَ}
>|< adj* be(com)ing glad or -ness, be(com)ing
cheerful or -ness, be(com)ing delightful or -ness;
be(com)ing joyous or -ness, be(com)ing joyful or -ness:
+ p* being delighted, being pleased
&
تَبَهَّرَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَبَهَّرْت
/ pres. inta. يَتَبَهَّرَُ
/ jus. inta. تَبَهَّرْ]
> quinquelit. from ب-ه-ر} ><
<adjexeme> [copula] to be or become flamboyant, be
or become elaborate, be or become wordy, be or become
verby, be or become ostentatious; to be or become
exaggerative, be or become flaunt; to be or become
pretentious: <reflexeme> [لا]
to pride o.s., glorify o.s.
&
تَبَهُّر<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَبَهَّرَ}
>|< adj* be(com)ing flamboyant or -ance,
be(com)ing elaborate or -ness, be(com)ing wordy or
-diness, be(com)ing verby or -biness, be(com)ing
ostentatious or -ness; be(com)ing exaggerative or -vity
or -veness, be(com)ing flaunt or -ness; be(com)ing
pretentious or -ness: + r* priding o.s., glorifying o.s.
&
تَبَهْرَجَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing duplicative فعل [past ta. تَبَهْرَجْت
/ pres. inta. يَتَبَهْرَجَُ
/ jus. inta. تَبَهْرَجْ]
> quinquelit. from ب-ه-ر-ج} ><
<lexeme> [لا]
to spruce or spruce up, dress or dress up, smartent,
doll or doll up: <reflexeme> [لا]
to adorn o.s., preen o.s., bedeck o.s., groom o.s.
&
تَبَهْرُج<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَبَهْرَجَ}
>|< l* spruce or -cing or sprucing up, dress or
-ssing or dressing up, smartening, doll or -ing or
dolling up: + r* adorning o.s., preening o.s., bedecking
o.s., grooming o.s.
&
تَبَهَّلَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَبَهَّلْت
/ pres. inta. يَتَبَهَّلَُ
/ jus. inta. تَبَهَّلْ]
> quinquelit. from ب-ه-ل} ><
<lexeme> [ته]
to curse, damn, abuse, revile: <sememe>
[correlative of بهل esp. in pl. ta.
e.g. تَبَهَّلُواْ]
to curse, damn, abuse, or revile each* other; to condemn
each* other
&
تَبَهُّل<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَبَهَّلَ}
>|< l* curse or -sing, damn or -ing, abuse or
-sing, revile or -ling >> n. of the vb. curse,
damn, abuse, or revile each* other; to condemn each*
other
&
تَبَهَّمَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَبَهَّمْت
/ pres. inta. يَتَبَهَّمَُ
/ jus. inta. تَبَهَّمْ]
> quinquelit. from ب-ه-م} ><
<adjexeme> [copula] to be or become obscure, be or
become ambiguous, be or become vague, be or become
equivocal, be or become incomprehensible; to be or
become secrete: <passeme> [copula] to be hidden,
involved, be concealed, be veiled, be obscured, be
disguised; to be secreted
&
تَبَهُّم<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَبَهَّمَ}
>|< adj* be(com)ing obscure or -ness, be(com)ing
ambiguous or -ness, be(com)ing vagueness equivocal or
-ness, be(com)ing incomprehensible or -bility or -bl*e*
or -ness; be(com)ing secrete or -ness: + p* being
hiddening, involved, being concealed, being veiled,
being obscured, being disguised; being secreted
&
تَبَوَّأَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَبَوَّأْت
/ pres. inta. يَتَبَوَّأَُ
/ jus. inta. تَبَوَّأْ]
> quinquelit. from ب-و-م} ><
<lexeme> [ته]
to take or take up; [ته]
to accede to, ascend; [ته]
to assume, hold; [ته]
to occupy; [ته]
to accommodate, lodge, put up, board: <passeme>
[copula] to be accommodated, be lodged, be put up, be
boarded
&
تَبَوُّء<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَبَوَّأَ}
>|< l* taking or taking up; acceding to, ascend or
-ing; assuption or -uming, hold or -ing; occupation or
-pying; accommodation or -ting, lodge or -ging, puting
up, board or -ding: + p* being accommodated, being
lodged, being put up, being boarded
&
تَبَوَّبَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَبَوَّبْت
/ pres. inta. يَتَبَوَّبَُ
/ jus. inta. تَبَوَّبْ]
> quinquelit. from ب-و-ب} ><
<lexeme> [ته]
to gate; [ته]
to block, bar: <passeme> [copula] to be gated; to
be blocked, be barred: <sememe> -i- [respective of
بَاب
= intr.] to form (into) etc. door or gate, doorway or
gateway, or way in or inlet; ~ block or bar -ii-
[ergative of بَاب = tr.] to put etc. with a door or gate,
doorway or gateway, or way in or inlet; to shut etc.
with block or bar
&
تَبَوُّب<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَبَوَّبَ}
>|< l* gate or -ting; block or -cking, bar or
-rring: + p* being gated; being blocked, being barred
>> -i- forming (into) etc. door or gate, doorway
or gateway, or way in or inlet; ~ block or bar -ii-
putting) a door or gate, doorway or gateway, or way in
or inlet; shutting etc. with block or bar
&
تَبَوَّرَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَبَوَّرْت
/ pres. inta. يَتَبَوَّرَُ
/ jus. inta. تَبَوَّرْ]
> quinquelit. from ب-و-ر} ><
<adjexeme> [copula] to be or become unprofitable,
be or become unsuccessful; to be or become futile; to be
or become useless, be or become unusable:
<passeme> [copula] to be ruined, be destroyed; to
be taken out, be wiped out, be blotted out, be removed;
to be annihilated
&
تَبَوُّر<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَبَوَّرَ}
>|< adj* be(com)ing unprofitable or -bility or
-bleness, be(com)ing unsuccessful or -ness; be(com)ing
futile or -ness; be(com)ing useless or -ness, be(com)ing
unusable or -bility or -bleness: + p* being ruined,
being destroyed; being taken out, being wiped out, being
blotted out, being removed; being annihilated
&
تَبَوَّغَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَبَوَّغْت
/ pres. inta. يَتَبَوَّغَُ
/ jus. inta. تَبَوَّغْ]
> quinquelit. from ب-و-غ} ><
<lexeme> [لا]
to sporulate: <adjexeme> [copula] to be or become
sporular: <passeme> [copula] to be sporulated
&
تَبَوُّغ<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَبَوَّغَ}
>|< l* sporulation or -ting: + adj* be(com)ing
sporular or -ness: + p* being sporulated
&
تَبَوَّقَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَبَوَّقْت
/ pres. inta. يَتَبَوَّقَُ
/ jus. inta. تَبَوَّقْ]
> quinquelit. from ب-و-ق} ><
<passeme> [copula] to be proclaimed, be
circulated, be announced, be promulgated, be spread
&
تَبَوُّق<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَبَوَّقَ}
>|< p* being proclaimed, being circulated, being
announced, being promulgated, being spread or -ding
&
تَبَوَّلَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَبَوَّلْت
/ pres. inta. يَتَبَوَّلَُ
/ jus. inta. تَبَوَّلْ]
> quinquelit. from ب-و-ل} ><
<delexeme> [لا]
to urinate: <adjexeme> [copula] to be or become
urinous
&
تَبَوُّل<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَبَوَّلَ}
>|< d* urination or -ting: + adj* be(com)ing
urinous or -ness
&
تَبَيَّضَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَبَيَّضْت
/ pres. inta. يَتَبَيَّضَُ
/ jus. inta. تَبَيَّضْ]
> quinquelit. from ب-ي-ض} ><
<passeme> [copula] to be whitened; to be bleached,
be blanched; to be tiinned, be tinplated
&
تَبَيُّض<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَبَيَّضَ}
>|< p* being whitened; being bleached, being
blanched; being tiinned, being tinplated
&
تَبِيع<<esinislam.com>>{subst. > intens. ي
infixing [masc. pl. + ونin nominative and + ينin other cases]} adjunctive of root <
&
تَبِيل<<esinislam.com>>{subst. > intens. ي
infixing [masc. pl. + ونin nominative and + ينin other cases]} adjunctive of root <
&
تَبَيَّنَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَبَيَّنْت
/ pres. inta. يَتَبَيَّنَُ
/ jus. inta. تَبَيَّنْ]
> quinquelit. from ب-ي-ن} ><
<lexeme> [ته]
realize, notice, observe, perceive, understand; [ته] to clear or clearify, explain; [ته] to prove, verify,
ascertain; [ته]
to manifest; [ته]
to distinguish, identify; [ته]
to discover, detect, spot, figure out, find out:
<adjexeme> [copula] to be or become clear, be or
become obvious, be or become evident, be or become
patent, be or become distinct: <passeme> [copula]
to be realized, be noticed, be observed, be perceived,
be understood; to be cleared, clearified, be explained;
to be proved, be verified, be ascertained; to be
manifested; to be distinguished, be identified; to be
discovered, be detected, be spotted, be figured out, be
found out
& تَبَيُّن<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَبَيَّنَ} >|< l* realization or -izing, notice or -cing,
observation or -ving, perception or -ceiving, understand
or -ing; clearance or -ring or clearification or -fying,
explanation or -ning; proof or -roving, verification or
-fying, ascertainment or -ining; manifestation or
-sting; distinguishment or -shing, identification or
-fying; discover or -ring, detection or -ting, spot or
-ing, figuring out, finding out: + adj* be(com)ing clear
or -ness, be(com)ing obvious or -ness, be(com)ing
evident or -ence, be(com)ing patent or -ence, be(com)ing
distinct or -ness: + p* being realized, being noticed,
being observed, being perceived, being understood; being
cleared, clearified, being explained; being proved,
being verified, being ascertained; being manifested;
being distinguished, being identified; being discovered,
being detected, being spotted, being figured out, being
founding out
The
Encyclopedic Dictionary Of As-Sunnah - Hadith By Sheikh Adelabu
(Ph. D. Damas) is only available
on this portal to proven Du'aat and known or recommended students of
Knowledge. Learned individuals can acquired all volumes and full
packages of the Encyclopedia.
Users
or reproducers of this
Arabic-English Dictionary Of
Sheikh Adelabu (Ph. D. Damas)
for the purposes of Da'wah and
Islamic Studies do not need a
permission. However, awqafafrica.com
suggests users or reproducers
quote this site and/or the sole
author of this dictionary -
Sheikh Adelabu (Ph. D. Damas).
This dictionary is not for
commercial gains or profit
making. It's intended by
our Sheikh to be an act of 'Iba^dah.
May Allah accept it from our
Sheikh
Arabic
English Dictionary
The
materials provided here are ONLY
extracts of Arabic-English
Dictionary Of Sheikh Adelabu
(Ph. D. Damas). Fully
edited versions and better
formats are available upon
written requests from awqafafrica.com
and Awqaf Africa Muslim Open
College, London.
Alphabetical
Entries Indexed For
Arabic-English Dictionary Of
Sheikh Adelabu (Ph. D. Damas) ::
ألفبيات
مادّات
مفهرسة
للقاموس
العربي
الإنجليزي
للشيخ
أديلابو
-
دكتوراه
من
دمسق
Studying
Grammars And Linguistics Of The
Kitaab And Sunnah Under Sheikh
Adelabu, Ph. D. Damas
Users
or reproducers of this
Arabic-English Dictionary Of
Sheikh Adelabu (Ph. D. Damas)
for the purposes of Da'wah and
Islamic Studies do not need a
permission. However, awqafafrica.com
suggests users or reproducers
quote this site and/or the sole
author of this dictionary -
Sheikh Adelabu (Ph. D. Damas).
This dictionary is not for
commercial gains or profit
making. It's intended by
our Sheikh to be an act of 'Iba^dah.
May Allah accept it from our
Sheikh
The Encyclopedic Dictionary Of As-Sunnah
- Hadith By Sheikh Adelabu
(Ph. D. Damas) is only available
on this portal to proven Du'aat
and known or recommended students
of Knowledge. Learned
individuals can acquired all
volumes and full packages of the
Encyclopedia.
Arabic
English Dictionary Of Sheikh
Adelabu (Ph. D. Damas) ::
قاموس
عربي -
إنجليزي
للشيخ
أديلابو
-
دكتوراه
من
دمشق -