Alphabetical
Entries Indexed For
Arabic-English Dictionary Of
Sheikh Adelabu (Ph. D. Damas) ::
ألفبيات
مادّات
مفهرسة
للقاموس
العربي
الإنجليزي
للشيخ
أديلابو
-
دكتوراه
من
دمسق
مباني
الكلمات
على
التاء
الفعلية
من
الأفعال
والمصادر
المصروفة
ومن
مجردّات
الأفعال
ومجرّدات
الأسماء
وغيرها
The
materials provided here are ONLY
extracts of Arabic-English
Dictionary Of Sheikh Adelabu
(Ph. D. Damas). Fully
edited versions and better
formats are available upon
written requests from awqafafrica.com
and Awqaf Africa Muslim Open
College, London.
تَخَّ »» تَخَيُّم
&
تَخَابَثَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ا infixing [past ta. تَخَابَثْت
/ pres. inta. يَتَخَابَثَُ
/ jus. inta. تَخَابَثْ]
> quinquelit. from خ-ب-ث} >< <adjexeme>
[copula] to be or become malicious, be or become bad, be
or become evil, be or become malignant, be or become
vicious; to be or become sly, be or become wily: <passeme>
[copula] to be wicked, be evil-minded
&
تَخَابْuث<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing >
infin. of تَخَابَثَ}
>|< ^ adj* be(com)ing malicious or -ness,
be(com)ing bad or -ness, be(com)ing evil or -ness,
be(com)ing malignant or -ance, be(com)ing vicious or
-ness; be(com)ing sly or -liness, be(com)ing wily or -liness:
+ p* being wicked, being evilminded
&
تَخَابَرَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ا infixing [past ta. تَخَابَرْت
/ pres. inta. يَتَخَابَرَُ
/ jus. inta. تَخَابَرْ]
> quinquelit. from خ-ب-ر} >< <primeme>
[correlative of خبر
esp. in pl. ta. e.g. تَخَابَرُواْ]
to inform, notify, advise, or appraise each* other; to
write or correspond; to contact, call, (tele)phone, or
communicate with each* other; to tell, report to, or
relate to each* other
&
تَخَابُْر<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَخَابَرَ}
>|< ^ n. of the vb. inform, notifi, advise, or
appraise each* other; to write or correspond; to
contact, call, (tele)phone, or communicate with each*
other; to tell, report to, or relat to each* other
&
تَخَاتَلَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ا infixing [past ta. تَخَاتَلْت
/ pres. inta. يَتَخَاتَلَُ
/ jus. inta. تَخَاتَلْ]
> quinquelit. from خ-ت-ل} >< <primeme>
[correlative of ختل
esp. in pl. ta. e.g. تَخَاتَلُواْ]
to cheat, defraud, beguil, or dupe each* other; to wrong
or discredit each* other
&
تَخَاتُل<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَخَاتَلَ}
>|< ^ n. of the vb. cheat, defraud, beguil, or
dupe each* other; to wrong or discredit each* other
&
تَخَادَّ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ا infixing [past ta. تَخَادَدْت
/ pres. inta. يَتَخَادَُّ
/ jus. inta. تَخَادَدْ]
> quinquelit. from خ-د-د} ><
<lexeme> [لا]
to disagree, conflict, clash: <sememe> [comitative
خدد esp. in dual ta.
e.g. تَخَادَّا]
to disagree, conflict, or clash (together) with
&
تَخَادّ<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing >
infin. of تَخَادَّ}
>|< ^ l* disagreement or -eeing, confliction or
-ting, clash or -shing >> n. of the vb. disagree,
conflict, or clash (together) with
&
تَخَادَعَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ا infixing [past ta. تَخَادَعْت
/ pres. inta. يَتَخَادَعَُ
/ jus. inta. تَخَادَعْ]
> quinquelit. from خ-د-ع} >< <primeme>
[correlative of خدع
esp. in pl. ta. e.g. تَخَادَعُواْ]
to deceive, delude, mislead, dupe, fool, gull, or
beguile each* other; to trick, humbug, or hoax each*
other; to outwit or circumvent each* other; to defraud,
swindle, con, rook, or cheak each* other
&
تَخَادُع<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَخَادَعَ}
>|< ^ n. of the vb. deceive, delude, mislead,
dupe, fool, gull, or beguile each* other; to trick,
humbug, or hoax each* other; to outwit or circumvent
each* other; to defraud, swindle, con, rook, or cheak
each* other
&
تَخَاذَلَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ا infixing [past ta. تَخَاذَلْت
/ pres. inta. يَتَخَاذَلَُ
/ jus. inta. تَخَاذَلْ]
> quinquelit. from خ-ذ-ل} ><
<lexeme> [لا]
to fail, disappoint; [لا]
to languish, weaken, enfeeble; [لا]
to relax, flag, slacken: <adjexeme> [copula] to be
or become languid, be or become fatigue, be or become
weak, be or become feeble: <sememe> -i-
[correlative of خذل
esp. in pl. ta. e.g. تَخَاذَلُواْ]
to abandon, leave, forsake, or desert each* other; to
fail or disappoint each* other -ii- [comitative خذل
esp. in dual ta. e.g. تَخَاذَلَا]
to disagree, differ, or dissent (together) with
&
تَخَاذُل<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَخَاذَلَ}
>|< ^ l* failure or -ling, disappointment or
-ting; languish or -shing, weakening, enfeeblement or -bling;
relax or -ing, flag or -gging, slackening: + adj*
be(com)ing languid or -ness, be(com)ing fatigue or
-ness, be(com)ing weak or -ness, be(com)ing feeble or
-ness >> -i- n. of the vb. abandon, leave,
forsake, or desert each* other; to fail or disappoint
each* other -ii- n. of the vb. disagree, differ, or
dissent (together) with
&
تَخَارَجَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ا infixing [past ta. تَخَارَجْت
/ pres. inta. يَتَخَارَجَُ
/ jus. inta. تَخَارَجْ]
> quinquelit. from خ-ر-ج} ><
<lexeme> [عن
from] to detach, dissociate or disassociate, disengage,
disrupt, disband: <sememe> -i- [correlative of خرج
esp. in pl. ta. e.g. تَخَارَجُواْ]
to part or leave each* other -ii- [comitative خرج esp. in dual ta. e.g. تَخَارَجَا]
to separate or break off (together) with
&
تَخَارُج<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَخَارَجَ}
>|< ^ l* detachment or -ching, dissociation or
-ting or disassociation or -ting, disengagement or -ging,
disruption or -ting, disband or -ing >> -i- n. of
the vb. part or leave each* other -ii- n. of the vb.
separate or break off (together) with
&
تَخَارَسَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ا infixing [past ta. تَخَارَسْت
/ pres. inta. يَتَخَارَسَُ
/ jus. inta. تَخَارَسْ]
> quinquelit. from خ-ر-} >< <primeme>
[simulative of خرس
= tr.] to pretend etc. to be dumb or mute; ~ quiet or
calm
&
تَخَارُس<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَخَارَسَ}
>|< ^ pretending etc. to be dumb or mute; ~ quiet
or calm
&
تَخَارَشَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ا infixing [past ta. تَخَارَشْت
/ pres. inta. يَتَخَارَشَُ
/ jus. inta. تَخَارَشْ]
> quinquelit. from خ-ر-ش} ><
<lexeme> [لا]
to fight, clash, dispute, contend, row, quarrel: <sememe>
[comitative خرش esp. in dual ta.
e.g. تَخَارَشَا]
to fight, clash, dispute, contend, row, or quarrel
(together) with
&
تَخَارُش<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَخَارَشَ}
>|< ^ l* fight or -ing, clash or -shing, dispute
or -ting, contend or -ing, row or -ing, quarrel or -ing
>> n. of the vb. fight, clash, dispute, contend,
row, or quarrel (together) with
&
تَخَارِيب<<esinislam.com>>{fragm. pl.} irr. var. of نَخَارِيب
&
تَخَازَرَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ا infixing [past ta. تَخَازَرْت
/ pres. inta. يَتَخَازَرَُ
/ jus. inta. تَخَازَرْ]
> quinquelit. from خ-ز-ر} >< <adjexeme>
[copula] to be or become askant: <passeme>
[copula] to be squint-eyed, be cross-eyed, be
narrow-eyed
&
تَخَازُر<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَخَازَرَ}
>|< ^ adj* be(com)ing askant or -ance: + p* being
squinteyed, being crosseyed, being narroweyed
&
تَخَازَمَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ا infixing [past ta. تَخَازَمْت
/ pres. inta. يَتَخَازَمَُ
/ jus. inta. تَخَازَمْ]
> quinquelit. from خ-ز-م} ><
<lexeme> [لا]
to battle, clash, brawl, combat: <sememe> [comitative
خزم esp. in dual ta.
e.g. تَخَازَمَا]
to battle, clash, brawl, or combat (together) with
&
تَخَازُم<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَخَازَمَ}
>|< ^ l* battle or -ling, clash or -shing, brawl
or -ing, combat or -ting >> n. of the vb. battle,
clash, brawl, or combat (together) with
&
تَخَاسَأَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ا infixing [past ta. تَخَاسَأْت
/ pres. inta. يَتَخَاسَأَُ
/ jus. inta. تَخَاسَأْ]
> quinquelit. from خ-س-م} >< <primeme>
[correlative of خسم
esp. in pl. ta. e.g. تَخَاسَأُواْ]
to chase away, scare away, or drive away each* other; to
spurn, reject, outcast, contempt, or despise each*
other; to disgrace, embarrass, or shame each* other
&
تَخَاسُء<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَخَاسَأَ}
>|< ^ n. of the vb. chase away, scare away, or
drive away each* other; to spurn, reject, outcast,
contempt, or despise each* other; to disgrace,
embarrass, or shame each* other
&
تَخَاشَعَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ا infixing [past ta. تَخَاشَعْت
/ pres. inta. يَتَخَاشَعَُ
/ jus. inta. تَخَاشَعْ]
> quinquelit. from خ-ش-ع} >< <primeme>
[simulative of خشع
= tr.] to pretend etc. to be submissive or humble; ~
pious, devout, or riligious
&
تَخَاشُع<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَخَاشَعَ}
>|< ^ pretending etc. to be submissive or humble;
~ pious, devout, or riligious
&
تَخَاشَنَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ا infixing [past ta. تَخَاشَنْت
/ pres. inta. يَتَخَاشَنَُ
/ jus. inta. تَخَاشَنْ]
> quinquelit. from خ-ش-ن} >< +p [لا] be rough, coarse,
crude; to be or become rude; to be or become tough, be
or become severe, be or become rigorous, be or become
hard, be or become harsh: <sememe> [simulative of خشن
= intr.] to pretend etc. to be rough, coarse, or crude;
~ rude; ~ tough, severe, rigorous, hard, or harsh
&
تَخَاشُن<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَخَاشَنَ}
>|< ^ adj* be(com)ing be rough or -ness,
be(com)ing coarse or -ness, be(com)ing crude or -ness;
be(com)ing rude or -ness; be(com)ing tough or -ness,
be(com)ing severe or -ness, be(com)ing rigorous or
-ness, be(com)ing hard or -ness, be(com)ing harsh or
-ness >> pretending etc. to be rough, coarse, or
crude; ~ rude; ~ tough, severe, rigorous, hard, or harsh
&
تَخَاصَرَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ا infixing [past ta. تَخَاصَرْت
/ pres. inta. يَتَخَاصَرَُ
/ jus. inta. تَخَاصَرْ]
> quinquelit. from خ-ص-ر} >< <primeme>
[correlative of خصر
esp. in pl. ta. e.g. تَخَاصَرُواْ]
to fondle or cuddle each* other; to hold or handle each*
other
&
تَخَاصُر<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَخَاصَرَ}
>|< ^ n. of the vb. fondle or cuddle each* other;
to hold or handle each* other
&
تَخَاصَلَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ا infixing [past ta. تَخَاصَلْت
/ pres. inta. يَتَخَاصَلَُ
/ jus. inta. تَخَاصَلْ]
> quinquelit. from خ-ص-ل} ><
<lexeme> [ته]
to wager or wager against, bet or bet against: <sememe>
-i- [correlative of خصل
esp. in pl. ta. e.g. تَخَاصَلُواْ]
to wager against or bet against each* other -ii- [comitative
خصل esp. in dual ta.
e.g. تَخَاصَلَا]
to gamble (together) with
&
تَخَاصُل<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَخَاصَلَ}
>|< ^ l* wager or -ring or wagering against, bet
or -tting or betting against >> -i- n. of the vb.
wager against or bet against each* other -ii- n. of the
vb. gamble (together) with
&
تَخَاصَمَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ا infixing [past ta. تَخَاصَمْت
/ pres. inta. يَتَخَاصَمَُ
/ jus. inta. تَخَاصَمْ]
> quinquelit. from خ-ص-م} >< <sememe>
-i- [correlative of خصم
esp. in pl. ta. e.g. تَخَاصَمُواْ]
to oppose, quarrel, or fight each* other; to sue,
indict, try, or prosecute each* other -ii- [comitative خصم
esp. in dual ta. e.g. تَخَاصَمَا]
to fight, clash, dispute, contend, row, or quarrel
(together) with
&
تَخَاصُم<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَخَاصَمَ}
>|< ^ -i- n. of the vb. oppose, quarrel, or fight
each* other; to sue, indict, try, or prosecute each*
other -ii- n. of the vb. fight, clash, dispute, contend,
row, or quarrel (together) with
&
تَخَاطُء<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَخَاطَأَ}
>|< ^ l* miss or -ing, omission or -mitting, skip
or -ing; mistake or -king, error or -rring
&
تَخَاطَبَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ا infixing [past ta. تَخَاطَبْت
/ pres. inta. يَتَخَاطَبَُ
/ jus. inta. تَخَاطَبْ]
> quinquelit. from خ-ط-ب} ><
<lexeme> [لا]
to orate, address, lecture; [لا]
to speak, talk; [لا]
to converse, chat; [لا]
to discuss, dialogue: <sememe> -i- [correlative of
خطب esp. in pl. ta.
e.g. تَخَاطَبُواْ]
to orate, address, or lecture each* other; to say to,
relate to, or tell each* other; to talk to or speak to
each* other -ii- [comitative خطب esp. in dual ta.
e.g. تَخَاطَبَا]
to converse or chat (together) with; to discuss or
dialogue (together) with
&
تَخَاطُب<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَخَاطَبَ}
>|< ^ l* oration or -ting, address or -ssing,
lecture or -ring; speak or -kage or -king, talk or
-king; conversation or -sing, chat or -tting; discussion
or -ssing, dialogue or -guing >> -i- n. of the vb.
orate, address, or lecture each* other; to say to,
relate to, or tell each* other; to talk to or speak to
each* other -ii- n. of the vb. converse or chat
(together) with; to discuss or dialogue (together) with
&
تَخَاطَرَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ا infixing [past ta. تَخَاطَرْت
/ pres. inta. يَتَخَاطَرَُ
/ jus. inta. تَخَاطَرْ]
> quinquelit. from خ-ط-ر} ><
<lexeme> [على
~ = ~ against] to wager, bet: <adjexeme> [copula]
to be or become telepathic: <sememe> -i-
[correlative of خطر esp. in pl. ta. e.g. تَخَاطَرُواْ]to
wager against or bet against each* other -ii- [comitative
خطر esp. in dual ta.
e.g. تَخَاطَرَا]
to gamble (together) with
&
تَخَاطُر<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَخَاطَرَ}
>|< ^ l* wager or -ring, bet or -tting: + adj*
be(com)ing telepathic or -ness >> -i- n. of the
vb. wager against or bet against each* other -ii- n. of
the vb. gamble (together) with
&
تَخَاطَفَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ا infixing [past ta. تَخَاطَفْت
/ pres. inta. يَتَخَاطَفَُ
/ jus. inta. تَخَاطَفْ]
> quinquelit. from خ-ط-ف} >< <primeme>
[correlative of خف
esp. in pl. ta. e.g. تَخَاطَفُواْ]
to rub, rip off, swindle, or strip each* other; to grap,
grisp, hold each* other; to seize from or snatch from
each* other
&
تَخَاطُف<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَخَاطَفَ}
>|< ^ n. of the vb. rub, rip off, swindle, or
strip each* other; to grap, grisp, hold each* other; to
seize from or snatch from each* other
&
تَخَافّ<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing >
infin. of تَخَافَّ}
>|< ^ d* hastening, hurry or -ing, rush or -shing:
+ adj* be(com)ing be nimble or -ness, be(com)ing agile
or -ness, be(com)ing quick or -ness
&
تَخَافَتَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ا infixing [past ta. تَخَافَتْت
/ pres. inta. يَتَخَافَتَُ
/ jus. inta. تَخَافَتْ]
> quinquelit. from خ-ف-ت} >< <primeme>
[correlative of خفت
esp. in pl. ta. e.g. تَخَافَتُواْ]
to entrust or confide each* other; to hint, whisper to,
insunate, or intimate each* other
&
تَخَافُت<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَخَافَتَ}
>|< ^ n. of the vb. entrust or confide each*
other; to hint, whisper to, insunate, or intimate each*
other
&
تَخَالَّ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ا infixing [past ta. تَخَالَلْت
/ pres. inta. يَتَخَالَُّ
/ jus. inta. تَخَالَلْ]
> quinquelit. from خ-ل-ل} >< <primeme>
[correlative of خلل
esp. in pl. ta. e.g. تَخَالُّواْ]
to befriend or company each* other; to love each* other
&
تَخَالّ<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing >
infin. of تَخَالَّ}
>|< ^ n. of the vb. befriend or company each*
other; to love each* other
&
تَخَالُج<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَخَالَجَ}
>|< ^ l* prepossession or -essing, trouble or
-ling, preoccupation or -pying
&
تَخَالَسَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ا infixing [past ta. تَخَالَسْت
/ pres. inta. يَتَخَالَسَُ
/ jus. inta. تَخَالَسْ]
> quinquelit. from خ-ل-} >< <primeme>
[correlative of خلس
esp. in pl. ta. e.g. تَخَالَسُواْ]
to assault or attack each* other
&
تَخَالُس<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَخَالَسَ}
>|< ^ n. of the vb. assault or attack each* other
&
تَخَالَصَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ا infixing [past ta. تَخَالَصْت
/ pres. inta. يَتَخَالَصَُ
/ jus. inta. تَخَالَصْ]
> quinquelit. from خ-ل-ص} ><
<lexeme> [لا]
to agree, concord, accord, conform, harmonize: <adjexeme>
[copula] to be or become quits, be or become agreeable,
be or become accordant, be or become concordant, be or
become conformable, be or become even, be or become
harmonious: <sememe> -i- [correlative of خلص esp. in pl. ta. e.g. تَخَالَصُواْ]
to settle, discharge, clear, or pay off each* other -ii-
[comitative خلص esp. in dual ta.
e.g. تَخَالَصَا]
to agree, accord, conform, or harmonize (together) with
&
تَخَالُص<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَخَالَصَ}
>|< ^ l* agreement or -eeing, concord or -ing,
accord or -ing, conformation or -ming, harmonization or
-izing: + adj* be(com)ing quits or -ness, be(com)ing
agreeable or -bility or -bleness, be(com)ing accordant
or -ance, be(com)ing concordant or -ance, be(com)ing
conformable or -bility or -bleness, be(com)ing even or
-ness, be(com)ing harmoniousness >> n. of the vb.
settle, discharge, clear, or pay off each* other -ii- n.
of the vb. agree, accord, conform, or harmonize
(together) with
&
تَخَالَطَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ا infixing [past ta. تَخَالسَسْت
/ pres. inta. يَتَخَالَطَُ
/ jus. inta. تَخَالسَسْ]
> quinquelit. from خ-ل-ط} >< <delexeme>
[لا]
to mix, intermix, commix, combine, blend, mingle,
intermingle; [لا] to associate, company,
socialize: <adjexeme> [copula] to be or become
heterogenous, be or become promiscuous; to be or become
motley; to be or become insane, be or become lunatic; to
be or become abnormal: <passeme> [copula] to be
mixed, be intermixed, be commixed, be combined, be
blended, be mingled, be intermingled; to be disorganised,
be disordered, be deranged, be disarranged; to be
confussed; to be demented: <sememe> [comitative خلط esp. in dual ta.
e.g. تَخَالَطَا]
to mix, intermix, commix, combine, blend, mingle,
intermingle (together) with; to associate, company, or
socialize (together) with
&
تَخَالُط<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَخَالَطَ}
>|< ^ d* mixture or -xing, intermixture or -xing,
commixture or -xing, combination or -ning, blend or -ing,
mingle or -ling, intermingle or -ling; association or
-ting, company or -ying, socialization or -izing: + adj*
be(com)ing heterogenous or -ness, be(com)ing promiscuous
or -ness; be(com)ing motley or -eyness; be(com)ing
insane or -ness, be(com)ing lunatic or -ness; be(com)ing
abnormal or -ness: + p* being mixed, being intermixed,
being commixed, being combined, being blended, being
mingled, being intermingled; being disorganised, being
disordered, being deranged, being disarranged; being
confussed; being demented >> n. of the vb. mix,
intermix, commix, combine, blend, mingle, intermingle
(together) with; to associate, company, or socialize
(together) with
&
تَخَالَعَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ا infixing [past ta. تَخَالَعْت
/ pres. inta. يَتَخَالَعَُ
/ jus. inta. تَخَالَعْ]
> quinquelit. from خ-ل-ع} >< <sememe>
-i- [correlative of خلع
esp. in pl. ta. e.g. تَخَالَعُواْ]
to depose, discharge, remove, or dismiss each* other; to
disown, repudiate, or renounce each* other -ii- [emotive
of خلع = intr.] to divorce (one's wife) in
return for a compensation to be paid by the divorcee
(wife)
&
تَخَالُع<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَخَالَعَ}
>|< ^ -i- n. of the vb. depose, discharge, remove,
or dismiss each* other; to disown, repudiate, or
renounce each* other -ii- divorcing (one's wife) in
return for a compensation to be paid by the divorcee
(wife)
&
تَخَالَفَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ا infixing [past ta. تَخَالَفْت
/ pres. inta. يَتَخَالَفَُ
/ jus. inta. تَخَالَفْ]
> quinquelit. from خ-ل-ف} >< <delexeme>
[ته]
to come after, succeed: <lexeme> [لا] to disagree, dispute, argue; [لا] to vary: <adjexeme>
[copula] to be or become different, be or become unlike;
to be or become contrary, be or become contradictory; to
be or become variable, be or become various, be or
become diverse, be or become dissimilar; to be or become
frequent, be or become regular: <passeme> [copula]
to be chosen after, appointed: <sememe> -i-
[enactive of خَلِيْفَة = intr.] to behave
like/as etc. a khalifah or successor -ii- [comitative خلف esp. in dual ta.
e.g. تَخَالَفَا]
to disagree, dispute, or argue (together) with
&
تَخَالُف<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَخَالَفَ}
>|< ^ d* coming after, succeed: + l* disagreement
or -eeing, dispute or -ting, arguement or -uing; vary or
-ing: + adj* be(com)ing different or -ence, be(com)ing
unlike or -ness; be(com)ing contrary or -riness,
be(com)ing contradictory or -riness; be(com)ing variable
or -bility or -bleness, be(com)ing various or -ness,
be(com)ing diverse or -ness, be(com)ing dissimilar or
-ness; be(com)ing frequent or -ence, be(com)ing regular
or -ness: + p* being chosening after, appointed >>
-i- behaving like/as etc. a khalifah or successor -ii-
n. of the vb. disagree, dispute, or argue (together)
with
&
تَخَاوَرَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ا infixing [past ta. تَخَاوَرْت
/ pres. inta. يَتَخَاوَرَُ
/ jus. inta. تَخَاوَرْ]
> quinquelit. from خ-وَ-ر} >< <delexeme>
[ته]
to dwindle; [ته]
to weaken, languish, flag
&
تَخَاوُر<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَخَاوَرَ}
>|< ^ d* dwindle or -ling, or -ing; weakening,
languish or -shing, flag or -gging
&
تَخَاوَصَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ا infixing [past ta. تَخَاوَصْت
/ pres. inta. يَتَخَاوَصَُ
/ jus. inta. تَخَاوَصْ]
> quinquelit. from خ-وَ-ص} >< <primeme>
[simulative of خوَص
= tr.] to pretend etc. to be visionless, sightless, or
eyeless; ~ neglectful, oblivious, inattentive
&
تَخَاوُص<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَخَاوَصَ}
>|< ^ pretending etc. to be visionless, sightless,
or eyeless; ~ neglectful, oblivious, inattentive
&
تَخَاوَضَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ا infixing [past ta. تَخَاوَضْت
/ pres. inta. يَتَخَاوَضَُ
/ jus. inta. تَخَاوَضْ]
> quinquelit. from خ-وَ-ض} ><
<lexeme> [فى
+ ~ = tr. also فى
~ = ~ about / on] to negotiate, parley, confer: <sememe>
[comitative خوَض esp. in dual ta.
e.g. تَخَاوَضَا]
to negotiate, parley, or confer (together) with
&
تَخَاوُض<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَخَاوَضَ}
>|< ^ l* negotiation or -ting, parley or -ing,
confer or -ring >> n. of the vb. negotiate,
parley, or confer (together) with
&
تَخَايَلَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ا infixing [past ta. تَخَايَلْت
/ pres. inta. يَتَخَايَلَُ
/ jus. inta. تَخَايَلْ]
> quinquelit. from خ-ي-ل} ><
<lexeme> [لا]
to swagger, strut, prance: <adjexeme> [copula] to
be or become vainglorious; to be or become proud, be or
become haughty, be or become arrogant, be or become
self-important
&
تَخَايُل<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَخَايَلَ}
>|< ^ l* swagger or -ring, strut or -ing, prance
or -cing: + adj* be(com)ing vainglorious or -ness;
be(com)ing proud or -ness, be(com)ing haughty or -tiness,
be(com)ing arrogant or -ance, be(com)ing selfimportant
or -ance
&
تَخَبَّى<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَخَبَّيْت
/ pres. inta. يَتَخَبَّى
/ jus. inta. تَخَبَّ]
> quinquelit. from خ-ب-و} >< <passeme>
[copula] to be blown out, be put out, be doused, be
extinguished
&
تَخَبٍّ<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing >
infin. of تَخَبَّى}
>|< p* being blowning out, being puting out, being
doused, being extinguished
&
تَخَبَّأَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَخَبَّأْت
/ pres. inta. يَتَخَبَّأَُ
/ jus. inta. تَخَبَّأْ]
> quinquelit. from خ-ب-م} ><
<lexeme> [لا]
to disappear, vanish; [لا]
to hide; [لا]
to secrete: <passeme> [copula] to be concealed, be
hiddened: <reflexeme> [لا]
to hide o.s., conseal o.s.
&
تَخَبُّء<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَخَبَّأَ}
>|< l* disappearance or -ring, vanishment or -shing;
hiding; secrete or -ting: + p* being concealed, being
hiddened: + r* hiding o.s., consealing o.s.
&
تَخَبَّثَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَخَبَّثْت
/ pres. inta. يَتَخَبَّثَُ
/ jus. inta. تَخَبَّثْ]
> quinquelit. from خ-ب-ث} >< <adjexeme>
[copula] to be or become malicious, be or become bad, be
or become evil, be or become malignant, be or become
vicious; to be or become sly, be or become wily: <passeme>
[copula] to be wicked, be evil-minded
&
تَخَبُّث<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَخَبَّثَ}
>|< adj* be(com)ing malicious or -ness, be(com)ing
bad or -ness, be(com)ing evil or -ness, be(com)ing
malignant or -ance, be(com)ing vicious or -ness;
be(com)ing sly or -liness, be(com)ing wily or -liness: +
p* being wicked, being evilminded
&
تَخَبَّرَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَخَبَّرْت
/ pres. inta. يَتَخَبَّرَُ
/ jus. inta. تَخَبَّرْ]
> quinquelit. from خ-ب-ر} ><
<lexeme> [ته]
to quesition, ask, inquire; [ته]
to investigate, examine; [ته]
to test, try or try out, experiment; [ته] to search, explore: <adjexeme>
[copula] to be or become familiar, be or become cognant,
be or become acquaintant; to be or become expert: <passeme>
[copula] to be experienced, be skilled >> conative
of تَخَبر = tr.] to ask etc. to inform, tell,
apprise, advise, or notify
&
تَخَبُّر<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَخَبَّرَ}
>|< l* quesition or -ning, asking, inquiry or
-ring; investigation or -ting, examination or -ning;
test or -sting, trial or -rying or trying out,
experiment or -entation or -enting; search or -ching,
exploration or -ring: + adj* be(com)ing familiar or
-ness, be(com)ing cognant or -ance, be(com)ing
acquaintant or -ance; be(com)ing expert or -ness: + p*
being experienced, being skilled >> asking etc. to
inform, tell, apprise, advise, or notify
&
تَخَبَّسَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَخَبَّسْت
/ pres. inta. يَتَخَبَّسَُ
/ jus. inta. تَخَبَّسْ]
> quinquelit. from خ-ب-ب} >< +p [لا] to be or become
comfortable, be or become well-off, be or become
affluent, be or become opulent, be or become prosperous:
<passeme> [copula] to be satisfied, be filled, be
contented
&
تَخَبُّس<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَخَبَّسَ}
>|< p* being comfortable or -bility or -bleness,
be(com)ing welloff, be(com)ing affluent or -ence,
be(com)ing opulent or -ence, be(com)ing prosperous or
-ness: + p* being satisfied, being filled, being
contented
&
تَخَبَّشَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَخَبَّشْت
/ pres. inta. يَتَخَبَّشَُ
/ jus. inta. تَخَبَّشْ]
> quinquelit. from خ-ب-ش} >< +p [لا] to be or become
exuberant, be or become abundant, be or become
bountiful: <passeme> [copula] to be abounded, be
flourished, be thrived, be luxuriated
&
تَخَبُّش<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَخَبَّشَ}
>|< adj* be(com)ing be(com)ing exuberant or -ance,
be(com)ing abundant or -ance, be(com)ing bountiful or
-ness: + p* being abounded, being flourished, being
thrived, being luxuriated
&
تَخَبَّصَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَخَبَّصْت
/ pres. inta. يَتَخَبَّصَُ
/ jus. inta. تَخَبَّصْ]
> quinquelit. from خ-ب-ص} >< <delexeme>
[لا]
to mix or mix up, intermix, mingle, intermingle:
<lexeme> [لا] to muddle, jumble; [لا] to mess or mess up:
<adjexeme> [copula] to be or become irresponsible:
<passeme> [copula] to be confused, be muddled, be
jumbled; to be mess (up); to be mixed (up), be
intermixed, be mingled, be intermingled
&
تَخَبُّص<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَخَبَّصَ}
>|< d* mixture or -xing or mixing up, intermixture
or -xing, mingle or -ling, intermingle: + l* muddle or
-ling, jumble or -ling; mess or -ssing or messing up: +
adj* be(com)ing irresponsible or -bility or -bl*e* or
-ness: + p* being confused, being muddled, being
jumbled; being messed (up); being mixed (up), being
intermixed, being mingled, being intermingled
&
تَخَبَّطَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَخَبّسَسْت
/ pres. inta. يَتَخَبَّطَُ
/ jus. inta. تَخَبّسَسْ]
> quinquelit. from خ-ب-ط} ><
<lexeme> [ته]
to beat, strike, hit; [ته]
to knock out, bring down, fell; [ته]
to dump, collide, stumble, flounder; [لا] to stir, bustle; [لا] to roll or roll about,
toss or toss about; [لا]
to wander or wander about, roame or roam about, sway; [لا] to muddle, jumble,
clutter; [لا]
to grope or grope about, fumble or fumble about; [لا] to struggle, resist: <passeme>
[copula] to be disturbed, be distorted; to be muddle,
jumbled, be confused; to be unsettled, be disordered, be
deranged; to be immersed, be submerged, be sunk; to be
lost, strayed
&
تَخَبُّط<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَخَبَّطَ}
>|< l* beat or -ting, strike or -king, hit or -tting;
knocking out, bringing down, felling; dump or -ing,
collision or -ding, stumble or -ling, flounder or -ring;
stiring, bustle or -ling; roll or -ing or rolling about,
toss or -ing or tossing about; wander or -ring or
wandering about, roame or -aming or roaming about, sway
or -ying; muddle or -ling, jumble or -ling, clutter or
-ring; grope or -ping or groping about, fumble or -ling
or fumbling about; struggle or -ling, resistance or
-ting: + p* being disturbed, being distorted; being
muddle or -ling, jumbled, being confused; being
unsettled, being disordered, being deranged; being
immersed, being submerged, being sunk; being lost, being
strayed
&
تَخْت<<esinislam.com>>{infml. > Persian loan} reserved for
comprehensive meanings contact dictionary@esinislam.com
or sheikh@esinislam.com
&
تَخَتَّرَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَخَتَّرْت
/ pres. inta. يَتَخَتَّرَُ
/ jus. inta. تَخَتَّرْ]
> quinquelit. from خ-ت-ر} >< <adjexeme>
[copula] to be or become listless, be or become
languish, be or become languid, be or become flage, be
or become slacken; to be weak, be or become feeble, be
or become tepid
&
تَخَتُّر<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَخَتَّرَ}
>|< adj* be(com)ing listless or -ness, be(com)ing
languishness or languid or -ness, be(com)ing flage or
-ness, be(com)ing slacken or -ness; be(com)ing weak or
-ness, be(com)ing feeble or -ness, be(com)ing tepid or
-ness
&
تَخَتَّمَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَخَتَّمْت
/ pres. inta. يَتَخَتَّمَُ
/ jus. inta. تَخَتَّمْ]
> quinquelit. from خ-ت-م} >< <passeme>
[copula] to be sealed, be stamped, be imprinted; to be
signed, be rndorsed; to be conclude, terminated; to be
completed, be finished, be rounded up; to be cicatrized,
be closed, be healed: <sememe> [ergative of خَاتَم
= intr.] to wear etc. a ring or finger ring; ~ seal or
stamp
&
تَخَتُّم<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَخَتَّمَ}
>|< p* being sealed, being stamped, being
imprinted; being signed, being rndorsed; being
conclusion or -ding, terminated; being completed, being
finished, being rounded up; being cicatrized, being
closed, being healed >> wearing etc. a ring or
finger ring; writing etc. with a seal or stamp
&
تَخَثَّرَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَخَثَّرْت
/ pres. inta. يَتَخَثَّرَُ
/ jus. inta. تَخَثَّرْ]
> quinquelit. from خ-ث-ر} ><
<lexeme> [لا]
to congeal, coagulate; [لا]
to clot, curdle; [لا]
to thrombose; [لا]
to thicken, solidify, indurate, harden, stiffen: <adjexeme>
[copula] to be or become curdy, be or become cheesy, be
or become clotty; to be or become thrombotic; to be or
become thick, be or become solid, be or become hard, be
or become stiff: <passeme> [copula] to be
congealed, be coagulated; to be clotted, be curdled; to
be thrombosed; to be thickened, be solidified, be
indurated, be hardened, be stiffened: <sememe>
[respective of خَثْرَة = intr.] to form
(into) etc. thrombus
&
تَخَثُّر<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَخَثَّرَ}
>|< l* congelation or -ling, coagulation or -ting;
clot or -ing, curdle or -ling; thrombosure or -sing;
thickening, solidification or -fying, induration or
-ting, hardening, stiffening: + adj* be(com)ing curdy or
-diness, be(com)ing cheesy or -iness, be(com)ing clotty
or -ttiness; be(com)ing thrombotic or -ness; be(com)ing
thick or -ness, be(com)ing solid or -ness, be(com)ing
hard or -ness, be(com)ing stiff or -ness: + p* being
congealed, being coagulated; being clotted, being
curdled; being thrombosed; being thickened, being
solidified, being indurated, being hardened, being
stiffened >> forming (into) etc. thrombus
&
تَخَدَّدَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَخَدَّدْت
/ pres. inta. يَتَخَدَّدَُ
/ jus. inta. تَخَدَّدْ]
> quinquelit. from خ-د-د} ><
<lexeme> [لا]
to furrow, wrinkle, groove: <passeme> [copula] to
be furrowed, be wrinkled, be grooved
&
تَخَدُّد<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَخَدَّدَ}
>|< l* furrow or -ing, wrinkle or -ling, grooving:
+ p* being furrowed, being wrinkled, being grooved
&
تَخَدَّرَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَخَدَّرْت
/ pres. inta. يَتَخَدَّرَُ
/ jus. inta. تَخَدَّرْ]
> quinquelit. from خ-د-ر} ><
<lexeme> [لا]
to remain, stay: <passeme> [copula] to be dazed,
be numbed, be benumbed, be astounded, be stupefied, be
stunned; to be drugged, be narcotized, be anesthetized
&
تَخَدُّر<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَخَدَّرَ}
>|< l* remaining, stay or -ying: + p* being dazed,
being numbed, being benumbed, being astounded, being
stupefied, being stunned; being drugged, being
narcotized, being anesthetized
&
تَخَدَّشَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَخَدَّشْت
/ pres. inta. يَتَخَدَّشَُ
/ jus. inta. تَخَدَّشْ]
> quinquelit. from خ-د-ش} >< <passeme>
[copula] to be scarified; to be scratched; to be cleft,
cut, split; to be abraided, be shaved
&
تَخَدُّش<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَخَدَّشَ}
>|< p* being scarified; being scratched; being
cleft, being cut, being split; being abraided, being
shaved
&
تَخَدَّعَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَخَدَّعْت
/ pres. inta. يَتَخَدَّعَُ
/ jus. inta. تَخَدَّعْ]
> quinquelit. from خ-د-ع} ><
<lexeme> [ته]
to deceive, mislead, dupe, gull; [ته]
to cheat, fraud, rob: <passeme> [copula] to be
deceived, be misled, be duped, be gulled; to be cheated,
be frauded, be robbed
&
تَخَدُّع<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَخَدَّعَ}
>|< l* deception or -ceiving, mislead or -ding,
dupe or -ping, gull or -ing; cheat or -ting, fraud or -ing,
rob or -ing: + p* being deceived, being misled, being
duped, being gulled; being cheated, being frauded, being
robbed
&
تَخِدَ<<esinislam.com>>{stem [past ta. تَخِدْت / pres. inta. يَتَخِدَُ
/ jus. inta. تَخِدْ]}
trilit. deriv. of ت-خ-د: irr. var. also of root
&
تَخَرَّبَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَخَرَّبْت
/ pres. inta. يَتَخَرَّبَُ
/ jus. inta. تَخَرَّبْ]
> quinquelit. from خ-ر-ب} >< <passeme>
[copula] to be ruined, be wrecked, be havocked, be
destroyed; to be damaged, be demolished, be desolated,
be havocked, be ravaged; to be vandalized, be subverted,
be sabotaged
&
تَخَرُّب<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَخَرَّبَ}
>|< p* being ruined, being wrecked, being
havocked, being destroyed; being damaged, being
demolished, being desolated, being havocked, being
ravaged; being vandalized, being subverted, being
sabotaged
&
تَخَرَّجَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَخَرَّجْت
/ pres. inta. يَتَخَرَّجَُ
/ jus. inta. تَخَرَّجْ]
> quinquelit. from خ-ر-ج} ><
<lexeme> [من
/ فى
+ ~ = tr.] to complete, finish; [من
/ فى
~ = ~ from / in] to graduate: <passeme> [copula]
to be completed, be finished; to be graduated
&
تَخَرُّج<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَخَرَّجَ}
>|< l* completion or -ting, finish or -shing;
graduation or -ting: + p* being completed, being
finished; being graduated
&
تَخَرَّسَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَخَرَّسْت
/ pres. inta. يَتَخَرَّسَُ
/ jus. inta. تَخَرَّسْ]
> quinquelit. from خ-ر-ر} >< <passeme>
[copula] to be defended, be protected; to be armoured,
be shielded: <reflexeme> [لا]
to defend o.s., protect o.s.; to armour o.s., shield o.s.
&
تَخَرُّس<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَخَرَّسَ}
>|< p* being defended, being protected; being
armoured, being shielded: + r* defending o.s.,
protecting o.s.; armouring o.s., shielding o.s.
&
تَخَرُّص<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَخَرَّصَ}
>|< l* falsification or -fying, fabrication or
-ting; vilification or -fying, slander or -ring,
traduction or -ducing, aspersion or -sing, calumniation
or -ting, defamation or -aming
&
تَخَرَّطَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَخَرّسَسْت
/ pres. inta. يَتَخَرَّطَُ
/ jus. inta. تَخَرّسَسْ]
> quinquelit. from خ-ر-ط} >< <passeme>
[copula] to be lathed: <sememe> [ergative of مِخْرَطَة
& مَخْرَطَة
= tr.] to hold etc. with a lathe
&
تَخَرُّط<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَخَرَّطَ}
>|< p* being lathed >> holding etc. with a
lathe
&
تَخَرَّعَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَخَرَّعْت
/ pres. inta. يَتَخَرَّعَُ
/ jus. inta. تَخَرَّعْ]
> quinquelit. from خ-ر-ع} >< <adjexeme>
[copula] to be or become listless, be or become
spineless, be or become languish, be or become languid;
to be or become slack, be or become limp, be or become
flabby; to be or become soft, be or become light, be or
become twilight
&
تَخَرُّع<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَخَرَّعَ}
>|< adj* be(com)ing listless or -ness, be(com)ing
spineless or -ness, be(com)ing languishness or languid
or -ness; be(com)ing slack or -ness, be(com)ing limp or
-ness, be(com)ing flabbiness or -ness; be(com)ing soft
or -ness, be(com)ing light or -ness, be(com)ing twilight
or -ness
&
تَخَرَّقَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَخَرَّقْت
/ pres. inta. يَتَخَرَّقَُ
/ jus. inta. تَخَرَّقْ]
> quinquelit. from خ-ر-ق} ><
<lexeme> [لا]
to tear or tear away or tear apart, rend; [لا] to pierce, perforate; [لا] to break or break up,
cut; [لا]
to transit, penetrate, traverse: <passeme>
[copula] to be torn, be rent; to be pierced, be
perforated; to be broken, be cut; to be transitted, be
penetrated, be traversed
&
تَخَرُّق<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَخَرَّقَ}
>|< l* tear or -ring or tearing away or tearing
apart, rend or -ing; pierce or -cing, perforation or
-ting; break or -kage or -king or breaking up, cut or -tting;
transit or -sition or -tting, penetration or -ting,
traverse or -sing: + p* being torn, being rent; being
pierced, being perforated; being broken, being cut;
being transitted, being penetrated, being traversed
&
تَخَرَّمَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَخَرَّمْت
/ pres. inta. يَتَخَرَّمَُ
/ jus. inta. تَخَرَّمْ]
> quinquelit. from خ-ر-م} >< <delexeme>
[فى
~ = ~ into] to break or break through, pass or pass
through; [فى + ~ = tr. also فى ~ = ~ into] to pierce,
riddle, punch, perforate; [فى
+ ~ = tr.] to tear, rend: <lexeme> [ته] to carry or carry away or carry off; [ته] to root out or uproot,
tear out, extirpate, annihilate; [ته] to destroy, ruin: <passeme>
[copula] to be pierced, be riddled, be punched, be
perforated; to be torn, be rent
&
تَخَرُّم<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَخَرَّمَ}
>|< d* break or -kage or -king or breaking
through, pass or -ing or passing through; pierce or -cing,
riddle or -ling, punch or -ching, perforation or -ting;
tear or -ring, rend: + l* carry or -ing or carrying away
or carrying off; rooting out or uprooting, tearing out,
extirpation or -ting, annihilation or -ting; destruction
or -royng), ruin or -ning: + p* being pierced, being
riddled, being punched, being perforated; being torn,
being rent
&
تُخْرُوب<<esinislam.com>>{sing. of root]} see: + نَخَارِيب
&
تَخَزَّلَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَخَزَّلْت
/ pres. inta. يَتَخَزَّلَُ
/ jus. inta. تَخَزَّلْ]
> quinquelit. from خ-ز-ل} ><
<lexeme> [ته
or لا]
to cut off or cut short, shorten, curtail, reduce; [ته] to cancel; [ته] to abbreviate, abridge; [ته] to stenograph: <adjexeme>
[copula] to be or become alone: <passeme> [copula]
to be cut, be cut off, be cut short, be shortened, be
curtailed, be reduced; to be cancelled; to be
abbreviated, be abridged; to be stenographed
&
تَخَزُّل<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَخَزَّلَ}
>|< l* cutting off or cutting short, shortening,
curtail or -ling, reduction or -ducing; cancelation or -elling;
abbreviation or -ting, abridgement or -ging; stenograph
or -ing: + adj* be(com)ing alone or -ness: + p* being
cut, being cut off, being cut short, being shortened,
being curtailed, being reduced; being cancelled; being
abbreviated, being abridged; being stenographed
&
تَخَزَّمَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَخَزَّمْت
/ pres. inta. يَتَخَزَّمَُ
/ jus. inta. تَخَزَّمْ]
> quinquelit. from خ-ز-م} >< <delexeme>
[لا]
to split or split up, cleave, break or break up, crack:
<passeme> [copula] to be split (up), be cleft, be
broken (up), be cracked
&
تَخَزُّم<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَخَزَّمَ}
>|< d* split or -tting or spliting up, cleave or -ving,
break or -kage or -king or breaking up, crack: + p*
being split (up), being cleft, being broken (up), being
cracked
&
تَخَشَّى<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَخَشَّيْت
/ pres. inta. يَتَخَشَّى
/ jus. inta. تَخَشَّ]
> quinquelit. from خ-ش-و} ><
<lexeme> [ته
also على
+ ~ = tr. also على
~ = ~ for] to fear; [ته
also على
+ ~ = tr.] to dread, apprehend: <adjexeme>
[copula] to be or become fearful; to be or become
afraid, be or become dreadful, be or become timid, be or
become apprehensive: <passeme> [copula] to be
scarred, be frightened, be terrified, be alarmed
&
تَخَشٍّ<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing >
infin. of تَخَشَّى}
>|< l* fear or -ring; dread or -ding, apprehend or
-ing: + adj* be(com)ing fearful or -ness; be(com)ing
afraid or -ness, be(com)ing dreadful or -ness,
be(com)ing timid or -ness, be(com)ing apprehensive or
-ness: + p* being scarred, being frightened, being
terrified, being alarmed
&
تَخَشَّبَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَخَشَّبْت
/ pres. inta. يَتَخَشَّبَُ
/ jus. inta. تَخَشَّبْ]
> quinquelit. from خ-ش-ب} ><
<lexeme> [لا]
to lignify; [لا]
to stiffen, solidify, harden: <adjexeme> [copula]
to be or become woody; to be or become stiff, be or
become solid, be or become hard: <passeme>
[copula] to be wooded, be lignified; to be stiffened, be
solidified, be hardened: <sememe> -i- [respective
of خَشَب = intr.] to form (into) etc. wood; to have
etc. wood -ii- [ergative of خَشَب
= tr.] to gather etc.) wood
&
تَخَشُّب<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَخَشَّبَ}
>|< l* lignification or -fying; stiffening,
solidification or -fying, hardening: + adj* be(com)ing
woody or -diness; be(com)ing stiff or -ness, be(com)ing
solid or -ness, be(com)ing hard or -ness: + p* being
wooded, being lignified; being stiffened, being
solidified, being hardened >> -i- forming (into)
etc. wood; having etc. wood -ii- gather etc.) wood
&
تَخَشْخَش<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَخَشْخَشَ}
>|< l* clank or -ing, clatter or -ring, rattle or
-ling; rustle or -ling, crackle or -ling
&
تَخَشَّعَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَخَشَّعْت
/ pres. inta. يَتَخَشَّعَُ
/ jus. inta. تَخَشَّعْ]
> quinquelit. from خ-ش-ع} >< <adjexeme>
[copula] to be or become humble; to be or become
reverent, be or become meek, be or become devout, be or
become pious: <passeme> [copula] to be humbled; to
be devoted: <reflexeme> [لا] to humble o.s.; to
devout o.s.
&
تَخَشُّع<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَخَشَّعَ}
>|< adj* be(com)ing humble or -ness; be(com)ing
reverent or -ence, be(com)ing meek or -ness, be(com)ing
devout or -ness, be(com)ing pious or -ness: + p* being
humbled; being devoted: + r* humbling o.s.; devouting
o.s.
&
تَخَشَّنَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَخَشَّنْت
/ pres. inta. يَتَخَشَّنَُ
/ jus. inta. تَخَشَّنْ]
> quinquelit. from خ-ش-ن} >< <adjexeme>
[copula] to be or become rude; to be or become rough, be
or become coarse, be or become crude, be or become
tough: <reflexeme> [لا] to harden o.s.,
toughen o.s.; to roughen o.s., discipline o.s.: <sememe>
[gradative of تَخَشّن = intr.] to turn
etc. rough or rougher, coarse or coarser, crude or
cruder, tough or tougher
&
تَخَشُّن<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَخَشَّنَ}
>|< adj* be(com)ing rude or -ness; be(com)ing
rough or -ness, be(com)ing coarse or -ness, be(com)ing
crude or -ness, be(com)ing tough or -ness: + r*
hardening o.s., toughening o.s.; roughening o.s.,
disciplining o.s. >> turning etc. rough or
rougher, coarse or coarser, crude or cruder, tough or
tougher
&
تَخَصَّرَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَخَصَّرْت
/ pres. inta. يَتَخَصَّرَُ
/ jus. inta. تَخَصَّرْ]
> quinquelit. from خ-ص-ر} >< <passeme>
[copula] to be sticked, be staked, be birched, be poled:
<sememe> [ergative of مِخْصَرَة
= tr.] to walk etc. with a stick, stake, birch, or pole
&
تَخَصُّر<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَخَصَّرَ}
>|< p* being sticked, being staked, being birched,
being poled >> walking etc. with a stick, stake,
birch, or pole
&
تَخَصَّصَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَخَصَّصْت
/ pres. inta. يَتَخَصَّصَُ
/ jus. inta. تَخَصَّصْ]
> quinquelit. from خ-ص-ص} >< <delexeme>
[ل
/ ب
~ = ~ to also ل
/ ب
+ ~ = tr.] to devote, accord, afford: <lexeme> [ل / ب / فى ~ = ~ in] to
specialize, major; [ب
/ ل
+ ~ = tr.] to claim; [ب
+ ~ = tr.] to distinguish, single out, designate; [ب + ~ = tr. + ل ~ = ~ to] to dedicate, favour, prefer:
<adjexeme> [copula] to be or become special, be or
become especial, be or become specific, be or become
peculiar, be or become particular; to be or become
exclusive, be or become sole; to be or become
characteristic; to be or become relevant; to be or
become competent: <passeme> [copula] to be
distinguished, be characterized, be marked; to be
authorized, be satified, be licensed, be qualified
&
تَخَصُّص<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَخَصَّصَ}
>|< d* devotion or -ting, accord or -ing, afford:
+ l* specialization or -izing, major or -ing; claim or -ming;
distinguishment or -shing, singling out, designation or
-ting; dedication or -ting, favour or -ring, prefer or -ing:
+ adj* be(com)ing special or -ness, be(com)ing especial
or -ness, be(com)ing specific or -ness, be(com)ing
peculiar or -ness, be(com)ing particular or -ness;
be(com)ing exclusive or -ness, be(com)ing sole or -ness;
be(com)ing characteristic or -i*sm; be(com)ing relevant
or -ance; be(com)ing competent or -ence: + p* being
distinguished, being characterized, being marked; being
authorized, being satified, being licensed, being
qualified
&
تَخْصِيصَات<<esinislam.com>>{plpl
&
تَخَضَّبَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَخَضَّبْت
/ pres. inta. يَتَخَضَّبَُ
/ jus. inta. تَخَضَّبْ]
> quinquelit. from خ-ض-ب} >< <passeme>
[copula] to be dyed, be tinted, be tinged; to be
coloured, be painted; to be stained, be blemished, be
tarnished, be blotted
&
تَخَضُّب<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَخَضَّبَ}
>|< p* being dyed, being tinted, being tinged;
being coloured, being painted; being stained, being
blemished, being tarnished, being blotted
&
تَخَضَّدَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَخَضَّدْت
/ pres. inta. يَتَخَضَّدَُ
/ jus. inta. تَخَضَّدْ]
> quinquelit. from خ-ض-د} >< <delexeme>
[لا]
to break off, cut off: <passeme> [copula] to be
brokken, cut off
&
تَخَضُّد<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَخَضَّدَ}
>|< d* breaking off, cutting off: + p* being
brokkening, cut off
&
تَخَضَّعَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَخَضَّعْت
/ pres. inta. يَتَخَضَّعَُ
/ jus. inta. تَخَضَّعْ]
> quinquelit. from خ-ض-ع} >< <adjexeme>
[copula] to be or become green, be or become deep-green;
to be or become verdant; to be or become evergreen: <sememe>
[gradative of تَخَضع = intr.] to turn
etc. green or greener, deep-gren or deeper-green; to
become (or get) verdant or more verdant
&
تَخَضُّع<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَخَضَّعَ}
>|< adj* be(com)ing green or -ness, be(com)ing
deep-green or -ness; be(com)ing verdant or -ance;
be(com)ing evergreen or -ness >> turning etc.
green or greener, deep-gren or deeper-green; to become
(or get) verdant or more verdant
&
تَخَطَّى<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَخَطَّيْت
/ pres. inta. يَتَخَطَّى
/ jus. inta. تَخَطَّ]
> quinquelit. from خ-ط-و} ><
<lexeme> [لا]
to step, pace, walk; [ته
also إلى
+ ~ = tr.] to surpass, outdo or outsrip; [إلى~ = ~ to] to progress, proceed, advance; [إلىه also إلى ~ = ~ to] to
pass or pass through, to go or go through, move or move
through; [إلى+ ~ = tr.] to
cross, traverse; [إلى+
~ = tr.] to trespass, transgress, encroach or encroach
upon; [ته] to bypass, skip, omit,
disregard: <adjexeme> [copula] to be or become
past; to be or become beyond, be or become above; to be
or become better (than); to be or become further
&
تَخَطٍّ<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing >
infin. of تَخَطَّى}
>|< l* step or -ing, pace or -cing, walk or -king;
surpass or -ing, outdo or -ing or outsrip or -ing;
progression or -essing, process or -ceeding, advancement
or -cing; pass or -ing or passing through, to go or -ing
or going through, movement or -ving or moving through;
cross or -ssing, traverse or -sing; trespass or -ssing,
transgression or -essing, encroachment or -ching or
encroaching upon; bypass or -ssing, skip or -pping,
omission or -tting, disregard or -ding; passing though:
+ adj* be(com)ing past or -ness; be(com)ing beyond or
-ness, be(com)ing above or -ness; be(com)ing better or
-ness; be(com)ing further or -ness
&
تَخَطَّأَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَخَطَّأْت
/ pres. inta. يَتَخَطَّأَُ
/ jus. inta. تَخَطَّأْ]
> quinquelit. from خ-ط-م} ><
<lexeme> [ب
+ ~ = tr.] to err, mistake; [لا]
to sin; [ل
+ ~ = tr.] to offend, wrong: <passeme> [copula] to
be misteken; to be incriminated, be indicted, be
arrigned, be implicated; to be fined, be mulcted
&
تَخَطُّء<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَخَطَّأَ}
>|< l* error or -rring, mistake or -king; or -ing;
sin or -ing; offence or -nding, wrong or -ging: + p*
being misteken; being incriminated, being indicted,
being arrigned, being implicated; being fined, being
mulcted
&
تَخَطَّرَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَخَطَّرْت
/ pres. inta. يَتَخَطَّرَُ
/ jus. inta. تَخَطَّرْ]
> quinquelit. from خ-ط-ر} ><
<lexeme> [لا]
to stride, swager, strut, mince, prance; [لا] to pendulate, oscillate, vibrate: <adjexeme>
[copula] to be or become portenious, be or become
pompous, be or become imperious: <passeme> [لا] to self-satisfied, be self-contented
&
تَخَطُّر<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَخَطَّرَ}
>|< l* strision or -ding, swager or -ring, strut
or -ing, mince or -cing, prance or -cing; pendulation or
-ting, oscillation or -ting, vibration or -ting: + adj*
be(com)ing portenious or -ness, be(com)ing pompous or
-ness, be(com)ing imperious or -ness: + p* selfsatisfied,
being selfcontented
&
تَخَطَّطَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَخَطّسَسْت
/ pres. inta. يَتَخَطَّطَُ
/ jus. inta. تَخَطّسَسْ]
> quinquelit. from خ-ط-ط} ><
<lexeme> [ته]
to mark or mark out, sketch or sketch out; [ته] to map or map out, trace or trace out; [ته] to demarcate, limit or
delimit, line or delineate: <passeme> [copula] to
be marked (out), be sketched (out); to be mapped (out),
be traced (out); to be demarcated, be limitted, be
delimited, be lined, be delineated: <sememe>
[ergative of خَطّ = tr.] to
indicate etc. with mark, demarcation or line
&
تَخَطُّط<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَخَطَّطَ}
>|< l* mark or -king or marking out, sketch or -ching
or sketching out; map or -pping or maping out, trace or
-cing or tracing out; demarcation or -ting, limission or
-mitting or delimission or -mitting, line or -ning or
delineation or -ting: + p* being marked (out), being
sketched (out); being mapped (out), being traced (out);
being demarcated, being limitted, being delimited, being
lined, being delineated >> indicating etc. with
mark, demarcation or line
&
تَخَطَّفَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَخَطَّفْت
/ pres. inta. يَتَخَطَّفَُ
/ jus. inta. تَخَطَّفْ]
> quinquelit. from خ-ط-ف} ><
<lexeme> [ته]
to wretch or wretch away, wrench or wrench away, snatch
or snatch away; [ته] to seize, grab; [ته] to run away with,
elope with; [ته]
to kidnap, abduct; [ته]
to blind, dazzle
&
تَخَطُّف<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَخَطَّفَ}
>|< l* wretch or -ching or wretching away, wrench
or -ching or wrenching away, snatch or -ching or
snatching away; seization or -izing, grab or -bbing;
running awaying with, eloping with; kidnap or -pping,
abduction or -ting; blinding, dazzle or -ling
&
تَخَطَّلَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَخَطَّلْت
/ pres. inta. يَتَخَطَّلَُ
/ jus. inta. تَخَطَّلْ]
> quinquelit. from خ-ط-ل} ><
<lexeme> [لا]
to strut, stride, swager, prance, mince: <adjexeme>
[copula] to be or become pompous, be or become
portenious, be or become imperious: <passeme> [لا]
to self-satisfied, be self-contented
&
تَخَطُّل<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَخَطَّلَ}
>|< l* strut or -ing, strision or -ding, swager or
-ring, prance or -cing, mince or -cing: + adj*
be(com)ing pompous or -ness, be(com)ing portenious or
-ness, be(com)ing imperious or -ness: + p* selfsatisfied,
being selfcontented
&
تَخَفَّى<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَخَفَّيْت
/ pres. inta. يَتَخَفَّى
/ jus. inta. تَخَفَّ]
> quinquelit. from خ-ف-و} >< <delexeme>
[لا]
to hide, conceal: <lexeme> [ته]
to dig or dig out, dril or drill out; [لا] to disappear, vanish: <adjexeme>
[copula] to be or become secretive, be or become
invisible: <passeme> [copula] to be hidden, be
concealed; to be veiled: <reflexeme> [لا] to hide o.s., conceal
o.s.
&
تَخَفٍّ<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing >
infin. of تَخَفَّى}
>|< d* hiding, conceal: + l* dig or -ing or diging
out, dril or -ing or drilling out; disappearance or
-ring, vanishment or -shing: + adj* be(com)ing secretive
or -vity or -veness, be(com)ing invisible or -bility or
-bl*e* or -ness: + p* being hidden, being concealed;
being veiled: + r* hiding o.s., concealing o.s.
&
تَخَفَّرَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَخَفَّرْت
/ pres. inta. يَتَخَفَّرَُ
/ jus. inta. تَخَفَّرْ]
> quinquelit. from خ-ف-ر} >< <adjexeme>
[copula] to be or become shy, be or become timid, be or
become bashful: <passeme> [copula] to be guarded,
be watched, be protected
&
تَخَفُّر<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَخَفَّرَ}
>|< adj* be(com)ing shy or shyness, be(com)ing
timid or -ness, be(com)ing bashful or -ness: + p* being
guarded, being watched, being protected
&
تَخَفَّضَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَخَفَّضْت
/ pres. inta. يَتَخَفَّضَُ
/ jus. inta. تَخَفَّضْ]
> quinquelit. from خ-ف-ض} >< <delexeme>
[لا]
to lower; [لا]
to reduce, diminish, decrease; [لا]
to come down, go down; [لا]
to sink, drop, drip; [لا]
to lessen; [لا]
to wane, dwindle, abate, subside; [لا]
to depreciate: <passeme> [copula] to be lowered;
to be reduced, be diminished, be decreased; to be
brought down, be taken down, be dropped; to be lessened;
to be depreciated
&
تَخَفُّض<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَخَفَّضَ}
>|< d* lower or -ring; reduction or -ducing,
diminishment or -shing, decrease or -sing; coming down,
going down; sink or -king, drop or -pping, drip or -ing;
lessening; wane or -ning, dwindle or -ling, abation or
-ting, subsision or -ding; depreciation or -ting: + p*
being lowered; being reduced, being diminished, being
decreased; being brought down, being taken down, being
dropped; being lessened; being depreciated
&
تَخَفَّفَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَخَفَّفْت
/ pres. inta. يَتَخَفَّفَُ
/ jus. inta. تَخَفَّفْ]
> quinquelit. from خ-ف-ف} >< <delexeme>
[لا]
to hasten, rush, hurry: <adjexeme> [copula] to be
or become light, be or become twilight; to be or become
slight, be or become insignificant; to be or become
nimble, be or become quick, be or become fast, be or
become agile, be or become swift; to be or become hasty,
be or become rash: <reflexeme> [لا] to relieve o.s.,
disburden o.s., rid o.s., free o.s.
&
تَخَفُّف<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَخَفَّفَ}
>|< d* hastening, rush or -shing, hurry or -ing: +
adj* be(com)ing light or -ness, be(com)ing twilight or
-ness; be(com)ing slight or -ness, be(com)ing
insignificant or -ance; be(com)ing nimble or -ness,
be(com)ing quick or -ness, be(com)ing fast or -ness,
be(com)ing agile or -ness, be(com)ing swift or -ness;
be(com)ing hasty or -tiness, be(com)ing rash or -ness: +
r* relieving o.s., disburdening o.s., ridding o.s.,
freing o.s.
&
تَخَلَّى<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَخَلَّيْت
/ pres. inta. يَتَخَلَّى
/ jus. inta. تَخَلَّ]
> quinquelit. from خ-ل-و} ><
<lexeme> [عن
/ منتْ]
to abandon, desert, leave, forsake; [عن / من + ~ = tr.] to give up, yield, renounce,
waive, drop, surrender, forgo; [an / من + ~ = tr.] to disclaim, disown; [عن / من + ~ = tr.] to abdicate,
abnegate, abjure: <passeme> [copula] to be
isolated, be cut off, retired, be secluded; to be
abandoned, be deserted, be left, forsaken; to be given
up, be yielded, be renounced, be waived, be dropped, be
surrendered, be forgone; to be detached, be dissociated,
be dissassociated; to be disclaimed, be disowned; to be
abdicated, be abnegated, be abjured; to be disconnected,
be dislocated, be disjointed, be disarticulated; to be
disengaged: <reflexeme> [لا]
to isolate o.s., cut off o.s., seclude o.s.; to give up
o.s., yield o.s., renounce o.s., surrender o.s., forgo
o.s.; to detach o.s., dissociate o.s., dissassociate o.s.;
to disconnect o.s., dislocate o.s., disjoint,
disarticulate o.s.; to disengage o.s.
&
تَخَلٍّ<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing >
infin. of تَخَلَّى}
>|< l* abandonment or -oning, desertion or -ting,
leave or -ving, forsaking; giving up, yield or -ding,
renouncement or -cing, waive or -ving, drop or -pping,
surrender or -ring, forgo or -ing; disclamation or -ming,
disown or -ing; abdication or -ting, abnegation or
-ting, abjurement or -ring: + p* being isolated, being
cut off, retired, being secluded; being abandoned, being
deserted, being left, being forsaken; being given up,
being yielded, being renounced, being waived, being
dropped, being surrendered, being forgone; being
detached, being dissociated, being dissassociated; being
disclaimed, being disowned; being abdicated, being
abnegated, being abjured; being disconnected, being
dislocated, being disjointed, being disarticulated;
being disengaged: + r* isolating o.s., cutting off o.s.,
secluding o.s.; giving up o.s., yielding o.s.,
renouncing o.s., surrendering o.s., forgo o.s.;
detaching o.s., dissociating o.s., dissassociating o.s.;
disconnecting o.s., dislocating o.s., disjoint,
disarticulating o.s.; disengaging o.s.
&
تَخَلَّجَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَخَلَّجْت
/ pres. inta. يَتَخَلَّجَُ
/ jus. inta. تَخَلَّجْ]
> quinquelit. from خ-ل-ج} >< <delexeme>
[ته]
to fill, preoccupy, pervade: <lexeme> [لا] to quiver, quaver, quake, shiver,
tremble; [لا]
to close or close up, switch; [لا]
to animate, inspire, move: <passeme> [copula] to
be grieved
&
تَخَلُّج<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَخَلَّجَ}
>|< d* fill or -ing, preoccupation or -pying,
pervasion or -vading: + l* quiver or -ring, quaver or
-ring, quake or -king, shiver or -ring, tremble or
-ling; closure or -sing or closing up, switch or -ching;
animation or -ting, inspiration or -ring, move: + p*
being grieved
&
تَخَلْخَلَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing duplicative فعل [past ta. تَخَلْخَلْت
/ pres. inta. يَتَخَلْخَلَُ
/ jus. inta. تَخَلْخَلْ]
> quinquelit. from خ-ل-خ-ل} ><
<lexeme> [لا]
to rarefy; [لا]
to wear, tatter, fray; [لا]
to move, shake; [لا]
to loosen: <passeme> [copula] to be rarefied; to
be worn, be tattered, be frayed; to be convulsed, be
rocked, be shaken; to be moved, be lodged; to be
loosened; to be dissociated, be dissassociated, be
detached; to be disowned, be disclaimed; to be
disjointed, be disconnected, be dislocated, be
disarticulate; to be displaced, be dislodged; to be
disengaged: <reflexeme> [لا] to dissociate o.s.,
dissassociate o.s., detache o.s.; to disown o.s.,
disclaim o.s.; to disjoint o.s., disconnect o.s.,
dislocate o.s., disarticulate o.s.; to disengage o.s.
&
تَخَلْخُل<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَخَلْخَلَ}
>|< l* rarefication or -fying; wear or -ring,
tatter or -ring, fray or -ying; movement or -ving, shake
or -king; loosening: + p* being rarefied; being worn,
being tattered, being frayed; being convulsed, being
rocked, being shaken; being moved, being lodged; being
loosened; being dissociated, being dissassociated, being
detached; being disowned, being disclaimed; being
disjointed, being disconnected, being dislocated, being
disarticulated; being displaced, being dislodged; being
disengaged: + r* dissociating o.s., dissassociating o.s.,
detaching o.s.; disowning o.s., disclaiming o.s.;
disjointing o.s., disconnecting o.s., dislocating o.s.,
disarticulating o.s.; disengaging o.s.
&
تَخَلَّصَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَخَلَّصْت
/ pres. inta. يَتَخَلَّصَُ
/ jus. inta. تَخَلَّصْ]
> quinquelit. from خ-ل-ص} ><
<lexeme> [من
~ = ~ from] to escape, flee; [ته]
to dispense, dispose; [ته]
to discard, throw away; [ته]
to remove, eliminate: <passeme> [copula] to be
rid, freed, be releived; to be saved, be spared, be
rescued; to be liberated, be extricated; to be released,
be discharged, be disentangled, be disengaged; to be
dispensed, be disposed; to be discarded, be thrown away;
to be removed, be eliminated: <reflexeme> [لا]
to rid o.s., free o.s., releive o.s.; to save o.s.,
spare o.s., rescue o.s.; to liberate o.s., extricate o.s.;
to release o.s., discharge o.s., disentangle o.s.,
disengage o.s.
&
تَخَلُّص<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَخَلَّصَ}
>|< l* escape or -ping, fleeing; dispensation or
-sing, disposition or -sing; discard or -ding, throwing
away; removal or -ving, elimination or -ting: + p* being
rid, being freed, being releived; being saved, being
spared, being rescued; being liberated, being
extricated; being released, being discharged, being
disentangled, being disengaged; being dispensed, being
disposed; being discarded, being thrown away; being
removed, being eliminated: + r* ridding o.s., freing o.s.,
releiving o.s.; saving o.s., sparing o.s., rescuing o.s.;
liberating o.s., extricating o.s.; releasing o.s.,
discharging o.s., disentangling o.s., disengaging o.s.
&
تَخَلَّعَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَخَلَّعْت
/ pres. inta. يَتَخَلَّعَُ
/ jus. inta. تَخَلَّعْ]
> quinquelit. from خ-ل-ع} >< <delexeme>
[لا]
to take off, slip off, put off: <lexeme> [ته or لا] to disjoint, disarticulate, dislocate,
dismember; [ته]
to dismantle, dismount; to disconnect, disunite; [ته] to abdicate; [ته] to take away, snatch,
wrest; [ته]
to exceed, overdo, outdo: <passeme> [copula] to be
disjointed, be disarticulated, be dislocated, be
dismembered; to be dismantled, be dismounted, be to be
disconnected, be disunited; to be abdicated; to be taken
away, be snatched, be wrest
&
تَخَلُّع<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَخَلَّعَ}
>|< d* taking off, slipping off, puting off: + l*
disjointing, disarticulation or -ting, dislocation or
-ting, dismember or -ring; dismantle or -ling, dismount
or -ting; to disconnection or -ting, disunity or -nion
or - ting; abdication or -ting; taking away, snatch or -ching,
wresting; excess or -ceeding, overdo or -ing, outdo or
-doing: + p* being disjointed, being disarticulated,
being dislocated, being dismembered; being dismantled,
being dismounted; being disconnected, being disunited;
being abdicated; being taken away, being snatched, being
wresting
&
تَخَلَّفَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَخَلَّفْت
/ pres. inta. يَتَخَلَّفَُ
/ jus. inta. تَخَلَّفْ]
> quinquelit. from خ-ل-ف} ><
<lexeme> [لا]
to lag, stay or stay on or stay behind, remain or remain
behind; [لا] to fall behind, drop
behind; [لا]
to fail; [لا]
to linger, tarry; [لا]
to default: <adjexeme> [copula] to be or become
absent; to be or become behind: <passeme> [copula]
to be succeeded; to be followed; to be replaced, be
substituted; to be held back, be kept back; to be
retarded
&
تَخَلُّف<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَخَلَّفَ}
>|< l* lag or -gging, stay or -ying or staying on
or -ing or staying behind, remaining or remaining
behind; falling behind, droping behind; failure or
-ling; linger or -ring, tarry or -ing; default or -ing:
+ adj* be(com)ing absent or -ence; be(com)ing behind or
-ness: + p* being succeeded; being followed; being
replaced, being substituted; being held back, being kept
back; being retarded
&
تَخَلَّقَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَخَلَّقْت
/ pres. inta. يَتَخَلَّقَُ
/ jus. inta. تَخَلَّقْ]
> quinquelit. from خ-ل-ق} >< <delexeme>
[ب
+ ~ = tr.] to invent, devise, contrive: <lexeme> [ب + ~ = tr.] to form,
shape, mold, fashion; [ب
+ ~ = tr.] to take on, adopt, assume; [ب + ~ = tr.] to attain, acquire; [لا] to pretend, feign,
assimulate: <passeme> [copula] to be created be
originated, be invented, be devised, be contrived; made
(up), be trumped (up); to be fabricated, be concocted,
be faked, be freigned, be framed; to be formed, be
shaped, be molded, be fashioned; to be changed, be
altered; to be perfumed, incensed: <reflexeme> [لا]
to perfume o.s., incense o.s.
&
تَخَلُّق<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَخَلَّقَ}
>|< d* invention or -ting, devise or -sing,
contrivance or -ving: + l* formation or -ming, shape or
-ping, mold or -ing, fashion or -ning; taking on or -ing,
adoption or -ting, assuption or -uming; attainment or -ining,
acquirement or -ring; pretend or -ing, feign or -ing,
assimulation or -ting: + p* being created be originated,
being invented, being devised, being contrived or -ing;
made (up), being trumped (up); being fabricated, being
concocted, being faked, being freigned, being framed;
being formed, being shaped, being molded, being
fashioned; being changed, being altered; being perfumed,
being incensed: + r* perfuming o.s., incensing o.s.
&
تَخَلَّلَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَخَلَّلْت
/ pres. inta. يَتَخَلَّلَُ
/ jus. inta. تَخَلَّلْ]
> quinquelit. from خ-ل-ل} ><
<lexeme> [لا]
to stay (in) between, lie (in) between; [لا] to come (in) between, move (in) between,
draw (in) between; [لا]
to happen (in) between, occur (in) between, fall (in)
between; [لا] to exist (in) between;
[لا]
to interpose, intevene, interpenetrate; [لا] to pervade, permcolate, permeate,
penetrate; [لا]
to mix, mingle, blend; [لا]
to acetify: <passeme> [copula] to be interposed,
be intevened, be interpenetrated; to be pervaded, be
permcolated, be permeated, be penetrated; to be located
in, situated in, placed in; to be mixed, be mingled, be
blended: <sememe> [respective of خَلّ
= intr.] to have etc. acid or vinegar; to form (into)
etc. acid or vinegar
&
تَخَلُّل<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَخَلَّلَ}
>|< l* stay (in) betweening, lie (in) betweening;
come (in) betweening, move (in) betweening, draw (in)
betweening; happen (in) betweening, occur (in)
betweening, fall (in) betweening; exist (in) betweening;
interposition or -sing, intevention or -ning,
interpenetration or -ting; pervasion or -ding,
permcolation or -ting, permeation or -ting, penetration
or -ting; mixture or -xing, mingle or -ling, blend or -ing;
acetification or -fying: + p* being interposed, being
intevened, being interpenetrated; being pervaded, being
permcolated, being permeated, being penetrated; being
locateding in, situateding in, placed in; mixed, being
mingled, being blended >> having etc. acid;
forming (into) etc. acid
&
تَخَمَ<<esinislam.com>>{stem [past ta. تَخَمْت / pres. inta. يَتَخَمَُ
/ jus. inta. تَخَمْ]}
trilit. deriv. of خ-س-م} >< to limit or
delimit, demarcate, define; confine, bound
&
تَخِمَ<<esinislam.com>>{stem [past ta. تَخِمْت / pres. inta. يَتَخِمَُ
/ jus. inta. تَخِمْ]}
trilit. deriv. of ت-خِ-م} >< to have or
sufer (from) indigestion; be or become satiated, be
overstuffed, be gorged, be gluttered
&
تُخَمَة<<esinislam.com>>{concr. subst. [brokable noun]} var. of تُخْم
&
تَخَمَّرَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَخَمَّرْت
/ pres. inta. يَتَخَمَّرَُ
/ jus. inta. تَخَمَّرْ]
> quinquelit. from خ-م-ر} ><
<lexeme> [لا]
to ferment; [لا]
to sweat; [لا]
to ripen, mature; [لا]
to rise; [لا]
to veil or veil up, cover or cover up: <adjexeme>
[copula] to be or become ripe, be or become mature: <passeme>
[copula] to be developed; to be brewed; to be veiled, be
covered: <reflexeme> [لا] to veil o.s., cover
o.s.: <sememe> [ergative of خَمْر
= intr.] to wear etc. a full veil
&
تَخَمُّر<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَخَمَّرَ}
>|< l* fermentation or -ting; sweat or -ting;
ripening, maturity or -ring; rising; veil or -ling or
veiling up, cover or -ring or covering up: + adj*
be(com)ing ripe or -ness, be(com)ing mature or -ness: +
p* being developed; being brewed; being veiled, being
covered: + r* veiling o.s., covering o.s. >>
wearing etc. a full veil
&
تَخَنَّثَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَخَنَّثْت
/ pres. inta. يَتَخَنَّثَُ
/ jus. inta. تَخَنَّثْ]
> quinquelit. from خ-ن-ث} >< <adjexeme>
[copula] to be or become feminine, be or become
effeminate, be or become womanly, be or become womanish;
to be or become soft: <passeme> [copula] to be
feminized; to be effeminated, be womanized; to be
soft-tempered, be soft-mannered
&
تَخَنُّث<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَخَنَّثَ}
>|< adj* be(com)ing feminine or -ness, be(com)ing
effeminate or -ness, be(com)ing womanly or -liness,
be(com)ing womanish or -ness; be(com)ing soft or -ness:
+ p* being feminized; being effeminated, being
womanized; being softtempered, being softmannered
&
تَخَوُّد<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَخَوَّدَ}
>|< l* stager or -ring, reel or -ling, teter or
-ring, totter or -ring; roll or -ing, swing or -ging,
sway or -ying
&
تَخَوَّضَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَخَوَّضْت
/ pres. inta. يَتَخَوَّضَُ
/ jus. inta. تَخَوَّضْ]
> quinquelit. from خ-و-ض} >< <delexeme>
[لا]
to wade; [لا]
to absorb, engross; [لا]
to plung, dive: <passeme> [copula] to be absorbed,
be engrossed; to be plunged, be rushed; to be searched,
be examined, be treated, be discussed
&
تَخَوُّض<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَخَوَّضَ}
>|< d* wade or -ading; absorption or -orbing,
engrossment or -ssing; plung or -ing, dive or -ving: +
p* being absorbed, being engrossed; being plunged, being
rushed; being searched, being examined, being treated,
being discussed
&
تَخَوَّفَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَخَوَّفْت
/ pres. inta. يَتَخَوَّفَُ
/ jus. inta. تَخَوَّفْ]
> quinquelit. from خ-و-ف} >< <delexeme>
[من
+ ~ = tr.] to fear; [من
+ ~ = tr.] to apprehend, dread: <adjexeme>
[copula] to be or become fearful; to be or become
afraid, be or become apprehensive, be or become
dreadful, be or become timid: <passeme> [copula]
to be frightened, be scarred, be terrified, be alarmed
&
تَخَوُّف<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَخَوَّفَ}
>|< d* fear or -ring; apprehend or -ing, dread or
-ding: + adj* be(com)ing fearful or -ness; be(com)ing
afraid or -ness, be(com)ing apprehensive or -ness,
be(com)ing dreadful or -ness, be(com)ing timid or -ness:
+ p* being frightened, being scarred, being terrified,
being alarmed
&
تَخَوَّلَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَخَوَّلْت
/ pres. inta. يَتَخَوَّلَُ
/ jus. inta. تَخَوَّلْ]
> quinquelit. from خ-و-ل} >< <passeme>
[copula] to be granted, be accorded, be given, conceded,
be bestowed, be confered, be vested, be endowed
&
تَخَوُّل<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَخَوَّلَ}
>|< p* being granted, being accorded, being
givening, conceded, being bestowed, being confered,
being vested, being endowed
&
تَخَوَّنَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَخَوَّنْت
/ pres. inta. يَتَخَوَّنَُ
/ jus. inta. تَخَوَّنْ]
> quinquelit. from خ-و-ن} >< <delexeme>
[ته]
to betray; [ته]
to cheat, dupe, gull, hoodwink, deceive; [ته] to fool, mislead; [ته] to disappoint, fail; [ته]
to forsake, desert, jilt, abandon: <lexeme> [ته] to harm, impaire, hurt: <adjexeme>
[copula] to be or become disloyal, be or become
unfaithful, be or become faithless; to be or become
treachlous, be or become perfidious, be or become false;
to be or become unreal, be or become untruthful,
insincere: <passeme> [copula] to be biased, be
prejudiced
&
تَخَوُّن<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَخَوَّنَ}
>|< d* betrayal or -ying; cheat or -ting, dupe or
-ping, gull or -ing, hoodwink or -king, deception or -ceiving;
fooling, mislead or -ding; disappointment or -ting,
failure or -ling; forsaking, desertion or -ting, jilt or
-ing, abandonment or -oning: + l* harm or -ming,
impairement or -ring, hurt or -ting: + adj* be(com)ing
disloyal or -ness, be(com)ing unfaithful or -ness,
be(com)ing faithless or -ness; be(com)ing treachlous or
-ness, be(com)ing perfidious or -ness, be(com)ing false
or -ness; be(com)ing unreal or -ness, be(com)ing
untruthful or -ness, be(com)ing insincere or -ness: + p*
being biased, being prejudiced
&
تَخَيَّبَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَخَيَّبْت
/ pres. inta. يَتَخَيَّبَُ
/ jus. inta. تَخَيَّبْ]
> quinquelit. from خ-ي-ب} >< <delexeme>
[لا]
to fail, miscarry, flop: <adjexeme> [copula] to be
or become abortive, be or become unsuccessful; to be or
become wrong: <passeme> [copula] to be frustrated,
be disappointed, be dashed
&
تَخَيُّب<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَخَيَّبَ}
>|< d* failure or -ling, miscarry or -ing, flop or
-pping: + adj* be(com)ing abortive or -vity or -veness,
be(com)ing unsuccessful or -ness; be(com)ing wrong or
-ness: + p* being frustrated, being disappointed, being
dashed
&
تَخَيَّرَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَخَيَّرْت
/ pres. inta. يَتَخَيَّرَُ
/ jus. inta. تَخَيَّرْ]
> quinquelit. from خ-ي-ر} >< <delexeme>
[ته]
to opt for, prefer to: <lexeme> [ته] to choose, pick, pick out, select; [ته] to fix upon: <adjexeme>
[copula] to be or become selective, be or become
volitive, be or become volitional; to be or become
voluntary, be or become optional
&
تَخَيُّر<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَخَيَّرَ}
>|< d* opting for, prefering to: + l* choosure or
-sing, pick or -cking, picking out, selection or -ting;
fix upon or -ing: + adj* be(com)ing selective or -vity
or -veness, be(com)ing volitive or -vity or -veness,
be(com)ing volitional or -ness; be(com)ing voluntary or
-riness, be(com)ing optional or -ness
&
تَخَيَّطَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَخَيّسَسْت
/ pres. inta. يَتَخَيَّطَُ
/ jus. inta. تَخَيّسَسْ]
> quinquelit. from خ-ي-ط} >< <passeme>
[copula] to be threaded, be sewed, be stitched; to be
corded, be twined; to be strung; to be or become
fibered: <sememe> [respective of خَيْط
= intr.] to have etc. a thread, stitch; to have etc.
string; to have etc. a fiber
&
تَخَيُّط<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَخَيَّطَ}
>|< p* being threaded, being sewed, being
stitched; being corded, being twined; being strung or
-ness; be(com)ing fibered >> having etc. a thread,
stitch; having etc. string; having etc. a fiber
&
تَخَيَّفَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَخَيَّفْت
/ pres. inta. يَتَخَيَّفَُ
/ jus. inta. تَخَيَّفْ]
> quinquelit. from خ-ي-ف} >< <passeme>
[copula] to be modified, be varied, be variegated
&
تَخَيُّف<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَخَيَّفَ}
>|< p* being modified, being varied, being
variegated
&
تَخَيَّلَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَخَيَّلْت
/ pres. inta. يَتَخَيَّلَُ
/ jus. inta. تَخَيَّلْ]
> quinquelit. from خ-ي-ل} ><
<lexeme> [لا]
to swagger, strut, prance: <adjexeme> [copula] to
be or become vainglorious; to be or become proud, be or
become haughty, be or become arrogant, be or become
self-important: <passeme> [copula] to be
conceitted
&
تَخَيُّل<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَخَيَّلَ}
>|< l* swagger or -ring, strut or -ing, prance or
-cing: + adj* be(com)ing vainglorious or -ness;
be(com)ing proud or -ness, be(com)ing haughty or -tiness,
be(com)ing arrogant or -ance, be(com)ing selfimportant
or -ance: + p* being conceitted
&
تَخَيَّلَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَخَيَّلْت
/ pres. inta. يَتَخَيَّلَُ
/ jus. inta. تَخَيَّلْ]
> quinquelit. from خ-ي-ل} ><
<lexeme> [فى
+ ~ = tr.] to imagine, envisage, ideate, conceive; [فى + ~ = tr.] to visualize, vision or
envision; [لا]
to suppose, think, assume; [ته]
to seem, lok or look like or look as, appear or appear
like or appear as; [فى + ~ = tr.] to see,
notice, observe
&
تَخَيُّل<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَخَيَّلَ}
>|< l* imagination or -ning, envisagement or -ging,
ideation or -ating, conception or -ceiving;
visualization or -izing, vision or -ning or envisionment
or -ning; supposition or -sing, thinking, assuption or -uming;
seeming, lok or -ing or looking like or look as or -ing,
appearance or -ring or appearing like or appearing as;
seeing, notice or -cing, observation or -ving
&
تَخَيَّمَ<<esinislam.com>>{prod ت prefixing & ّ(vocalic) contracting
in-radical [past ta. تَخَيَّمْت
/ pres. inta. يَتَخَيَّمَُ
/ jus. inta. تَخَيَّمْ]
> quinquelit. from خ-ي-م} >< <passeme>
[copula] to be tented; to be arbored: <sememe>
[ergative of خَيْمَة
= tr.] to pitch etc. a tent; to pitch etc.) a pavilion,
tarpaulin, arbour, or bower
& تَخَيُّم<<esinislam.com>>{morph ُ (vocalic) infixing > infin. of تَخَيَّمَ} >|< p* being tented; being arbored >>
pitching etc. a tent; pitching etc. a pavilion,
tarpaulin, arbour, or bower
The
Encyclopedic Dictionary Of As-Sunnah - Hadith By Sheikh Adelabu
(Ph. D. Damas) is only available
on this portal to proven Du'aat and known or recommended students of
Knowledge. Learned individuals can acquired all volumes and full
packages of the Encyclopedia.
Users
or reproducers of this
Arabic-English Dictionary Of
Sheikh Adelabu (Ph. D. Damas)
for the purposes of Da'wah and
Islamic Studies do not need a
permission. However, awqafafrica.com
suggests users or reproducers
quote this site and/or the sole
author of this dictionary -
Sheikh Adelabu (Ph. D. Damas).
This dictionary is not for
commercial gains or profit
making. It's intended by
our Sheikh to be an act of 'Iba^dah.
May Allah accept it from our
Sheikh
Arabic
English Dictionary
The
materials provided here are ONLY
extracts of Arabic-English
Dictionary Of Sheikh Adelabu
(Ph. D. Damas). Fully
edited versions and better
formats are available upon
written requests from awqafafrica.com
and Awqaf Africa Muslim Open
College, London.
Alphabetical
Entries Indexed For
Arabic-English Dictionary Of
Sheikh Adelabu (Ph. D. Damas) ::
ألفبيات
مادّات
مفهرسة
للقاموس
العربي
الإنجليزي
للشيخ
أديلابو
-
دكتوراه
من
دمسق
Studying
Grammars And Linguistics Of The
Kitaab And Sunnah Under Sheikh
Adelabu, Ph. D. Damas
Users
or reproducers of this
Arabic-English Dictionary Of
Sheikh Adelabu (Ph. D. Damas)
for the purposes of Da'wah and
Islamic Studies do not need a
permission. However, awqafafrica.com
suggests users or reproducers
quote this site and/or the sole
author of this dictionary -
Sheikh Adelabu (Ph. D. Damas).
This dictionary is not for
commercial gains or profit
making. It's intended by
our Sheikh to be an act of 'Iba^dah.
May Allah accept it from our
Sheikh
The Encyclopedic Dictionary Of As-Sunnah
- Hadith By Sheikh Adelabu
(Ph. D. Damas) is only available
on this portal to proven Du'aat
and known or recommended students
of Knowledge. Learned
individuals can acquired all
volumes and full packages of the
Encyclopedia.
Arabic
English Dictionary Of Sheikh
Adelabu (Ph. D. Damas) ::
قاموس
عربي -
إنجليزي
للشيخ
أديلابو
-
دكتوراه
من
دمشق -