Translations Of Al-Nawawi's Forty Hadith Qudsi With Arabic Texts ترجمات الأحاديث الأربعين النبوية مع النصوص العربية
5th Hadith Of 40 Hadiths Qudsi An-Nawawi الحديث القدسية الخامس من أربعين الحديث النبوية للنووي
Sunnah السنة
Hadith الحديث
On the authority of Abu Hurayrah (may Allah be pleased with him), who said that
the Messenger of Allah (ﷺ) said:
Allah (glorified and exalted be He) said: I am so self-sufficient that I am in
no need of having an associate. Thus he who does an action for someone else's
sake as well as Mine will have that action renounced by Me to him whom he
associated with Me. It was related by Muslim (also by Ibn Majah).
Reference : 40 Hadith Qudsi By Al-Nawawi 5 المرجع : أربعون الحديث القدسي للنووي الحديث | Translation Project References مراجع مشروع الترجمة : Hadith 5 الحديث
Translations Of Al-Nawawi's Forty Hadith Qudsi With Arabic Texts ترجمات الأحاديث الأربعين النبوية مع النصوص العربية
5th Hadith Of Nawawi's 40 Hadiths An-Nabawi الحديث الخامس من أربعين الحديث النبوية للنووي
Sunnah السنة
Hadith الحديث
الشرح للعثيمين
كُنّيَتْ عائشة رضي الله عنها بأم المؤمنين لأنها إحدى زوجات النبي صلى الله عليه
وسلم، وجميع أمهات المؤمنين تكنى بهذه الكنية، كما قال الله عزّ وجل:
(وَأَزْوَاجُهُ أُمَّهَاتُهُمْ) (الأحزاب: الآية: 6) فكل زوجات النبي صلى الله عليه
وسلم أمهات المؤمنين.
وقوله: أُمِّ عَبْدِ اللهِ هذه كنية، وهل وُلِدَ لها - رضي الله عنها- ولدٌ أم لا؟
والجواب: أنه ذكر بعض أهل العلم أنه ولد لها ولد سقط لم يعش، وذكر آخرون أنه لم
يولد لها لا سقط ولا حي، ولكن هي تكنّت بهذه الكنية، لأن أحبُّ الأسماء إلى الله:
عبد الله، وعبد الرّحمن. (2)
وقوله: عَائِشَةَ هذا اسم أُم المؤمنين وهي ابنة أبي بكر الصديق رضي الله عنه،
تزوجها النبي صلى الله عليه وسلم ولها ست سنين، وبنى بها ولها تسع سنين، وروت للأمة
علماً كثيراً وفقهاً غزيراً، فهي رضي الله عنها من المحدثات، ومن الفقيهات.
(1) سبق تخريجه صفحة (13)
(2) أخرجه مسلم، كتاب الآداب، باب النهي عن التكني بأبي القاسم وبيان ما يستحب من
الأسماء (2132) .
عَنْ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ أُمِّ عَبْدِ اللَّهِ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا،
قَالَتْ: قَالَ: رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه و سلم "مَنْ أَحْدَثَ فِي أَمْرِنَا
هَذَا مَا لَيْسَ مِنْهُ فَهُوَ رَدٌّ
On the authority of the mother of the faithful, Aisha (ra), who said:
The Messenger of Allah (ﷺ) said, “He who innovates something in this matter of
ours (i.e., Islam) that is not of it will have it rejected (by Allah).”
[Reported By Al-Bukhari & Muslim] In another version in Muslim it reads: “He who does an act which we
have not commanded, will have it rejected (by Allah).”
عَنْ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ أُمِّ عَبْدِ اللَّهِ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا،
قَالَتْ: قَالَ: رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه و سلم "مَنْ أَحْدَثَ فِي أَمْرِنَا
هَذَا مَا لَيْسَ مِنْهُ فَهُوَ رَدٌّ
Reference : 40 Hadith Qudsi By Al-Nawawi 5 المرجع : أربعون الحديث القدسي للنووي الحديث | Translation Project References مراجع مشروع الترجمة : Hadith 5 الحديث
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Nga nëna e besimdrejtëve Ummi Abdullahu Aisha, radijall-llahu anha, transmetohet
se ka thënë: "I Dërguari i All-llahut, sal-lall-llahu alejhi ve sel-lem, ka
thënë:
'Kush vepron për këtë çështjen tonë atë që nuk është nga ajo, ajo është e
refuzuar'."
(Buhariu dhe Muslimi)
Sipas transmetimit të Muslimit:
"Kush vepron diç që nuk është në pajtim me çështjen tonë, ajo (vepër) është e
refuzuar."
عَنْ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ أُمِّ عَبْدِ اللَّهِ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا،
قَالَتْ: قَالَ: رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه و سلم "مَنْ أَحْدَثَ فِي أَمْرِنَا
هَذَا مَا لَيْسَ مِنْهُ فَهُوَ رَدٌّ
Reference : 40 Hadith Qudsi By Al-Nawawi 5 المرجع : أربعون الحديث القدسي للنووي الحديث | Translation Project References مراجع مشروع الترجمة : Hadith 5 الحديث
Sunnah السنة
Hadith الحديث
De moeder der gelovigen Oemm ‘Abdellah ؤ'isja 1 (Allahs welbehagen zij met haar)
heeft gezegd:De boodschapper van Allah(Allahs zegen en vrede zij met hem)heeft
gezegd:
‘Wie aan deze zaak van ons(de Islam) iets toevoegt,wat er niet bij hoort,zal
daar zelf de gevolgen van ondervinden 2 '.
Overgeleverd door Bochari en Moslim.Bij één versie van Moslim staat:
‘Wie iets doet wat niet in overeenstemming is met onze zaak, zal daar zelf de
gevolgen van ondervinden'.
1 Zij was één van de meest geliefde vrouwen van de profeet en heeft vele
overleveringen op haar naam staan.Zij werd in haar tijd asl een autoriteit
beschouwd voor wat betreft de kennis van de Islam.De titel ‘moeder der
gelovigen'wordt voor alle vrouwen van de profeet gebruikt.
2 Dat wil zeggen: die daad zal niet geaccepteerd worden door Allah en
overeenkomstig beoordeeld worden.
عَنْ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ أُمِّ عَبْدِ اللَّهِ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا،
قَالَتْ: قَالَ: رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه و سلم "مَنْ أَحْدَثَ فِي أَمْرِنَا
هَذَا مَا لَيْسَ مِنْهُ فَهُوَ رَدٌّ
Reference : 40 Hadith Qudsi By Al-Nawawi 5 المرجع : أربعون الحديث القدسي للنووي الحديث | Translation Project References مراجع مشروع الترجمة : Hadith 5 الحديث
Sunnah السنة
Hadith الحديث
On the authority of the mother of the faithful, Aisha (ra), who said:
The Messenger of Allah (ﷺ) said, “He who innovates something in this matter of
ours (i.e., Islam) that is not of it will have it rejected (by Allah).”
[Reported By Al-Bukhari & Muslim] In another version in Muslim it reads: “He who does an act which we
have not commanded, will have it rejected (by Allah).”
عَنْ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ أُمِّ عَبْدِ اللَّهِ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا،
قَالَتْ: قَالَ: رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه و سلم "مَنْ أَحْدَثَ فِي أَمْرِنَا
هَذَا مَا لَيْسَ مِنْهُ فَهُوَ رَدٌّ
Reference : 40 Hadith Qudsi By Al-Nawawi 5 المرجع : أربعون الحديث القدسي للنووي الحديث | Translation Project References مراجع مشروع الترجمة : Hadith 5 الحديث
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Selon la Mère des Croyants, Oumm Abdallâh Aïcha (que Dieu soit satisfait d`elle),
l`Envoyé de Dieu, alla Allah u alihi WA sallam , (à lui, bénédiction et salut) a
dit:
« Quiconque apporte à notre religion une nouveauté qui n`en provient pas,
celui-là est à repousser ».
عَنْ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ أُمِّ عَبْدِ اللَّهِ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا،
قَالَتْ: قَالَ: رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه و سلم "مَنْ أَحْدَثَ فِي أَمْرِنَا
هَذَا مَا لَيْسَ مِنْهُ فَهُوَ رَدٌّ
Reference : 40 Hadith Qudsi By Al-Nawawi 5 المرجع : أربعون الحديث القدسي للنووي الحديث | Translation Project References مراجع مشروع الترجمة : Hadith 5 الحديث
Sunnah السنة
Hadith الحديث
In Autorität von Abu Abdullah An-Numan Sohn von Bashir, möge Allah gefallen an
beiden haben, sagte: Ich hörte den Boten Allahs sagen:
Was rechtmäßig ist, ist klar, und was unrechtmäßig ist, ist klar, und zwischen
beiden gibt es zweifelhafte Sachen, von denen nicht viele heute wissen. Folglich,
wer zweifelhafte Dinge vermeidet, wäscht sich sein hinsichtlich seiner Religion
und seiner Ehre, wer aber in zweifelhaften Sachen verfällt, gelangt in
Unrechtmäßiges, wie der Schafert, der an einem Heiligtum weidet, alles außer
grasen darin. Wirklich, jeder König hat ein Heiligtum, und wirklich Allahs
Heiligtum sind Sein Verbote. Wahrlich, in dem Körper ist ein Stück Fleisch,
welches, wenn es ganz ist, der ganze Körper ist ganz, und welche, wenn es krank
ist, alles krank ist . Wahrlich, das ist das Herz.
Reference : 40 Hadith Qudsi By Al-Nawawi 5 المرجع : أربعون الحديث القدسي للنووي الحديث | Translation Project References مراجع مشروع الترجمة : Hadith 5 الحديث
Sunnah السنة
Hadith الحديث
La moglie del profeta Umm Abdullah Aisha (Allah si compiaccia di lei) riferisce:
il Messaggero di Allah (pace su di lui) ha detto:
"Qualsiasi azione non conforme ai nostri insegnamenti sarà respinta."
riferito da al-Bukhari e Muslim
عَنْ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ أُمِّ عَبْدِ اللَّهِ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا،
قَالَتْ: قَالَ: رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه و سلم "مَنْ أَحْدَثَ فِي أَمْرِنَا
هَذَا مَا لَيْسَ مِنْهُ فَهُوَ رَدٌّ
Reference : 40 Hadith Qudsi By Al-Nawawi 5 المرجع : أربعون الحديث القدسي للنووي الحديث | Translation Project References مراجع مشروع الترجمة : Hadith 5 الحديث
Sunnah السنة
Hadith الحديث
ХАДИС 5.
По свидетельству Матери Правоверных 1 , ( 1 Титул жен Пророка.) Умм Абдуллах
Аиши (да будет Аллах милостив к ней), которая сказала: Посланник Аллаха (да
благословит его Аллах и да ниспошлет ему мир) сказал:
Если кто-нибудь введет новшество в наше дело, где ему не место, оно будет
отвергнуто.
Приводится у ал-Бухари и Муслима. В одной из версий у Муслима написано:
Если кто-нибудь совершит поступок, несовместимый с нашим делом, он будет
отвергнут.
عَنْ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ أُمِّ عَبْدِ اللَّهِ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا،
قَالَتْ: قَالَ: رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه و سلم "مَنْ أَحْدَثَ فِي أَمْرِنَا
هَذَا مَا لَيْسَ مِنْهُ فَهُوَ رَدٌّ
Reference : 40 Hadith Qudsi By Al-Nawawi 5 المرجع : أربعون الحديث القدسي للنووي الحديث | Translation Project References مراجع مشروع الترجمة : Hadith 5 الحديث
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Umm 'Abdullah, 'A'isha, de troendes moder 1 , berättade att profeten Muhammed
sade:
Om någon inför nya påfund i denna vår sak 2 , kommer dessa aldrig att accepteras.
(Bukhari och Muslim)
I en annan version enligt Muslim:
Den som gör något som inte överensstämmer med vår sak 2 kommer inte att få sin
gärning accepterad.
1 Alla profeten Muhammeds hustrur kallades så.
2 Dvs Guds ord och profeten Muhammeds exempel, Koranen och sunna.
عَنْ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ أُمِّ عَبْدِ اللَّهِ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا،
قَالَتْ: قَالَ: رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه و سلم "مَنْ أَحْدَثَ فِي أَمْرِنَا
هَذَا مَا لَيْسَ مِنْهُ فَهُوَ رَدٌّ
Demiştir ki, Resûlullâh (SAV) Efendimiz Hazretleri şöyle buyurdu:
" Her kim bizim bu işimizin (yâni dinimizin) içine ondan olmayan bir şeyi
yeniden sokarsa (o yaptığı iş) merdûddur, başına çalınır. "
(Bu hadis -i şerifi, Buhari ve Müslim rivâyet etmişlerdir.)
Müslim'den gelen diğer bir rivayette de şöyle denilmiştir.
" Her kim emrimize (ahkâm-ı dinimize) uygun olmayan bir amel işlerse o ameli
merdûddur, başına çalınır. "
عَنْ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ أُمِّ عَبْدِ اللَّهِ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا،
قَالَتْ: قَالَ: رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه و سلم "مَنْ أَحْدَثَ فِي أَمْرِنَا
هَذَا مَا لَيْسَ مِنْهُ فَهُوَ رَدٌّ
Reference : 40 Hadith Qudsi By Al-Nawawi 5 المرجع : أربعون الحديث القدسي للنووي الحديث | Translation Project References مراجع مشروع الترجمة : Hadith 5 الحديث
Sunnah السنة
Hadith الحديث
الشرح للعثيمين
كُنّيَتْ عائشة رضي الله عنها بأم المؤمنين لأنها إحدى زوجات النبي صلى الله عليه
وسلم، وجميع أمهات المؤمنين تكنى بهذه الكنية، كما قال الله عزّ وجل:
(وَأَزْوَاجُهُ أُمَّهَاتُهُمْ) (الأحزاب: الآية: 6) فكل زوجات النبي صلى الله عليه
وسلم أمهات المؤمنين.
وقوله: أُمِّ عَبْدِ اللهِ هذه كنية، وهل وُلِدَ لها - رضي الله عنها- ولدٌ أم لا؟
والجواب: أنه ذكر بعض أهل العلم أنه ولد لها ولد سقط لم يعش، وذكر آخرون أنه لم
يولد لها لا سقط ولا حي، ولكن هي تكنّت بهذه الكنية، لأن أحبُّ الأسماء إلى الله:
عبد الله، وعبد الرّحمن. (2)
وقوله: عَائِشَةَ هذا اسم أُم المؤمنين وهي ابنة أبي بكر الصديق رضي الله عنه،
تزوجها النبي صلى الله عليه وسلم ولها ست سنين، وبنى بها ولها تسع سنين، وروت للأمة
علماً كثيراً وفقهاً غزيراً، فهي رضي الله عنها من المحدثات، ومن الفقيهات.
(1) سبق تخريجه صفحة (13)
(2) أخرجه مسلم، كتاب الآداب، باب النهي عن التكني بأبي القاسم وبيان ما يستحب من
الأسماء (2132) .
عَنْ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ أُمِّ عَبْدِ اللَّهِ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا،
قَالَتْ: قَالَ: رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه و سلم "مَنْ أَحْدَثَ فِي أَمْرِنَا
هَذَا مَا لَيْسَ مِنْهُ فَهُوَ رَدٌّ