There was a dispute amongst the people of the tribe of Bani 'Amr bin 'Auf. The
Prophet (ﷺ) went to them along with some of his companions in order to make
peace between them. The time for the prayer became due but the Prophet (ﷺ) did
not turn up; Bilal pronounced the Adhan (i.e. call) for the prayer but the
Prophet (ﷺ) did not turn up, so Bilal went to Abu Bakr and said, "The time for
the prayer is due and the Prophet (ﷺ) i detained, would you lead the people in
the prayer?" Abu Bakr replied, "Yes, you wish." So, Bilal pronounced the Iqama
of the prayer and Abu Bakr went ahead (to lead the prayer), but the Prophet came
walking among the rows till he joined the first row. The people started clapping
and they clapped too much, and Abu Bakr used not to look hither and thither in
the prayer, but he turned round and saw the Prophet (ﷺ) standing behind him. The
Prophet (ﷺ) beckoned him with his hand to keep on praying where he was. Abu Bakr
raised his hand and praised Allah and then retreated till he came in the (first)
row, and the Prophet (ﷺ) went ahead and lead the people in the prayer. When the
Prophet (ﷺ) finished the prayer, he turned towards the people and said, "O
people! When something happens to you during the prayer, you start clapping.
Really clapping is (permissible) for women only. If something happens to one of
you in his prayer, he should say: 'Subhan Allah', (Glorified be Allah), for
whoever hears him (saying so) will direct his attention towards him. O Abu Bakr!
What prevented you from leading the people in the prayer when I beckoned to you
(to continue)?" Abu Bakr replied, "It did not befit the son of Abu Quhafa to
lead the prayer in front of the Prophet.
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، حَدَّثَنَا أَبُو غَسَّانَ، قَالَ
حَدَّثَنِي أَبُو حَازِمٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ ـ رضى الله عنه أَنَّ أُنَاسًا،
مِنْ بَنِي عَمْرِو بْنِ عَوْفٍ كَانَ بَيْنَهُمْ شَىْءٌ، فَخَرَجَ إِلَيْهِمُ
النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فِي أُنَاسٍ مِنْ أَصْحَابِهِ يُصْلِحُ بَيْنَهُمْ،
فَحَضَرَتِ الصَّلاَةُ، وَلَمْ يَأْتِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم، فَجَاءَ
بِلاَلٌ، فَأَذَّنَ بِلاَلٌ بِالصَّلاَةِ، وَلَمْ يَأْتِ النَّبِيُّ صلى الله عليه
وسلم فَجَاءَ إِلَى أَبِي بَكْرٍ فَقَالَ إِنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم
حُبِسَ، وَقَدْ حَضَرَتِ الصَّلاَةُ فَهَلْ لَكَ أَنْ تَؤُمَّ النَّاسَ فَقَالَ
نَعَمْ إِنْ شِئْتَ. فَأَقَامَ الصَّلاَةَ فَتَقَدَّمَ أَبُو بَكْرٍ، ثُمَّ جَاءَ
النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَمْشِي فِي الصُّفُوفِ، حَتَّى قَامَ فِي الصَّفِّ
الأَوَّلِ، فَأَخَذَ النَّاسُ بِالتَّصْفِيحِ حَتَّى أَكْثَرُوا، وَكَانَ أَبُو
بَكْرٍ لاَ يَكَادُ يَلْتَفِتُ فِي الصَّلاَةِ، فَالْتَفَتَ فَإِذَا هُوَ
بِالنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَرَاءَهُ فَأَشَارَ إِلَيْهِ بِيَدِهِ،
فَأَمَرَهُ يُصَلِّي كَمَا هُوَ، فَرَفَعَ أَبُو بَكْرٍ يَدَهُ، فَحَمِدَ اللَّهَ،
ثُمَّ رَجَعَ الْقَهْقَرَى وَرَاءَهُ حَتَّى دَخَلَ فِي الصَّفِّ، وَتَقَدَّمَ
النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَصَلَّى بِالنَّاسِ، فَلَمَّا فَرَغَ أَقْبَلَ
عَلَى النَّاسِ فَقَالَ " يَا أَيُّهَا النَّاسُ مَا لَكُمْ إِذَا نَابَكُمْ
شَىْءٌ فِي صَلاَتِكُمْ أَخَذْتُمْ بِالتَّصْفِيحِ، إِنَّمَا التَّصْفِيحُ
لِلنِّسَاءِ، مَنْ نَابَهُ شَىْءٌ فِي صَلاَتِهِ فَلْيَقُلْ سُبْحَانَ اللَّهِ،
فَإِنَّهُ لا يَسْمَعُهُ أَحَدٌ إِلاَّ الْتَفَتَ، يَا أَبَا بَكْرٍ مَا مَنَعَكَ
حِينَ أَشَرْتُ إِلَيْكَ لَمْ تُصَلِّ بِالنَّاسِ ". فَقَالَ مَا كَانَ
يَنْبَغِي لاِبْنِ أَبِي قُحَافَةَ أَنْ يُصَلِّيَ بَيْنَ يَدَىِ النَّبِيِّ صلى
الله عليه وسلم.
﹀ Reference : Sahih al-Bukhari2690 مرجع : صحيح البخاري| In-book reference مرجع التصنيف : Book 53 الكتاب, Hadith 1 الحديث | Online translation (USC-MSA) reference
مرجع الترجمة على الإنترنت : Vol. 3 الجزء, Book 49 الكتاب, Hadith 855 الحديث | (deprecated numbering scheme نظام الترقيم موقوف)
That she heard Allah's Messenger (ﷺ) saying, "He who makes peace between the
people by inventing good information or saying good things, is not a liar."
Once the people of Quba fought with each other till they threw stones on each
other. When Allah's Apostle was informed about it, he said, "Let us go to bring
about a reconciliation between them."
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ
عَبْدِ اللَّهِ الأُوَيْسِيُّ، وَإِسْحَاقُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفَرْوِيُّ، قَالاَ
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ
ـ رضى الله عنه أَنَّ أَهْلَ، قُبَاءٍ اقْتَتَلُوا حَتَّى تَرَامَوْا
بِالْحِجَارَةِ، فَأُخْبِرَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِذَلِكَ فَقَالَ
" اذْهَبُوا بِنَا نُصْلِحُ بَيْنَهُمْ ".
﹀ Reference : Sahih al-Bukhari2693 مرجع : صحيح البخاري| In-book reference مرجع التصنيف : Book 53 الكتاب, Hadith 4 الحديث | Online translation (USC-MSA) reference
مرجع الترجمة على الإنترنت : Vol. 3 الجزء, Book 49 الكتاب, Hadith 858 الحديث | (deprecated numbering scheme نظام الترقيم موقوف)
The following Verse: If a woman fears cruelty or desertion on her husband's part
(i.e. the husband notices something unpleasant about his wife, such as old age
or the like, and wants to divorce her, but she asks him to keep her and provide
for her as he wishes). (4.128) "There is no blame on them if they reconcile on
such basis."
Narrated Abu Huraira and Zaid bin Khalid Al-Juhani:
A bedouin came and said, "O Allah's Messenger (ﷺ)! Judge between us according to
Allah's Laws." His opponent got up and said, "He is right. Judge between us
according to Allah's Laws." The bedouin said, "My son was a laborer working for
this man, and he committed illegal sexual intercourse with his wife. The people
told me that my son should be stoned to death; so, in lieu of that, I paid a
ransom of one hundred sheep and a slave girl to save my son. Then I asked the
learned scholars who said, "Your son has to be lashed one-hundred lashes and has
to be exiled for one year." The Prophet (ﷺ) said, "No doubt I will judge between
you according to Allah's Laws. The slave-girl and the sheep are to go back to
you, and your son will get a hundred lashes and one year exile." He then
addressed somebody, "O Unais! go to the wife of this (man) and stone her to
death" So, Unais went and stoned her to death.
When Allah's Messenger (ﷺ) concluded a peace treaty with the people of
Hudaibiya, 'Ali bin Abu Talib wrote the document and he mentioned in it,
"Muhammad, Allah's Messenger (ﷺ) ." The pagans said, "Don't write: 'Muhammad,
Allah's Messenger (ﷺ)', for if you were an apostle we would not fight with you."
Allah's Apostle asked 'Ali to rub it out, but 'Ali said, "I will not be the
person to rub it out." Allah's Messenger (ﷺ) rubbed it out and made peace with
them on the condition that the Prophet (ﷺ) and his companions would enter Mecca
and stay there for three days, and that they would enter with their weapons in
cases.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ،
عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، قَالَ سَمِعْتُ الْبَرَاءَ بْنَ عَازِبٍ ـ رضى الله عنهما ـ
قَالَ لَمَّا صَالَحَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَهْلَ الْحُدَيْبِيَةِ
كَتَبَ عَلِيٌّ بَيْنَهُمْ كِتَابًا فَكَتَبَ مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله
عليه وسلم. فَقَالَ الْمُشْرِكُونَ لاَ تَكْتُبْ مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللَّهِ، لَوْ
كُنْتَ رَسُولاً لَمْ نُقَاتِلْكَ. فَقَالَ لِعَلِيٍّ " امْحُهُ ".
فَقَالَ عَلِيٌّ مَا أَنَا بِالَّذِي أَمْحَاهُ. فَمَحَاهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى
الله عليه وسلم بِيَدِهِ، وَصَالَحَهُمْ عَلَى أَنْ يَدْخُلَ هُوَ وَأَصْحَابُهُ
ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ، وَلاَ يَدْخُلُوهَا إِلاَّ بِجُلُبَّانِ السِّلاَحِ،
فَسَأَلُوهُ مَا جُلُبَّانُ السِّلاَحِ فَقَالَ الْقِرَابُ بِمَا فِيهِ.
﹀ Reference : Sahih al-Bukhari2698 مرجع : صحيح البخاري| In-book reference مرجع التصنيف : Book 53 الكتاب, Hadith 8 الحديث | Online translation (USC-MSA) reference
مرجع الترجمة على الإنترنت : Vol. 3 الجزء, Book 49 الكتاب, Hadith 862 الحديث | (deprecated numbering scheme نظام الترقيم موقوف)
On the day of Hudaibiya, the Prophet (ﷺ), the Prophet (ﷺ) made a peace treaty
with the Al-Mushrikun on three conditions:
1. The Prophet (ﷺ) would return to them any person from Al-Mushrikun
(polytheists, idolaters, pagans).
2. Al-Mushrikun pagans would not return any of the Muslims going to them, and
3. The Prophet (ﷺ) and his companions would come to Makkah the following year
and would stay there for three days and would enter with their weapons in cases,
e.g., swords, arrows, bows, etc.
Abu Jandal came hopping, his legs being chained, but the Prophet (ﷺ) returned
him to Al-Mushrikun.
Ar-Rabi, the daughter of An-Nadr broke the tooth of a girl, and the relatives of
Ar-Rabi' requested the girl's relatives to accept the Irsh (compensation for
wounds etc.) and forgive (the offender), but they refused. So, they went to the
Prophet (ﷺ) who ordered them to bring about retaliation. Anas bin An-Nadr asked,
"O Allah"; Apostle! Will the tooth of Ar-Rabi' be broken? No, by Him Who has
sent you with the Truth, her tooth will not be broken." The Prophet (ﷺ) said, "O
Anas! Allah"; law ordains retaliation." Later the relatives of the girl agreed
and forgave her. The Prophet (ﷺ) said, "There are some of Allah's slaves who, if
they take an oath by Allah, are responded to by Allah i.e. their oath is
fulfilled). Anas added, "The people agreed and accepted the Irsh."
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الأَنْصَارِيُّ، قَالَ حَدَّثَنِي
حُمَيْدٌ، أَنَّ أَنَسًا، حَدَّثَهُمْ أَنَّ الرُّبَيِّعَ ـ وَهْىَ ابْنَةُ
النَّضْرِ ـ كَسَرَتْ ثَنِيَّةَ جَارِيَةٍ، فَطَلَبُوا الأَرْشَ وَطَلَبُوا
الْعَفْوَ، فَأَبَوْا فَأَتَوُا النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَأَمَرَهُمْ
بِالْقِصَاصِ. فَقَالَ أَنَسُ بْنُ النَّضْرِ أَتُكْسَرُ ثَنِيَّةُ الرُّبَيِّعِ
يَا رَسُولَ اللَّهِ لاَ وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ لاَ تُكْسَرُ ثَنِيَّتُهَا
فَقَالَ " يَا أَنَسُ كِتَابُ اللَّهِ الْقِصَاصُ ". فَرَضِيَ الْقَوْمُ
وَعَفَوْا فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " إِنَّ مِنْ عِبَادِ اللَّهِ
مَنْ لَوْ أَقْسَمَ عَلَى اللَّهِ لأَبَرَّهُ ". زَادَ الْفَزَارِيُّ عَنْ
حُمَيْدٍ عَنْ أَنَسٍ فَرَضِيَ الْقَوْمُ وَقَبِلُوا الأَرْشَ.
﹀ Reference : Sahih al-Bukhari2703 مرجع : صحيح البخاري| In-book reference مرجع التصنيف : Book 53 الكتاب, Hadith 13 الحديث | Online translation (USC-MSA) reference
مرجع الترجمة على الإنترنت : Vol. 3 الجزء, Book 49 الكتاب, Hadith 866 الحديث | (deprecated numbering scheme نظام الترقيم موقوف)
By Allah, Al-Hasan bin 'Ali led large battalions like mountains against Muawiya.
'Amr bin Al-As said (to Muawiya), "I surely see battalions which will not turn
back before killing their opponents." Muawiya who was really the best of the two
men said to him, "O 'Amr! If these killed those and those killed these, who
would be left with me for the jobs of the public, who would be left with me for
their women, who would be left with me for their children?" Then Muawiya sent
two Quraishi men from the tribe of 'Abd-i-Shams called 'Abdur Rahman bin Sumura
and 'Abdullah bin 'Amir bin Kuraiz to Al-Hasan saying to them, "Go to this man
(i.e. Al-Hasan) and negotiate peace with him and talk and appeal to him." So,
they went to Al-Hasan and talked and appealed to him to accept peace. Al-Hasan
said, "We, the offspring of 'Abdul Muttalib, have got wealth and people have
indulged in killing and corruption (and money only will appease them)." They
said to Al-Hasan, "Muawiya offers you so and so, and appeals to you and entreats
you to accept peace." Al-Hasan said to them, "But who will be responsible for
what you have said?" They said, "We will be responsible for it." So, whatever
Al- Hasan asked they said, "We will be responsible for it for you." So, Al-Hasan
concluded a peace treaty with Muawiya. Al-Hasan (Al-Basri) said: I heard Abu
Bakr saying, "I saw Allah's Messenger (ﷺ) on the pulpit and Al-Hasan bin 'Ali
was by his side. The Prophet (ﷺ) was looking once at the people and once at
Al-Hasan bin 'Ali saying, 'This son of mine is a Saiyid (i.e. a noble) and may
Allah make peace between two big groups of Muslims through him."
Once Allah's Messenger (ﷺ) heard the loud voices of some opponents quarreling at
the door. One of them was appealing to the other to deduct his debt and asking
him to be lenient but the other was saying, "By Allah I will not do so." Allah's
Messenger (ﷺ) went out to them and said, "Who is the one who was swearing by
Allah that he would not do a favor?" That man said, "I am that person, O Allah's
Messenger (ﷺ)! I will give my opponent whatever he wishes."
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ، قَالَ حَدَّثَنِي أَخِي، عَنْ
سُلَيْمَانَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي الرِّجَالِ، مُحَمَّدِ بْنِ
عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّ أُمَّهُ، عَمْرَةَ بِنْتَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَتْ
سَمِعْتُ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ تَقُولُ سَمِعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله
عليه وسلم صَوْتَ خُصُومٍ بِالْبَابِ عَالِيَةٍ أَصْوَاتُهُمَا، وَإِذَا
أَحَدُهُمَا يَسْتَوْضِعُ الآخَرَ، وَيَسْتَرْفِقُهُ فِي شَىْءٍ وَهْوَ يَقُولُ
وَاللَّهِ لاَ أَفْعَلُ. فَخَرَجَ عَلَيْهِمَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه
وسلم فَقَالَ " أَيْنَ الْمُتَأَلِّي عَلَى اللَّهِ لاَ يَفْعَلُ الْمَعْرُوفَ
". فَقَالَ أَنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ، وَلَهُ أَىُّ ذَلِكَ أَحَبَّ.
﹀ Reference : Sahih al-Bukhari2705 مرجع : صحيح البخاري| In-book reference مرجع التصنيف : Book 53 الكتاب, Hadith 15 الحديث | Online translation (USC-MSA) reference
مرجع الترجمة على الإنترنت : Vol. 3 الجزء, Book 49 الكتاب, Hadith 868 الحديث | (deprecated numbering scheme نظام الترقيم موقوف)
Allah's Messenger (ﷺ) said, "There is a Sadaqa to be given for every joint of
the human body; and for every day on which the sun rises there is a reward of a
Sadaqa (i.e. charitable gift) for the one who establishes justice among people."
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ
هَمَّامٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى
الله عليه وسلم " كُلُّ سُلاَمَى مِنَ النَّاسِ عَلَيْهِ صَدَقَةٌ، كُلَّ يَوْمٍ
تَطْلُعُ فِيهِ الشَّمْسُ يَعْدِلُ بَيْنَ النَّاسِ صَدَقَةٌ ".
﹀ Reference : Sahih al-Bukhari2707 مرجع : صحيح البخاري| In-book reference مرجع التصنيف : Book 53 الكتاب, Hadith 17 الحديث | Online translation (USC-MSA) reference
مرجع الترجمة على الإنترنت : Vol. 3 الجزء, Book 49 الكتاب, Hadith 870 الحديث | (deprecated numbering scheme نظام الترقيم موقوف)
Az-Zubair told me that he quarreled with an Ansari man who had participated in
(the battle of) Badr in front of Allah's Messenger (ﷺ) about a water stream
which both of them used for irrigation. Allah's Messenger (ﷺ) said to Az-Zubair,
"O Zubair! Irrigate (your garden) first, and then let the water flow to your
neighbor." The Ansari became angry and said, "O Allah's Messenger (ﷺ)! Is it
because he is your cousin?" On that the complexion of Allah's Messenger (ﷺ)
changed (because of anger) and said (to Az-Zubair), "I irrigate (your garden)
and then withhold the water till it reaches the walls (surrounding the palms)."
So, Allah's Messenger (ﷺ) gave Az-Zubair his full right. Before that Allah's
Messenger (ﷺ) had given a generous judgment beneficial for Az-Zubair and the
Ansari, but when the Ansan irritated Allah's Messenger (ﷺ) he gave Az-Zubair his
full right according to the evident law. Az-Zubair said, "By Allah ! I think the
following Verse was revealed concerning that case: "But no by your Lord They can
have No faith Until they make you judge In all disputes between them." (4.65)
حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ
أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، أَنَّ الزُّبَيْرَ، كَانَ يُحَدِّثُ
أَنَّهُ خَاصَمَ رَجُلاً مِنَ الأَنْصَارِ قَدْ شَهِدَ بَدْرًا إِلَى رَسُولِ
اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي شِرَاجٍ مِنَ الْحَرَّةِ كَانَا يَسْقِيَانِ بِهِ
كِلاَهُمَا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِلزُّبَيْرِ " اسْقِ يَا
زُبَيْرُ ثُمَّ أَرْسِلْ إِلَى جَارِكَ ". فَغَضِبَ الأَنْصَارِيُّ فَقَالَ يَا
رَسُولَ اللَّهِ آنْ كَانَ ابْنَ عَمَّتِكَ فَتَلَوَّنَ وَجْهُ رَسُولِ اللَّهِ صلى
الله عليه وسلم ثُمَّ قَالَ " اسْقِ ثُمَّ احْبِسْ حَتَّى يَبْلُغَ الْجَدْرَ
". فَاسْتَوْعَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حِينَئِذٍ حَقَّهُ
لِلزُّبَيْرِ، وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَبْلَ ذَلِكَ أَشَارَ
عَلَى الزُّبَيْرِ بِرَأْىٍ سَعَةٍ لَهُ وَلِلأَنْصَارِيِّ، فَلَمَّا أَحْفَظَ
الأَنْصَارِيُّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم اسْتَوْعَى لِلزُّبَيْرِ
حَقَّهُ فِي صَرِيحِ الْحُكْمِ. قَالَ عُرْوَةُ قَالَ الزُّبَيْرُ وَاللَّهِ مَا
أَحْسِبُ هَذِهِ الآيَةَ نَزَلَتْ إِلاَّ فِي ذَلِكَ {فَلاَ وَرَبِّكَ لاَ
يُؤْمِنُونَ حَتَّى يُحَكِّمُوكَ فِيمَا شَجَرَ بَيْنَهُمْ} الآيَةَ.
﹀ Reference : Sahih al-Bukhari2708 مرجع : صحيح البخاري| In-book reference مرجع التصنيف : Book 53 الكتاب, Hadith 18 الحديث | Online translation (USC-MSA) reference
مرجع الترجمة على الإنترنت : Vol. 3 الجزء, Book 49 الكتاب, Hadith 871 الحديث | (deprecated numbering scheme نظام الترقيم موقوف)
My father died and was in debt. I suggested that his creditors take the fruits
(i.e. dates) of my garden in lieu of the debt of my father, but they refused the
offer, as they thought that it would not cover the full debt. So, I went to the
Prophet (ﷺ) and told him about it. He said (to me), "When you pluck the dates
and collect them in the Mirbad (i.e. a place where dates are dried), call me
(Allah's Messenger (ﷺ))." Finally he came accompanied by Abu Bakr and 'Umar and
sat on the dates and invoked Allah to bless them. Then he said, "Call your
creditors and give them their full rights." So, I paid all my father's creditors
in full and yet thirteen extra Wasqs of dates remained, seven of which were
'Ajwa and six were Laun or six of which were Ajwa and seven were Laun. I met
Allah's Messenger (ﷺ) at sunset and informed him about it. On that he smiled and
said, "Go to Abu Bakr and 'Umar and tell them about it." They said, "We
perceived that was going to happen, as Allah's Messenger (ﷺ) did what he did."
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ، حَدَّثَنَا
عُبَيْدُ اللَّهِ، عَنْ وَهْبِ بْنِ كَيْسَانَ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ـ
رضى الله عنهما ـ قَالَ تُوُفِّيَ أَبِي وَعَلَيْهِ دَيْنٌ، فَعَرَضْتُ عَلَى
غُرَمَائِهِ أَنْ يَأْخُذُوا التَّمْرَ بِمَا عَلَيْهِ، فَأَبَوْا وَلَمْ يَرَوْا
أَنَّ فِيهِ وَفَاءً، فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرْتُ ذَلِكَ
لَهُ، فَقَالَ " إِذَا جَدَدْتَهُ فَوَضَعْتَهُ فِي الْمِرْبَدِ آذَنْتُ رَسُولَ
اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ". فَجَاءَ وَمَعَهُ أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ
فَجَلَسَ عَلَيْهِ، وَدَعَا بِالْبَرَكَةِ ثُمَّ قَالَ " ادْعُ غُرَمَاءَكَ،
فَأَوْفِهِمْ ". فَمَا تَرَكْتُ أَحَدًا لَهُ عَلَى أَبِي دَيْنٌ إِلاَّ
قَضَيْتُهُ، وَفَضَلَ ثَلاَثَةَ عَشَرَ وَسْقًا سَبْعَةٌ عَجْوَةٌ، وَسِتَّةٌ
لَوْنٌ أَوْ سِتَّةٌ عَجْوَةٌ وَسَبْعَةٌ لَوْنٌ، فَوَافَيْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ
صلى الله عليه وسلم الْمَغْرِبَ فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهُ فَضَحِكَ فَقَالَ " ائْتِ
أَبَا بَكْرٍ وَعُمَرَ فَأَخْبِرْهُمَا ". فَقَالاَ لَقَدْ عَلِمْنَا إِذْ
صَنَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَا صَنَعَ أَنْ سَيَكُونُ ذَلِكَ.
وَقَالَ هِشَامٌ عَنْ وَهْبٍ عَنْ جَابِرٍ صَلاَةَ الْعَصْرِ. وَلَمْ يَذْكُرْ
أَبَا بَكْرٍ وَلاَ ضَحِكَ، وَقَالَ وَتَرَكَ أَبِي عَلَيْهِ ثَلاَثِينَ وَسْقًا
دَيْنًا. وَقَالَ ابْنُ إِسْحَاقَ عَنْ وَهْبٍ عَنْ جَابِرٍ صَلاَةَ الظُّهْرِ.
﹀ Reference : Sahih al-Bukhari2709 مرجع : صحيح البخاري| In-book reference مرجع التصنيف : Book 53 الكتاب, Hadith 19 الحديث | Online translation (USC-MSA) reference
مرجع الترجمة على الإنترنت : Vol. 3 الجزء, Book 49 الكتاب, Hadith 872 الحديث | (deprecated numbering scheme نظام الترقيم موقوف)
That Ka'b bin Malik told him that in the lifetime of Allah's Messenger (ﷺ) he
demanded his debt from Ibn Abu Hadrad in the Mosque. Their voices grew louder
till Allah's Messenger (ﷺ) heard them while he was in his house. So he lifted
the curtain of his room and called Ka'b bin Malik saying, "O Ka'b!" He replied,
"Labbaik! O Allah's Messenger (ﷺ)!" He beckoned to him with his hand suggesting
that he deduct half the debt. Ka'b said, "I agree, O Allah's Messenger (ﷺ)!"
Allah's Messenger (ﷺ) then said (to Ibn Abu Hadrad), "Get up and pay him the
rest."
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ،
أَخْبَرَنَا يُونُسُ،. وَقَالَ اللَّيْثُ حَدَّثَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ
شِهَابٍ، أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ كَعْبٍ، أَنَّ كَعْبَ بْنَ مَالِكٍ،
أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، تَقَاضَى ابْنَ أَبِي حَدْرَدٍ دَيْنًا كَانَ لَهُ عَلَيْهِ
فِي عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي الْمَسْجِدِ، فَارْتَفَعَتْ
أَصْوَاتُهُمَا حَتَّى سَمِعَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهْوَ فِي
بَيْتٍ، فَخَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَيْهِمَا حَتَّى كَشَفَ
سِجْفَ حُجْرَتِهِ، فَنَادَى كَعْبَ بْنَ مَالِكٍ فَقَالَ " يَا كَعْبُ ".
فَقَالَ لَبَّيْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ. فَأَشَارَ بِيَدِهِ أَنْ ضَعِ
الشَّطْرَ. فَقَالَ كَعْبٌ قَدْ فَعَلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ. فَقَالَ رَسُولُ
اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " قُمْ فَاقْضِهِ ".
﹀ Reference : Sahih al-Bukhari2710 مرجع : صحيح البخاري| In-book reference مرجع التصنيف : Book 53 الكتاب, Hadith 20 الحديث | Online translation (USC-MSA) reference
مرجع الترجمة على الإنترنت : Vol. 3 الجزء, Book 49 الكتاب, Hadith 873 الحديث | (deprecated numbering scheme نظام الترقيم موقوف)