« Prev Sunan an-Nasa'i سنن النسائي Next »
كتاب القسامة 45 The Book of Oaths (qasamah), Retaliation and Blood Money
(1) Chapter: Qasamah During The Jahiliyyah (1) باب ذِكْرِ الْقَسَامَةِ الَّتِي
كَانَتْ فِي الْجَاهِلِيَّةِ
Sunnah السنة
Hadith الحديث
It was narrated that Ibn 'Abbas said:
"The first instance of Qasamah during the Jahiliyyah involved a man from Banu
Hashim who was employed by a man from Quraish, from another branch of the tribe.
He went out with him, driving his camels and another man from Banu Hashim passed
by them. The leather rope of that man's bag broke, so he said (to the hired
worker): 'Help me by giving me a rope with which to tie the handle of my bag,
lest the camels run away from me. 'So he gave him a rope and he tied his gab
with it. When they halted, all the camels' legs were hobbled except one camel.
The one who had hired him said: 'Why is his camel, out of all of them, not
hobbled? He said: 'There is no rope for it. He said: 'Where is its rope? He
said: A man from Banu Hashim passed by and the leather rope of his bag had
broken, and he asked me to help him; he said: "Help me by giving me a rope with
which to tie the handle of my bag lest the camels run away from me, so I gave
him a rope . " He struck him with a stick, which led to his death.Then a man
from Yemen passed by him (the man from Banu Hashim, (the man from Banu Hashim,
just before he died) and he (the Hashimi man) said: 'Are you going to attend the
Pilgrimage? He said: 'I do not think I will attend it, but perhaps I will attend
it.' He said: 'Will you convey a message from me once in your lifetime? He said:
'Yes. 'He said: 'If you attend the pilgrimage, then call out, O family of
Quraish! If they respond, then call out, O family of Hashim! If they respond,
then ask for Abu Talib, and tell him that so and so killed me for a rope.' Then
the hired worker died. When the one who had hired him cam, Abu Talib went to him
and said: 'What happened to our companion? He said: 'He fell sick and I took
good care of him, but he died, so I stopped and buried him.' He said: 'He
deserved that from you. 'Some time passed, then the Yemeni man who had been
asked to convey the message arrived at the time of the pilgrimage. He said: 'O
family of Quraish! And they said: 'Here is Quraish.' He said: 'O family of Banu
Hashim! They said: 'Here is Banu Hashim.' He said" 'Where is Abu Talib? He said:
'Here is Abu Talib.' He said: 'so and so asked me to convey a message to you,
that so and so killed him for a camel's rope.' Abu Talib went to him and said"
'Choose one of three alternatives that we are offering you. If you wish, you may
give us one hundred camels, because you killed our companion by mistake: or if
you wish, fifty of your men may swear an oath that you did not kill him; or if
you wish, we will kill you in retaliation. 'He went to his people and told them
about that, and they said: 'We will swear the oath.' Then a woman from Banu
Hashim, who was married to one of their men and had born him a child, came to
Abu Talib and said:' O Abu Talib, I wish that my son, who is one of these fifty
men, should be excused from having to take the oath., So the excused him. Then
one of the men came to him and said: 'O Abu Talib, you want fifty men to take
the oath in lieu of one hundred camels, which means that each man may give two
camels instead, so here are two camels; take them from me, and do not make me
take the oath.' So he accepted them, and did not make him take the oath. Then
forty-eight men came and took the oath." Ibn 'Abbas said: "By the One in Whose
hand is my soul, by the time a year has passed, none of those forty-eight men
remained alive."
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو مَعْمَرٍ، قَالَ
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، قَالَ حَدَّثَنَا قَطَنٌ أَبُو الْهَيْثَمِ، قَالَ
حَدَّثَنَا أَبُو يَزِيدَ الْمَدَنِيُّ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ،
قَالَ أَوَّلُ قَسَامَةٍ كَانَتْ فِي الْجَاهِلِيَّةِ كَانَ رَجُلٌ مِنْ بَنِي
هَاشِمٍ اسْتَأْجَرَ رَجُلاً مِنْ قُرَيْشٍ مِنْ فَخِذِ أَحَدِهِمْ - قَالَ -
فَانْطَلَقَ مَعَهُ فِي إِبِلِهِ فَمَرَّ بِهِ رَجُلٌ مِنْ بَنِي هَاشِمٍ قَدِ
انْقَطَعَتْ عُرْوَةُ جُوَالِقِهِ فَقَالَ أَغِثْنِي بِعِقَالٍ أَشُدُّ بِهِ
عُرْوَةَ جُوَالِقِي لاَ تَنْفِرُ الإِبِلُ فَأَعْطَاهُ عِقَالاً يَشُدُّ بِهِ
عُرْوَةَ جُوَالِقِهِ فَلَمَّا نَزَلُوا وَعُقِلَتِ الإِبِلُ إِلاَّ بَعِيرًا
وَاحِدًا فَقَالَ الَّذِي اسْتَأْجَرَهُ مَا شَأْنُ هَذَا الْبَعِيرِ لَمْ يُعْقَلْ
مِنْ بَيْنِ الإِبِلِ قَالَ لَيْسَ لَهُ عِقَالٌ . قَالَ فَأَيْنَ عِقَالُهُ
قَالَ مَرَّ بِي رَجُلٌ مِنْ بَنِي هَاشِمٍ قَدِ انْقَطَعَتْ عُرْوَةَ جُوَالِقِهِ
فَاسْتَغَاثَنِي فَقَالَ أَغِثْنِي بِعِقَالٍ أَشُدُّ بِهِ عُرْوَةَ جُوَالِقِي لاَ
تَنْفِرُ الإِبِلُ . فَأَعْطَيْتُهُ عِقَالاً فَحَذَفَهُ بِعَصًا كَانَ فِيهَا
أَجَلُهُ فَمَرَّ بِهِ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْيَمَنِ فَقَالَ أَتَشْهَدُ
الْمَوْسِمَ قَالَ مَا أَشْهَدُ وَرُبَّمَا شَهِدْتُ . قَالَ هَلْ أَنْتَ
مُبَلِّغٌ عَنِّي رِسَالَةً مَرَّةً مِنَ الدَّهْرِ قَالَ نَعَمْ . قَالَ إِذَا
شَهِدْتَ الْمَوْسِمَ فَنَادِ يَا آلَ قُرَيْشٍ فَإِذَا أَجَابُوكَ فَنَادِ يَا آلَ
هَاشِمٍ فَإِذَا أَجَابُوكَ فَسَلْ عَنْ أَبِي طَالِبٍ فَأَخْبِرْهُ أَنَّ فُلاَنًا
قَتَلَنِي فِي عِقَالٍ وَمَاتَ الْمُسْتَأْجَرُ فَلَمَّا قَدِمَ الَّذِي
اسْتَأْجَرَهُ أَتَاهُ أَبُو طَالِبٍ فَقَالَ مَا فَعَلَ صَاحِبُنَا قَالَ مَرِضَ
فَأَحْسَنْتُ الْقِيَامَ عَلَيْهِ ثُمَّ مَاتَ فَنَزَلْتُ فَدَفَنْتُهُ . فَقَالَ
كَانَ ذَا أَهْلَ ذَاكَ مِنْكَ . فَمَكُثَ حِينًا ثُمَّ إِنَّ الرَّجُلَ
الْيَمَانِيَّ الَّذِي كَانَ أَوْصَى إِلَيْهِ أَنْ يُبَلِّغَ عَنْهُ وَافَى
الْمَوْسِمَ قَالَ يَا آلَ قُرَيْشٍ . قَالُوا هَذِهِ قُرَيْشٌ . قَالَ يَا آلَ
بَنِي هَاشِمٍ . قَالُوا هَذِهِ بَنُو هَاشِمٍ . قَالَ أَيْنَ أَبُو طَالِبٍ
قَالَ هَذَا أَبُو طَالِبٍ . قَالَ أَمَرَنِي فُلاَنٌ أَنْ أُبَلِّغَكَ رِسَالَةً
أَنَّ فُلاَنًا قَتَلَهُ فِي عِقَالٍ . فَأَتَاهُ أَبُو طَالِبٍ فَقَالَ اخْتَرْ
مِنَّا إِحْدَى ثَلاَثٍ إِنْ شِئْتَ أَنْ تُؤَدِّيَ مِائَةً مِنَ الإِبِلِ
فَإِنَّكَ قَتَلْتَ صَاحِبَنَا خَطَأً وَإِنْ شِئْتَ يَحْلِفُ خَمْسُونَ مِنْ
قَوْمِكَ أَنَّكَ لَمْ تَقْتُلْهُ فَإِنْ أَبَيْتَ قَتَلْنَاكَ بِهِ . فَأَتَى
قَوْمَهُ فَذَكَرَ ذَلِكَ لَهُمْ فَقَالُوا نَحْلِفُ . فَأَتَتْهُ امْرَأَةٌ مِنْ
بَنِي هَاشِمٍ كَانَتْ تَحْتَ رَجُلٍ مِنْهُمْ قَدْ وَلَدَتْ لَهُ فَقَالَتْ يَا
أَبَا طَالِبٍ أُحِبُّ أَنْ تُجِيزَ ابْنِي هَذَا بِرَجُلٍ مِنَ الْخَمْسِينَ وَلاَ
تُصْبِرْ يَمِينَهُ . فَفَعَلَ فَأَتَاهُ رَجُلٌ مِنْهُمْ فَقَالَ يَا أَبَا
طَالِبٍ أَرَدْتَ خَمْسِينَ رَجُلاً أَنْ يَحْلِفُوا مَكَانَ مِائَةٍ مِنَ الإِبِلِ
يُصِيبُ كُلُّ رَجُلٍ بَعِيرَانِ فَهَذَانِ بَعِيرَانِ فَاقْبَلْهُمَا عَنِّي وَلاَ
تُصْبِرْ يَمِينِي حَيْثُ تُصْبَرُ الأَيْمَانُ . فَقَبِلَهُمَا وَجَاءَ
ثَمَانِيَةٌ وَأَرْبَعُونَ رَجُلاً حَلَفُوا . قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ فَوَالَّذِي
نَفْسِي بِيَدِهِ مَا حَالَ الْحَوْلُ وَمِنَ الثَّمَانِيَةِ وَالأَرْبَعِينَ
عَيْنٌ تَطْرِفُ .
﹀ Grade : Sahih by Darussalam التعديل : صحيح عند دار السلام | Reference : Sunan an-Nasa'i 4706 مرجع : سنن النسائي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 45 الكتاب, Hadith 1 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 5 الجزء, Book 45 الكتاب, Hadith 4710 الحديث
(2) Chapter: Qasamah (2) باب الْقَسَامَةِ
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Abu Salamah and Sulaiman bin Yasar narrated from one of the Companions of the
Messenger of Allah, one of the Ansar, that:
the Messenger or Allah approved of Qasamah as it had been during the Jahiliyyah.
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ السَّرْحِ، وَيُونُسُ بْنُ عَبْدِ
الأَعْلَى، قَالَ أَنْبَأَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ
شِهَابٍ، - قَالَ أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو - قَالَ أَخْبَرَنِي أَبُو سَلَمَةَ،
وَسُلَيْمَانُ بْنُ يَسَارٍ، عَنْ رَجُلٍ، مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله
عليه وسلم مِنَ الأَنْصَارِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَقَرَّ
الْقَسَامَةَ عَلَى مَا كَانَتْ عَلَيْهِ فِي الْجَاهِلِيَّةِ .
﹀ Grade : Sahih by Darussalam التعديل : صحيح عند دار السلام | Reference : Sunan an-Nasa'i 4707 مرجع : سنن النسائي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 45 الكتاب, Hadith 2 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 5 الجزء, Book 45 الكتاب, Hadith 4711 الحديث
Sunnah السنة
Hadith الحديث
it was narrated from Abu Salamah and Sulaiman bin Yasar, from some of the
Companions of the Messenger of Allah, that:
Qasamah existed during the Jahiliyyah and the Messenger of Allah approved of it
as it had been during the Jahiliyyah, and he ruled accordingly among some of the
Ansar concerning a victim whom they claimed the Jews of Khaibar had Killed.
(Sahih) Ma'mar contradicted the two of them.
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ هَاشِمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ، قَالَ
حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِيُّ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ،
وَسُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أُنَاسٍ، مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صلى
الله عليه وسلم أَنَّ الْقَسَامَةَ كَانَتْ فِي الْجَاهِلِيَّةِ فَأَقَرَّهَا
رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى مَا كَانَتْ عَلَيْهِ فِي
الْجَاهِلِيَّةِ وَقَضَى بِهَا بَيْنَ أُنَاسٍ مِنَ الأَنْصَارِ فِي قَتِيلٍ
ادَّعَوْهُ عَلَى يَهُودِ خَيْبَرَ . خَالَفَهُمَا مَعْمَرٌ .
﹀ Reference : Sunan an-Nasa'i 4708 مرجع : سنن النسائي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 45 الكتاب, Hadith 3 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 5 الجزء, Book 45 الكتاب, Hadith 4712 الحديث
Sunnah السنة
Hadith الحديث
It was narrated that Ibn Al-Musayyab said:
"Qasamah existed during the Jahiliyyah, then the Messenger of Allah confirmed it
in the case of an Ansari who was found slain in the dry well of the jews, and
Ansar said: "The Jews kill our companion."'
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ
أَنْبَأَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنِ ابْنِ الْمُسَيَّبِ، قَالَ كَانَتِ
الْقَسَامَةُ فِي الْجَاهِلِيَّةِ ثُمَّ أَقَرَّهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه
وسلم فِي الأَنْصَارِيِّ الَّذِي وُجِدَ مَقْتُولاً فِي جُبِّ الْيَهُودِ فَقَالَتِ
الأَنْصَارُ الْيَهُودُ قَتَلُوا صَاحِبَنَا .
﹀ Grade : Sahih by Darussalam التعديل : صحيح عند دار السلام | Reference : Sunan an-Nasa'i 4709 مرجع : سنن النسائي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 45 الكتاب, Hadith 4 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 5 الجزء, Book 45 الكتاب, Hadith 4713 الحديث
(3) Chapter: Family Of The Victim Should Swear The Oath First, In The Case Of
Qasamah (3) باب تَبْدِئَةِ أَهْلِ الدَّمِ فِي الْقَسَامَةِ
Sunnah السنة
Hadith الحديث
It was narrated from Sahl bin Abi Hathmah that:
'Abdullah bin Sahl and Muhayysah set out for Khaibar because of some problem
that had arisen. Someone came to Muhayysah and he told him that 'Abdullah bin
Sahl had been Killed and thrown into a pit, or a well. He came to the Jews and
said: "By Allah, you killed him. " They said: "By Allah, we did not kill
him."Then he went back to the Messenger of Allah and told him about that. Then
he and Huwayysah - his brother who was older than him - and 'Abdur-Rahman bin
Sahl, came (to the Prophet). Muhayysah, who was the one who had been at Khaibar,
began to speak, but the messenger of Allah said: "Let the elder speak first," So
Huwayysah elder speaks first." So Huwayysah spoke, then Muhayysah spoke. The
Messenger of Allah said: "Either (the Jews) will pay the Diyah for your
comanion, or war will be declared on them." The Messenger of Allah sent a letter
to that effect (to the Jews) and they wrote back saying: "By Allah, we did not
kill him." The Messenger of Allah said to Huwayysah. Muhayysah and
'Abdur-Rahman: "Will you swear an oath establishing your claim to the blood
money of your companion?" They said: "No." He said: "Should the jews swear an
oath for you? They said: "They are not Muslims." So the Messenger of Allah paid
(the Diyah) himself, and he sent one hundred she-camels to their abodes. Sahl
said: "A red she-camel from among them kicked me."
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ السَّرْحِ، قَالَ أَنْبَأَنَا ابْنُ
وَهْبٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ أَبِي لَيْلَى بْنِ عَبْدِ
اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الأَنْصَارِيِّ، أَنَّ سَهْلَ بْنَ أَبِي
حَثْمَةَ، أَخْبَرَهُ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ سَهْلٍ وَمُحَيِّصَةَ خَرَجَا
إِلَى خَيْبَرَ مِنْ جَهْدٍ أَصَابَهُمَا فَأُتِيَ مُحَيِّصَةُ فَأُخْبِرَ أَنَّ
عَبْدَ اللَّهِ بْنَ سَهْلٍ قَدْ قُتِلَ وَطُرِحَ فِي فَقِيرٍ أَوْ عَيْنٍ فَأَتَى
يَهُودَ فَقَالَ أَنْتُمْ وَاللَّهِ قَتَلْتُمُوهُ . فَقَالُوا وَاللَّهِ مَا
قَتَلْنَاهُ . ثُمَّ أَقْبَلَ حَتَّى قَدِمَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه
وسلم فَذَكَرَ ذَلِكَ لَهُ ثُمَّ أَقْبَلَ هُوَ وَحُوَيِّصَةُ وَهُوَ أَخُوهُ
أَكْبَرُ مِنْهُ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَهْلٍ فَذَهَبَ مُحَيِّصَةُ
لِيَتَكَلَّمَ وَهُوَ الَّذِي كَانَ بِخَيْبَرَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله
عليه وسلم " كَبِّرْ كَبِّرْ " . وَتَكَلَّمَ حُوَيِّصَةُ ثُمَّ تَكَلَّمَ
مُحَيِّصَةُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِمَّا أَنْ يَدُوا
صَاحِبَكُمْ وَإِمَّا أَنْ يُؤْذَنُوا بِحَرْبٍ " . فَكَتَبَ النَّبِيُّ صلى
الله عليه وسلم فِي ذَلِكَ فَكَتَبُوا إِنَّا وَاللَّهِ مَا قَتَلْنَاهُ .
فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِحُوَيِّصَةَ وَمُحَيِّصَةَ وَعَبْدِ
الرَّحْمَنِ " تَحْلِفُونَ وَتَسْتَحِقُّونَ دَمَ صَاحِبِكُمْ " . قَالُوا
لاَ . قَالَ " فَتَحْلِفُ لَكُمْ يَهُودُ " . قَالُوا لَيْسُوا مُسْلِمِينَ
. فَوَدَاهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ عِنْدِهِ فَبَعَثَ
إِلَيْهِمْ بِمِائَةِ نَاقَةٍ حَتَّى أُدْخِلَتْ عَلَيْهِمُ الدَّارَ . قَالَ
سَهْلٌ لَقَدْ رَكَضَتْنِي مِنْهَا نَاقَةٌ حَمْرَاءُ .
﹀ Grade : Sahih by Darussalam التعديل : صحيح عند دار السلام | Reference : Sunan an-Nasa'i 4710 مرجع : سنن النسائي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 45 الكتاب, Hadith 5 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 5 الجزء, Book 45 الكتاب, Hadith 4714 الحديث
Sunnah السنة
Hadith الحديث
It was narrated from Abu Laila bin 'Abdullah bin 'Abdur-Rahman bin Sahl, from
Sahl bin Abi Hathmah, that:
he informed him, ans some men among the elders of his people, that "Abdullah bin
Sahl and Muhayysah set out for Khaibar because of some problem that had arisen.
Someone came to Muhayysah, and he told him that 'Abdullah bin Sahl had been
killed and thrown into a pit or well. He came to the Jews and said: "By Allah,
you killed him." They said: "By Allah, we did not kill him." Then he went baack
to his people and told them about that. Then he and his brother Huwayysah, who
was older than him, and 'Abdur-Rahman bin Sahl, came (to the prophet).
Muhayysah, who was the one who had been at Khaibar, bnegan to speak, but the
Messenger of Allah said: "Let the elder speak first." So Huwayysah spoke, then
Muhayysah spoke. The Messenger of Allah said: "Either (the Jews) will pay the
Diyah for your companion, or war will be declared on them." The Messenger of
Allah sent a letter to that effect (to the Jews) and they wrote back saying: "By
Allah, we did not kill him." The Messenger of Allah and 'Abdur-Rahman: "Will you
swear an oath establishing your claim to the blood money of your companion?"
They said: "No." He said: "Should the Jews swear an oath for you?" They said:
"They are not Muslims." So the Messenger of Allah paid it himself, and he sent
one hundred she-camels to their abodes. Sahl said: "A red she-camel from among
them kicked me."
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ، قَالَ أَنْبَأَنَا ابْنُ الْقَاسِمِ، قَالَ
حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ أَبِي لَيْلَى بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ
الرَّحْمَنِ بْنِ سَهْلٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ، أَنَّهُ أَخْبَرَهُ
وَرِجَالٌ، مِنْ كُبَرَاءِ قَوْمِهِ أَنَّ عَبْدَ، اللَّهِ بْنَ سَهْلٍ
وَمُحَيِّصَةَ خَرَجَا إِلَى خَيْبَرَ مِنْ جَهْدٍ أَصَابَهُمْ فَأُتِيَ
مُحَيِّصَةُ فَأُخْبِرَ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ سَهْلٍ قَدْ قُتِلَ وَطُرِحَ فِي
فَقِيرٍ أَوْ عَيْنٍ فَأَتَى يَهُودَ وَقَالَ أَنْتُمْ وَاللَّهِ قَتَلْتُمُوهُ
قَالُوا وَاللَّهِ مَا قَتَلْنَاهُ . فَأَقْبَلَ حَتَّى قَدِمَ عَلَى قَوْمِهِ
فَذَكَرَ لَهُمْ ثُمَّ أَقْبَلَ هُوَ وَأَخُوهُ حُوَيِّصَةُ وَهُوَ أَكْبَرُ مِنْهُ
وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَهْلٍ فَذَهَبَ مُحَيِّصَةُ لِيَتَكَلَّمَ وَهُوَ
الَّذِي كَانَ بِخَيْبَرَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
لِمُحَيِّصَةَ " كَبِّرْ كَبِّرْ " . يُرِيدُ السِّنَّ فَتَكَلَّمَ
حُوَيِّصَةُ ثُمَّ تَكَلَّمَ مُحَيِّصَةُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه
وسلم " إِمَّا أَنْ يَدُوا صَاحِبَكُمْ وَإِمَّا أَنْ يُؤْذَنُوا بِحَرْبٍ "
. فَكَتَبَ إِلَيْهِمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي ذَلِكَ فَكَتَبُوا
إِنَّا وَاللَّهِ مَا قَتَلْنَاهُ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
لِحُوَيِّصَةَ وَمُحَيِّصَةَ وَعَبْدِ الرَّحْمَنِ " أَتَحْلِفُونَ
وَتَسْتَحِقُّونَ دَمَ صَاحِبِكُمْ " . قَالُوا لاَ . قَالَ " فَتَحْلِفُ
لَكُمْ يَهُودُ " . قَالُوا لَيْسُوا بِمُسْلِمِينَ . فَوَدَاهُ رَسُولُ
اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ عِنْدِهِ فَبَعَثَ إِلَيْهِمْ بِمِائَةِ نَاقَةٍ
حَتَّى أُدْخِلَتْ عَلَيْهِمُ الدَّارَ . قَالَ سَهْلٌ لَقَدْ رَكَضَتْنِي
مِنْهَا نَاقَةٌ حَمْرَاءُ .
﹀ Grade : Sahih by Darussalam التعديل : صحيح عند دار السلام | Reference : Sunan an-Nasa'i 4711 مرجع : سنن النسائي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 45 الكتاب, Hadith 6 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 5 الجزء, Book 45 الكتاب, Hadith 4715 الحديث
(4) Chapter: Mentioning The Different Wordings In The Report Of Sahl (4) باب
ذِكْرِ اخْتِلاَفِ أَلْفَاظِ النَّاقِلِينَ لِخَبَرِ سَهْلٍ فِيهِ
Sunnah السنة
Hadith الحديث
It was narrated from Yahya, from Bushair bin Yasa, from Sahl bin Abi Hathmah who
said - and I think he said:
and from Rafi bin Khadij, the two of them said - :"Abdullah bin Sahl bin Zaid
and Muhayysah bin Mas'ud went out until when they reached Khaibar, they went
their separate ways. Then Muhayysah found 'Abdullah bin Sahl slain, so he buried
him. Then he came to the Mesenger of Allah, along with Huwayysah bin Mas'ud and
'Abdur-Rahman bin Sahl, who was the youngest of them, 'Abdur-Rahman started to
speak before his two companions, but the Messenger of Allah said to him: "Let
the clear speak first." So he fell silent and his two companions spoke, then he
spoke with them. They told the Messenger of Allah about the killing of 'Abdullah
bin Sahl, and he said to them: "Will you swear fifty oaths, then you will
receive compensation, or be entitled to retaliate?" They said: "How can we swear
an oath when we did not witness what happened?" he said: "Then can the Jews
swear fifty oaths declaring their innocence?" They said: "How can we accept the
oath of a disbelieving people?" When the Messenger of Allah saw that, he paid
the blood money (himself).
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ بُشَيْرِ
بْنِ يَسَارٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ، قَالَ وَحَسِبْتُ قَالَ وَعَنْ
رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ، أَنَّهُمَا قَالاَ خَرَجَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَهْلِ بْنِ
زَيْدٍ وَمُحَيِّصَةُ بْنُ مَسْعُودٍ حَتَّى إِذَا كَانَا بِخَيْبَرَ تَفَرَّقَا
فِي بَعْضِ مَا هُنَالِكَ ثُمَّ إِذَا بِمُحَيِّصَةَ يَجِدُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ
سَهْلٍ قَتِيلاً فَدَفَنَهُ ثُمَّ أَقْبَلَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه
وسلم هُوَ وَحُوَيِّصَةُ بْنُ مَسْعُودٍ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَهْلٍ -
وَكَانَ أَصْغَرَ الْقَوْمِ - فَذَهَبَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ يَتَكَلَّمُ قَبْلَ
صَاحِبَيْهِ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " كَبِّرِ
الْكُبْرَ فِي السِّنِّ " . فَصَمَتَ وَتَكَلَّمَ صَاحِبَاهُ ثُمَّ تَكَلَّمَ
مَعَهُمَا فَذَكَرُوا لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مَقْتَلَ عَبْدِ
اللَّهِ بْنِ سَهْلٍ فَقَالَ لَهُمْ " أَتَحْلِفُونَ خَمْسِينَ يَمِينًا
وَتَسْتَحِقُّونَ صَاحِبَكُمْ أَوْ قَاتِلَكُمْ " . قَالُوا كَيْفَ نَحْلِفُ
وَلَمْ نَشْهَدْ قَالَ " فَتُبَرِّئُكُمْ يَهُودُ بِخَمْسِينَ يَمِينًا " .
قَالُوا وَكَيْفَ نَقْبَلُ أَيْمَانَ قَوْمٍ كُفَّارٍ فَلَمَّا رَأَى ذَلِكَ
رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَعْطَاهُ عَقْلَهُ .
﹀ Grade : Sahih by Darussalam التعديل : صحيح عند دار السلام | Reference : Sunan an-Nasa'i 4712 مرجع : سنن النسائي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 45 الكتاب, Hadith 7 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 5 الجزء, Book 45 الكتاب, Hadith 4716 الحديث
Sunnah السنة
Hadith الحديث
It was narrated from Sahl bin Ab Hathmah and Rafi bin Khadij that:
Muhayysah bin Mas'ud and 'Abdullah bin Sahl went to Khaibar for some need they
had there, and they parted among the palm trees. 'Abdullah bin Sahl was killed,
and 'Abdullah bin Sahl was killed, and his brother 'Abdur-Rahman bin Shl, and
Huwayysah, and Musayysah, his paternal cousins, came to the Messenger of Allah.
'Abdur-Rahan spoke about his brother's case, but he was the youngest of them, so
the Messenger of Allah said: "Let the elders speak first." So they spoke about
their companions, and the Messenger of Allah said: Let fifty of your swear an
oath." The said: "O Messenger of Allah, it is something that we did not witness:
how can we swear an oath?" He said: "Then let the Jews swear fifty oaths to
their innocence." They said: "O Messenger of Allah, they area) a disbelieving
people," So the Messenger of Allah paid the blood money himself Sahl said: "I
entered a Mirbad of theirs, and one of those camels kicked me."
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدَةَ، قَالَ أَنْبَأَنَا حَمَّادٌ، قَالَ حَدَّثَنَا
يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ بُشَيْرِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ أَبِي
حَثْمَةَ، وَرَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ، أَنَّهُمَا حَدَّثَاهُ أَنَّ مُحَيِّصَةَ بْنَ
مَسْعُودٍ وَعَبْدَ اللَّهِ بْنَ سَهْلٍ أَتَيَا خَيْبَرَ فِي حَاجَةٍ لَهُمَا
فَتَفَرَّقَا فِي النَّخْلِ فَقُتِلَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَهْلٍ فَجَاءَ أَخُوهُ
عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَهْلٍ وَحُوَيِّصَةُ وَمُحَيِّصَةُ ابْنَا عَمِّهِ إِلَى
رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَتَكَلَّمَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ فِي أَمْرِ
أَخِيهِ - وَهُوَ أَصْغَرُ مِنْهُمْ - فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" الْكُبْرَ لِيَبْدَأَ الأَكْبَرُ " . فَتَكَلَّمَا فِي أَمْرِ صَاحِبِهِمَا
فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَذَكَرَ كَلِمَةً مَعْنَاهَا "
يُقْسِمُ خَمْسُونَ مِنْكُمْ " . فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ أَمْرٌ لَمْ
نَشْهَدْهُ كَيْفَ نَحْلِفُ قَالَ " فَتُبَرِّئُكُمْ يَهُودُ بِأَيْمَانِ
خَمْسِينَ مِنْهُمْ " . قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ قَوْمٌ كُفَّارٌ .
فَوَدَاهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ قِبَلِهِ . قَالَ سَهْلٌ
فَدَخَلْتُ مِرْبَدًا لَهُمْ فَرَكَضَتْنِي نَاقَةٌ مِنْ تِلْكَ الإِبِلِ .
﹀ Grade : Sahih by Darussalam التعديل : صحيح عند دار السلام | Reference : Sunan an-Nasa'i 4713 مرجع : سنن النسائي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 45 الكتاب, Hadith 8 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 5 الجزء, Book 45 الكتاب, Hadith 4717 الحديث
Sunnah السنة
Hadith الحديث
It was narrated from Sahi bin Abi Hathmah that:
'Abdullah bin SAahi and Nubayysah bin Mas'ud bin Zaid went o Khaibar, and at
that time there was peace treaty. They went their separate ways to about their
business, then Muhayysah came upon 'Abdullah in Sahl lying dead in a pool of
blood. He buried him, then he came to AL-Madinah. 'Abdur-Rahman bin Sahi.
Huwayysah, and Muhayysah came to the Messenger of Allah, and 'Abdur-Rehman
started to speak, but he was the youngest of them, so the Messenger of Allah
said: "Let the elders speak first." So he fell silent and they (the other two)
spoke. The Messenger of Allah said: "Will you swear fifty oaths, then you will
receive compensation or be entitled to retaliate?" They said: "O Messenger of
Allah, how can we swear an oath when we did not witness, and did not see (what
happened)?" He said: "The n can the Jews swear fifty oaths declaring their
innocence?" They said: "O Messenger of Allah, how can we accept the oath of a
disbelieving people?" So the Messenger of Allah paid the blood money himself.
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا بِشْرٌ، - وَهُوَ ابْنُ
الْمُفَضَّلِ - قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ بُشَيْرِ بْنِ
يَسَارٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ سَهْلٍ،
وَمُحَيِّصَةَ بْنَ مَسْعُودِ بْنِ زَيْدٍ، أَنَّهُمَا أَتَيَا خَيْبَرَ وَهُوَ
يَوْمَئِذٍ صُلْحٌ فَتَفَرَّقَا لِحَوَائِجِهِمَا فَأَتَى مُحَيِّصَةُ عَلَى عَبْدِ
اللَّهِ بْنِ سَهْلٍ وَهُوَ يَتَشَحَّطُ فِي دَمِهِ قَتِيلاً فَدَفَنَهُ ثُمَّ
قَدِمَ الْمَدِينَةَ فَانْطَلَقَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَهْلٍ وَحُوَيِّصَةُ
وَمُحَيِّصَةُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَهَبَ عَبْدُ
الرَّحْمَنِ يَتَكَلَّمُ - وَهُوَ أَحْدَثُ الْقَوْمِ سِنًّا - فَقَالَ رَسُولُ
اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " كَبِّرِ الْكُبْرَ " . فَسَكَتَ فَتَكَلَّمَا
فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " أَتَحْلِفُونَ بِخَمْسِينَ
يَمِينًا مِنْكُمْ فَتَسْتَحِقُّونَ دَمَ صَاحِبِكُمْ أَوْ قَاتِلِكُمْ " .
قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ كَيْفَ نَحْلِفُ وَلَمْ نَشْهَدْ وَلَمْ نَرَ قَالَ
" تُبَرِّئُكُمْ يَهُودُ بِخَمْسِينَ يَمِينًا " . قَالُوا يَا رَسُولَ
اللَّهِ كَيْفَ نَأْخُذُ أَيْمَانَ قَوْمٍ كُفَّارٍ فَعَقَلَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى
الله عليه وسلم مِنْ عِنْدِهِ .
﹀ Grade : Sahih by Darussalam التعديل : صحيح عند دار السلام | Reference : Sunan an-Nasa'i 4714 مرجع : سنن النسائي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 45 الكتاب, Hadith 9 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 5 الجزء, Book 45 الكتاب, Hadith 4718 الحديث
Sunnah السنة
Hadith الحديث
It was narratd that Sahl bin Abi Hatmah said:
"Abdullah bin Sahl and Muhayysah bin Mas'ud bin Zaid went to Khaibar, and at
that time there was a peace treaty. They went their separatea ways to go about
their business, then Muhayysah came upon 'Abdullah bin Sahl lying dead in a pool
of blood. He buried him, then he camae to Al-Madinah. 'Abdur-Rahman bin Sahl and
Huwhayysah, and Muhayysah, the tow sons of Nas'ud, came to the Messenger of
Allah, and "Abdur-Rahman started to speak, but the Messenger of Allah said: "Let
the elders speak first," for he was the youngest of them. So he fell silent and
they (the other two) spoke. The Messenger of Allah said: "Will you sear fifty
oaths, then you will receive compensation or be entitled to retaliate?" They
said: "O Messenger of Allah, how can we a wear and oath when we did not witness
and did not see (what happened)" He said: "Then can the Jews swear fifty oaths
declaring their innocence?" They said: "O Messenger of Allah, how can we accept
the oath of a disbelieving people?" So the Messenger of Allah paid the blood
money himself.
أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مَسْعُودٍ، قَالَ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ
الْمُفَضَّلِ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ بُشَيْرِ بْنِ يَسَارٍ،
عَنْ سَهْلِ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ، قَالَ انْطَلَقَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَهْلٍ
وَمُحَيِّصَةُ بْنُ مَسْعُودِ بْنِ زَيْدٍ إِلَى خَيْبَرَ وَهِيَ يَوْمَئِذٍ صُلْحٌ
فَتَفَرَّقَا فِي حَوَائِجِهِمَا فَأَتَى مُحَيِّصَةُ عَلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ
سَهْلٍ وَهُوَ يَتَشَحَّطُ فِي دَمِهِ قَتِيلاً فَدَفَنَهُ ثُمَّ قَدِمَ
الْمَدِينَةَ فَانْطَلَقَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَهْلٍ وَحُوَيِّصَةُ
وَمُحَيِّصَةُ ابْنَا مَسْعُودٍ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَهَبَ
عَبْدُ الرَّحْمَنِ يَتَكَلَّمُ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" كَبِّرِ الْكُبْرَ " . وَهُوَ أَحْدَثُ الْقَوْمِ فَسَكَتَ فَتَكَلَّمَا
فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " أَتَحْلِفُونَ بِخَمْسِينَ
يَمِينًا مِنْكُمْ وَتَسْتَحِقُّونَ قَاتِلَكُمْ أَوْ صَاحِبَكُمْ " .
فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ كَيْفَ نَحْلِفُ وَلَمْ نَشْهَدْ وَلَمْ نَرَ
فَقَالَ " أَتُبَرِّئُكُمْ يَهُودُ بِخَمْسِينَ " . فَقَالُوا يَا رَسُولَ
اللَّهِ كَيْفَ نَأْخُذُ أَيْمَانَ قَوْمٍ كُفَّارٍ فَعَقَلَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى
الله عليه وسلم مِنْ عِنْدِهِ .
﹀ Grade : Sahih by Darussalam التعديل : صحيح عند دار السلام | Reference : Sunan an-Nasa'i 4715 مرجع : سنن النسائي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 45 الكتاب, Hadith 10 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 5 الجزء, Book 45 الكتاب, Hadith 4719 الحديث
Sunnah السنة
Hadith الحديث
It was narrated from Sahl bin Abi Hathmah that:
'Abdullah bin Sahi Al-Anasri and Muhayysah bin Mas'ud went out to Khaibar and
went their separate ways to go about their business. 'Abdullah bin Sahl
Al-Anasari was killed and Muhayysah. 'Abdur-Rahman, who was the brother of the
victim, and Huwayysah, came to the Messenger of Allah. 'Abdur-Rahman started to
speak, but the prophert said to him: "Let the elders speak first." So Muhayysah
and Huwayysah spoke and told him about the case of 'Abdullah bin Sahl. The
Messenger of Allah said: "Will you swear fifty oaths, then you will receive
compensation or be entitled to retaliate?" They said: "How can we swear an oath
when we did not witness (what happened) and we were not there?" The Messenger of
Allah said: "Then can the Jews swear fifty oaths declaring their innocence?"
They said: "O Messenger of Allah, how can we accept the oath of a disbelieving
people?" So the Messenger of Allah paid the blood money himself. (One of the
narrators) Bushair said: 'One of those camels kicked me in a Mirbad of ours."'
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ، قَالَ
سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ سَعِيدٍ، يَقُولُ أَخْبَرَنِي بُشَيْرُ بْنُ يَسَارٍ، عَنْ
سَهْلِ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ سَهْلٍ الأَنْصَارِيَّ،
وَمُحَيِّصَةَ بْنَ مَسْعُودٍ، خَرَجَا إِلَى خَيْبَرَ فَتَفَرَّقَا فِي
حَاجَتِهِمَا فَقُتِلَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَهْلٍ الأَنْصَارِيُّ فَجَاءَ
مُحَيِّصَةُ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ أَخُو الْمَقْتُولِ وَحُوَيِّصَةُ بْنُ مَسْعُودٍ
حَتَّى أَتَوْا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَهَبَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ
يَتَكَلَّمُ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " الْكُبْرَ الْكُبْرَ
" . فَتَكَلَّمَ مُحَيِّصَةُ وَحُوَيِّصَةُ فَذَكَرُوا شَأْنَ عَبْدِ اللَّهِ
بْنِ سَهْلٍ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " تَحْلِفُونَ خَمْسِينَ
يَمِينًا فَتَسْتَحِقُّونَ قَاتِلَكُمْ " . قَالُوا كَيْفَ نَحْلِفُ وَلَمْ
نَشْهَدْ وَلَمْ نَحْضُرْ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم "
فَتُبَرِّئُكُمْ يَهُودُ بِخَمْسِينَ يَمِينًا " . قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ
كَيْفَ نَقْبَلُ أَيْمَانَ قَوْمٍ كُفَّارٍ قَالَ فَوَدَاهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى
الله عليه وسلم . قَالَ بُشَيْرٌ قَالَ لِي سَهْلُ بْنُ أَبِي حَثْمَةَ لَقَدْ
رَكَضَتْنِي فَرِيضَةٌ مِنْ تِلْكَ الْفَرَائِضِ فِي مِرْبَدٍ لَنَا .
﹀ Grade : Sahih by Darussalam التعديل : صحيح عند دار السلام | Reference : Sunan an-Nasa'i 4716 مرجع : سنن النسائي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 45 الكتاب, Hadith 11 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 5 الجزء, Book 45 الكتاب, Hadith 4720 الحديث
Sunnah السنة
Hadith الحديث
It was narrated that Sahl bin Abi Hathmah said:
"Abdullah bin Sahl was found slain, and his brother, and two paternal uncles,
Huwayysah and Huwayisaah, who were the paternal uncles of 'Abdullah bin Sahl,
came to the Messenger of Allah. 'Abdur-Rahman started to speak, but the
Messenger of Allah said: "Let the elders speak first." They said: "O Messenger
of Allah, we found 'Abdullah bin Sahl slain in one of the dry wells of Khaibar."
The prophet said: "Whom do you suspect? They said: "We suspect the Jews." He
said: "Will you swear fifty oaths saying that the Jews killed him?" They said:
"How can we swear an oath about something that we did not see?" He said: "Then
can the Jews swear fifty oaths declaring that they did not kill him?" They
said:"How can we accept their oaths, when they are Mushrikun?" So the Messenger
of Allah paid the blood money himself. (Sahih) Malik narrated this in Mursal
from.
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ بُشَيْرِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ
أَبِي حَثْمَةَ، قَالَ وُجِدَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَهْلٍ قَتِيلاً فَجَاءَ أَخُوهُ
وَعَمَّاهُ حُوَيِّصَةُ وَمُحَيِّصَةُ وَهُمَا عَمَّا عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَهْلٍ
إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَهَبَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ يَتَكَلَّمُ
فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " الْكُبْرَ الْكُبْرَ " .
قَالاَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّا وَجَدْنَا عَبْدَ اللَّهِ بْنَ سَهْلٍ قَتِيلاً
فِي قَلِيبٍ مِنْ بَعْضِ قُلُبِ خَيْبَرَ . فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه
وسلم " مَنْ تَتَّهِمُونَ " . قَالُوا نَتَّهِمُ الْيَهُودَ . قَالَ "
أَفَتُقْسِمُونَ خَمْسِينَ يَمِينًا أَنَّ الْيَهُودَ قَتَلَتْهُ " . قَالُوا
وَكَيْفَ نُقْسِمُ عَلَى مَا لَمْ نَرَ قَالَ " فَتُبَرِّئُكُمُ الْيَهُودُ
بِخَمْسِينَ أَنَّهُمْ لَمْ يَقْتُلُوهُ " . قَالُوا وَكَيْفَ نَرْضَى
بِأَيْمَانِهِمْ وَهُمْ مُشْرِكُونَ فَوَدَاهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
مِنْ عِنْدِهِ . أَرْسَلَهُ مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ .
﹀ Reference : Sunan an-Nasa'i 4717 مرجع : سنن النسائي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 45 الكتاب, Hadith 12 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 5 الجزء, Book 45 الكتاب, Hadith 4721 الحديث
Sunnah السنة
Hadith الحديث
It was narrated from Bushair bin Yasar that:
'Abdullah bin Sahl Al-Ansari and Muhayysah bin Mas'ud went out to Khaibar, where
they went their separate ways to go about their business. 'Abdullah bin Sahl was
killed, and Muhayysah came (to Madinah) and went with his brother Huwayysah and
'Abdur-Rahman bin Sahl to the Messenger of Allah. 'Abdur-Rahaman started to
speak, because of his position as brother (of the slain man) but the Messenger
of Allah said: "Let the elders speak first." So Huyysah and Muhayysah spoken,
and told him about what happened to 'Abdullah bin Sahl. The Messenger of Allah
said to them: "Will you sewer fifty oaths, then you will receive compensation or
be entitled to retaliate?" (In his narration) Malik said: "Yahya said: 'Bushair
said that the Messenger of Allah paid the blood money himself, but Sa'eed bin
'Ubaid At-Ta'l disagreed with them (in reporting that).''
قَالَ الْحَارِثُ بْنُ مِسْكِينٍ قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنَا أَسْمَعُ، عَنِ ابْنِ
الْقَاسِمِ، حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ بُشَيْرِ بْنِ
يَسَارٍ، أَنَّهُ أَخْبَرَهُ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ سَهْلٍ الأَنْصَارِيَّ
وَمُحَيِّصَةَ بْنَ مَسْعُودٍ خَرَجَا إِلَى خَيْبَرَ فَتَفَرَّقَا فِي
حَوَائِجِهِمَا فَقُتِلَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَهْلٍ فَقَدِمَ مُحَيِّصَةُ فَأَتَى
هُوَ وَأَخُوهُ حُوَيِّصَةُ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَهْلٍ إِلَى رَسُولِ
اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَهَبَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ لِيَتَكَلَّمَ لِمَكَانِهِ
مِنْ أَخِيهِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " كَبِّرْ كَبِّرْ "
. فَتَكَلَّمَ حُوَيِّصَةُ وَمُحَيِّصَةُ فَذَكَرُوا شَأْنَ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ
سَهْلٍ فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " أَتَحْلِفُونَ
خَمْسِينَ يَمِينًا وَتَسْتَحِقُّونَ دَمَ صَاحِبِكُمْ أَوْ قَاتِلِكُمْ " .
قَالَ مَالِكٌ قَالَ يَحْيَى فَزَعَمَ بُشَيْرٌ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله
عليه وسلم وَدَاهُ مِنْ عِنْدِهِ . خَالَفَهُمْ سَعِيدُ بْنُ عُبَيْدٍ
الطَّائِيُّ .
﹀ Grade : Sahih by Darussalam التعديل : صحيح عند دار السلام | Reference : Sunan an-Nasa'i 4718 مرجع : سنن النسائي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 45 الكتاب, Hadith 13 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 5 الجزء, Book 45 الكتاب, Hadith 4722 الحديث
Sunnah السنة
Hadith الحديث
It was narrated from Sa'eed bin 'Ubaid At-Ta'l from Bushair bin Yasar who said:
"A man from among the Ansar who was called Sahl bin Abi Hathmah told him that
some of his people went to Khaibar, where they went their separate ways. Then
they found one of their numbers slain. They said to those in whose land they
found him: 'You killed our companion!' They said: 'We did not kill him and we do
not know who killed him.' They went to the prophet of Allah and said: 'O Prophet
of Allah, we went to Khaibar and we found one of our number slain.' The
Messenger of Allah said: 'Let the elders speak first.' And he said to them:
'Bring proof of the one whom you suspect killed him.' They said: 'We do not have
any proof.' He said: "Then let them swear an oath to you.' They said" 'We will
not accept the oath of the Jews.' The Messenger of Allah did not want his blood
to have been shed with no Justice done, so he paid a Diyah of one hundred camels
from the Sadaqah." 'Amr bin Shu'aib differed with them.
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، قَالَ
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عُبَيْدٍ الطَّائِيُّ، عَنْ بُشَيْرِ بْنِ يَسَارٍ، زَعَمَ
أَنَّ رَجُلاً، مِنَ الأَنْصَارِ يُقَالُ لَهُ سَهْلُ بْنُ أَبِي حَثْمَةَ
أَخْبَرَهُ أَنَّ نَفَرًا مِنْ قَوْمِهِ انْطَلَقُوا إِلَى خَيْبَرَ فَتَفَرَّقُوا
فِيهَا فَوَجَدُوا أَحَدَهُمْ قَتِيلاً فَقَالُوا لِلَّذِينَ وَجَدُوهُ عِنْدَهُمْ
قَتَلْتُمْ صَاحِبَنَا قَالُوا مَا قَتَلْنَاهُ وَلاَ عَلِمْنَا قَاتِلاً .
فَانْطَلَقُوا إِلَى نَبِيِّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالُوا يَا نَبِيَّ
اللَّهِ انْطَلَقْنَا إِلَى خَيْبَرَ فَوَجَدْنَا أَحَدَنَا قَتِيلاً . فَقَالَ
رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " الْكُبْرَ الْكُبْرَ " . فَقَالَ
لَهُمْ " تَأْتُونَ بِالْبَيِّنَةِ عَلَى مَنْ قَتَلَ " . قَالُوا مَا لَنَا
بَيِّنَةٌ . قَالَ " فَيَحْلِفُونَ لَكُمْ " . قَالُوا لاَ نَرْضَى
بِأَيْمَانِ الْيَهُودِ . وَكَرِهَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ
يَبْطُلَ دَمُهُ فَوَدَاهُ مِائَةً مِنْ إِبِلِ الصَّدَقَةِ . خَالَفَهُمْ
عَمْرُو بْنُ شُعَيْبٍ .
﹀ Grade : Sahih by Darussalam التعديل : صحيح عند دار السلام | Reference : Sunan an-Nasa'i 4719 مرجع : سنن النسائي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 45 الكتاب, Hadith 14 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 5 الجزء, Book 45 الكتاب, Hadith 4723 الحديث
Sunnah السنة
Hadith الحديث
It was narrated from 'Amr bin Shu'aib, from his father, from his grandfather,
that:
the younger son of Muhayysah was found slain one morning at the gate of one
morning at the gates of Khaibar. The Messenger of Allah said: "Bring two
witnesses to (say) who killed him, and he will hand him over to you." He said:
"O Messenger of Allah, where shall I get two witnesses? He was found slain in
the morning at their gates." He said: "Will you swear fifty oaths?" He said: "O
Messenger of Allah, how can I swear concerning something I do not know?" The
Messenger of Allah said: "Then will you accept fifty oaths from them?" He said:
"O Messenger of Allah, how can we accept their oaths when they are Jews?" So the
Messenger of Allah told them (the Jews) to pay the Diyah and he would help them
with half."
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ،
قَالَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ الأَخْنَسِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ،
عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ ابْنَ مُحَيِّصَةَ الأَصْغَرَ، أَصْبَحَ
قَتِيلاً عَلَى أَبْوَابِ خَيْبَرَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم "
أَقِمْ شَاهِدَيْنِ عَلَى مَنْ قَتَلَهُ أَدْفَعْهُ إِلَيْكُمْ بِرُمَّتِهِ " .
قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَمِنْ أَيْنَ أُصِيبُ شَاهِدَيْنِ وَإِنَّمَا أَصْبَحَ
قَتِيلاً عَلَى أَبْوَابِهِمْ قَالَ " فَتَحْلِفُ خَمْسِينَ قَسَامَةً " .
قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَكَيْفَ أَحْلِفُ عَلَى مَا لاَ أَعْلَمُ فَقَالَ
رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " فَنَسْتَحْلِفُ مِنْهُمْ خَمْسِينَ
قَسَامَةً " . فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ كَيْفَ نَسْتَحْلِفُهُمْ وَهُمُ
الْيَهُودُ فَقَسَمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم دِيَتَهُ عَلَيْهِمْ
وَأَعَانَهُمْ بِنِصْفِهَا .
﹀ Grade : Hasan by Darussalam التعديل : حسن عند دار السلام | Reference : Sunan an-Nasa'i 4720 مرجع : سنن النسائي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 45 الكتاب, Hadith 15 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 5 الجزء, Book 45 الكتاب, Hadith 4724 الحديث
(5, 6) Chapter: Retaliation (5, 6) باب الْقَوَدِ
Sunnah السنة
Hadith الحديث
It was narrated from 'Abdullah that the Messenger of Allah said:
"It is not permissible to shed the blood of a Muslim except in one of three
cases: A soul for a soul, a adulterer who has been married, and one who
separates leaving his religion."
أَخْبَرَنَا بِشْرُ بْنُ خَالِدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ
شُعْبَةَ، عَنْ سُلَيْمَانَ، قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ مُرَّةَ، عَنْ
مَسْرُوقٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ
" لاَ يَحِلُّ دَمُ امْرِئٍ مُسْلِمٍ إِلاَّ بِإِحْدَى ثَلاَثٍ النَّفْسُ
بِالنَّفْسِ وَالثَّيِّبُ الزَّانِي وَالتَّارِكُ دِينَهُ الْمُفَارِقُ " .
﹀ Grade : Sahih by Darussalam التعديل : صحيح عند دار السلام | Reference : Sunan an-Nasa'i 4721 مرجع : سنن النسائي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 45 الكتاب, Hadith 16 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 5 الجزء, Book 45 الكتاب, Hadith 4725 الحديث
Sunnah السنة
Hadith الحديث
It was narrated that Abu Hurairah said:
"A man was killed during the time of the Messenger of Allah, and the Killer was
brought to the Prophet. He handed him over to the heir of the victim, but the
killer said: 'O Messenger of Allah, by Allah I did not means to kill him.' The
Messenger of Allah said to the next of kin: 'If he is telling the truth and you
kill him, you will go to the Fire.' So he let him go. He had been tied with a
string and he went out dragging his string, so he became known as Dhul-Nis'ah
(the one with the string).
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ، وَأَحْمَدُ بْنُ حَرْبٍ، - وَاللَّفْظُ
لأَحْمَدَ - قَالاَ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي
صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قُتِلَ رَجُلٌ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ
صلى الله عليه وسلم فَرُفِعَ الْقَاتِلُ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم
فَدَفَعَهُ إِلَى وَلِيِّ الْمَقْتُولِ فَقَالَ الْقَاتِلُ يَا رَسُولَ اللَّهِ لاَ
وَاللَّهِ مَا أَرَدْتُ قَتْلَهُ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
لِوَلِيِّ الْمَقْتُولِ " أَمَا إِنَّهُ إِنْ كَانَ صَادِقًا ثُمَّ قَتَلْتَهُ
دَخَلْتَ النَّارَ " . فَخَلَّى سَبِيلَهُ . قَالَ وَكَانَ مَكْتُوفًا
بِنِسْعَةٍ فَخَرَجَ يَجُرُّ نِسْعَتَهُ فَسُمِّيَ ذَا النِّسْعَةِ .
﹀ Grade : Sahih by Darussalam التعديل : صحيح عند دار السلام | Reference : Sunan an-Nasa'i 4722 مرجع : سنن النسائي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 45 الكتاب, Hadith 17 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 5 الجزء, Book 45 الكتاب, Hadith 4726 الحديث
Sunnah السنة
Hadith الحديث
It was narrated from 'Alqamah binWa'il Al-Hadrami that his farther said:
A man who had killed someone was brought to the Messenger of Allah, and he was
brought by the heir of the victim. The Messenger of Allah said to him. 'Will you
forgive him? He said: No.' He said: 'Will you kill him? He said: 'Yes.' He said:
'Go away.' Then when he went away, he called him back and said: will you forgive
him?' He said: 'No.' He said: 'Will you accept the Diyah? He said: 'No.' He
said: 'will you kill him? He said: 'Yes.' He said: 'Go away.' Then when he had
gone he said: If you forgive him, he will carry your sin and the sin of your
companion (the victim)." So he forgave him and let him go." He said: "And I saw
him dragging his string."
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا
إِسْحَاقُ، عَنْ عَوْفٍ الأَعْرَابِيِّ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ وَائِلٍ
الْحَضْرَمِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ جِيءَ بِالْقَاتِلِ الَّذِي قَتَلَ إِلَى
رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم جَاءَ بِهِ وَلِيُّ الْمَقْتُولِ فَقَالَ لَهُ
رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " أَتَعْفُو " . قَالَ لاَ قَالَ "
أَتَقْتُلُ " . قَالَ نَعَمْ قَالَ " اذْهَبْ " . فَلَمَّا ذَهَبَ
دَعَاهُ قَالَ " أَتَعْفُو " . قَالَ لاَ . قَالَ " أَتَأْخُذُ الدِّيَةَ
" . قَالَ لاَ . قَالَ " أَتَقْتُلُ " . قَالَ نَعَمْ . قَالَ "
اذْهَبْ " . فَلَمَّا ذَهَبَ قَالَ " أَمَا إِنَّكَ إِنْ عَفَوْتَ عَنْهُ
فَإِنَّهُ يَبُوءُ بِإِثْمِكَ وَإِثْمِ صَاحِبِكَ " . فَعَفَا عَنْهُ
فَأَرْسَلَهُ - قَالَ - فَرَأَيْتُهُ يَجُرُّ نِسْعَتَهُ .
﹀ Grade : Sahih by Darussalam التعديل : صحيح عند دار السلام | Reference : Sunan an-Nasa'i 4723 مرجع : سنن النسائي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 45 الكتاب, Hadith 18 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 5 الجزء, Book 45 الكتاب, Hadith 4727 الحديث
(6, 7) Chapter: Mentioning The Differences Reported In The Narration Of 'Alqamah
Bin Wa'il (6, 7) باب ذِكْرِ اخْتِلاَفِ النَّاقِلِينَ لِخَبَرِ عَلْقَمَةَ بْنِ
وَائِلٍ فِيهِ
Sunnah السنة
Hadith الحديث
It was narrated that Wa'il said:
"I saw the Messenger of Allah when the heir of a victim brought the killer,
leading him by a string. The Messenger of Allah said to the heir of the victim:
Will you forgive him?' He said: 'No., He said: 'Will you accept Diyah?' He said:
'No.' He said: 'Will you kill him?' He said: 'Yes.' He said" 'Take him away (to
kill him).' When he took him and turned away, he turned to those who were with
him, and called him back, and said to him: 'Will you forgive him?' He said: No.'
He said: 'Will you accept Diyah?' He said: No.' He said: 'Will you kill him?' He
said: 'Yes.' He said: 'Take him away.' Then the Messenger of Allah said: 'If you
forgive him, he will carry your sin and the sin of your companion (the victim).'
So he forgave him and left him, and I was him dragging his string."
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ
عَوْفِ بْنِ أَبِي جَمِيلَةَ، قَالَ حَدَّثَنِي حَمْزَةُ أَبُو عَمْرٍو
الْعَائِذِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا عَلْقَمَةُ بْنُ وَائِلٍ، عَنْ وَائِلٍ، قَالَ
شَهِدْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حِينَ جِيءَ بِالْقَاتِلِ يَقُودُهُ
وَلِيُّ الْمَقْتُولِ فِي نِسْعَةٍ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
لِوَلِيِّ الْمَقْتُولِ " أَتَعْفُو " . قَالَ لاَ . قَالَ " أَتَأْخُذُ
الدِّيَةَ " . قَالَ لاَ . قَالَ " فَتَقْتُلُهُ " . قَالَ نَعَمْ .
قَالَ " اذْهَبْ بِهِ " . فَلَمَّا ذَهَبَ بِهِ فَوَلَّى مِنْ عِنْدِهِ
دَعَاهُ فَقَالَ لَهُ " أَتَعْفُو " . قَالَ لاَ . قَالَ " أَتَأْخُذُ
الدِّيَةَ " . قَالَ لاَ . قَالَ " فَتَقْتُلُهُ " . قَالَ نَعَمْ .
قَالَ " اذْهَبْ بِهِ " . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عِنْدَ
ذَلِكَ " أَمَا إِنَّكَ إِنْ عَفَوْتَ عَنْهُ يَبُوءُ بِإِثْمِهِ وَإِثْمِ
صَاحِبِكَ " . فَعَفَا عَنْهُ وَتَرَكَهُ فَأَنَا رَأَيْتُهُ يَجُرُّ
نِسْعَتَهُ .
﹀ Grade : Sahih by Darussalam التعديل : صحيح عند دار السلام | Reference : Sunan an-Nasa'i 4724 مرجع : سنن النسائي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 45 الكتاب, Hadith 19 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 5 الجزء, Book 45 الكتاب, Hadith 4728 الحديث
Sunnah السنة
Hadith الحديث
A similar report was narrated from 'Alqamah bin Wa'il from his father, from the
Prophet. Yahya (one of the narrators) said:
"He is better than him." [1]
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، قَالَ حَدَّثَنَا
جَامِعُ بْنُ مَطَرٍ الْحَبَطِيُّ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ وَائِلٍ، عَنْ أَبِيهِ،
عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمِثْلِهِ . قَالَ يَحْيَى وَهُوَ أَحْسَنُ
مِنْهُ .
﹀ Grade : Sahih by Darussalam التعديل : صحيح عند دار السلام | Reference : Sunan an-Nasa'i 4725 مرجع : سنن النسائي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 45 الكتاب, Hadith 20 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 5 الجزء, Book 45 الكتاب, Hadith 4729 الحديث
Sunnah السنة
Hadith الحديث
It was narrated from 'Alqamah bin Wa'il that his father said:
"I was sitting with the Messenger of Allah when a man came with a string around
his neck and said: 'O Messenger of Allah, this man and my brother were digging a
hole, and he raised his pickax and struck his companion in the head, Killing
him. 'The Prophet said: 'Forgive him,' but he refused and said: 'O Prophet of
Allah, this man and my brother were digging a whole, and he raised his pickax
and struck his companion in the head, killing him.' The Prophet said: 'Forgive
him,' but he refused, then he stood up and said: 'O Messenger of Allah, this man
and my brother were digging a hole, and he raised his pickax and struck his
companion in the head, killing him.' The Prophet said: 'Forgive him,' but he
refused. He (the prophet) said: 'Go, but if you kill him, you will be like him.
So he took him out, and they called out to him: Didn't you hear what the
Messenger of Allah said?' So he came back and he said: 'If I kill him will I be
like him?' He said: 'Yes. Forgive him.' Then he went out, dragging his string,
until he disappeared from our view."
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، -
وَهُوَ الْحَوْضِيُّ - قَالَ حَدَّثَنَا جَامِعُ بْنُ مَطَرٍ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ
وَائِلٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ كُنْتُ قَاعِدًا عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله
عليه وسلم جَاءَ رَجُلٌ فِي عُنُقِهِ نِسْعَةٌ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ
هَذَا وَأَخِي كَانَا فِي جُبٍّ يَحْفِرَانِهَا فَرَفَعَ الْمِنْقَارَ فَضَرَبَ
بِهِ رَأْسَ صَاحِبِهِ فَقَتَلَهُ . فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم "
اعْفُ عَنْهُ " . فَأَبَى وَقَالَ يَا نَبِيَّ اللَّهِ إِنَّ هَذَا وَأَخِي
كَانَا فِي جُبٍّ يَحْفِرَانِهَا فَرَفَعَ الْمِنْقَارَ فَضَرَبَ بِهِ رَأْسَ
صَاحِبِهِ فَقَتَلَهُ . فَقَالَ " اعْفُ عَنْهُ " . فَأَبَى ثُمَّ قَامَ
فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ هَذَا وَأَخِي كَانَا فِي جُبٍّ يَحْفِرَانِهَا
فَرَفَعَ الْمِنْقَارَ - أُرَاهُ قَالَ - فَضَرَبَ رَأْسَ صَاحِبِهِ فَقَتَلَهُ .
فَقَالَ " اعْفُ عَنْهُ " . فَأَبَى قَالَ " اذْهَبْ إِنْ قَتَلْتَهُ
كُنْتَ مِثْلَهُ " . فَخَرَجَ بِهِ حَتَّى جَاوَزَ فَنَادَيْنَاهُ أَمَا
تَسْمَعُ مَا يَقُولُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَرَجَعَ فَقَالَ إِنْ
قَتَلْتُهُ كُنْتُ مِثْلَهُ قَالَ " نَعَمِ اعْفُ " . فَخَرَجَ يَجُرُّ
نِسْعَتَهُ حَتَّى خَفِيَ عَلَيْنَا .
﹀ Grade : Sahih by Darussalam التعديل : صحيح عند دار السلام | Reference : Sunan an-Nasa'i 4726 مرجع : سنن النسائي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 45 الكتاب, Hadith 21 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 5 الجزء, Book 45 الكتاب, Hadith 4730 الحديث
Sunnah السنة
Hadith الحديث
'Alqamah bin Wa'il narrated from his father that he was sitting with the
Messenger of Allah when a man came leading another man by a string. He said:
"O Messenger of Allah, this man killed my brother." The Messenger of Allah said
to him: "Did you kill him?" He said: "O Messenger of Allah even if he did not
confess I would have brought proof against him." He said: "Yes, I killed him."
He said: "How did you kill him?" He said: "He and I were chopping firewood from
a tree and he insulted me, so I got angry and struck him with the ax on the
forehead." The Messenger of Allah said: "Do you have any wealth with which you
can pay the Diyah to save yourself?" He said: "O Messenger of Allah, I do not
have anything but my ax and my clothes." The Messenger of Allah said to him: "Do
you think your people will pay to save you?" He said: "I am too insignificant to
them for that." He threw the string to the man and said: "Here, thank him." When
he turned to go, the Messenger of Allah said: "If he kills him, he will be like
him. "They caught up with the man, and said: "Woe to you! The Messenger of Allah
said: 'If he kills him, he will be like him. "So he went back to the Messenger
of Allah and said: "O Messenger of Allah, I have been told that you said: 'if he
kills him, he will be like him. 'But I only took him because you told me to. He
said: 'Don't you want him to carry your sin and the sin of your companion (the
victim)?' He said: 'Yes, if that is the case.' He said: 'And that is how it
is."'
أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مَسْعُودٍ، قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ، قَالَ
حَدَّثَنَا حَاتِمٌ، عَنْ سِمَاكٍ، ذَكَرَ أَنَّ عَلْقَمَةَ بْنَ وَائِلٍ،
أَخْبَرَهُ عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ كَانَ قَاعِدًا عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله
عليه وسلم إِذْ جَاءَ رَجُلٌ يَقُودُ آخَرَ بِنِسْعَةٍ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ
قَتَلَ هَذَا أَخِي . فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم "
أَقَتَلْتَهُ " . قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ لَوْ لَمْ يَعْتَرِفْ أَقَمْتُ
عَلَيْهِ الْبَيِّنَةَ . قَالَ نَعَمْ قَتَلْتُهُ . قَالَ " كَيْفَ
قَتَلْتَهُ " . قَالَ كُنْتُ أَنَا وَهُوَ نَحْتَطِبُ مِنْ شَجَرَةٍ فَسَبَّنِي
فَأَغْضَبَنِي فَضَرَبْتُ بِالْفَأْسِ عَلَى قَرْنِهِ . فَقَالَ لَهُ رَسُولُ
اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " هَلْ لَكَ مِنْ مَالٍ تُؤَدِّيهِ عَنْ نَفْسِكَ "
. قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَالِي إِلاَّ فَأْسِي وَكِسَائِي . فَقَالَ لَهُ
رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " أَتُرَى قَوْمَكَ يَشْتَرُونَكَ " .
قَالَ أَنَا أَهْوَنُ عَلَى قَوْمِي مِنْ ذَاكَ . فَرَمَى بِالنِّسْعَةِ إِلَى
الرَّجُلِ فَقَالَ " دُونَكَ صَاحِبَكَ " . فَلَمَّا وَلَّى قَالَ رَسُولُ
اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِنْ قَتَلَهُ فَهُوَ مِثْلُهُ " .
فَأَدْرَكُوا الرَّجُلَ فَقَالُوا وَيْلَكَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه
وسلم قَالَ " إِنْ قَتَلَهُ فَهُوَ مِثْلُهُ " . فَرَجَعَ إِلَى رَسُولِ
اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ حُدِّثْتُ أَنَّكَ قُلْتَ
" إِنْ قَتَلَهُ فَهُوَ مِثْلُهُ " . وَهَلْ أَخَذْتُهُ إِلاَّ بِأَمْرِكَ
فَقَالَ " مَا تُرِيدُ أَنْ يَبُوءَ بِإِثْمِكَ وَإِثْمِ صَاحِبِكَ " . قَالَ
بَلَى . قَالَ " فَإِنْ ذَاكَ " . قَالَ ذَلِكَ كَذَلِكَ .
﹀ Grade : Sahih by Darussalam التعديل : صحيح عند دار السلام | Reference : Sunan an-Nasa'i 4727 مرجع : سنن النسائي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 45 الكتاب, Hadith 22 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 5 الجزء, Book 45 الكتاب, Hadith 4731 الحديث
Sunnah السنة
Hadith الحديث
It was narrated from Simak bin Harb that 'Alqamah bin Wa'il told him that his
father said:
"I was sitting with the Messenger of Allah when a man came leading another" (and
he narrated) a similar report.
أَخْبَرَنَا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى، قَالَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ
مُعَاذٍ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ، حَدَّثَنَا أَبُو يُونُسَ، عَنْ سِمَاكِ
بْنِ حَرْبٍ، أَنَّ عَلْقَمَةَ بْنَ وَائِلٍ، حَدَّثَهُ أَنَّ أَبَاهُ حَدَّثَهُ
قَالَ إِنِّي لَقَاعِدٌ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذْ جَاءَ رَجُلٌ
يَقُودُ آخَرَ نَحْوَهُ .
﹀ Grade : Sahih by Darussalam التعديل : صحيح عند دار السلام | Reference : Sunan an-Nasa'i 4728 مرجع : سنن النسائي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 45 الكتاب, Hadith 23 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 5 الجزء, Book 45 الكتاب, Hadith 4732 الحديث
Sunnah السنة
Hadith الحديث
It was narrated from 'Alqamah bin Wa'il that:
his father told them that a man who had killed another man was brought to the
Prophet and he handed him over to their of the victim to kill him. Then the
Prophet said to those who were sitting with him: "The killer and the slain will
both be in Fire. "A man went after him and told him that, and when he told him
that, he left him (let him go). He (the narrator) said: "I saw him dragging his
string when he let him go. I mentioned that the Habib and he said: 'Sa'eed bin
Ashwa' told me that the Prophet commanded the man to forgive him."'
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَمَّادٍ،
عَنْ أَبِي عَوَانَةَ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ سَالِمٍ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ
وَائِلٍ، أَنَّ أَبَاهُ، حَدَّثَهُمْ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أُتِيَ
بِرَجُلٍ قَدْ قَتَلَ رَجُلاً فَدَفَعَهُ إِلَى وَلِيِّ الْمَقْتُولِ يَقْتُلُهُ
فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لِجُلَسَائِهِ " الْقَاتِلُ
وَالْمَقْتُولُ فِي النَّارِ " . قَالَ فَاتَّبَعَهُ رَجُلٌ فَأَخْبَرَهُ
فَلَمَّا أَخْبَرَهُ تَرَكَهُ . قَالَ فَلَقَدْ رَأَيْتُهُ يَجُرُّ نِسْعَتَهُ
حِينَ تَرَكَهُ يَذْهَبُ . فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِحَبِيبٍ فَقَالَ حَدَّثَنِي
سَعِيدُ بْنُ أَشْوَعَ قَالَ وَذَكَرَ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَمَرَ
الرَّجُلَ بِالْعَفْوِ .
﹀ Grade : Sahih by Darussalam التعديل : صحيح عند دار السلام | Reference : Sunan an-Nasa'i 4729 مرجع : سنن النسائي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 45 الكتاب, Hadith 24 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 5 الجزء, Book 45 الكتاب, Hadith 4733 الحديث
Sunnah السنة
Hadith الحديث
It was narrated from Ans bin Malik that a man brought the killer of his kinsman
to the Messenger of Allah and the Prophet said:
"Forgive him." But he refused. He said: "Take the Diyah," but he refused. He
said: "Go and kill him then, for you are just like him." So he went away, but
some people caught up with the man and told him that the Messenger of Allah had
said: "Messenger of Allah had said: "Kill him for you are just like him." So he
let him go, and the man passed by me dragging his string.
أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، قَالَ حَدَّثَنَا ضَمْرَةُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ
بْنِ شَوْذَبٍ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ
رَجُلاً، أَتَى بِقَاتِلِ وَلِيِّهِ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ
النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " اعْفُ عَنْهُ " . فَأَبَى فَقَالَ " خُذِ
الدِّيَةَ " . فَأَبَى قَالَ " اذْهَبْ فَاقْتُلْهُ فَإِنَّكَ مِثْلَهُ "
. فَذَهَبَ فَلُحِقَ الرَّجُلُ فَقِيلَ لَهُ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه
وسلم قَالَ " اقْتُلْهُ فَإِنَّكَ مِثْلَهُ " . فَخَلَّى سَبِيلَهُ فَمَرَّ
بِيَ الرَّجُلُ وَهُوَ يَجُرُّ نِسْعَتَهُ .
﹀ Grade : Sahih by Darussalam التعديل : صحيح عند دار السلام | Reference : Sunan an-Nasa'i 4730 مرجع : سنن النسائي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 45 الكتاب, Hadith 25 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 5 الجزء, Book 45 الكتاب, Hadith 4734 الحديث
Sunnah السنة
Hadith الحديث
It was narrated from 'Abdullah bin Buraidah, from the father, that a man came to
the Prophet and said:
"This man killed my brother." He said: "Go and kill him as he killed your
brother." The man said to him: "Fear Allah and let me go, for that will bring
you a greater reward and will be better for you and your brother on the Day of
Resurrection." So he let him go. The Prophet was told about that, so he asked
him about it, and he told him what he had said. He said: "Pardoning him would be
better for you than what he would have done for you on the Day of Resurrection
when he said: 'O Lord, ask him why he killed me."'
أَخْبَرَنَا الْحَسَنُ بْنُ إِسْحَاقَ الْمَرْوَزِيُّ، قَالَ حَدَّثَنِي خَالِدُ
بْنُ خِدَاشٍ، قَالَ حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ بَشِيرِ بْنِ
الْمُهَاجِرِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَجُلاً،
جَاءَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ إِنَّ هَذَا الرَّجُلَ قَتَلَ
أَخِي . قَالَ " اذْهَبْ فَاقْتُلْهُ كَمَا قَتَلَ أَخَاكَ " . فَقَالَ
لَهُ الرَّجُلُ اتَّقِ اللَّهَ وَاعْفُ عَنِّي فَإِنَّهُ أَعْظَمُ لأَجْرِكَ
وَخَيْرٌ لَكَ وَلأَخِيكَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ . قَالَ فَخَلَّى عَنْهُ قَالَ
فَأُخْبِرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَسَأَلَهُ فَأَخْبَرَهُ بِمَا قَالَ
لَهُ قَالَ فَأَعْنَفَهُ " أَمَا إِنَّهُ كَانَ خَيْرًا مِمَّا هُوَ صَانِعٌ بِكَ
يَوْمَ الْقِيَامَةِ يَقُولُ يَا رَبِّ سَلْ هَذَا فِيمَ قَتَلَنِي " .
﹀ Grade : Hasan by Darussalam التعديل : حسن عند دار السلام | Reference : Sunan an-Nasa'i 4731 مرجع : سنن النسائي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 45 الكتاب, Hadith 26 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 5 الجزء, Book 45 الكتاب, Hadith 4735 الحديث
(7, 8) Chapter: The Meaning Of The Saying Of Allah, The Most High: 'And If You
Judge, Judge With Justice Between Them" (7, 8)تَأْوِيلُ قَوْلِ اللَّهِ تَعَالَى
وَإِنْ حَكَمْتَ فَاحْكُمْ بَيْنَهُمْ بِالْقِسْطِ
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Al-Ma'idah 5:42 (8, 9) Chapter: Different Reports From 'Ikrimah Concerning That[2] (8, 9) باب
ذِكْرِ الاِخْتِلاَفِ عَلَى عِكْرِمَةَ فِي ذَلِكَ
Sunnah السنة
Hadith الحديث
What appears in most versions is that this chapter heading is part of the
previous. The same is the case in Sunan Al-Kubra.
It was narrated from Simak, from 'Ikrimah, that Ibn 'Abbas said:
"There were (the two tribes of) Quraizah and An-Nadir, and An-Nadir was nobler
than Quraiaah. If a man of Quraizah Killed a man of An-Nadir, he would be killed
in return, but if a man of An-Nadir killed a man of Quraizah, he would pay a
Diyah of one hundred Wasqs of dates. When An-Nadir killed a man of Quraizah, and
they said: 'Hand him over to us and we will kill him.' They said: 'Between us
and you (as judge) is the Prophet.' So they came to him, then the following was
revealed: "And if you judge, judge with justice between them."[3] Al-Qisl
(justice) means a soul for a soul. Then the following was revealed: "Do they
then seek the judgment of (the days of) Ignorance?"[4]
أَخْبَرَنَا الْقَاسِمُ بْنُ زَكَرِيَّا بْنِ دِينَارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ
اللَّهِ بْنُ مُوسَى، قَالَ أَنْبَأَنَا عَلِيٌّ، - وَهُوَ ابْنُ صَالِحٍ - عَنْ
سِمَاكٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ كَانَ قُرَيْظَةُ
وَالنَّضِيرُ وَكَانَ النَّضِيرُ أَشْرَفَ مِنْ قُرَيْظَةَ وَكَانَ إِذَا قَتَلَ
رَجُلٌ مِنْ قُرَيْظَةَ رَجُلاً مِنَ النَّضِيرِ قُتِلَ بِهِ وَإِذَا قَتَلَ رَجُلٌ
مِنَ النَّضِيرِ رَجُلاً مِنْ قُرَيْظَةَ أَدَّى مِائَةَ وَسْقٍ مِنْ تَمْرٍ
فَلَمَّا بُعِثَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم قَتَلَ رَجُلٌ مِنَ النَّضِيرِ
رَجُلاً مِنْ قُرَيْظَةَ فَقَالُوا ادْفَعُوهُ إِلَيْنَا نَقْتُلْهُ . فَقَالُوا
بَيْنَنَا وَبَيْنَكُمُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم . فَأَتَوْهُ فَنَزَلَتْ
{ وَإِنْ حَكَمْتَ فَاحْكُمْ بَيْنَهُمْ بِالْقِسْطِ } وَالْقِسْطُ النَّفْسُ
بِالنَّفْسِ ثُمَّ نَزَلَتْ { أَفَحُكْمَ الْجَاهِلِيَّةِ يَبْغُونَ } .
﹀ Grade : Da'if by Darussalam التعديل : ضعيف عند دار السلام | Reference : Sunan an-Nasa'i 4732 مرجع : سنن النسائي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 45 الكتاب, Hadith 27 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 5 الجزء, Book 45 الكتاب, Hadith 4736 الحديث
Sunnah السنة
Hadith الحديث
It was narrated from Dawud hin Al-Husain, from 'Ikrimah, from Ibn 'Abbas, that
the Verses in AL-Ma'idah, in which Allah, the Mighty and Sublime, says:
"Either judge between them, or turn away from them. If you turn away from then
up to: those who act justly."[1] - were revealed concerning the matter of blood
money between An-Nadir and Quraizah. That was because the slain of An-Nadir were
of noble status, so the blood money would be paid in full for them, but for Banu
Quraizah only half of the blood money would be paid. They referred the matter to
the Messenger of Allah for judgment, then Allah, the Mighty and Sublime,
revealed that concerning them, so the Messenger of Allah told them to do the
right thing and he made the blood money equal.
أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعْدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَمِّي، قَالَ
حَدَّثَنَا أَبِي، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، أَخْبَرَنِي دَاوُدُ بْنُ الْحُصَيْنِ،
عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ الآيَاتِ الَّتِي، فِي الْمَائِدَةِ
الَّتِي قَالَهَا اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ { فَاحْكُمْ بَيْنَهُمْ أَوْ أَعْرِضْ
عَنْهُمْ } إِلَى { الْمُقْسِطِينَ } إِنَّمَا نَزَلَتْ فِي الدِّيَةِ بَيْنَ
النَّضِيرِ وَبَيْنَ قُرَيْظَةَ وَذَلِكَ أَنَّ قَتْلَى النَّضِيرِ كَانَ لَهُمْ
شَرَفٌ يُودَوْنَ الدِّيَةَ كَامِلَةً وَأَنَّ بَنِي قُرَيْظَةَ كَانُوا يُودَوْنَ
نِصْفَ الدِّيَةِ فَتَحَاكَمُوا فِي ذَلِكَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه
وسلم فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ ذَلِكَ فِيهِمْ فَحَمَلَهُمْ رَسُولُ
اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى الْحَقِّ فِي ذَلِكَ فَجَعَلَ الدِّيَةَ سَوَاءً
.
﹀ Grade : Da'if by Darussalam التعديل : ضعيف عند دار السلام | Reference : Sunan an-Nasa'i 4733 مرجع : سنن النسائي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 45 الكتاب, Hadith 28 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 5 الجزء, Book 45 الكتاب, Hadith 4737 الحديث
(9, 10) Chapter: Cases Of Retaliation Between Free Men And Slaves (9, 10) باب
الْقَوَدِ بَيْنَ الأَحْرَارِ وَالْمَمَالِيكِ فِي النَّفْسِ
Sunnah السنة
Hadith الحديث
It was narrated that Qais bin 'Ubad said:
"Al-Ashtar and I went to 'Ali, may Allah be pleased with him, and said: Did the
Prophet of Allah tell you anything that he did not tell to all the people?' He
said: 'No, except what is in this letter of mine.' He brought out a letter from
the sheath of his sword and it said therein: "The lives of the believers are
equal in value, and they are one against others, and they hasten to support the
asylum granted by the least of them. But no believer may be killed in return for
a disbeliever, nor one with a covenant while his convenant is in effect. Whoever
commits an offense then the blame is on himself, and whoever gives sanctuary to
an offender, then upon him will be the curse of Allah, the angels and all the
people."
أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ،
قَالَ حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ قَيْسِ بْنِ
عُبَادٍ، قَالَ انْطَلَقْتُ أَنَا وَالأَشْتَرُ، إِلَى عَلِيٍّ رضى الله عنه
فَقُلْنَا هَلْ عَهِدَ إِلَيْكَ نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم شَيْئًا لَمْ
يَعْهَدْهُ إِلَى النَّاسِ عَامَّةً قَالَ لاَ إِلاَّ مَا كَانَ فِي كِتَابِي هَذَا
. فَأَخْرَجَ كِتَابًا مِنْ قِرَابِ سَيْفِهِ فَإِذَا فِيهِ " الْمُؤْمِنُونَ
تَكَافَأُ دِمَاؤُهُمْ وَهُمْ يَدٌ عَلَى مَنْ سِوَاهُمْ وَيَسْعَى بِذِمَّتِهِمْ
أَدْنَاهُمْ أَلاَ لاَ يُقْتَلُ مُؤْمِنٌ بِكَافِرٍ وَلاَ ذُو عَهْدٍ بِعَهْدِهِ
مَنْ أَحْدَثَ حَدَثًا فَعَلَى نَفْسِهِ أَوْ آوَى مُحْدِثًا فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ
اللَّهِ وَالْمَلاَئِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ " .
﹀ Grade : Sahih by Darussalam التعديل : صحيح عند دار السلام | Reference : Sunan an-Nasa'i 4734 مرجع : سنن النسائي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 45 الكتاب, Hadith 29 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 5 الجزء, Book 45 الكتاب, Hadith 4738 الحديث
Sunnah السنة
Hadith الحديث
It was narrated from 'Ali, may Allah be please with him that the Prophet said:
"The lives of the believers are equal in value, and they are one against others,
and they hasten to support the asylum granted by the least of them. But no
believer may be killed in return for a disbeliever, nor one with a covenant
while his covenant is in effect."
أَخْبَرَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا الْقَوَارِيرِيُّ، قَالَ
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ، قَالَ حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ
عَامِرٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي حَسَّانَ، عَنْ عَلِيٍّ، رضى الله عنه أَنَّ
النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " الْمُؤْمِنُونَ تَكَافَأُ دِمَاؤُهُمْ
وَهُمْ يَدٌ عَلَى مَنْ سِوَاهُمْ يَسْعَى بِذِمَّتِهِمْ أَدْنَاهُمْ لاَ يُقْتَلُ
مُؤْمِنٌ بِكَافِرٍ وَلاَ ذُو عَهْدٍ فِي عَهْدِهِ " .
﹀ Grade : Sahih by Darussalam التعديل : صحيح عند دار السلام | Reference : Sunan an-Nasa'i 4735 مرجع : سنن النسائي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 45 الكتاب, Hadith 30 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 5 الجزء, Book 45 الكتاب, Hadith 4739 الحديث
(10, 11) Chapter: Retaliating Against The Master For The Slave (10, 11) باب
الْقَوَدِ مِنَ السَّيِّدِ لِلْمَوْلَى
Sunnah السنة
Hadith الحديث
It was narrated from Samurah that the Messenger of Allah said:
"Whoever kills his slave, we will kill him: whoever mutilates (his slave). We
will mutilate him, and whoever castrates (his slave), we will castrate him."
أَخْبَرَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، - هُوَ الْمَرْوَزِيُّ - قَالَ حَدَّثَنَا
أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ
الْحَسَنِ، عَنْ سَمُرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ "
مَنْ قَتَلَ عَبْدَهُ قَتَلْنَاهُ وَمَنْ جَدَعَهُ جَدَعْنَاهُ وَمَنْ أَخْصَاهُ
أَخْصَيْنَاهُ " .
﹀ Grade : Hasan by Darussalam التعديل : حسن عند دار السلام | Reference : Sunan an-Nasa'i 4736 مرجع : سنن النسائي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 45 الكتاب, Hadith 31 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 5 الجزء, Book 45 الكتاب, Hadith 7440 الحديث
Sunnah السنة
Hadith الحديث
It was narrated from Samurah that the Prophet said:
"Whoever kills his slave, we will kill him, and whoever mutilates his slave, we
will mutilate him."
أَخْبَرَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا
سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ سَمُرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله
عليه وسلم قَالَ " مَنْ قَتَلَ عَبْدَهُ قَتَلْنَاهُ وَمَنْ جَدَعَ عَبْدَهُ
جَدَعْنَاهُ " .
﹀ Grade : Hasan by Darussalam التعديل : حسن عند دار السلام | Reference : Sunan an-Nasa'i 4737 مرجع : سنن النسائي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 45 الكتاب, Hadith 32 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 5 الجزء, Book 45 الكتاب, Hadith 4741 الحديث
Sunnah السنة
Hadith الحديث
It was narrated that Samurah said:
"The Prophet said: 'Whoever kills his slave, we will kill him, and whoever
mutilates his slave, we will mutilate him."'
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ
الْحَسَنِ، عَنْ سَمُرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم "
مَنْ قَتَلَ عَبْدَهُ قَتَلْنَاهُ وَمَنْ جَدَعَ عَبْدَهُ جَدَعْنَاهُ " .
﹀ Grade : Hasan by Darussalam التعديل : حسن عند دار السلام | Reference : Sunan an-Nasa'i 4738 مرجع : سنن النسائي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 45 الكتاب, Hadith 33 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 5 الجزء, Book 45 الكتاب, Hadith 4742 الحديث
(11, 12) Chapter: Killing A Woman In Return For A Woman (11, 12) باب قَتْلِ
الْمَرْأَةِ بِالْمَرْأَةِ
Sunnah السنة
Hadith الحديث
'Amr bin Dinar narrated that:
he heard Tawus narrate from Ibn 'Abbas, from 'Umar, may Allah be pleased with
him, that he asked about the ruling of the Messenger of Allah concerning that.
Hamal bin Malik stood up and said: "I was married to two women, and one of them
struck the other with a tent pole and killed her and her fetus. The Prophet
ruled that a slave be given (as Diyah) for her fetus and that she be killed (for
killing the other woman)."
أَخْبَرَنَا يُوسُفُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنِ
ابْنِ جُرَيْجٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ، أَنَّهُ سَمِعَ
طَاوُسًا، يُحَدِّثُ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ عُمَرَ، رضى الله عنه أَنَّهُ
نَشَدَ قَضَاءَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي ذَلِكَ فَقَامَ حَمَلُ بْنُ
مَالِكٍ فَقَالَ كُنْتُ بَيْنَ حُجْرَتَىِ امْرَأَتَيْنِ فَضَرَبَتْ إِحْدَاهُمَا
الأُخْرَى بِمِسْطَحٍ فَقَتَلَتْهَا وَجَنِينَهَا فَقَضَى النَّبِيُّ صلى الله عليه
وسلم فِي جَنِينِهَا بِغُرَّةٍ وَأَنْ تُقْتَلَ بِهَا .
﹀ Grade : Sahih by Darussalam التعديل : صحيح عند دار السلام | Reference : Sunan an-Nasa'i 4739 مرجع : سنن النسائي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 45 الكتاب, Hadith 34 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 5 الجزء, Book 45 الكتاب, Hadith 4743 الحديث
(12, 13) Chapter: Retaliation If A Man Kills A Woman (12, 13) باب الْقَوَدِ مِنَ
الرَّجُلِ لِلْمَرْأَةِ
Sunnah السنة
Hadith الحديث
It was narrated from Anas that:
a Jew killed a young girl for her jewelry, so the Messenger of Allah killed him
in retaliation for her.
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدَةُ، عَنْ
سَعِيدٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، رضى الله عنه أَنَّ يَهُودِيًّا، قَتَلَ
جَارِيَةً عَلَى أَوْضَاحٍ لَهَا فَأَقَادَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
بِهَا .
﹀ Grade : Sahih by Darussalam التعديل : صحيح عند دار السلام | Reference : Sunan an-Nasa'i 4740 مرجع : سنن النسائي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 45 الكتاب, Hadith 35 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 5 الجزء, Book 45 الكتاب, Hadith 4744 الحديث
Sunnah السنة
Hadith الحديث
It was narrated from Anas bin Malik that:
a Jew took some jewelry from a girl, then he crushed her head between two rocks.
They found her as she was breathing her last, and they took her around among the
people (saying); "Was it this one? Was it this one?" (When) she said yes, the
Messenger of Allah ordered that his head be crushed between two rocks.
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُبَارَكِ، قَالَ حَدَّثَنَا
أَبُو هِشَامٍ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبَانُ بْنُ يَزِيدَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ
أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ يَهُودِيًّا، أَخَذَ أَوْضَاحًا مِنْ جَارِيَةٍ ثُمَّ
رَضَخَ رَأْسَهَا بَيْنَ حَجَرَيْنِ فَأَدْرَكُوهَا وَبِهَا رَمَقٌ فَجَعَلُوا
يَتَّبِعُونَ بِهَا النَّاسَ هُوَ هَذَا هُوَ هَذَا قَالَتْ نَعَمْ . فَأَمَرَ
رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَرُضِخَ رَأْسُهُ بَيْنَ حَجَرَيْنِ .
﹀ Grade : Sahih by Darussalam التعديل : صحيح عند دار السلام | Reference : Sunan an-Nasa'i 4741 مرجع : سنن النسائي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 45 الكتاب, Hadith 36 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 5 الجزء, Book 45 الكتاب, Hadith 4745 الحديث
Sunnah السنة
Hadith الحديث
It was narrated that Anas bin Malik said:
"A girl went out wearing some jewelry and a Jew caught her, crushed her head
between two rocks and took the jewelry that she was wearing. She was found as
she was breathing her last, and she was brought to the Messenger of Allah who
said: 'Who killed you? Was it so and so?' She gestured no with her head, and he
continued asking until he named the Jew, and she gestured yes with her head. He
was caught and he confessed (to his crime), then the Messenger of Allah ordered
that his head be crushed between two rocks."
أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ حُجْرٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، عَنْ
هَمَّامٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ خَرَجَتْ جَارِيَةٌ
عَلَيْهَا أَوْضَاحٌ فَأَخَذَهَا يَهُودِيٌّ فَرَضَخَ رَأْسَهَا وَأَخَذَ مَا
عَلَيْهَا مِنَ الْحُلِيِّ فَأُدْرِكَتْ وَبِهَا رَمَقٌ فَأُتِيَ بِهَا رَسُولُ
اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ " مَنْ قَتَلَكِ فُلاَنٌ " . قَالَتْ
بِرَأْسِهَا لاَ . قَالَ " فُلاَنٌ " . قَالَ حَتَّى سَمَّى الْيَهُودِيَّ
قَالَتْ بِرَأْسِهَا نَعَمْ فَأُخِذَ فَاعْتَرَفَ فَأَمَرَ بِهِ رَسُولُ اللَّهِ
صلى الله عليه وسلم فَرُضِخَ رَأْسُهُ بَيْنَ حَجَرَيْنِ .
﹀ Grade : Sahih by Darussalam التعديل : صحيح عند دار السلام | Reference : Sunan an-Nasa'i 4742 مرجع : سنن النسائي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 45 الكتاب, Hadith 37 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 5 الجزء, Book 45 الكتاب, Hadith 4746 الحديث
(13, 14) Chapter: No Retaliation Is To Be Carried Out If A Muslim Kills A
Disbeliever (13, 14) باب سُقُوطِ الْقَوَدِ مِنَ الْمُسْلِمِ لِلْكَافِرِ
Sunnah السنة
Hadith الحديث
It was narrated from 'Aishah, the Mother of the Believers, that the Messenger of
Allah said:
"It is not permissible to kill a Muslim except in one of three cases: A
adulterer who has been married, who is to be stoned; a man who kills a Muslim
deliberately; and a man who leaves Islam and wages war against Allah, the Mighty
and Sublime, and His Messenger, who is to be killed, crucified or banished from
the land."
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَفْصِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي
قَالَ، حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ رُفَيْعٍ، عَنْ
عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ عَائِشَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ، عَنْ رَسُولِ
اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ " لاَ يَحِلُّ قَتْلُ مُسْلِمٍ إِلاَّ
فِي إِحْدَى ثَلاَثِ خِصَالٍ زَانٍ مُحْصَنٍ فَيُرْجَمُ وَرَجُلٌ يَقْتُلُ
مُسْلِمًا مُتَعَمِّدًا وَرَجُلٌ يَخْرُجُ مِنَ الإِسْلاَمِ فَيُحَارِبُ اللَّهَ
عَزَّ وَجَلَّ وَرَسُولَهُ فَيُقْتَلُ أَوْ يُصَلَّبُ أَوْ يُنْفَى مِنَ الأَرْضِ
" .
﹀ Grade : Sahih by Darussalam التعديل : صحيح عند دار السلام | Reference : Sunan an-Nasa'i 4743 مرجع : سنن النسائي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 45 الكتاب, Hadith 38 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 5 الجزء, Book 45 الكتاب, Hadith 4747 الحديث
Sunnah السنة
Hadith الحديث
It was narrated that Ash-Sha'bi said:
"I heard Abu Juhaifah say: 'We asked 'Ali: "Do you have anything from the
Messenger of Allah apart from the Qur'an?" He said: "No, by the One who splits
the seeds and creates the soul, unless Allah gives a slave understanding of His
Book, or except this sheet." I said: "What is in the sheet?" He said: "In it are
(the regulations concerning) blood money and the freeing of captives and (the
rule) that no Muslim should be killed for killing a disbeliever."
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مُطَرِّفِ
بْنِ طَرِيفٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا جُحَيْفَةَ، يَقُولُ
سَأَلْنَا عَلِيًّا فَقُلْنَا هَلْ عِنْدَكُمْ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه
وسلم شَىْءٌ سِوَى الْقُرْآنِ فَقَالَ لاَ وَالَّذِي فَلَقَ الْحَبَّةَ وَبَرَأَ
النَّسَمَةَ إِلاَّ أَنْ يُعْطِيَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ عَبْدًا فَهْمًا فِي
كِتَابِهِ أَوْ مَا فِي هَذِهِ الصَّحِيفَةِ . قُلْتُ وَمَا فِي الصَّحِيفَةِ
قَالَ فِيهَا " الْعَقْلُ وَفِكَاكُ الأَسِيرِ وَأَنْ لاَ يُقْتَلَ مُسْلِمٌ
بِكَافِرٍ " .
﹀ Grade : Sahih by Darussalam التعديل : صحيح عند دار السلام | Reference : Sunan an-Nasa'i 4744 مرجع : سنن النسائي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 45 الكتاب, Hadith 39 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 5 الجزء, Book 45 الكتاب, Hadith 4748 الحديث
Sunnah السنة
Hadith الحديث
It was narrated that Abi Hassan said:
"Ali said: 'The Messenger of Allah did not tell me anything that he did not tell
the people, except what is in a sheet in the sheath of my word.' They did not
leave him alone until he brought out the sheet, and in it (were the words): 'The
lives of the believers are equal in value, and they hasten to support the asylum
granted by the least of them, and they are one against others. But no believer
may be killed in return for a disbeliever, nor one with a covenant while his
covenant is in effect."
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا الْحَجَّاجُ بْنُ
مِنْهَالٍ، قَالَ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي حَسَّانَ، قَالَ
قَالَ عَلِيٌّ مَا عَهِدَ إِلَىَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِشَىْءٍ
دُونَ النَّاسِ إِلاَّ فِي صَحِيفَةٍ فِي قِرَابِ سَيْفِي . فَلَمْ يَزَالُوا
بِهِ حَتَّى أَخْرَجَ الصَّحِيفَةَ فَإِذَا فِيهَا " الْمُؤْمِنُونَ تَكَافَأُ
دِمَاؤُهُمْ يَسْعَى بِذِمَّتِهِمْ أَدْنَاهُمْ وَهُمْ يَدٌ عَلَى مَنْ سِوَاهُمْ
لاَ يُقْتَلُ مُؤْمِنٌ بِكَافِرٍ وَلاَ ذُو عَهْدٍ فِي عَهْدِهِ " .
﹀ Grade : Sahih by Darussalam التعديل : صحيح عند دار السلام | Reference : Sunan an-Nasa'i 4745 مرجع : سنن النسائي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 45 الكتاب, Hadith 40 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 5 الجزء, Book 45 الكتاب, Hadith 4749 الحديث
Sunnah السنة
Hadith الحديث
It was narrataed from Al-Ashtar that he said to 'Ali:
"What the people have been hearing from you has become widespread. If the
Messenger of Allah told you anything, then tell us," He said: "The Messenger of
Allah did not tell me anything that he did not tell the people, except that in
the sheath of my sword there is a sheet, in which it says: 'The lives of the
believers are equal in value, and they hasten to support the asylum granted by
the least of them. But no believer may be killed in return for a disbeliever,
nor one with a covenant while his covenant is in effect."' It is an abridgement
of it.
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَفْصٍ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ، حَدَّثَنِي
إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ، عَنِ الْحَجَّاجِ بْنِ الْحَجَّاجِ، عَنْ قَتَادَةَ،
عَنْ أَبِي حَسَّانَ الأَعْرَجِ، عَنِ الأَشْتَرِ، أَنَّهُ قَالَ لِعَلِيٍّ إِنَّ
النَّاسَ قَدْ تَفَشَّغَ بِهِمْ مَا يَسْمَعُونَ فَإِنْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى
الله عليه وسلم عَهِدَ إِلَيْكَ عَهْدًا فَحَدِّثْنَا بِهِ . قَالَ مَا عَهِدَ
إِلَىَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَهْدًا لَمْ يَعْهَدْهُ إِلَى
النَّاسِ غَيْرَ أَنَّ فِي قِرَابِ سَيْفِي صَحِيفَةً فَإِذَا فِيهَا "
الْمُؤْمِنُونَ تَتَكَافَأُ دِمَاؤُهُمْ يَسْعَى بِذِمَّتِهِمْ أَدْنَاهُمْ لاَ
يُقْتَلُ مُؤْمِنٌ بِكَافِرٍ وَلاَ ذُو عَهْدٍ فِي عَهْدِهِ " . مُخْتَصَرٌ .
﹀ Grade : Sahih by Darussalam التعديل : صحيح عند دار السلام | Reference : Sunan an-Nasa'i 4746 مرجع : سنن النسائي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 45 الكتاب, Hadith 41 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 5 الجزء, Book 45 الكتاب, Hadith 4750 الحديث
(14, 15) Chapter: Seriousness Of Killing The One With A Covenant
(Al-Mu'ahad)1 (14, 15) باب تَعْظِيمِ قَتْلِ الْمُعَاهِدِ
Sunnah السنة
Hadith الحديث
1: A non-Muslim who has a treaty with the Muslims, or is living under Muslim
protection
Abu Bakrah said:
"The Messenger of Allah said: 'Whoever kills a Mu'ahad with no justification,
Allah will forbid Paradise to him."
أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مَسْعُودٍ، قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ، عَنْ
عُيَيْنَةَ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبِي قَالَ، قَالَ أَبُو بَكْرَةَ قَالَ رَسُولُ
اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مَنْ قَتَلَ مُعَاهِدًا فِي غَيْرِ كُنْهِهِ
حَرَّمَ اللَّهُ عَلَيْهِ الْجَنَّةَ " .
﹀ Grade : Sahih by Darussalam التعديل : صحيح عند دار السلام | Reference : Sunan an-Nasa'i 4747 مرجع : سنن النسائي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 45 الكتاب, Hadith 42 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 5 الجزء, Book 45 الكتاب, Hadith 4751 الحديث
Sunnah السنة
Hadith الحديث
It was narrated that Abu Bakrah said:
The Messenger of Allah said: "Whoever kills a Mu'ahad with no justification,
Allah will forbid Paradise to him and he will not even smell its fragrance."
أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ حُرَيْثٍ، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، عَنْ
يُونُسَ، عَنِ الْحَكَمِ بْنِ الأَعْرَجِ، عَنِ الأَشْعَثِ بْنِ ثُرْمُلَةَ، عَنْ
أَبِي بَكْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مَنْ قَتَلَ
نَفْسًا مُعَاهِدَةً بِغَيْرِ حِلِّهَا حَرَّمَ اللَّهُ عَلَيْهِ الْجَنَّةَ أَنْ
يَشُمَّ رِيحَهَا " .
﹀ Grade : Sahih by Darussalam التعديل : صحيح عند دار السلام | Reference : Sunan an-Nasa'i 4748 مرجع : سنن النسائي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 45 الكتاب, Hadith 43 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 5 الجزء, Book 45 الكتاب, Hadith 4752 الحديث
Sunnah السنة
Hadith الحديث
It was narrated from Al-Qasim bin Al-Mukhaimirah, from a man among the
Companions of the Prophet, that the Prophet said:
"Whoever kills a man from among Ahl Adh-Dhimmah.[2] he will not smell the
fragrance of Paradise, and its fragrance may be detected from a distance of
seventy years."
أَخْبَرَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، قَالَ حَدَّثَنَا النَّضْرُ، قَالَ
حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ هِلاَلِ بْنِ يِسَافٍ، عَنِ الْقَاسِمِ
بْنِ مُخَيْمِرَةَ، عَنْ رَجُلٍ، مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " مَنْ قَتَلَ رَجُلاً مِنْ
أَهْلِ الذِّمَّةِ لَمْ يَجِدْ رِيحَ الْجَنَّةِ وَإِنَّ رِيحَهَا لَيُوجَدُ مِنْ
مَسِيرَةِ سَبْعِينَ عَامًا " .
﹀ Grade : Sahih by Darussalam التعديل : صحيح عند دار السلام | Reference : Sunan an-Nasa'i 4749 مرجع : سنن النسائي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 45 الكتاب, Hadith 44 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 5 الجزء, Book 45 الكتاب, Hadith 4753 الحديث
Sunnah السنة
Hadith الحديث
It was narrated that 'Abdullah bin 'Amr said:
"The Messenger of Allah said: 'Whoever kills a person from among Ahl
Adh-Dhimmah, he will not smell the fragrance of Paradise, and its fragrance may
be detected from a distance of forty years."
أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، دُحَيْمٌ قَالَ حَدَّثَنَا
مَرْوَانُ، قَالَ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ، - وَهُوَ ابْنُ عَمْرٍو - عَنْ مُجَاهِدٍ،
عَنْ جُنَادَةَ بْنِ أَبِي أُمَيَّةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، قَالَ
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مَنْ قَتَلَ قَتِيلاً مِنْ أَهْلِ
الذِّمَّةِ لَمْ يَجِدْ رِيحَ الْجَنَّةِ وَإِنَّ رِيحَهَا لَيُوجَدُ مِنْ
مَسِيرَةِ أَرْبَعِينَ عَامًا " .
﹀ Grade : Sahih by Darussalam التعديل : صحيح عند دار السلام | Reference : Sunan an-Nasa'i 4750 مرجع : سنن النسائي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 45 الكتاب, Hadith 45 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 5 الجزء, Book 45 الكتاب, Hadith 4754 الحديث
(15, 16) Chapter: There Is No Retaliation Between Slave For Offenses Less Than
Killing (15, 16) باب سُقُوطِ الْقَوَدِ بَيْنَ الْمَمَالِيكِ فِيمَا دُونَ
النَّفْسِ
Sunnah السنة
Hadith الحديث
It was narrated from 'Imran bin Hussain that:
a slave belonging to some poor people cut off the ear of a slave belonging to
some rich people. They came to the Prophet but he did not give them anything.
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ أَنْبَأَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ،
قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ
حُصَيْنٍ، أَنَّ غُلاَمًا، لأُنَاسٍ فُقَرَاءَ قَطَعَ أُذُنَ غُلاَمٍ لأُنَاسٍ
أَغْنِيَاءَ فَأَتَوُا النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَلَمْ يَجْعَلْ لَهُمْ
شَيْئًا .
﹀ Grade : Da'if by Darussalam التعديل : ضعيف عند دار السلام | Reference : Sunan an-Nasa'i 4751 مرجع : سنن النسائي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 45 الكتاب, Hadith 46 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 5 الجزء, Book 45 الكتاب, Hadith 4755 الحديث
(16, 17) Chapter: Al-Qisas For A Tooth (16, 17) باب الْقِصَاصِ فِي السِّنِّ
Sunnah السنة
Hadith الحديث
It was narrated from Anas that:
the Messenger of Allah ruled that Qisas should be given for a tooth. The
Messenger of Allah said: "The Messenger of Allah said: "What Allah has decreed
is retaliation."
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ أَنْبَأَنَا أَبُو خَالِدٍ،
سُلَيْمَانُ بْنُ حَيَّانَ قَالَ حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ رَسُولَ
اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَضَى بِالْقِصَاصِ فِي السِّنِّ وَقَالَ رَسُولُ
اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " كِتَابُ اللَّهِ الْقِصَاصُ " .
﹀ Grade : Sahih by Darussalam التعديل : صحيح عند دار السلام | Reference : Sunan an-Nasa'i 4752 مرجع : سنن النسائي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 45 الكتاب, Hadith 47 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 5 الجزء, Book 45 الكتاب, Hadith 4756 الحديث
Sunnah السنة
Hadith الحديث
It was narrated from Samurah that the Messenger of Allah said:
"Whoever kills his slave, we will kill him, and whoever mutilates his slave, we
will mutilate him."
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ
جَعْفَرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ
سَمُرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " مَنْ قَتَلَ
عَبْدَهُ قَتَلْنَاهُ وَمَنْ جَدَعَ عَبْدَهُ جَدَعْنَاهُ " .
﹀ Grade : Hasan by Darussalam التعديل : حسن عند دار السلام | Reference : Sunan an-Nasa'i 4753 مرجع : سنن النسائي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 45 الكتاب, Hadith 48 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 5 الجزء, Book 45 الكتاب, Hadith 4757 الحديث
Sunnah السنة
Hadith الحديث
It was narrated from Samurah that the Prophet of Allah said:
"Whoever castrates his slave, we will castrate him, and whoever mutilates his
slave, we will mutilate him." This is the wording of Ibn Bashshar (one of the
narrators).
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، وَمُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالاَ
حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ
الْحَسَنِ، عَنْ سَمُرَةَ، أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ "
مَنْ خَصَى عَبْدَهُ خَصَيْنَاهُ وَمَنْ جَدَعَ عَبْدَهُ جَدَعْنَاهُ " .
وَاللَّفْظُ لاِبْنِ بَشَّارٍ .
﹀ Grade : Hasan by Darussalam التعديل : حسن عند دار السلام | Reference : Sunan an-Nasa'i 4754 مرجع : سنن النسائي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 45 الكتاب, Hadith 49 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 5 الجزء, Book 45 الكتاب, Hadith 4758 الحديث
Sunnah السنة
Hadith الحديث
It was narrated from Anas that:
the sister of Ar-Rubai' Umm Harithah injured a person and they referred the
dispute to the Messenger of Allah. The Messenger of Allah said: "Retaliation,
retaliation (Qisas)." Umm Ar-Rabi said: 'O Messenger of Allah, how could
retaliation be carried out against so and so? No, by Allah, retaliation
willnever be carried out against her!' The Messenger of Allah said: "Subhan
Allah, O Umm Ar-Rabi'! decreed by Allah." She said: "No, by Allah, retaliation
will never be carried out against her!" And she carried on until they accepted
Diyah (blood money). He (the prophet) said: "There are among the slaves of Allah
who, if they swear by Allah, Allah fulfills their oath.
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ حَدَّثَنَا عَفَّانُ، قَالَ
حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا ثَابِتٌ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ
أُخْتَ الرُّبَيِّعِ أُمَّ حَارِثَةَ، جَرَحَتْ إِنْسَانًا فَاخْتَصَمُوا إِلَى
النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم "
الْقِصَاصَ الْقِصَاصَ " . فَقَالَتْ أُمُّ الرُّبَيِّعِ يَا رَسُولَ اللَّهِ
أَيُقْتَصُّ مِنْ فُلاَنَةَ لاَ وَاللَّهِ لاَ يُقْتَصُّ مِنْهَا أَبَدًا .
فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " سُبْحَانَ اللَّهِ يَا أُمَّ
الرُّبَيِّعِ الْقِصَاصُ كِتَابُ اللَّهِ " . قَالَتْ لاَ وَاللَّهِ لاَ
يُقْتَصُّ مِنْهَا أَبَدًا . فَمَا زَالَتْ حَتَّى قَبِلُوا الدِّيَةَ . قَالَ
" إِنَّ مِنْ عِبَادِ اللَّهِ مَنْ لَوْ أَقْسَمَ عَلَى اللَّهِ لأَبَرَّهُ "
.
﹀ Grade : Sahih by Darussalam التعديل : صحيح عند دار السلام | Reference : Sunan an-Nasa'i 4755 مرجع : سنن النسائي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 45 الكتاب, Hadith 50 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 5 الجزء, Book 45 الكتاب, Hadith 4759 الحديث
(17, 18) Chapter: Al-Qisas For A Front Tooth (17, 18) باب الْقِصَاصِ مِنَ
الثَّنِيَّةِ
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Anas narrated that:
his paternal aunt broke the front tooth of a girl and the Prophet of Allah
decreed retaliation. Her brother, Anas bin An-Nadr, said: "Will you break the
front tooth of so and so? No, by the One Who sent you with the truth, the front
tooth of so and so will not be broken!" Before that, they had asked her family
for forgiveness and blood money. When her brother - who was the paternal uncle
of Anas and was martyred at Uhud - swore that oath, the people agreed to
forgive. The Prophet said: "There are among the slaves of Allah who, if they
swear by Allah, Allah fulfills their oath."
أَخْبَرَنَا حُمَيْدُ بْنُ مَسْعَدَةَ، وَإِسْمَاعِيلُ بْنُ مَسْعُودٍ، قَالاَ
حَدَّثَنَا بِشْرٌ، عَنْ حُمَيْدٍ، قَالَ ذَكَرَ أَنَسٌ أَنَّ عَمَّتَهُ، كَسَرَتْ
ثَنِيَّةَ جَارِيَةٍ فَقَضَى نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِالْقِصَاصِ
فَقَالَ أَخُوهَا أَنَسُ بْنُ النَّضْرِ أَتُكْسَرُ ثَنِيَّةُ فُلاَنَةَ لاَ
وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ لاَ تُكْسَرُ ثَنِيَّةُ فُلاَنَةَ . قَالَ
وَكَانُوا قَبْلَ ذَلِكَ سَأَلُوا أَهْلَهَا الْعَفْوَ وَالأَرْشَ فَلَمَّا حَلَفَ
أَخُوهَا - وَهُوَ عَمُّ أَنَسٍ وَهُوَ الشَّهِيدُ يَوْمَ أُحُدٍ - رَضِيَ
الْقَوْمُ بِالْعَفْوِ . فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " إِنَّ مِنْ
عِبَادِ اللَّهِ مَنْ لَوْ أَقْسَمَ عَلَى اللَّهِ لأَبَرَّهُ " .
﹀ Grade : Sahih by Darussalam التعديل : صحيح عند دار السلام | Reference : Sunan an-Nasa'i 4756 مرجع : سنن النسائي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 45 الكتاب, Hadith 51 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 5 الجزء, Book 45 الكتاب, Hadith 4760 الحديث
Sunnah السنة
Hadith الحديث
It was narrated that Anas said:
"Ar-Rubai broke the front tooth of a girls, and they asked them (her people) to
forgive her, but they refused. They offered them blood money, but they refused.
Then they went to the Prophet and he decreed relation. Anas Bin An-Nadr said: "O
Messenger of Allah, will you break the front tooth of Ar-Rubai'? No, by the One
Who sent you with the truth, it will not be broken!" He said: "O Anas, what
Allah has decreed is retaliation." But the people agreed to forgive her. He (the
Prophet) said: "There are among the slaves of Allah who, if they swear by Allah,
Allah fulfills their oath."
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ، قَالَ
حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ كَسَرَتِ الرُّبَيِّعُ ثَنِيَّةَ
جَارِيَةٍ فَطَلَبُوا إِلَيْهِمُ الْعَفْوَ فَأَبَوْا فَعُرِضَ عَلَيْهِمُ الأَرْشُ
فَأَبَوْا فَأَتَوُا النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَأَمَرَ بِالْقِصَاصِ .
قَالَ أَنَسُ بْنُ النَّضْرِ يَا رَسُولَ اللَّهِ تُكْسَرُ ثَنِيَّةُ الرُّبَيِّعِ
لاَ وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ لاَ تُكْسَرُ . قَالَ " يَا أَنَسُ كِتَابُ
اللَّهِ الْقِصَاصُ " . فَرَضِيَ الْقَوْمُ وَعَفَوْا فَقَالَ " إِنَّ مِنْ
عِبَادِ اللَّهِ مَنْ لَوْ أَقْسَمَ عَلَى اللَّهِ لأَبَرَّهُ " .
﹀ Grade : Sahih by Darussalam التعديل : صحيح عند دار السلام | Reference : Sunan an-Nasa'i 4757 مرجع : سنن النسائي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 45 الكتاب, Hadith 52 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 5 الجزء, Book 45 الكتاب, Hadith 4761 الحديث
(18, 19) Chapter: Retaliation For A Bite And Mentioning The Differences In The
Report Of The Narrators Of The Narration Of 'Imran bin Husain Concerning That
(18, 19) باب الْقَوَدِ مِنَ الْعَضَّةِ وَذِكْرِ اخْتِلاَفِ أَلْفَاظِ
النَّاقِلِينَ لِخَبَرِ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ .
Sunnah السنة
Hadith الحديث
It was narrated from 'Imran bin Hussain that:
a man bit the hand of another man, who pulled his hand away, and the man's front
tooth (or from teeth) fell out. He complained about that to the Messenger of
Allah, and the Messenger of Allah said: "What do you want? Do you want me to
tell him to put his hand in your mouth, so that you can bite it like a stallion
bites? Or, do you want to give him your hand so that he may bite it, then you
can pull it away if you want?"
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ أَبُو الْجَوْزَاءِ، قَالَ أَنْبَأَنَا
قُرَيْشُ بْنُ أَنَسٍ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، عَنْ عِمْرَانَ
بْنِ حُصَيْنٍ، أَنَّ رَجُلاً، عَضَّ يَدَ رَجُلٍ فَانْتَزَعَ يَدَهُ فَسَقَطَتْ
ثَنِيَّتُهُ أَوْ قَالَ ثَنَايَاهُ فَاسْتَعْدَى عَلَيْهِ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله
عليه وسلم فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مَا تَأْمُرُنِي
تَأْمُرُنِي أَنْ آمُرَهُ أَنْ يَدَعَ يَدَهُ فِي فِيكَ تَقْضَمُهَا كَمَا يَقْضَمُ
الْفَحْلُ إِنْ شِئْتَ فَادْفَعْ إِلَيْهِ يَدَكَ حَتَّى يَقْضَمَهَا ثُمَّ
انْتَزِعْهَا إِنْ شِئْتَ " .
﹀ Grade : Sahih by Darussalam التعديل : صحيح عند دار السلام | Reference : Sunan an-Nasa'i 4758 مرجع : سنن النسائي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 45 الكتاب, Hadith 53 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 5 الجزء, Book 45 الكتاب, Hadith 4762 الحديث
Sunnah السنة
Hadith الحديث
It was narrated from 'Imran bin Husain that a man bit another man on the
forearm:
he pulled it away and a front tooth fell out. The matter was referred to the
Messenger of Allah and he canceled (the Diyah) and said: "Did you want to bite
your brother's flesh as a stallion bites?"
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ، قَالَ حَدَّثَنَا
سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ زُرَارَةَ بْنِ أَوْفَى، عَنْ
عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، أَنَّ رَجُلاً، عَضَّ آخَرَ عَلَى ذِرَاعِهِ
فَاجْتَذَبَهَا فَانْتَزَعَتْ ثَنِيَّتَهُ فَرُفِعَ ذَلِكَ إِلَى النَّبِيِّ صلى
الله عليه وسلم فَأَبْطَلَهَا وَقَالَ " أَرَدْتَ أَنْ تَقْضَمَ لَحْمَ أَخِيكَ
كَمَا يَقْضَمُ الْفَحْلُ " .
﹀ Grade : Sahih by Darussalam التعديل : صحيح عند دار السلام | Reference : Sunan an-Nasa'i 4759 مرجع : سنن النسائي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 45 الكتاب, Hadith 54 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 5 الجزء, Book 45 الكتاب, Hadith 4763 الحديث
Sunnah السنة
Hadith الحديث
It was narrated that 'Imran bin Husain said:
"Ya'la fought with a man, and one of them bit the other, who pulled his hand
away from his mouth, and a front tooth fell out. They referred their dispute to
the Messenger of Allah and he said: 'Would one of you bite his brother as a
stallion bites? There is no Diyah for that."
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ
جَعْفَرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ زُرَارَةَ، عَنْ
عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، قَالَ قَاتَلَ يَعْلَى رَجُلاً فَعَضَّ أَحَدُهُمَا
صَاحِبَهُ فَانْتَزَعَ يَدَهُ مِنْ فِيهِ فَنَدَرَتْ ثَنِيَّتُهُ فَاخْتَصَمَا
إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ " يَعَضُّ أَحَدُكُمْ أَخَاهُ
كَمَا يَعَضُّ الْفَحْلُ لاَ دِيَةَ لَهُ " .
﹀ Grade : Sahih by Darussalam التعديل : صحيح عند دار السلام | Reference : Sunan an-Nasa'i 4760 مرجع : سنن النسائي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 45 الكتاب, Hadith 55 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 5 الجزء, Book 45 الكتاب, Hadith 4764 الحديث
Sunnah السنة
Hadith الحديث
It was narrated from 'Imran bin Husain that:
Ya'la said, concerning the one who bit (another), and his front tooth fell out,
that the Prophet said: "There is no Diyah for you." (Sahih )
أَخْبَرَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ، عَنْ
شُعْبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ زُرَارَةَ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، أَنَّ
يَعْلَى، قَالَ فِي الَّذِي عَضَّ فَنَدَرَتْ ثَنِيَّتُهُ أَنَّ النَّبِيَّ صلى
الله عليه وسلم قَالَ " لاَ دِيَةَ لَكَ " .
﹀ Reference : Sunan an-Nasa'i 4761 مرجع : سنن النسائي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 45 الكتاب, Hadith 56 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 5 الجزء, Book 45 الكتاب, Hadith 4765 الحديث
Sunnah السنة
Hadith الحديث
It was narrated from 'Imran bin Husain that:
a man bit another man in the forearm, and his front tooth fell out, so he went
to the Prophet and told him about that. He said: "Do you want to bite your
brother's forearm as a stallion bites?" And he judged it to be invalid.
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُبَارَكِ، قَالَ حَدَّثَنَا
أَبُو هِشَامٍ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبَانُ، قَالَ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، قَالَ
حَدَّثَنَا زُرَارَةُ بْنُ أَوْفَى، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، أَنَّ رَجُلاً،
عَضَّ ذِرَاعَ رَجُلٍ فَانْتَزَعَ ثَنِيَّتَهُ فَانْطَلَقَ إِلَى النَّبِيِّ صلى
الله عليه وسلم فَذَكَرَ ذَلِكَ لَهُ فَقَالَ " أَرَدْتَ أَنْ تَقْضَمَ ذِرَاعَ
أَخِيكَ كَمَا يَقْضَمُ الْفَحْلُ " . فَأَبْطَلَهَا .
﹀ Grade : Sahih by Darussalam التعديل : صحيح عند دار السلام | Reference : Sunan an-Nasa'i 4762 مرجع : سنن النسائي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 45 الكتاب, Hadith 57 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 5 الجزء, Book 45 الكتاب, Hadith 4766 الحديث
(19, 20) Chapter: Self-Defense (19, 20) باب الرَّجُلِ يَدْفَعُ عَنْ نَفْسِهِ،
Sunnah السنة
Hadith الحديث
It was narrated from Ya'la bin Munyah that:
he fought a man and one of them bit the other, who pulled his forearm away from
his mouth, and a front tooth fell out. The matter was referred to the Prophet
and he said: "Would one of you bite his brother as a young camel bites?" And
judged it to be invalid.
أَخْبَرَنَا مَالِكُ بْنُ الْخَلِيلِ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ
شُعْبَةَ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ يَعْلَى ابْنِ مُنْيَةَ، أَنَّهُ
قَاتَلَ رَجُلاً فَعَضَّ أَحَدُهُمَا صَاحِبَهُ فَانْتَزَعَ يَدَهُ مِنْ فِيهِ
فَقَلَعَ ثَنِيَّتَهُ فَرُفِعَ ذَلِكَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ
" يَعَضُّ أَحَدُكُمْ أَخَاهُ كَمَا يَعَضُّ الْبَكْرُ " . فَأَبْطَلَهَا
.
﹀ Grade : Sahih by Darussalam التعديل : صحيح عند دار السلام | Reference : Sunan an-Nasa'i 4763 مرجع : سنن النسائي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 45 الكتاب, Hadith 58 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 5 الجزء, Book 45 الكتاب, Hadith 4767 الحديث
Sunnah السنة
Hadith الحديث
It was narrated from Ya'la bin Munyah that:
a man from Banu Tamim fought with another man, and he bit his hand, so he pulled
it away and a front tooth fell out. They referred the dispute to the Messenger
of Allah, who said: "Would one of you bite his brother as a young camel bites?"
and he thwarted it, meaning he judged it to be invalid.
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ عَقِيلٍ، قَالَ
حَدَّثَنَا جَدِّي، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ مُجَاهِدٍ،
عَنْ يَعْلَى ابْنِ مُنْيَةَ، أَنَّ رَجُلاً، مِنْ بَنِي تَمِيمٍ قَاتَلَ رَجُلاً
فَعَضَّ يَدَهُ فَانْتَزَعَهَا فَأَلْقَى ثَنِيَّتَهُ فَاخْتَصَمَا إِلَى رَسُولِ
اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ " يَعَضُّ أَحَدُكُمْ أَخَاهُ كَمَا يَعَضُّ
الْبَكْرُ " . فَأَطَلَّهَا أَىْ أَبْطَلَهَا .
﹀ Grade : Sahih by Darussalam التعديل : صحيح عند دار السلام | Reference : Sunan an-Nasa'i 4764 مرجع : سنن النسائي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 45 الكتاب, Hadith 59 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 5 الجزء, Book 45 الكتاب, Hadith 4768 الحديث
(20, 21) Chapter: Mentioning The Differences Reported From 'Ata' In This
Hadith (20, 21) باب ذِكْرِ الاِخْتِلاَفِ عَلَى عَطَاءٍ فِي هَذَا الْحَدِيثِ
Sunnah السنة
Hadith الحديث
It was narrated from Safwan bin 'Abdullah that his two paternal uncles, Salamah
and Ya'la, the sons of Umayyah, said:
"We went out with the Messenger of Allah on the campaign of Tabuk, and there was
a friend of ours with us, who fought with a man from among the Muslims. The man
bit him on the forearm, so he pulled it away from his mouth and a tooth fell
out. The man came to the Prophet, seeking blood money, but his brother and bite
him like a stallion bites, then come and demand blood money? There is no blood
money for that." And the Messenger of Allah juddgedit to be invalid.
أَخْبَرَنَا عِمْرَانُ بْنُ بَكَّارٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا أَحْمَدُ بْنُ خَالِدٍ،
قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ
عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ عَمَّيْهِ، سَلَمَةَ وَيَعْلَى ابْنَىْ أُمَيَّةَ قَالاَ
خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي غَزْوَةِ تَبُوكَ وَمَعَنَا
صَاحِبٌ لَنَا فَقَاتَلَ رَجُلاً مِنَ الْمُسْلِمِينَ فَعَضَّ الرَّجُلُ ذِرَاعَهُ
فَجَذَبَهَا مِنْ فِيهِ فَطَرَحَ ثَنِيَّتَهُ فَأَتَى الرَّجُلُ النَّبِيَّ صلى
الله عليه وسلم يَلْتَمِسُ الْعَقْلَ فَقَالَ " يَنْطَلِقُ أَحَدُكُمْ إِلَى
أَخِيهِ فَيَعَضُّهُ كَعَضِيضِ الْفَحْلِ ثُمَّ يَأْتِي يَطْلُبُ الْعَقْلَ لاَ
عَقْلَ لَهَا " . فَأَبْطَلَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم .
﹀ Grade : Hasan by Darussalam التعديل : حسن عند دار السلام | Reference : Sunan an-Nasa'i 4765 مرجع : سنن النسائي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 45 الكتاب, Hadith 60 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 5 الجزء, Book 45 الكتاب, Hadith 4769 الحديث
Sunnah السنة
Hadith الحديث
It was narrated from Safwan bin Ya'la, from his father, that:
a man bit the hand of another man and his front tooth fell out. He came to the
Prophet but he considered it in vain.
أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ الْعَلاَءِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ، عَنْ
سُفْيَانَ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ يَعْلَى، عَنْ
أَبِيهِ، أَنَّ رَجُلاً، عَضَّ يَدَ رَجُلٍ فَانْتُزِعَتْ ثَنِيَّتُهُ فَأَتَى
النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَأَهْدَرَهَا .
﹀ Grade : Sahih by Darussalam التعديل : صحيح عند دار السلام | Reference : Sunan an-Nasa'i 4766 مرجع : سنن النسائي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 45 الكتاب, Hadith 61 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 5 الجزء, Book 45 الكتاب, Hadith 4770 الحديث
Sunnah السنة
Hadith الحديث
It was narrated from Ya'la that:
he hired a worker who fought with a man and bit his hand, and his from tooth
fell out. So he referred the dispute to the Prophet who said: "Do you want to
bite his hand as a stallion bites?"
أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْجَبَّارِ، مَرَّةً أُخْرَى عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَمْرٍو،
عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ يَعْلَى، عَنْ يَعْلَى، وَابْنِ، جُرَيْجٍ عَنْ
عَطَاءٍ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ يَعْلَى، عَنْ يَعْلَى، أَنَّهُ اسْتَأْجَرَ أَجِيرًا
فَقَاتَلَ رَجُلاً فَعَضَّ يَدَهُ فَانْتُزِعَتْ ثَنِيَّتُهُ فَخَاصَمَهُ إِلَى
النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ " أَيَدَعُهَا يَقْضِمُهَا كَقَضْمِ
الْفَحْلِ " .
﹀ Grade : Sahih by Darussalam التعديل : صحيح عند دار السلام | Reference : Sunan an-Nasa'i 4767 مرجع : سنن النسائي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 45 الكتاب, Hadith 62 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 5 الجزء, Book 45 الكتاب, Hadith 4771 الحديث
Sunnah السنة
Hadith الحديث
It was narrated from Safwan bin Ya'la that his father said:
"I went on the campaign to Tabuk with the Messenger of Allah, and I hired a
worker. My hired man fought with another man. The other one bit him, and his
front tooth fell out. He went to the Prophet and told him about that, but the
Prophet considered it to bin vain.
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ أَنْبَأَنَا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ
جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ يَعْلَى، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ
غَزَوْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي غَزْوَةِ تَبُوكَ
فَاسْتَأْجَرْتُ أَجِيرًا فَقَاتَلَ أَجِيرِي رَجُلاً فَعَضَّ الآخَرُ فَسَقَطَتْ
ثَنِيَّتُهُ فَأَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَ لَهُ فَأَهْدَرَهُ
النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم .
﹀ Grade : Sahih by Darussalam التعديل : صحيح عند دار السلام | Reference : Sunan an-Nasa'i 4768 مرجع : سنن النسائي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 45 الكتاب, Hadith 63 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 5 الجزء, Book 45 الكتاب, Hadith 4772 الحديث
Sunnah السنة
Hadith الحديث
It was narrated that Ya'la bin Umayyah said:
"I went on a campaign with the Messenger of Allah in the Army of Hardship, and
this was the deed of which I was most sure. I had a hired man who fought with
another person. One of them bit the finger of the other, who pulled his finger
away and a front tooth fell out. He went to the Prophet who considered the tooth
to be in vain, and said: "Would he put his hand in your mouth for you to bite
it?"
أَخْبَرَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ، قَالَ
أَنْبَأَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَطَاءٌ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ
يَعْلَى، عَنْ يَعْلَى بْنِ أُمَيَّةَ، قَالَ غَزَوْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى
الله عليه وسلم جَيْشَ الْعُسْرَةِ - وَكَانَ أَوْثَقَ عَمَلٍ لِي فِي نَفْسِي -
وَكَانَ لِي أَجِيرٌ فَقَاتَلَ إِنْسَانًا فَعَضَّ أَحَدُهُمَا أُصْبَعَ صَاحِبِهِ
فَانْتَزَعَ إِصْبَعَهُ فَأَنْدَرَ ثَنِيَّتَهُ فَسَقَطَتْ فَانْطَلَقَ إِلَى
النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَأَهْدَرَ ثَنِيَّتَهُ وَقَالَ " أَفَيَدَعُ
يَدَهُ فِي فِيكَ تَقْضَمُهَا " .
﹀ Grade : Sahih by Darussalam التعديل : صحيح عند دار السلام | Reference : Sunan an-Nasa'i 4769 مرجع : سنن النسائي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 45 الكتاب, Hadith 64 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 5 الجزء, Book 45 الكتاب, Hadith 4773 الحديث
Sunnah السنة
Hadith الحديث
A similar report to that of the one who bit (another man) and his from tooth
fell out was narrated from Ibn Ya'la from his father, in which the Prophet said:
"There is no Diyah for you."
أَخْبَرَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، فِي حَدِيثِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُبَارَكِ
عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ يَعْلَى، عَنْ أَبِيهِ،
بِمِثْلِ الَّذِي عَضَّ فَنَدَرَتْ ثَنِيَّتُهُ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه
وسلم قَالَ " لاَ دِيَةَ لَكَ " .
﹀ Grade : Sahih by Darussalam التعديل : صحيح عند دار السلام | Reference : Sunan an-Nasa'i 4770 مرجع : سنن النسائي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 45 الكتاب, Hadith 65 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 5 الجزء, Book 45 الكتاب, Hadith 4774 الحديث
Sunnah السنة
Hadith الحديث
It was narrated from Safwan bin Ya'la bin Munyah that:
a hired man of Ya'la bin Munyah was bitten by another on his forearm and he
pulled it away from his mouth. The matter was referred to the Prophet, as his
front tooth had fallen out, but the Messenger of Allah considered it an invalid
claim, and said: "No,; should he put (his forearm) in your mouth for you to bite
it as a stallion bites?"
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ أَنْبَأَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ،
قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ بُدَيْلِ بْنِ مَيْسَرَةَ، عَنْ
عَطَاءٍ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ يَعْلَى ابْنِ مُنْيَةَ، أَنَّ أَجِيرًا، لِيَعْلَى
ابْنِ مُنْيَةَ عَضَّ آخَرُ ذِرَاعَهُ فَانْتَزَعَهَا مِنْ فِيهِ فَرَفَعَ ذَلِكَ
إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَقَدْ سَقَطَتْ ثَنِيَّتُهُ فَأَبْطَلَهَا
رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَقَالَ " أَيَدَعُهَا فِي فِيكَ
تَقْضَمُهَا كَقَضْمِ الْفَحْلِ " .
﹀ Grade : Sahih by Darussalam التعديل : صحيح عند دار السلام | Reference : Sunan an-Nasa'i 4771 مرجع : سنن النسائي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 45 الكتاب, Hadith 66 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 5 الجزء, Book 45 الكتاب, Hadith 4775 الحديث
Sunnah السنة
Hadith الحديث
It was narrated from Safwan bin Ya'la that:
his father wen on the campaign of Tabuk with the Messenger of Allah, and he
hired a man who fought with another man. The man bit his forearm, and when it
hurt him, he pulled it away, and the man's front tooth fell out. The matter was
referred to the Messenger of Allah who said: "Would one of you deliberately bit
his brother as a stallion bites?" And he judged it to be invalid.
أَخْبَرَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو الْجَوَّابِ،
قَالَ حَدَّثَنَا عَمَّارٌ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي
لَيْلَى، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ
يَعْلَى، أَنَّ أَبَاهُ، غَزَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي
غَزْوَةِ تَبُوكَ فَاسْتَأْجَرَ أَجِيرًا فَقَاتَلَ رَجُلاً فَعَضَّ الرَّجُلُ
ذِرَاعَهُ فَلَمَّا أَوْجَعَهُ نَتَرَهَا فَأَنْدَرَ ثَنِيَّتَهُ فَرُفِعَ ذَلِكَ
إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ " يَعْمِدُ أَحَدُكُمْ
فَيَعَضُّ أَخَاهُ كَمَا يَعَضُّ الْفَحْلُ " . فَأَبْطَلَ ثَنِيَّتَهُ .
﹀ Grade : Sahih by Darussalam التعديل : صحيح عند دار السلام | Reference : Sunan an-Nasa'i 4772 مرجع : سنن النسائي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 45 الكتاب, Hadith 67 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 5 الجزء, Book 45 الكتاب, Hadith 4776 الحديث
(21, 22) Chapter: Retaliation For Stabbing (21, 22) باب الْقَوَدِ فِي الطَّعْنَةِ
Sunnah السنة
Hadith الحديث
It was narrated that Abu Aa'eed Al-Khudri daid:
"While the Messenger of Allah was distributing something, a man came and leaned
over him, and the Messenger of Allah hit him with a stick that he had with him.
The man went tout, and the Messenger of Allah said: 'Come and ask for
retaliation. 'He said: 'No. I ask for retaliation.' He said: 'No, I pardon you,
O Messenger of Allah."'
أَخْبَرَنَا وَهْبُ بْنُ بَيَانٍ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ
أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ
عَبِيدَةَ بْنِ مُسَافِعٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ بَيْنَا رَسُولُ
اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقْسِمُ شَيْئًا أَقْبَلَ رَجُلٌ فَأَكَبَّ عَلَيْهِ
فَطَعَنَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِعُرْجُونٍ كَانَ مَعَهُ فَخَرَجَ
الرَّجُلُ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " تَعَالَ فَاسْتَقِدْ
" . قَالَ بَلْ قَدْ عَفَوْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ .
﹀ Grade : Da'if by Darussalam التعديل : ضعيف عند دار السلام | Reference : Sunan an-Nasa'i 4773 مرجع : سنن النسائي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 45 الكتاب, Hadith 68 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 5 الجزء, Book 45 الكتاب, Hadith 4777 الحديث
Sunnah السنة
Hadith الحديث
It was narrated the Abu Sa'eed Al-Khudri said:
"While the Messenger of Allah was distributing something, a man came and leaned
over him, and the Messenger of Allah hit him with a stick that head with him.
The man shouted, and the Messenger of Allah said: 'Come and ask for retaliation.
He said: 'No, I pardon you, O Messenger of Allah."'
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَعِيدٍ الرِّبَاطِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ
جَرِيرٍ، أَنْبَأَنَا أَبِي قَالَ، سَمِعْتُ يَحْيَى، يُحَدِّثُ عَنْ بُكَيْرِ بْنِ
عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ عَبِيدَةَ بْنِ مُسَافِعٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ،
قَالَ بَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقْسِمُ شَيْئًا إِذْ أَكَبَّ
عَلَيْهِ رَجُلٌ فَطَعَنَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِعُرْجُونٍ كَانَ
مَعَهُ فَصَاحَ الرَّجُلُ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم "
تَعَالَ فَاسْتَقِدْ " . قَالَ بَلْ عَفَوْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ .
﹀ Grade : Da'if by Darussalam التعديل : ضعيف عند دار السلام | Reference : Sunan an-Nasa'i 4774 مرجع : سنن النسائي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 45 الكتاب, Hadith 69 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 5 الجزء, Book 45 الكتاب, Hadith 4778 الحديث
(22, 23) Chapter: Retaliation For A Slap (22, 23) باب الْقَوَدِ مِنَ اللَّطْمَةِ
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Ibn 'Abbad narrated that:
a man slandered one of his forefathers from the time of the Jahiliyyah, and
Al-'Abbas slapped him. His people came and said: "Let him slap him as he slapped
him," and they prepared for quarrel. News of that reached the Prophet, and he
ascended the Minbar and said: "O People, which of the people of the Earth do you
know to be the most noble before Allah?" They said: "You." He said: "Al-Abbas
belongs to me and I to him. Do not defame our dead or offend our living." Those
people came and said: "O Messenger of Allah, we seek refuge with Allah from your
anger; pray to give us."
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ أَنْبَأَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، عَنْ
إِسْرَائِيلَ، عَنْ عَبْدِ الأَعْلَى، أَنَّهُ سَمِعَ سَعِيدَ بْنَ جُبَيْرٍ،
يَقُولُ أَخْبَرَنِي ابْنُ عَبَّاسٍ، أَنَّ رَجُلاً، وَقَعَ فِي أَبٍ كَانَ لَهُ
فِي الْجَاهِلِيَّةِ فَلَطَمَهُ الْعَبَّاسُ فَجَاءَ قَوْمُهُ فَقَالُوا
لَيَلْطِمَنَّهُ كَمَا لَطَمَهُ . فَلَبِسُوا السِّلاَحَ فَبَلَغَ ذَلِكَ
النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَصَعِدَ الْمِنْبَرَ فَقَالَ " أَيُّهَا النَّاسُ
أَىُّ أَهْلِ الأَرْضِ تَعْلَمُونَ أَكْرَمُ عَلَى اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ " .
فَقَالُوا أَنْتَ . فَقَالَ " إِنَّ الْعَبَّاسَ مِنِّي وَأَنَا مِنْهُ لاَ
تَسُبُّوا مَوْتَانَا فَتُؤْذُوا أَحْيَاءَنَا " . فَجَاءَ الْقَوْمُ فَقَالُوا
يَا رَسُولَ اللَّهِ نَعُوذُ بِاللَّهِ مِنْ غَضَبِكَ اسْتَغْفِرْ لَنَا .
﹀ Grade : Da'if by Darussalam التعديل : ضعيف عند دار السلام | Reference : Sunan an-Nasa'i 4775 مرجع : سنن النسائي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 45 الكتاب, Hadith 70 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 5 الجزء, Book 45 الكتاب, Hadith 4779 الحديث
(23, 24) Chapter: Retaliation For Pulling Roughly On A Person's Clothes (23, 24)
باب الْقَوَدِ مِنَ الْجَبْذَةِ
Sunnah السنة
Hadith الحديث
It was narrated that Abu Hurairah said:
"We would sit with the Messenger of Allah in the Masjid and when he stood up, we
would stand up too, Only day he stood up and we stood up with him, and when he
reached the middle of the Masjid, a man caught up with him and pulled roughly on
his Rida' (upper-warp) from behind. His Rida 'was of rough material, and that
left a red mark on his neck. He said: 'O Muhammad! Load up these two camels of
mine, for you are not giving me anything from your wealth or the wealth of your
father!' The Messenger of Allah said: 'The Messenger of Allah said: 'No, and I
pray for Allah's forgiveness. I will not load anything (onto your camels) untily
you let me retaliate for your pulling roughly (on my cloak and leaving a mark
on) my neck.' The Bedouin said: 'No, by Allah, I will not let you retaliate.,
The Messenger of Allah said that three times, and each time the man said: 'No,
by Allah, I will not let you retaliate., When we heard what the Bedouin said, we
turned toward him quickly. The Messenger of Allah turned to us and said; 'I urge
anyone who hears me not to leave his place until give him permission. Then the
Messenger of Allah said: 'O so and so, load one of his camels with barley and
the other with dates.' Then the Messenger of Allah said: 'Leave,"'
أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مَيْمُونٍ، قَالَ حَدَّثَنِي
الْقَعْنَبِيُّ، قَالَ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ هِلاَلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ
أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ كُنَّا نَقْعُدُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
فِي الْمَسْجِدِ فَإِذَا قَامَ قُمْنَا فَقَامَ يَوْمًا وَقُمْنَا مَعَهُ حَتَّى
لَمَّا بَلَغَ وَسَطَ الْمَسْجِدِ أَدْرَكَهُ رَجُلٌ فَجَبَذَ بِرِدَائِهِ مِنْ
وَرَائِهِ - وَكَانَ رِدَاؤُهُ خَشِنًا - فَحَمَّرَ رَقَبَتَهُ فَقَالَ يَا
مُحَمَّدُ احْمِلْ لِي عَلَى بَعِيرَىَّ هَذَيْنِ فَإِنَّكَ لاَ تَحْمِلُ مِنْ
مَالِكَ وَلاَ مِنْ مَالِ أَبِيكَ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" لاَ وَأَسْتَغْفِرُ اللَّهَ لاَ أَحْمِلُ لَكَ حَتَّى تُقِيدَنِي مِمَّا
جَبَذْتَ بِرَقَبَتِي " . فَقَالَ الأَعْرَابِيُّ لاَ وَاللَّهِ لاَ أُقِيدُكَ
. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ذَلِكَ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ كُلُّ
ذَلِكَ يَقُولُ لاَ وَاللَّهِ لاَ أُقِيدُكَ . فَلَمَّا سَمِعْنَا قَوْلَ
الأَعْرَابِيِّ أَقْبَلْنَا إِلَيْهِ سِرَاعًا فَالْتَفَتَ إِلَيْنَا رَسُولُ
اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ " عَزَمْتُ عَلَى مَنْ سَمِعَ كَلاَمِي أَنْ
لاَ يَبْرَحَ مَقَامَهُ حَتَّى آذَنَ لَهُ " . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى
الله عليه وسلم لِرَجُلٍ مِنَ الْقَوْمِ " يَا فُلاَنُ احْمِلْ لَهُ عَلَى
بَعِيرٍ شَعِيرًا وَعَلَى بَعِيرٍ تَمْرًا " . ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى
الله عليه وسلم " انْصَرِفُوا " .
﹀ Grade : Da'if by Darussalam التعديل : ضعيف عند دار السلام | Reference : Sunan an-Nasa'i 4776 مرجع : سنن النسائي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 45 الكتاب, Hadith 71 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 5 الجزء, Book 45 الكتاب, Hadith 4780 الحديث
(24, 25) Chapter: Retaliation Against People in Authority (24, 25) باب الْقِصَاصِ
مِنَ السَّلاَطِينِ
Sunnah السنة
Hadith الحديث
It was narrated from Abu Firas that "Umar said:
"I saw the Messenger of Allah allowing others to seek retaliation against him."
أَخْبَرَنَا مُؤَمَّلُ بْنُ هِشَامٍ، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ
إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو مَسْعُودٍ، سَعِيدُ بْنُ إِيَاسٍ
الْجُرَيْرِيُّ عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي فِرَاسٍ، أَنَّ عُمَرَ، قَالَ
رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُقِصُّ مِنْ نَفْسِهِ .
﹀ Grade : Da'if by Darussalam التعديل : ضعيف عند دار السلام | Reference : Sunan an-Nasa'i 4777 مرجع : سنن النسائي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 45 الكتاب, Hadith 72 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 5 الجزء, Book 45 الكتاب, Hadith 4781 الحديث
(25, 26) Chapter: Intervention of the Ruler (25, 26) باب السُّلْطَانُ يُصَابُ
عَلَى يَدِهِ
Sunnah السنة
Hadith الحديث
It was narrated from 'Aishah that:
the Messenger of Allah sent Abu Jahm bin Hudhaifah to collect Zakah and a man
argued with him about his Sadaqah, so Abu Jahm struck him. They came to the
prophet and he said: "Diyah, O Messenger of Allah." He said: "You will have such
and such," but they did not accept it. The Messenger of Allah said: "You will
have such and such," and they accepted it. The Messenger of Allah said: "I am
going to address the people and tell them that you accepted it." They said:
"Yes." So the Prophet addressed (the people) and said: "Those people came to me
seeking compensation, and I offered them such as such, and they accepted." They
said: "No." The Muhajirun wanted to attack them, but the Messenger of Allah
ordered them to refrain, so they refrained. Then he called them and said: "Do
you accept?" They said:" Yes." He said: "I and going to address the people and
tell them that you accepted it." They said: "Yes." So the Prophet addressed (the
people), then he said: "Do you accept?" They said: "Yes."
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ
مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى
الله عليه وسلم بَعَثَ أَبَا جَهْمِ بْنَ حُذَيْفَةَ مُصَدِّقًا فَلاَحَّهُ رَجُلٌ
فِي صَدَقَتِهِ فَضَرَبَهُ أَبُو جَهْمٍ فَأَتَوُا النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم
فَقَالَ الْقَوَدُ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَقَالَ " لَكُمْ كَذَا وَكَذَا " .
فَلَمْ يَرْضَوْا بِهِ فَقَالَ " لَكُمْ كَذَا وَكَذَا " . فَرَضُوا بِهِ
فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِنِّي خَاطِبٌ عَلَى النَّاسِ
وَمُخْبِرُهُمْ بِرِضَاكُمْ " . قَالُوا نَعَمْ . فَخَطَبَ النَّبِيُّ صلى
الله عليه وسلم فَقَالَ " إِنَّ هَؤُلاَءِ أَتَوْنِي يُرِيدُونَ الْقَوَدَ
فَعَرَضْتُ عَلَيْهِمْ كَذَا وَكَذَا فَرَضُوا " . قَالُوا لاَ . فَهَمَّ
الْمُهَاجِرُونَ بِهِمْ فَأَمَرَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ
يَكُفُّوا فَكَفُّوا ثُمَّ دَعَاهُمْ قَالَ " أَرَضِيتُمْ " . قَالُوا نَعَمْ
. قَالَ " فَإِنِّي خَاطِبٌ عَلَى النَّاسِ وَمُخْبِرُهُمْ بِرِضَاكُمْ " .
قَالُوا نَعَمْ . فَخَطَبَ النَّاسَ ثُمَّ قَالَ " أَرَضِيتُمْ " . قَالُوا
نَعَمْ .
﹀ Grade : Da'if by Darussalam التعديل : ضعيف عند دار السلام | Reference : Sunan an-Nasa'i 4778 مرجع : سنن النسائي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 45 الكتاب, Hadith 73 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 5 الجزء, Book 45 الكتاب, Hadith 4782 الحديث
(26, 27) Chapter: Retaliation With Something Other Than The Sword (26, 27) باب
الْقَوَدِ بِغَيْرِ حَدِيدَةٍ
Sunnah السنة
Hadith الحديث
It was narrated from Anas, that:
a Jew saw some jewelry on a girl, so he killed her with a rock. She was brought
to the Prophet as she was breathing her last, and he said: "Did so and so kill
you?" - Shu'bah (one of the narrators) gestured with his head, to show that she
had gestured no. - He said: "Did so and so kill you?" - Shu'bah (one of the
narrators) gestured with his head to show that she had gestured no. - He said:
"Did so and so kill you?" - Shu'bah (one of the narrators) gestured with his
head to show that she had gestured yes. - So the Messenger of Allah called for
him, and killed him with two rocks.
أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مَسْعُودٍ، قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ، عَنْ
شُعْبَةَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ يَهُودِيًّا، رَأَى عَلَى
جَارِيَةٍ أَوْضَاحًا فَقَتَلَهَا بِحَجَرٍ فَأُتِيَ بِهَا النَّبِيُّ صلى الله
عليه وسلم وَبِهَا رَمَقٌ فَقَالَ " أَقَتَلَكِ فُلاَنٌ " . فَأَشَارَ
شُعْبَةُ بِرَأْسِهِ يَحْكِيهَا أَنْ لاَ . فَقَالَ " أَقَتَلَكِ فُلاَنٌ "
. فَأَشَارَ شُعْبَةُ بِرَأْسِهِ يَحْكِيهَا أَنْ لاَ . قَالَ " أَقَتَلَكِ
فُلاَنٌ " . فَأَشَارَ شُعْبَةُ بِرَأْسِهِ يَحْكِيهَا أَنْ نَعَمْ . فَدَعَا
بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَتَلَهُ بَيْنَ حَجَرَيْنِ .
﹀ Grade : Sahih by Darussalam التعديل : صحيح عند دار السلام | Reference : Sunan an-Nasa'i 4779 مرجع : سنن النسائي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 45 الكتاب, Hadith 74 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 5 الجزء, Book 45 الكتاب, Hadith 4783 الحديث
Sunnah السنة
Hadith الحديث
It was narrated from Anas that:
the Messenger of Allah sent a detachment jof troops to some people of Khath'am,
who sought to protect themselves by prostrating (to demonstrate that they were
Muslims), but they were killed. The Messenger of Allah ruled that half the Diyah
should be paid, and said: "I am innocent of any Muslim who (lives with) a
Mushrik.' Then the Messenger of Allah said: "Their fires should not be visible
to one another."'
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ، عَنْ
إِسْمَاعِيلَ، عَنْ قَيْسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَعَثَ
سَرِيَّةً إِلَى قَوْمٍ مِنْ خَثْعَمٍ فَاسْتَعْصَمُوا بِالسُّجُودِ فَقُتِلُوا
فَقَضَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِنِصْفِ الْعَقْلِ وَقَالَ " إِنِّي
بَرِيءٌ مِنْ كُلِّ مُسْلِمٍ مَعَ مُشْرِكٍ " . ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ
صلى الله عليه وسلم " أَلاَ لاَ تَرَاءَى نَارَاهُمَا " .
﹀ Grade : Da'if by Darussalam التعديل : ضعيف عند دار السلام | Reference : Sunan an-Nasa'i 4780 مرجع : سنن النسائي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 45 الكتاب, Hadith 75 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 5 الجزء, Book 45 الكتاب, Hadith 4784 الحديث
(27, 28) Chapter: Interpreting The Saying Of Allah, The Mighty And Sublime: "But
If The Killer Is Forgiven By The Brother (Or The Relatives) Of The Killed
Against Blood Money, Then Adhering To It With Fairness And Payment Of The Blood
Money To The Heir Should Be Made In Fairness" (27, 28) باب تَأْوِيلِ قَوْلِهِ
عَزَّ وَجَلَّ { فَمَنْ عُفِيَ لَهُ مِنْ أَخِيهِ شَىْءٌ فَاتِّبَاعٌ
بِالْمَعْرُوفِ وَأَدَاءٌ إِلَيْهِ بِإِحْسَانٍ } .
Sunnah السنة
Hadith الحديث
It was narrated that Ibn 'Abbas said:
"There was Qisas among the Children of Israel, but Diyah was unknown among them.
Then Allah, the Mighty and Sublime, revealed: "Al-Qisas (the law of equality in
punishment) is prescribed for your in case of murder: the free for the free, the
slave for the slave, and the female for the female." Up to His saying: "But if
the killer is forgiven by the brother 9or the relatives) of the killed against
blood money, then adhering to it with fairness and payment of the blood money to
the heir should be made in fairness."[2] Forgiveness means accepting the Diyah
in the case of deliberate killing. Adhering to it in fairness means asking him
to pay the Diyah in a fair manner, and payment in fairness means giving the
Diyah in a fair manner. This is and alleviation and a mercy from you Lord,[1]
means: This is easier thanthat which was prescribed for those who came before
you, which was Qisas and not Diyah."
قَالَ الْحَارِثُ بْنُ مِسْكِينٍ قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنَا أَسْمَعُ، عَنْ
سُفْيَانَ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ كَانَ فِي
بَنِي إِسْرَائِيلَ الْقِصَاصُ وَلَمْ تَكُنْ فِيهِمُ الدِّيَةُ فَأَنْزَلَ اللَّهُ
عَزَّ وَجَلَّ { كُتِبَ عَلَيْكُمُ الْقِصَاصُ فِي الْقَتْلَى الْحُرُّ
بِالْحُرِّ وَالْعَبْدُ بِالْعَبْدِ وَالأُنْثَى بِالأُنْثَى } إِلَى قَوْلِهِ
{ فَمَنْ عُفِيَ لَهُ مِنْ أَخِيهِ شَىْءٌ فَاتِّبَاعٌ بِالْمَعْرُوفِ وَأَدَاءٌ
إِلَيْهِ بِإِحْسَانٍ } فَالْعَفْوُ أَنْ يَقْبَلَ الدِّيَةَ فِي الْعَمْدِ
وَاتِّبَاعٌ بِمَعْرُوفٍ يَقُولُ يَتَّبِعُ هَذَا بِالْمَعْرُوفِ وَأَدَاءٌ
بِإِحْسَانٍ وَيُؤَدِّي هَذَا بِإِحْسَانٍ { ذَلِكَ تَخْفِيفٌ مِنْ رَبِّكُمْ
وَرَحْمَةٌ } مِمَّا كُتِبَ عَلَى مَنْ كَانَ قَبْلَكُمْ إِنَّمَا هُوَ
الْقِصَاصُ لَيْسَ الدِّيَةَ .
﹀ Grade : Sahih by Darussalam التعديل : صحيح عند دار السلام | Reference : Sunan an-Nasa'i 4781 مرجع : سنن النسائي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 45 الكتاب, Hadith 76 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 5 الجزء, Book 45 الكتاب, Hadith 4785 الحديث
Sunnah السنة
Hadith الحديث
It was narrated that Mujahid said:
"Al-Qisas (the Law of Equality in punishment) is prescribed for you in case of
murder: the free for the free[2] The rule for the Children of Israel was Qisas,
and not Diyah. Then Allah, the Mighty and Sublime, revealed the Diyah to them,
and He revealed this ruling to this Ummah as an alleviation of the ruling that
applied to the Children of Israel."
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا
عَلِيُّ بْنُ حَفْصٍ، قَالَ حَدَّثَنَا وَرْقَاءُ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ مُجَاهِدٍ،
قَالَ { كُتِبَ عَلَيْكُمُ الْقِصَاصُ فِي الْقَتْلَى الْحُرُّ بِالْحُرِّ }
قَالَ كَانَ بَنُو إِسْرَائِيلَ عَلَيْهِمُ الْقِصَاصُ وَلَيْسَ عَلَيْهِمُ
الدِّيَةَ فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ عَلَيْهِمُ الدِّيَةَ فَجَعَلَهَا
عَلَى هَذِهِ الأُمَّةِ تَخْفِيفًا عَلَى مَا كَانَ عَلَى بَنِي إِسْرَائِيلَ .
﹀ Grade : Sahih by Darussalam التعديل : صحيح عند دار السلام | Reference : Sunan an-Nasa'i 4782 مرجع : سنن النسائي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 45 الكتاب, Hadith 77 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 5 الجزء, Book 45 الكتاب, Hadith 4786 الحديث
(28, 29) Chapter: The Command To Pardon From Qisas (28, 29) باب الأَمْرِ
بِالْعَفْوِ عَنِ الْقِصَاصِ،
Sunnah السنة
Hadith الحديث
It was narrated that Anas said:
"A case requiring Qisas was brought to the Messenger of Allah and he enjoined
them to pardon."
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ،
قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ، - وَهُوَ ابْنُ بَكْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ
الْمُزَنِيُّ - عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي مَيْمُونَةَ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ أُتِيَ
رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي قِصَاصٍ فَأَمَرَ فِيهِ بِالْعَفْوِ .
﹀ Grade : Sahih by Darussalam التعديل : صحيح عند دار السلام | Reference : Sunan an-Nasa'i 4783 مرجع : سنن النسائي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 45 الكتاب, Hadith 78 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 5 الجزء, Book 45 الكتاب, Hadith 4787 الحديث
Sunnah السنة
Hadith الحديث
It was narrated that Anas bin Malik said:
"No case requiring Qisas was ever brought to the Messenger of Allah but he would
enjoin pardoning."
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ
مَهْدِيٍّ، وَبَهْزُ بْنُ أَسَدٍ، وَعَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ، قَالُوا حَدَّثَنَا
عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بَكْرٍ الْمُزَنِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا عَطَاءُ بْنُ أَبِي
مَيْمُونَةَ، وَلاَ أَعْلَمُهُ إِلاَّ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ مَا أُتِيَ
النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فِي شَىْءٍ فِيهِ قِصَاصٌ إِلاَّ أَمَرَ فِيهِ
بِالْعَفْوِ .
﹀ Grade : Sahih by Darussalam التعديل : صحيح عند دار السلام | Reference : Sunan an-Nasa'i 4784 مرجع : سنن النسائي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 45 الكتاب, Hadith 79 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 5 الجزء, Book 45 الكتاب, Hadith 4788 الحديث
(29, 30) Chapter: Should Diyah Be Taken From One Who Kills Deliberately, If The
Heir Of The Victim Pardoned Him, And Doesn't Seek Retaliation? (29, 30) باب هَلْ
يُؤْخَذُ مِنْ قَاتِلِ الْعَمْدِ الدِّيَةَ إِذَا عَفَا وَلِيُّ الْمَقْتُولِ عَنِ
الْقَوَدِ
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Abu Hurairah said:
"The Messenger of Allah said: 'If a person's relative is killed, he has the
choice of two things: Either he may retaliate, or he may take the ransom."'
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَشْعَثَ، قَالَ حَدَّثَنَا
أَبُو مُسْهِرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، - وَهُوَ ابْنُ عَبْدِ اللَّهِ
بْنِ سَمَاعَةَ - قَالَ أَنْبَأَنَا الأَوْزَاعِيُّ، قَالَ أَخْبَرَنِي يَحْيَى،
قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ
رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مَنْ قُتِلَ لَهُ قَتِيلٌ فَهُوَ بِخَيْرِ
النَّظَرَيْنِ إِمَّا أَنْ يُقَادَ وَإِمَّا أَنْ يُفْدَى " .
﹀ Grade : Sahih by Darussalam التعديل : صحيح عند دار السلام | Reference : Sunan an-Nasa'i 4785 مرجع : سنن النسائي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 45 الكتاب, Hadith 80 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 5 الجزء, Book 45 الكتاب, Hadith 4789 الحديث
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Abu Hurairah said:
"The Messenger of Allah said: 'If a person's relative is killed, he has the
choice of two things: Either he may retaliate, or he may take the ransom."'
أَخْبَرَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ بْنِ مَزْيَدَ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبِي
قَالَ، حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِيُّ، قَالَ حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ،
قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ
رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مَنْ قُتِلَ لَهُ قَتِيلٌ فَهُوَ بِخَيْرِ
النَّظَرَيْنِ إِمَّا أَنْ يُقَادَ وَإِمَّا أَنْ يُفْدَى " .
﹀ Grade : Sahih by Darussalam التعديل : صحيح عند دار السلام | Reference : Sunan an-Nasa'i 4786 مرجع : سنن النسائي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 45 الكتاب, Hadith 81 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 5 الجزء, Book 45 الكتاب, Hadith 4790 الحديث
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Abu Salamah narrated that the Messenger of Allah said:
"If a person's relative is killed." In Mursal form. (Shah)
أَخْبَرَنَا { أَحْمَدُ بْنُ، } إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدٍ قَالَ أَنْبَأَنَا
ابْنُ عَائِذٍ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، - هُوَ ابْنُ حَمْزَةَ - قَالَ
حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، قَالَ
حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ "
مَنْ قُتِلَ لَهُ قَتِيلٌ " . مُرْسَلٌ .
﹀ Reference : Sunan an-Nasa'i 4787 مرجع : سنن النسائي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 45 الكتاب, Hadith 82 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 5 الجزء, Book 45 الكتاب, Hadith 4791 الحديث
(30, 31) Chapter: Women Pardoning In Cases Of Blood (30, 31) باب عَفْوِ النِّسَاءِ
عَنِ الدَّمِ،
Sunnah السنة
Hadith الحديث
It was narrated from 'Aishah that the Messenger of Allah said:
"And it is upon those (relatives) of the killed one to block (any punishment)
the first (in line) then the first, even if that one is a woman."
أَخْبَرَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ، عَنِ
الأَوْزَاعِيِّ، قَالَ حَدَّثَنِي حِصْنٌ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو سَلَمَةَ، ح
وَأَنْبَأَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ حُرَيْثٍ، قَالَ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ، قَالَ
حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِيُّ، قَالَ حَدَّثَنِي حِصْنٌ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا
سَلَمَةَ، يُحَدِّثُ عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
قَالَ " وَعَلَى الْمُقْتَتِلِينَ أَنْ يَنْحَجِزُوا الأَوَّلَ فَالأَوَّلَ
وَإِنْ كَانَتِ امْرَأَةٌ " .
﹀ Grade : Da'if by Darussalam التعديل : ضعيف عند دار السلام | Reference : Sunan an-Nasa'i 4788 مرجع : سنن النسائي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 45 الكتاب, Hadith 83 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 5 الجزء, Book 45 الكتاب, Hadith 4792 الحديث
(31, 32) Chapter: One Who Is Killed With A Stone Or A Whip (31, 32) باب مَنْ
قُتِلَ بِحَجَرٍ أَوْ سَوْطٍ
Sunnah السنة
Hadith الحديث
It was narrated that Ibn 'Abbas said:
"The Messenger of Allah said: 'Whoever is killed in the blind or by something
thrown, while between them is a rock, a wipe, or a stick, then the blood money
of be paid for him is the blood money for accidental killing. Whoever kills
deliberately, then retaliation is upon him, and whoever tries to prevent that,
upon him is the curse of Allah, the Angels, and all the people, and neither Sarf
nor Adl will be accepted from him."
أَخْبَرَنَا هِلاَلُ بْنُ الْعَلاَءِ بْنِ هِلاَلٍ، قَالَ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ
سُلَيْمَانَ، قَالَ أَنْبَأَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ كَثِيرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا
عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ، عَنْ طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ
اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مَنْ قُتِلَ فِي عِمِّيَا أَوْ رِمِّيَا تَكُونُ
بَيْنَهُمْ بِحَجَرٍ أَوْ سَوْطٍ أَوْ بِعَصًا فَعَقْلُهُ عَقْلُ خَطَإٍ وَمَنْ
قَتَلَ عَمْدًا فَقَوَدُ يَدِهِ فَمَنْ حَالَ بَيْنَهُ وَبَيْنَهُ فَعَلَيْهِ
لَعْنَةُ اللَّهِ وَالْمَلاَئِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ لاَ يُقْبَلُ مِنْهُ
صَرْفٌ وَلاَ عَدْلٌ " .
﹀ Grade : Sahih by Darussalam التعديل : صحيح عند دار السلام | Reference : Sunan an-Nasa'i 4789 مرجع : سنن النسائي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 45 الكتاب, Hadith 84 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 5 الجزء, Book 45 الكتاب, Hadith 4793 الحديث
Sunnah السنة
Hadith الحديث
It was narrated that Ibn 'Abbad, who attributed it to the prophet, said:
"Whoever is killed in the blind or by something thrown, with a rock, a whip, or
a stick, then the blood money to be paid for him is the blood money for
accidental killing. Whoever kills deliberately, then retaliation is upon him,
and whoever tries to prevent that, upon him is the curse of Allah, the Angels
and all the people, and Allah will not accept any Sarf nor 'Adl from him."
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ،
قَالَ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ كَثِيرٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ
طَاوُسٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، يَرْفَعُهُ قَالَ " مَنْ قُتِلَ فِي عِمِّيَّةٍ
أَوْ رِمِّيَّةٍ بِحَجَرٍ أَوْ سَوْطٍ أَوْ عَصًا فَعَقْلُهُ عَقْلُ الْخَطَإِ
وَمَنْ قُتِلَ عَمْدًا فَهُوَ قَوَدٌ وَمَنْ حَالَ بَيْنَهُ وَبَيْنَهُ فَعَلَيْهِ
لَعْنَةُ اللَّهِ وَالْمَلاَئِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ لاَ يَقْبَلُ اللَّهُ
مِنْهُ صَرْفًا وَلاَ عَدْلاً " .
﹀ Grade : Sahih by Darussalam التعديل : صحيح عند دار السلام | Reference : Sunan an-Nasa'i 4790 مرجع : سنن النسائي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 45 الكتاب, Hadith 85 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 5 الجزء, Book 45 الكتاب, Hadith 4794 الحديث
(32, 33) Chapter: The Amount Of The Diyah For Seemingly Intentional Killing And
Mentioning The Differences Reported From Ayyub In The Narration Of Al-Qasim bin
Rabi'ah About That (32, 33) باب كَمْ دِيَةُ شِبْهِ الْعَمْدِ وَذِكْرِ
الاِخْتِلاَفِ عَلَى أَيُّوبَ فِي حَدِيثِ الْقَاسِمِ بْنِ رَبِيعَةَ فِيهِ
Sunnah السنة
Hadith الحديث
It was narrated from Al-Qasim bin Rabi'ah, from 'Abdullah bin 'Amr, the Prophet
said:
"The accidental killing, which seems intentional, with a whip or stick, (the
Diyah) is one hundred camels, of which forty should be (she-camels) which their
young in their wombs."
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، قَالَ
حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَيُّوبَ السَّخْتِيَانِيِّ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ
رَبِيعَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم
قَالَ " قَتِيلُ الْخَطَإِ شِبْهِ الْعَمْدِ بِالسَّوْطِ أَوِ الْعَصَا مِائَةٌ
مِنَ الإِبِلِ أَرْبَعُونَ مِنْهَا فِي بُطُونِهَا أَوْلاَدُهَا " .
﹀ Grade : Sahih by Darussalam التعديل : صحيح عند دار السلام | Reference : Sunan an-Nasa'i 4791 مرجع : سنن النسائي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 45 الكتاب, Hadith 86 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 5 الجزء, Book 45 الكتاب, Hadith 4795 الحديث
Sunnah السنة
Hadith الحديث
It was narrated from Al-Qasim bin Rabi'ah that:
the Messenger of Allah delivered a speech on the Day of the Conquest. (And he
mentioned it) in Mursal from.
أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا
يُونُسُ، قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ
رَبِيعَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم خَطَبَ يَوْمَ الْفَتْحِ .
مُرْسَلٌ .
﹀ Grade : Sahih by Darussalam التعديل : صحيح عند دار السلام | Reference : Sunan an-Nasa'i 4792 مرجع : سنن النسائي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 45 الكتاب, Hadith 87 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 5 الجزء, Book 45 الكتاب, Hadith 4796 الحديث
(33, 34) Chapter: Mentioning The Differences Reported From Khalid Al-Hadha (33,
34) باب ذِكْرِ الاِخْتِلاَفِ عَلَى خَالِدٍ الْحَذَّاءِ
Sunnah السنة
Hadith الحديث
It was narrated from Abdullah bin 'Amr that the prophet said:
"Indeed the accidental killing, which seems intentional, with a whip or a stick,
(the Diyah) is one hundred camels, of which forty should be (she-camels) with
their young in their wombs."
أَخْبَرَنِي يَحْيَى بْنُ حَبِيبِ بْنِ عَرَبِيٍّ، قَالَ أَنْبَأَنَا حَمَّادٌ،
عَنْ خَالِدٍ، - يَعْنِي الْحَذَّاءَ - عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ رَبِيعَةَ، عَنْ
عُقْبَةَ بْنِ أَوْسٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه
وسلم قَالَ " أَلاَ وَإِنَّ قَتِيلَ الْخَطَإِ شِبْهِ الْعَمْدِ مَا كَانَ
بِالسَّوْطِ وَالْعَصَا مِائَةٌ مِنَ الإِبِلِ أَرْبَعُونَ فِي بُطُونِهَا
أَوْلاَدُهَا " .
﹀ Grade : Sahih by Darussalam التعديل : صحيح عند دار السلام | Reference : Sunan an-Nasa'i 4793 مرجع : سنن النسائي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 45 الكتاب, Hadith 88 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 5 الجزء, Book 45 الكتاب, Hadith 4797 الحديث
Sunnah السنة
Hadith الحديث
It was narrated from 'Uqbah bin Aws, that:
a man from among the Companions of the Prophet delivered a speech on the Day of
the Conquest of Makkah and said: 'Indeed the accidental killing, which seems
international, with a whip, a stick, or a rock, (the Diyah) is one hundred
camels, of which forty should be pregnant she-camels between the ages of six and
nine years old, all in the middle of their pregnancies."
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَامِلٍ، قَالَ حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، عَنْ خَالِدٍ، عَنِ
الْقَاسِمِ بْنِ رَبِيعَةَ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ أَوْسٍ، عَنْ رَجُلٍ، مِنْ
أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ خَطَبَ النَّبِيُّ صلى الله عليه
وسلم يَوْمَ فَتْحِ مَكَّةَ فَقَالَ " أَلاَ وَإِنَّ قَتِيلَ الْخَطَإِ شِبْهِ
الْعَمْدِ بِالسَّوْطِ وَالْعَصَا وَالْحَجَرِ مِائَةٌ مِنَ الإِبِلِ فِيهَا
أَرْبَعُونَ ثَنِيَّةً إِلَى بَازِلِ عَامِهَا كُلُّهُنَّ خَلِفَةٌ " .
﹀ Grade : Sahih by Darussalam التعديل : صحيح عند دار السلام | Reference : Sunan an-Nasa'i 4794 مرجع : سنن النسائي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 45 الكتاب, Hadith 89 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 5 الجزء, Book 45 الكتاب, Hadith 4798 الحديث
Sunnah السنة
Hadith الحديث
It was narrated from 'Uqbah bin 'Aws, that the Mssenger of Allah said:
"Indeed the accidental killing, the killing with a whip or stick, for it (the
Diyah) is one hundred camels - a severe penalty - of which forty should be
(she-camels) with their young in their wombs."
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي عَدِيٍّ، عَنْ خَالِدٍ،
عَنِ الْقَاسِمِ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ أَوْسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه
وسلم قَالَ " أَلاَ إِنَّ قَتِيلَ الْخَطَإِ قَتِيلَ السَّوْطِ وَالْعَصَا فِيهِ
مِائَةٌ مِنَ الإِبِلِ مُغَلَّظَةٌ أَرْبَعُونَ مِنْهَا فِي بُطُونِهَا
أَوْلاَدُهَا " .
﹀ Grade : Sahih by Darussalam التعديل : صحيح عند دار السلام | Reference : Sunan an-Nasa'i 4795 مرجع : سنن النسائي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 45 الكتاب, Hadith 90 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 5 الجزء, Book 45 الكتاب, Hadith 4799 الحديث
Sunnah السنة
Hadith الحديث
It was narrated from Ya'qub bin Aws, from a man among the Companions of the
Prophet that:
when the Messenger of Allah entered Makkah on the Day of the Conquest, he said:
"Indeed, every accidental killing on purpose, or resembling on purpose - killing
with a whip or stick, for it are forty (she-camels) which their young in their
wombs."
أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مَسْعُودٍ، قَالَ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ
الْمُفَضَّلِ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ رَبِيعَةَ، عَنْ
يَعْقُوبَ بْنِ أَوْسٍ، عَنْ رَجُلٍ، مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم
أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَمَّا دَخَلَ مَكَّةَ يَوْمَ الْفَتْحِ
قَالَ " أَلاَ وَإِنَّ كُلَّ قَتِيلِ خَطَإِ الْعَمْدِ أَوْ شِبْهِ الْعَمْدِ
قَتِيلِ السَّوْطِ وَالْعَصَا مِنْهَا أَرْبَعُونَ فِي بُطُونِهَا أَوْلاَدُهَا "
.
﹀ Grade : Sahih by Darussalam التعديل : صحيح عند دار السلام | Reference : Sunan an-Nasa'i 4796 مرجع : سنن النسائي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 45 الكتاب, Hadith 91 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 5 الجزء, Book 45 الكتاب, Hadith 4800 الحديث
Sunnah السنة
Hadith الحديث
It was narrated from Ya'qub bin Aws that:
a man from among the Companions of the Prophet told him, that when the Messenger
of Allah came to Makkah, in the Year of the Conquest, he said: "Indeed,
accidental killing on purpose, is killing with a whip or stick, for which forty
(she-camels) with their young in their wombs."
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بَزِيعٍ، قَالَ حَدَّثَنَا
يَزِيدُ، قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ رَبِيعَةَ، عَنْ
يَعْقُوبَ بْنِ أَوْسٍ، أَنَّ رَجُلاً، مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه
وسلم حَدَّثَهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَمَّا قَدِمَ مَكَّةَ
عَامَ الْفَتْحِ قَالَ " أَلاَ وَإِنَّ قَتِيلَ الْخَطَإِ الْعَمْدِ قَتِيلَ
السَّوْطِ وَالْعَصَا مِنْهَا أَرْبَعُونَ فِي بُطُونِهَا أَوْلاَدُهَا " .
﹀ Grade : Sahih by Darussalam التعديل : صحيح عند دار السلام | Reference : Sunan an-Nasa'i 4797 مرجع : سنن النسائي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 45 الكتاب, Hadith 92 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 5 الجزء, Book 45 الكتاب, Hadith 4801 الحديث
Sunnah السنة
Hadith الحديث
It was narrated from Ya'qub bin Aws that:
a man from among the Companions of the Prophet narrated to him that the Prophet
entered Makkah during the Year of the Conquest, and said: 'Indeed, accidental
killing on purpose, is killing with a whip or stick, for which forty
(she-camels) with their young in their wombs."
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بَزِيعٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا
يَزِيدُ، عَنْ خَالِدٍ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ رَبِيعَةَ، عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ
أَوْسٍ، أَنَّ رَجُلاً، مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم حَدَّثَهُ
أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم دَخَلَ مَكَّةَ عَامَ الْفَتْحِ قَالَ "
أَلاَ وَإِنَّ قَتِيلَ الْخَطَإِ الْعَمْدِ قَتِيلَ السَّوْطِ وَالْعَصَا مِنْهَا
أَرْبَعُونَ فِي بُطُونِهَا أَوْلاَدُهَا " .
﹀ Grade : Sahih by Darussalam التعديل : صحيح عند دار السلام | Reference : Sunan an-Nasa'i 4798 مرجع : سنن النسائي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 45 الكتاب, Hadith 93 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 5 الجزء, Book 45 الكتاب, Hadith 4802 الحديث
Sunnah السنة
Hadith الحديث
It was narrated that Ibn 'Umar said:
"The Messenger of Allah stood up on the Day of the Conquest of Makkah, on the
steps of Ka'bah. He praised and glorified Allah, then he said: 'Praise be to
Allah who has fulfilled His slave and defeated the confederates alone. The one
who is killed purposefully by mistake, with a whip or a stick, resembling on
purpose, for that (the Diyah) is one hundred camels-a severe penalty-of which
forty should be pregnant she-camels with their young in their wombs."'
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ
حَدَّثَنَا ابْنُ جُدْعَانَ، سَمِعَهُ مِنَ الْقَاسِمِ بْنِ رَبِيعَةَ، عَنِ ابْنِ
عُمَرَ، قَالَ قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ فَتْحِ مَكَّةَ
عَلَى دَرَجَةِ الْكَعْبَةِ فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ وَقَالَ "
الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي صَدَقَ وَعْدَهُ وَنَصَرَ عَبْدَهُ وَهَزَمَ الأَحْزَابَ
وَحْدَهُ أَلاَ إِنَّ قَتِيلَ الْعَمْدِ الْخَطَإِ بِالسَّوْطِ وَالْعَصَا شِبْهِ
الْعَمْدِ فِيهِ مِائَةٌ مِنَ الإِبِلِ مُغَلَّظَةٌ مِنْهَا أَرْبَعُونَ خَلِفَةٌ
فِي بُطُونِهَا أَوْلاَدُهَا " .
﹀ Grade : Da'if by Darussalam التعديل : ضعيف عند دار السلام | Reference : Sunan an-Nasa'i 4799 مرجع : سنن النسائي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 45 الكتاب, Hadith 94 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 5 الجزء, Book 45 الكتاب, Hadith 4803 الحديث
Sunnah السنة
Hadith الحديث
It was narrated from Al- Qasim bin Rabi'ah that the Messenger jof Allah said:
"The accident that resembles on purpose, meaning (killing) with a stick or a
whip, (for which the Diyah is) one hundred camels, of which forty should be
(pregnant she-camels), with their young in their wombs."
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ حَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ يُوسُفَ،
قَالَ حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ رَبِيعَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ
صلى الله عليه وسلم قَالَ " الْخَطَأُ شِبْهُ الْعَمْدِ - يَعْنِي بِالْعَصَا
وَالسَّوْطِ - مِائَةٌ مِنَ الإِبِلِ مِنْهَا أَرْبَعُونَ فِي بُطُونِهَا
أَوْلاَدُهَا " .
﹀ Grade : Sahih by Darussalam التعديل : صحيح عند دار السلام | Reference : Sunan an-Nasa'i 4800 مرجع : سنن النسائي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 45 الكتاب, Hadith 95 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 5 الجزء, Book 45 الكتاب, Hadith 4804 الحديث
Sunnah السنة
Hadith الحديث
It was narrated from 'Amr bin Shu'aib, from his father, from his grandfather,
that the Messenger of Allah said:
"Whoever is killed by mistake, his ransom is one hundred camels: Thirty Bint
Makkah, thirty Bint Labun, thirty Hiqqah and ten Bin Labun. "[1] The Messenger
of Allah used to fix the value (of the Diayah for accidental killing) among
town-dwellers at four hundred Dinars or the equivalent value in silver. When he
calculated the price in terms of people with camels (for Bedouin), it would vary
from one time to another. When prices rose, the value in Dinars would rise, and
when prices fell the value in Dinars would fall. At the time of the Messenger of
Allah the value was between four hundred and eight hundred Dinars, or the
equivalent value in silver, eight thousand Dirhams. And the Messenger of Allah
ruled that if a person's blood money was paid in cattle, among those who kept
cattle, the amount was two hundred cows; and if a person's blood money was paid
in sheep, among this who kept sheep, the value was two thousand sheep. The
Messenger of Allah ruled that the blood money is part of the estate, to be
divided among the heirs of the victim according to their allotted shares, and
whatever is left over is for the 'Asabah. And the Messenger of Allah ruled that
if a woman commits urder then he 'Asahah, whoever they may be, must pay the
blood money, but they do not inherit anything except that which is left over
from her heirs; if a woman is killed then her blood money is to be shared among
her heirs, and they may kill her killer. (Hasah)
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ،
قَالَ أَنْبَأَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَاشِدٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مُوسَى، عَنْ
عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى
الله عليه وسلم قَالَ " مَنْ قُتِلَ خَطَأً فَدِيَتُهُ مِائَةٌ مِنَ الإِبِلِ
ثَلاَثُونَ بِنْتَ مَخَاضٍ وَثَلاَثُونَ بِنْتَ لَبُونٍ وَثَلاَثُونَ حِقَّةً
وَعَشْرَةٌ بَنِي لَبُونٍ ذُكُورٍ " . قَالَ وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله
عليه وسلم يُقَوِّمُهَا عَلَى أَهْلِ الْقُرَى أَرْبَعَمِائَةَ دِينَارٍ أَوْ
عِدْلَهَا مِنَ الْوَرِقِ وَيُقَوِّمُهَا عَلَى أَهْلِ الإِبِلِ إِذَا غَلَتْ
رَفَعَ فِي قِيمَتِهَا وَإِذَا هَانَتْ نَقَصَ مِنْ قِيمَتِهَا عَلَى نَحْوِ
الزَّمَانِ مَا كَانَ فَبَلَغَ قِيمَتُهَا عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله
عليه وسلم مَا بَيْنَ الأَرْبَعِمِائَةِ دِينَارٍ إِلَى ثَمَانَمِائَةِ دِينَارٍ
أَوْ عِدْلَهَا مِنَ الْوَرِقِ . قَالَ وَقَضَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه
وسلم أَنَّ مَنْ كَانَ عَقْلُهُ فِي الْبَقَرِ عَلَى أَهْلِ الْبَقَرِ مِائَتَىْ
بَقَرَةٍ وَمَنْ كَانَ عَقْلُهُ فِي الشَّاةِ أَلْفَىْ شَاةٍ وَقَضَى رَسُولُ
اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّ الْعَقْلَ مِيرَاثٌ بَيْنَ وَرَثَةِ الْقَتِيلِ
عَلَى فَرَائِضِهِمْ فَمَا فَضَلَ فَلِلْعَصَبَةِ وَقَضَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله
عليه وسلم أَنْ يَعْقِلَ عَلَى الْمَرْأَةِ عَصَبَتُهَا مَنْ كَانُوا وَلاَ
يَرِثُونَ مِنْهُ شَيْئًا إِلاَّ مَا فَضَلَ عَنْ وَرَثَتِهَا وَإِنْ قُتِلَتْ
فَعَقْلُهَا بَيْنَ وَرَثَتِهَا وَهُمْ يَقْتُلُونَ قَاتِلَهَا .
﹀ Reference : Sunan an-Nasa'i 4801 مرجع : سنن النسائي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 45 الكتاب, Hadith 96 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 5 الجزء, Book 45 الكتاب, Hadith 4805 الحديث
(34, 35) Chapter: Mentioning The Ages Of Camels To Be Given In Diyah For
Accidental Killing (34, 35) باب ذِكْرِ أَسْنَانِ دِيَةِ الْخَطَإِ
Sunnah السنة
Hadith الحديث
In Mas'ud said:
"The Messenger of Allah ruled that the Diyah for accidental killing is twenty
Bint Makhad, twenty Bin Makhad, twenty Bint Labur, twenty Jadh'ah, and twenty
Hiqqah."
أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدِ بْنِ مَسْرُوقٍ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ
زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ، عَنْ حَجَّاجٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ
خِشْفِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ سَمِعْتُ ابْنَ مَسْعُودٍ، يَقُولُ قَضَى رَسُولُ
اللَّهِ صلى الله عليه وسلم دِيَةَ الْخَطَإِ عِشْرِينَ بِنْتَ مَخَاضٍ وَعِشْرِينَ
ابْنَ مَخَاضٍ ذُكُورًا وَعِشْرِينَ بِنْتَ لَبُونٍ وَعِشْرِينَ جَذَعَةً
وَعِشْرِينَ حِقَّةً .
﹀ Grade : Da'if by Darussalam التعديل : ضعيف عند دار السلام | Reference : Sunan an-Nasa'i 4802 مرجع : سنن النسائي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 45 الكتاب, Hadith 97 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 5 الجزء, Book 45 الكتاب, Hadith 5806 الحديث
(35, 36) Chapter: Mention Of The Diyah In Silver (35, 36) باب ذِكْرِ الدِّيَةِ
مِنَ الْوَرِقِ
Sunnah السنة
Hadith الحديث
It was narrated that Ibn 'Abbas said:
"A man killed another man during the time of the Messenger of Allah, and the
Prophet set the Diyah at twelve thousand. And he mentioned His saying: And they
could not find any cause to do so except that Allah and His Messenger had
enriched them of His Bounty. concerning them taking the Dyah." (Hasan) This is
the wording of Abu Dawud.
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، عَنْ مُعَاذِ بْنِ هَانِئٍ، قَالَ
حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ، ح
وَأَخْبَرَنَا أَبُو دَاوُدَ، قَالَ حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هَانِئٍ، قَالَ
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ،
عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَتَلَ رَجُلٌ رَجُلاً عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ
صلى الله عليه وسلم فَجَعَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم دِيَتَهُ اثْنَىْ
عَشَرَ أَلْفًا وَذَكَرَ قَوْلَهُ إِلاَّ أَنْ أَغْنَاهُمُ اللَّهُ وَرَسُولُهُ
مِنْ فَضْلِهِ فِي أَخْذِهِمُ الدِّيَةَ . وَاللَّفْظُ لأَبِي دَاوُدَ .
﹀ Reference : Sunan an-Nasa'i 4803 مرجع : سنن النسائي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 45 الكتاب, Hadith 98 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 5 الجزء, Book 45 الكتاب, Hadith 4807 الحديث
Sunnah السنة
Hadith الحديث
It was narrated from Ibn 'Abbas that:
the Prophet ruled that twelve thousand (should be given) as Diyah. (Hahan)
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَيْمُونٍ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرٍو،
عَنْ عِكْرِمَةَ، سَمِعْنَاهُ مَرَّةً، يَقُولُ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ
النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَضَى بِاثْنَىْ عَشَرَ أَلْفًا يَعْنِي فِي
الدِّيَةِ .
﹀ Reference : Sunan an-Nasa'i 4804 مرجع : سنن النسائي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 45 الكتاب, Hadith 99 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 5 الجزء, Book 45 الكتاب, Hadith 4808 الحديث
(36, 37) Chapter: The Diyah Of A Woman (36, 37) باب عَقْلِ الْمَرْأَةِ
Sunnah السنة
Hadith الحديث
It was narrated from 'Amr bin Shu'aib, from his father, that his grandfather
said:
"The Messenger of Allah said: 'The blood money of a woman (in the event of
injury) is like the blood money of a man, up to one-third of the Diyah (for her
life)."
أَخْبَرَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، قَالَ حَدَّثَنَا ضَمْرَةُ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ
بْنِ عَيَّاشٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ،
عَنْ جَدِّهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " عَقْلُ
الْمَرْأَةِ مِثْلُ عَقْلِ الرَّجُلِ حَتَّى يَبْلُغَ الثُّلُثَ مِنْ دِيَتِهَا "
.
﹀ Grade : Da'if by Darussalam التعديل : ضعيف عند دار السلام | Reference : Sunan an-Nasa'i 4805 مرجع : سنن النسائي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 45 الكتاب, Hadith 100 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 5 الجزء, Book 45 الكتاب, Hadith 4809 الحديث
(37, 38) Chapter: The Diyah For A Disbeliever (37, 38) باب كَمْ دِيَةُ الْكَافِرِ
Sunnah السنة
Hadith الحديث
It was narrated from 'Amr Bin Shu'aib, from his father, that his grandfather
said:
"The Messenger of Allah said: 'The blood money for Ahl Adh-Dhimmah is half that
of the blood money for the Muslims, and they are the Jews and Christians."
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، عَنْ
مُحَمَّدِ بْنِ رَاشِدٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مُوسَى، وَذَكَرَ، كَلِمَةً
مَعْنَاهَا عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ قَالَ
رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " عَقْلُ أَهْلِ الذِّمَّةِ نِصْفُ عَقْلِ
الْمُسْلِمِينَ " . وَهُمُ الْيَهُودُ وَالنَّصَارَى .
﹀ Grade : Hasan by Darussalam التعديل : حسن عند دار السلام | Reference : Sunan an-Nasa'i 4806 مرجع : سنن النسائي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 45 الكتاب, Hadith 101 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 5 الجزء, Book 45 الكتاب, Hadith 4810 الحديث
Sunnah السنة
Hadith الحديث
It was narrated from 'Amr bin Shu'aib, from his father, from 'Abdullah bin 'Amr,
that the Messenger of Allah said:
"The blood money for a disbeliever is half the blood money for the believer."
(Hassan)
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ السَّرْحِ، قَالَ أَنْبَأَنَا ابْنُ
وَهْبٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ،
عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله
عليه وسلم قَالَ " عَقْلُ الْكَافِرِ نِصْفُ عَقْلِ الْمُؤْمِنِ " .
﹀ Reference : Sunan an-Nasa'i 4807 مرجع : سنن النسائي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 45 الكتاب, Hadith 102 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 5 الجزء, Book 45 الكتاب, Hadith 4811 الحديث
(38, 39) Chapter: The Diyah for a Mukatab (38, 39) باب دِيَةِ الْمُكَاتَبِ
Sunnah السنة
Hadith الحديث
It was narrated that Ibn 'Abbas said:
"The Messenger of Allah ruled that the Diyah for a Mukatab who is killed should
be (equivalent) to the Diyah for a free mand, proportionate to the amount be had
paid off (toward buying his freedom)."
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، قَالَ
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ
عَبَّاسٍ، قَالَ قَضَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي الْمُكَاتَبِ
يُقْتَلُ بِدِيَةِ الْحُرِّ عَلَى قَدْرِ مَا أَدَّى .
﹀ Grade : Da'if by Darussalam التعديل : ضعيف عند دار السلام | Reference : Sunan an-Nasa'i 4808 مرجع : سنن النسائي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 45 الكتاب, Hadith 103 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 5 الجزء, Book 45 الكتاب, Hadith 4812 الحديث
Sunnah السنة
Hadith الحديث
It was narrated from Ibn 'Abbas that:
the Prophet of Allah ruled that the Diyah for a Mukatab should be (equivalent)
to the Diyah for a free man, proportionate to the amount he had paid off (toward
buying his freedom).
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ، قَالَ حَدَّثَنَا
عُثْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الطَّرَائِفِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ،
عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ
نَبِيَّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَضَى فِي الْمُكَاتَبِ أَنْ يُودَى بِقَدْرِ
مَا عَتَقَ مِنْهُ دِيَةَ الْحُرِّ .
﹀ Grade : Da'if by Darussalam التعديل : ضعيف عند دار السلام | Reference : Sunan an-Nasa'i 4809 مرجع : سنن النسائي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 45 الكتاب, Hadith 104 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 5 الجزء, Book 45 الكتاب, Hadith 4813 الحديث
Sunnah السنة
Hadith الحديث
It was narrated that Ibn 'Abbas said:
"The Messenger of Allah ruled that in the case of a Mukatab, the Diyah should be
(equivalent) to the Diyah for a free man, proportionate to the amount he had
paid off (towards buying his freedom)." (Dar'if)
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا
يَعْلَى، عَنِ الْحَجَّاجِ الصَّوَّافِ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ
عَبَّاسٍ، قَالَ قَضَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي الْمُكَاتَبِ يُودَى
بِقَدْرِ مَا أَدَّى مِنْ مُكَاتَبَتِهِ دِيَةَ الْحُرِّ وَمَا بَقِيَ دِيَةَ
الْعَبْدِ .
﹀ Reference : Sunan an-Nasa'i 4810 مرجع : سنن النسائي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 45 الكتاب, Hadith 105 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 5 الجزء, Book 45 الكتاب, Hadith 4814 الحديث
Sunnah السنة
Hadith الحديث
It was narrated from Ibn 'Abbas tht the Prophet said:
"The Mukatab is free to the extent that the has paid off (toward buying his
freedom); he Hadd punishment should be carried out on him proportionate to the
amount he has paid off (toward buying his freedom); and he inherits
proportionate to the amount he has paid off (toward buying his freedom)."
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى بْنِ النَّقَّاشِ، قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ، -
يَعْنِي ابْنَ هَارُونَ - قَالَ أَنْبَأَنَا حَمَّادٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ
خِلاَسٍ، عَنْ عَلِيٍّ، وَعَنْ أَيُّوبَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ،
عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " الْمُكَاتَبُ يَعْتِقُ بِقَدْرِ مَا
أَدَّى وَيُقَامُ عَلَيْهِ الْحَدُّ بِقَدْرِ مَا عَتَقَ مِنْهُ وَيَرِثُ بِقَدْرِ
مَا عَتَقَ مِنْهُ " .
﹀ Grade : Sahih by Darussalam التعديل : صحيح عند دار السلام | Reference : Sunan an-Nasa'i 4811 مرجع : سنن النسائي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 45 الكتاب, Hadith 106 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 5 الجزء, Book 45 الكتاب, Hadith 4815 الحديث
Sunnah السنة
Hadith الحديث
It was narrated from Ibn 'Abbas that:
a Mukatab was killed at the time of the Messenger of Allah and he commanded that
the Diyah be paid (equivalent) to the Diyah for a free man, (proportionate to
the amount he had paid off towards buying his freedom).
أَخْبَرَنَا الْقَاسِمُ بْنُ زَكَرِيَّا بْنِ دِينَارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا سَعِيدُ
بْنُ عَمْرٍو الأَشْعَثِيُّ، قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ
أَيُّوبَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، وَعَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ،
عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ مُكَاتَبًا، قُتِلَ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى
الله عليه وسلم فَأَمَرَ أَنْ يُودَى مَا أَدَّى دِيَةَ الْحُرِّ وَمَا لاَ دِيَةَ
الْمَمْلُوكِ .
﹀ Grade : Sahih by Darussalam التعديل : صحيح عند دار السلام | Reference : Sunan an-Nasa'i 4812 مرجع : سنن النسائي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 45 الكتاب, Hadith 107 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 5 الجزء, Book 45 الكتاب, Hadith 4816 الحديث
(39, 40) Chapter: The Diyah For A Woman's Fetus (39, 40) باب دِيَةِ جَنِينِ
الْمَرْأَةِ
Sunnah السنة
Hadith الحديث
It was narrated from 'Abdullah bin Buraidah, from his father, that:
a woman threw some pebbles and stuck another woman, and she miscarried. The
Messenger of Allah stipulated (a Diyah of ) fifty sheep for her child. And on
that day, he forbade throwing pebbles.
أَخْبَرَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ يُونُسَ بْنِ
مُحَمَّدٍ، قَالاَ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، قَالَ حَدَّثَنَا
يُوسُفُ بْنُ صُهَيْبٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ
امْرَأَةً، خَذَفَتِ امْرَأَةً فَأَسْقَطَتْ فَجَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله
عليه وسلم فِي وَلَدِهَا خَمْسِينَ شَاةً وَنَهَى يَوْمَئِذٍ عَنِ الْخَذْفِ .
أَرْسَلَهُ أَبُو نُعَيْمٍ .
﹀ Grade : Sahih by Darussalam التعديل : صحيح عند دار السلام | Reference : Sunan an-Nasa'i 4813 مرجع : سنن النسائي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 45 الكتاب, Hadith 108 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 5 الجزء, Book 45 الكتاب, Hadith 4817 الحديث
Sunnah السنة
Hadith الحديث
"Abdullah bin Buraidah narrated that:
a woman threw pebbles at another woman and the woman who was struck miscarried.
The matter was referred to the prophet and he set the blood money for her child
at five hundred sheep. And on that day, he forbade throwing pebbles. (Sahih) Abu
'Abdur-Rahman (An-Nasa'i) said: This is an error, and it must be that the intent
was one hundred camels. And the prohibition of throwing pebbles has been related
from 'Abdullah bin Buraidah, from 'Abdullah bin Mughaffal.
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، قَالَ
حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ صُهَيْبٍ، قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ
بُرَيْدَةَ، أَنَّ امْرَأَةً، خَذَفَتِ امْرَأَةً فَأَسْقَطَتِ الْمَخْذُوفَةُ
فَرُفِعَ ذَلِكَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَجَعَلَ عَقْلَ وَلَدِهَا
خَمْسَمِائَةٍ مِنَ الْغُرِّ وَنَهَى يَوْمَئِذٍ عَنِ الْخَذْفِ . قَالَ أَبُو
عَبْدِ الرَّحْمَنِ هَذَا وَهْمٌ وَيَنْبَغِي أَنْ يَكُونَ أَرَادَ مِائَةً مِنَ
الْغُرِّ . وَقَدْ رُوِيَ النَّهْىُ عَنِ الْخَذْفِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ
بُرَيْدَةَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُغَفَّلٍ .
﹀ Reference : Sunan an-Nasa'i 4814 مرجع : سنن النسائي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 45 الكتاب, Hadith 109 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 5 الجزء, Book 45 الكتاب, Hadith 4818 الحديث
Sunnah السنة
Hadith الحديث
It was narrated from 'Abdullah bin Mughaffal that he saw a man throwing pebbles
and he said:
"Do not throw pebbles, for the Prophet of Allah forbade throwing pebbles," or
"he disliked the throwing of pebbles." Kahmas (one of the narrators) was not
sure.
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ، قَالَ
أَنْبَأَنَا كَهْمَسٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ
بْنِ مُغَفَّلٍ، أَنَّهُ رَأَى رَجُلاً يَخْذِفُ فَقَالَ لاَ تَخْذِفْ فَإِنَّ
نَبِيَّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَنْهَى عَنِ الْخَذْفِ أَوْ يَكْرَهُ
الْخَذْفَ . شَكَّ كَهْمَسُ .
﹀ Grade : Sahih by Darussalam التعديل : صحيح عند دار السلام | Reference : Sunan an-Nasa'i 4815 مرجع : سنن النسائي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 45 الكتاب, Hadith 110 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 5 الجزء, Book 45 الكتاب, Hadith 4819 الحديث
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Hamal bin Malik said:
"The Messenger of Allah ruled that a slave (should be given as Diyah) for a
fetus." Tawus said: "A horse would do in place of a slave."
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ طَاوُسٍ،
أَنَّ عُمَرَ، اسْتَشَارَ النَّاسَ فِي الْجَنِينِ فَقَالَ حَمَلُ بْنُ مَالِكٍ
قَضَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي الْجَنِينِ غُرَّةً . قَالَ
طَاوُسٌ إِنَّ الْفَرَسَ غُرَّةٌ .
﹀ Grade : Sahih by Darussalam التعديل : صحيح عند دار السلام | Reference : Sunan an-Nasa'i 4816 مرجع : سنن النسائي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 45 الكتاب, Hadith 111 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 5 الجزء, Book 45 الكتاب, Hadith 4820 الحديث
Sunnah السنة
Hadith الحديث
It was narrated that Abu Hurairah said:
"The Messenger of Allah ruled that a male or female slave should be given (as
Diyah) to a woman of Banu Lihyah whosw child was miscarried and died. Then the
woman to whom he had decreed that the slave should be given died, and the
Messenger of Allah ruled that her estate belonged to the children and husband,
and that the blood money was to be paid by her 'Asabah."
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنِ
ابْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَضَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله
عليه وسلم فِي جَنِينِ امْرَأَةٍ مِنْ بَنِي لِحْيَانَ سَقَطَ مَيِّتًا بِغُرَّةٍ
عَبْدٍ أَوْ أَمَةٍ ثُمَّ إِنَّ الْمَرْأَةَ الَّتِي قَضَى عَلَيْهَا بِالْغُرَّةِ
تُوُفِّيَتْ فَقَضَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِأَنَّ مِيرَاثَهَا
لِبَنِيهَا وَزَوْجِهَا وَأَنَّ الْعَقْلَ عَلَى عَصَبَتِهَا .
﹀ Grade : Sahih by Darussalam التعديل : صحيح عند دار السلام | Reference : Sunan an-Nasa'i 4817 مرجع : سنن النسائي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 45 الكتاب, Hadith 112 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 5 الجزء, Book 45 الكتاب, Hadith 4821 الحديث
Sunnah السنة
Hadith الحديث
It was narrated that Abu Hurairah said:
"Two women of Hudhail had a fight, and one of them threw a rock at the other and
killed her and the child in her womb. They referred the dispute to the Messenger
of Allah, and the Messenger of Allah ruled that the Diyah for her fetus was a
male or female slave, and that the Diyah of the woman be paid by her 'Aqilah
(male relatives on the father's side). And he made her children and those who
were with them her heirs. Hamal bin Malik bin An-Nabighah Al-Hudhali said: "O
Messenger of Allah, how can I pay blood money for one who neither ate nor drank,
or shouted such a one should be over looked." The Messenger of Allah said: "This
is one of the brothers of the soothsayers" because of the rhyming way in which
he spoke.
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ السَّرْحِ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ
اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي
سَلَمَةَ، وَسَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّهُ قَالَ
اقْتَتَلَتِ امْرَأَتَانِ مِنْ هُذَيْلٍ فَرَمَتْ إِحْدَاهُمَا الأُخْرَى بِحَجَرٍ
وَذَكَرَ كَلِمَةً مَعْنَاهَا فَقَتَلَتْهَا وَمَا فِي بَطْنِهَا فَاخْتَصَمُوا
إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَضَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه
وسلم أَنَّ دِيَةَ جَنِينِهَا غُرَّةٌ عَبْدٌ أَوْ وَلِيدَةٌ وَقَضَى بِدِيَةِ
الْمَرْأَةِ عَلَى عَاقِلَتِهَا وَوَرَّثَهَا وَلَدَهَا وَمَنْ مَعَهُمْ .
فَقَالَ حَمَلُ بْنُ مَالِكِ بْنِ النَّابِغَةِ الْهُذَلِيُّ يَا رَسُولَ اللَّهِ
كَيْفَ أُغَرَّمُ مَنْ لاَ شَرِبَ وَلاَ أَكَلْ وَلاَ نَطَقَ وَلاَ اسْتَهَلّ
فَمِثْلُ ذَلِكَ يُطَلّ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " إِنَّمَا
هَذَا مِنْ إِخْوَانِ الْكُهَّانِ " . مِنْ أَجْلِ سَجْعِهِ الَّذِي سَجَعَ .
﹀ Grade : Sahih by Darussalam التعديل : صحيح عند دار السلام | Reference : Sunan an-Nasa'i 4818 مرجع : سنن النسائي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 45 الكتاب, Hadith 113 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 5 الجزء, Book 45 الكتاب, Hadith 4822 الحديث
Sunnah السنة
Hadith الحديث
It was narrated from Abu Hurairah that:
there were two women of Hudhail during the time of the Messenger of Allah, one
of whom threw something at the other and caused her to miscarry. The Messenger
of Allah ruled that (Diyah of ) a male or female slave be paid for that.
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ السَّرْحِ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ،
قَالَ أَخْبَرَنِي مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ
الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ امْرَأَتَيْنِ، مِنْ هُذَيْلٍ فِي
زَمَانِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَمَتْ إِحْدَاهُمَا الأُخْرَى
فَطَرَحَتْ جَنِينَهَا فَقَضَى فِيهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِغُرَّةٍ
عَبْدٍ أَوْ وَلِيدَةٍ .
﹀ Grade : Sahih by Darussalam التعديل : صحيح عند دار السلام | Reference : Sunan an-Nasa'i 4819 مرجع : سنن النسائي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 45 الكتاب, Hadith 114 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 5 الجزء, Book 45 الكتاب, Hadith 4823 الحديث
Sunnah السنة
Hadith الحديث
It was narrated from Sa'eed bin Al-Musayyab that:
the Messenger of Allah ruled that for a fetus which is killed in the mother's
womb, a male or female slave be given (as Diyah). The one against whom he passed
this ruling said: "How can I pay blood money for one who neither ate nor drank,
or shouted or cried (at the moment of birth)? Such a one should be overlooked."
The Messenger of Allah said: "This is one of the soothsayers."'
قَالَ الْحَارِثُ بْنُ مِسْكِينٍ قِرَاءَةً عَلَيْهِ وَأَنَا أَسْمَعُ، عَنِ ابْنِ
الْقَاسِمِ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ
الْمُسَيَّبِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَضَى فِي الْجَنِينِ
يُقْتَلُ فِي بَطْنِ أُمِّهِ بِغُرَّةٍ عَبْدٍ أَوْ وَلِيدَةٍ فَقَالَ الَّذِي
قَضَى عَلَيْهِ كَيْفَ أُغَرَّمُ مَنْ لاَ شَرِبَ وَلاَ أَكَلَ وَلاَ اسْتَهَلّ
وَلاَ نَطَقَ فَمِثْلُ ذَلِكَ يُطَلّ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
" إِنَّمَا هَذَا مِنَ الْكُهَّانِ " .
﹀ Grade : Sahih by Darussalam التعديل : صحيح عند دار السلام | Reference : Sunan an-Nasa'i 4820 مرجع : سنن النسائي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 45 الكتاب, Hadith 115 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 5 الجزء, Book 45 الكتاب, Hadith 4824 الحديث
Sunnah السنة
Hadith الحديث
It was narrated from Al-Mughirah bin Shu'bah that:
a woman struck her co-wife with a tent pole and killed her, and she (the slain
woman) was pregnant. She was brought to the Prophet, and the Messenger of Allah
ruled that the 'Asabah of the killer should pay the Diyah , and a slavae (should
be paid) for the fetus. Her 'Asabah said: "Should Diyah be paid for one who
neither ate nor drank, or shouted or cried (at the moment of birth)? Such a one
should be overlooked." The prophet said: "Rhyming verse like the verse of the
Bedouins."
أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا خَلَفٌ، -
وَهُوَ ابْنُ تَمِيمٍ - قَالَ حَدَّثَنَا زَائِدَةُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ
إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ نُضَيْلَةَ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ،
أَنَّ امْرَأَةً، ضَرَبَتْ ضَرَّتَهَا بِعَمُودِ فُسْطَاطٍ فَقَتَلَتْهَا وَهِيَ
حُبْلَى فَأُتِيَ فِيهَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَقَضَى رَسُولُ اللَّهِ
صلى الله عليه وسلم عَلَى عَصَبَةِ الْقَاتِلَةِ بِالدِّيَةِ وَفِي الْجَنِينِ
غُرَّةً . فَقَالَ عَصَبَتُهَا أَدِي مَنْ لاَ طَعِمَ وَلاَ شَرِبَ وَلاَ صَاحَ
فَاسْتَهَلّ فَمِثْلُ هَذَا يُطَلّ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم "
أَسَجْعٌ كَسَجْعِ الأَعْرَابِ " .
﹀ Grade : Sahih by Darussalam التعديل : صحيح عند دار السلام | Reference : Sunan an-Nasa'i 4821 مرجع : سنن النسائي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 45 الكتاب, Hadith 116 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 5 الجزء, Book 45 الكتاب, Hadith 4825 الحديث
(40, 41) Chapter: The Description Of Killing That Resembles Intentional Killing,
And Who Is To Pay The Diyah For A Fetus And For A Killing That Resembles
Intentional Killing, And Mentioning The Different Wordings Reported In The
Narration Of Ibrahim From 'Ubaid Bin Nudailah From Al-Mughirah (40, 41) باب
صِفَةِ شِبْهِ الْعَمْدِ وَعَلَى مَنْ دِيَةُ الأَجِنَّةِ وَشِبْهِ الْعَمْدِ
وَذِكْرِ اخْتِلاَفِ أَلْفَاظِ النَّاقِلِينَ لِخَبَرِ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عُبَيْدِ
بْنِ نُضَيْلَةَ عَنِ الْمُغِيرَةِ .
Sunnah السنة
Hadith الحديث
It was narrated that Al-Mughirah bin Shu'bah said:
"A woman struck her co-wife, who was pregnant, with a tent pole and Killed her,
The Messenger of Allah ruled that the 'Asahab of the Killer was to pay the Diyah
and to give a slave (as Diyah for ) the child in her womb. One of the'Asabah of
the killer said: 'Am I to pay blood money for one whom neither ate nor drank, or
shouted or cried (at the moment of birth)? Such a one should be overlooked. The
Messenger of Allah said: 'Rhyming verse like the verse of the Bedouin?' and he
made them pay the Diyah
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ قُدَامَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ،
عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ نُضَيْلَةَ الْخُزَاعِيِّ، عَنِ
الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، قَالَ ضَرَبَتِ امْرَأَةٌ ضَرَّتَهَا بِعَمُودِ
الْفُسْطَاطِ وَهِيَ حُبْلَى فَقَتَلَتْهَا فَجَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه
وسلم دِيَةَ الْمَقْتُولَةِ عَلَى عَصَبَةِ الْقَاتِلَةِ وَغُرَّةً لِمَا فِي
بَطْنِهَا . فَقَالَ رَجُلٌ مِنْ عَصَبَةِ الْقَاتِلَةِ أَنَغْرَمُ دِيَةَ مَنْ
لاَ أَكَلْ وَلاَ شَرِبَ وَلاَ اسْتَهَلّ فَمِثْلُ ذَلِكَ يُطَلّ فَقَالَ رَسُولُ
اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " أَسَجْعٌ كَسَجْعِ الأَعْرَابِ " . فَجَعَلَ
عَلَيْهِمُ الدِّيَةَ .
﹀ Grade : Sahih by Darussalam التعديل : صحيح عند دار السلام | Reference : Sunan an-Nasa'i 4822 مرجع : سنن النسائي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 45 الكتاب, Hadith 117 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 5 الجزء, Book 45 الكتاب, Hadith 4826 الحديث
Sunnah السنة
Hadith الحديث
It was narrated from Al-Mughirah bin shu'bah that:
there were two co-wives, one of whom struck the other with a tent people and
killed her. The Messenger of Allah ruled that the Diyah was to be paid by the
'Asabah of the killer, and that a slave should be given (as diyah) for the child
in her womb. The Bedouin Said: "Are you penalizing me for one who neither ate
nor drank, or shouted or cried (at the moment of birth)? Such a one should be
overlooked/" He said: "Rhyming verse like the verse of the Jahiliyyah," and he
ruled that a slave should e given (as Diyah) for the child in her womb.
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، قَالَ
حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ
نُضَيْلَةَ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، أَنَّ ضَرَّتَيْنِ، ضَرَبَتْ
إِحْدَاهُمَا الأُخْرَى بِعَمُودِ فُسْطَاطٍ فَقَتَلَتْهَا فَقَضَى رَسُولُ اللَّهِ
صلى الله عليه وسلم بِالدِّيَةِ عَلَى عَصَبَةِ الْقَاتِلَةِ وَقَضَى لِمَا فِي
بَطْنِهَا بِغُرَّةٍ . فَقَالَ الأَعْرَابِيُّ تُغَرِّمُنِي مَنْ لاَ أَكَلْ
وَلاَ شَرِبَ وَلاَ صَاحَ فَاسْتَهَلّ فَمِثْلُ ذَلِكَ يُطَلّ فَقَالَ " سَجْعٌ
كَسَجْعِ الْجَاهِلِيَّةِ " . وَقَضَى لِمَا فِي بَطْنِهَا بِغُرَّةٍ .
﹀ Grade : Sahih by Darussalam التعديل : صحيح عند دار السلام | Reference : Sunan an-Nasa'i 4823 مرجع : سنن النسائي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 45 الكتاب, Hadith 118 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 5 الجزء, Book 45 الكتاب, Hadith 4827 الحديث
Sunnah السنة
Hadith الحديث
It was narrated that Al-Muhgirah bin Shu'bah said:
"A woman of Banu Lihyan struck her co-wife with a tent pole and killed her, and
the slain woman was pregnant. The Messenger of Allah ruled that the Diyah was to
be paid by the'Asbah of the killer, and that a slave should be given (as Diyah)
for the child in her womb".
أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ سَعِيدِ بْنِ مَسْرُوقٍ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ
أَبِي زَائِدَةَ، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ
عُبَيْدِ بْنِ نُضَيْلَةَ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، قَالَ ضَرَبَتِ
امْرَأَةٌ مِنْ بَنِي لِحْيَانَ ضَرَّتَهَا بِعَمُودِ الْفُسْطَاطِ فَقَتَلَتْهَا
وَكَانَ بِالْمَقْتُولَةِ حَمْلٌ فَقَضَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى
عَصَبَةِ الْقَاتِلَةِ بِالدِّيَةِ وَلِمَا فِي بَطْنِهَا بِغُرَّةٍ .
﹀ Grade : Sahih by Darussalam التعديل : صحيح عند دار السلام | Reference : Sunan an-Nasa'i 4824 مرجع : سنن النسائي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 45 الكتاب, Hadith 119 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 5 الجزء, Book 45 الكتاب, Hadith 4828 الحديث
Sunnah السنة
Hadith الحديث
It was narrated from Al-Muhgirah b in Shu'bad that:
two woman were married to a man of Hudhail, and one of them threw tent pole at
the other and caused her to miscarry. They referred the dispute to the Prophet
and they said: "how can we pay the Diyah for one who neither shouted nor cried
(at the moment of birth), or ate or drank? Such a one should be overlooked." He
said: "Rhyming verse like the verse of the Bedouins?" And the ruled that the
'Aqilah of the women should give a slave 9asdiyah).
أَخْبَرَنَا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ، عَنْ
شُعْبَةَ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ نُضَيْلَةَ، عَنِ
الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، أَنَّ امْرَأَتَيْنِ، كَانَتَا تَحْتَ رَجُلٍ مِنْ
هُذَيْلٍ فَرَمَتْ إِحْدَاهُمَا الأُخْرَى بِعَمُودِ فُسْطَاطٍ فَأَسْقَطَتْ
فَاخْتَصَمَا إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالُوا كَيْفَ نَدِي مَنْ لاَ
صَاحَ وَلاَ اسْتَهَلّ وَلاَ شَرِبَ وَلاَ أَكَلْ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه
وسلم " أَسَجْعٌ كَسَجْعِ الأَعْرَابِ " . فَقَضَى بِالْغُرَّةِ عَلَى
عَاقِلَةِ الْمَرْأَةِ .
﹀ Grade : Sahih by Darussalam التعديل : صحيح عند دار السلام | Reference : Sunan an-Nasa'i 4825 مرجع : سنن النسائي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 45 الكتاب, Hadith 120 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 5 الجزء, Book 45 الكتاب, Hadith 4829 الحديث
Sunnah السنة
Hadith الحديث
It was narrated form Al-Mughirahbin shu'bah that:
a man of Hudhail had two wives, and one of them threw a tent pole at the o0ther
and caused her to miscarry. It was said: "What do you think of one who neither
ate nor drank, or shouted nor cried (at the moment of birth)?" he said: (Rhyming
verse like the verse of the Bedouins. "And the Messenger of Allah ruled that a
make or female slave shouted be given (as dihahj) for him (the unborn child), to
be paid but the'Aqila h of the woman.
أَخْبَرَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، قَالَ
حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مَنْصُورٍ، قَالَ سَمِعْتُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عُبَيْدِ
بْنِ نُضَيْلَةَ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، أَنَّ رَجُلاً، مِنْ هُذَيْلٍ
كَانَ لَهُ امْرَأَتَانِ فَرَمَتْ إِحْدَاهُمَا الأُخْرَى بِعَمُودِ الْفُسْطَاطِ
فَأَسْقَطَتْ فَقِيلَ أَرَأَيْتَ مَنْ لاَ أَكَلْ وَلاَ شَرِبَ وَلاَ صَاحَ
فَاسْتَهَلّ . فَقَالَ " أَسَجْعٌ كَسَجْعِ الأَعْرَابِ " . فَقَضَى فِيهِ
رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِغُرَّةٍ عَبْدٍ أَوْ أَمَةٍ وَجُعِلَتْ عَلَى
عَاقِلَةِ الْمَرْأَةِ . أَرْسَلَهُ الأَعْمَشُ .
﹀ Grade : Sahih by Darussalam التعديل : صحيح عند دار السلام | Reference : Sunan an-Nasa'i 4826 مرجع : سنن النسائي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 45 الكتاب, Hadith 121 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 5 الجزء, Book 45 الكتاب, Hadith 4830 الحديث
Sunnah السنة
Hadith الحديث
It was narrated from al-a'mash from Ibrahim who said:
"I woman struck her co-wife, who was pregnant, with a rock and killed her
Messenger of Allah ruled that a slave should be given (as Diyah) for the child
in her woman, and that her Diyah should be paid by her 'Asabah. They said:'
should we be penalized for one who neither after nor drank, or shouted or cried
(at the moment of birth)? Such a one should be overlooked.' He said: 'Rhyming
vase like the vase of the Bedouisn? It is what I say to (sahih)
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مُصْعَبٌ، قَالَ حَدَّثَنَا
دَاوُدُ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ ضَرَبَتِ امْرَأَةٌ ضَرَّتَهَا
بِحَجَرٍ وَهِيَ حُبْلَى فَقَتَلَتْهَا فَجَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه
وسلم مَا فِي بَطْنِهَا غُرَّةً وَجَعَلَ عَقْلَهَا عَلَى عَصَبَتِهَا فَقَالُوا
نُغَرَّمُ مَنْ لاَ شَرِبَ وَلاَ أَكَلْ وَلاَ اسْتَهَلّ فَمِثْلُ ذَلِكَ يُطَلّ
فَقَالَ " أَسَجْعٌ كَسَجْعِ الأَعْرَابِ هُوَ مَا أَقُولُ لَكُمْ " .
﹀ Reference : Sunan an-Nasa'i 4827 مرجع : سنن النسائي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 45 الكتاب, Hadith 122 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 5 الجزء, Book 45 الكتاب, Hadith 4831 الحديث
Sunnah السنة
Hadith الحديث
It was narrated that Ibn 'Abbas said; "There were two women neighbors between
whom there was some trouble. One of them threw a rock at the other a she
miscarried a boy - whose hair had already grown -0 who was or dead, and the
woman died too. He ruled that the 'Aqilah had to pay the Diyah. Her paternal
uncle said:
'O Messenger of Allah, she miscarried a boy whose hair had grown.' The father of
the killer said: "He is lying. By Allah he never cried or shouted (at the moment
of birth), nor drank nor ate. Such a one should be overlooked.' The Prophet
said: 'rhyming verse like the verse of the Jahiliyyah and of its soothsayers? A
slave must be given (as Diyah) for the boy, ''' Ibn 'Abbes said; "One of then
was Mulaikah and the other was Umm Ghatif."
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ حَكِيمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَمْرٌو، عَنْ
أَسْبَاطٍ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ كَانَتِ
امْرَأَتَانِ جَارَتَانِ كَانَ بَيْنَهُمَا صَخَبٌ فَرَمَتْ إِحْدَاهُمَا الأُخْرَى
بِحَجَرٍ فَأَسْقَطَتْ غُلاَمًا قَدْ نَبَتَ شَعْرُهُ مَيْتًا وَمَاتَتِ
الْمَرْأَةُ فَقَضَى عَلَى الْعَاقِلَةِ الدِّيَةَ . فَقَالَ عَمُّهَا إِنَّهَا
قَدْ أَسْقَطَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ غُلاَمًا قَدْ نَبَتَ شَعْرُهُ . فَقَالَ
أَبُو الْقَاتِلَةِ إِنَّهُ كَاذِبٌ إِنَّهُ وَاللَّهِ مَا اسْتَهَلّ وَلاَ شَرِبَ
وَلاَ أَكَلْ فَمِثْلُهُ يُطَلّ . قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم "
أَسَجْعٌ كَسَجْعِ الْجَاهِلِيَّةِ وَكِهَانَتِهَا إِنَّ فِي الصَّبِيِّ غُرَّةً
" . قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ كَانَتْ إِحْدَاهُمَا مُلَيْكَةَ وَالأُخْرَى أُمَّ
غَطِيفٍ .
﹀ Grade : Sahih by Darussalam التعديل : صحيح عند دار السلام | Reference : Sunan an-Nasa'i 4828 مرجع : سنن النسائي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 45 الكتاب, Hadith 123 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 5 الجزء, Book 45 الكتاب, Hadith 4832 الحديث
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Jabir said:
"The Messenger of Allah ruled that every clan should take part in paying the
blood money, and it is not permissible for a freed slave to take a Muslim (other
than the one who freed him) as his Mawla (Patron) without the permission (of his
former master who set him free)"
أَخْبَرَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْعَظِيمِ، قَالَ حَدَّثَنَا الضَّحَّاكُ
بْنُ مَخْلَدٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ
سَمِعَ جَابِرًا، يَقُولُ كَتَبَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى كُلِّ
بَطْنٍ عُقُولَةً وَلاَ يَحِلُّ لِمَوْلًى أَنْ يَتَوَلَّى مُسْلِمًا بِغَيْرِ
إِذْنِهِ .
﹀ Grade : Sahih by Darussalam التعديل : صحيح عند دار السلام | Reference : Sunan an-Nasa'i 4829 مرجع : سنن النسائي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 45 الكتاب, Hadith 124 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 5 الجزء, Book 45 الكتاب, Hadith 4833 الحديث
Sunnah السنة
Hadith الحديث
It was narrated from'Amrbin shu'aib, from his father that his grandfather said:
"the Messenger of Allah said: 'Whoever practices medicine when he is not known
for that, he is liable.(Daif)
أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ، وَمُحَمَّدُ بْنُ مُصَفًّى، قَالاَ حَدَّثَنَا
الْوَلِيدُ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ
جَدِّهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " مَنْ تَطَبَّبَ
وَلَمْ يُعْلَمْ مِنْهُ طِبٌّ قَبْلَ ذَلِكَ فَهُوَ ضَامِنٌ " .
﹀ Reference : Sunan an-Nasa'i 4830 مرجع : سنن النسائي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 45 الكتاب, Hadith 125 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 5 الجزء, Book 45 الكتاب, Hadith 4834 الحديث
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Narrator mentioned in hadith:
A similar report was narrated from 'Amr bin shu'aib, from his father, from his
grandfather. (Daif)
أَخْبَرَنِي مَحْمُودُ بْنُ خَالِدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ، عَنِ ابْنِ
جُرَيْجٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، مِثْلَهُ
سَوَاءً .
﹀ Reference : Sunan an-Nasa'i 4831 مرجع : سنن النسائي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 45 الكتاب, Hadith 126 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 5 الجزء, Book 45 الكتاب, Hadith 4835 الحديث
(41, 42) Chapter: Can Anyone Be Blamed For The sin Of Another? (41, 42) باب هَلْ
يُؤْخَذُ أَحَدٌ بِجَرِيرَةِ غَيْرِهِ
Sunnah السنة
Hadith الحديث
It was narrated that Abu Rimthah said; "I came to the Prophet with my father and
he said:
'Who is this with you?' He said:' my son, I bear witness (that he is my son). He
said: 'You cannot be affected by his sin or he by yours.
أَخْبَرَنِي هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ
حَدَّثَنِي عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ أَبْجَرَ، عَنْ إِيَادِ بْنِ لَقِيطٍ، عَنْ أَبِي
رِمْثَةَ، قَالَ أَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم مَعَ أَبِي فَقَالَ "
مَنْ هَذَا مَعَكَ " . قَالَ ابْنِي أَشْهَدُ بِهِ . قَالَ " أَمَا إِنَّكَ
لاَ تَجْنِي عَلَيْهِ وَلاَ يَجْنِي عَلَيْكَ " .
﹀ Grade : Sahih by Darussalam التعديل : صحيح عند دار السلام | Reference : Sunan an-Nasa'i 4832 مرجع : سنن النسائي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 45 الكتاب, Hadith 127 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 5 الجزء, Book 45 الكتاب, Hadith 4836 الحديث
Sunnah السنة
Hadith الحديث
It was narrated that Tha'labah bin Zahdam said:
"some people from Banu Tha'labah came to the Prophet when he was delivering a
speech and a man said; "O Messenger of Allah, these are Banu Tha'labah bin
Yarbu' who killed so and so' - one of the Companions of the Prophet The Prophet
said: "No soul is affected by the sin of another.
أَخْبَرَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، قَالَ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ السَّرِيِّ،
قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَشْعَثَ، عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ هِلاَلٍ، عَنْ
ثَعْلَبَةَ بْنِ زَهْدَمٍ الْيَرْبُوعِيِّ، قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله
عليه وسلم يَخْطُبُ فِي أُنَاسٍ مِنَ الأَنْصَارِ فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ
هَؤُلاَءِ بَنُو ثَعْلَبَةَ بْنِ يَرْبُوعٍ قَتَلُوا فُلاَنًا فِي الْجَاهِلِيَّةِ
. فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَهَتَفَ بِصَوْتِهِ " أَلاَ لاَ
تَجْنِي نَفْسٌ عَلَى الأُخْرَى " .
﹀ Grade : Sahih by Darussalam التعديل : صحيح عند دار السلام | Reference : Sunan an-Nasa'i 4833 مرجع : سنن النسائي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 45 الكتاب, Hadith 128 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 5 الجزء, Book 45 الكتاب, Hadith 4837 الحديث
Sunnah السنة
Hadith الحديث
It was narrated that Tha'1abah bin Zahdam said:
"Some people from Banu Tha'labah came to the Prophet (ﷺ) when he was delivering
a speech and a man said: 'O Messenger of Allah, these are Banu Tha'labah bin
Yarbu' who killed so and so' - one of the Companions of the Prophet (ﷺ). The
Prophet (ﷺ) said: 'No soul is affected by the sin of another."'
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ
هِشَامٍ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ أَشْعَثَ بْنِ أَبِي الشَّعْثَاءِ، عَنِ الأَسْوَدِ
بْنِ هِلاَلٍ، عَنْ ثَعْلَبَةَ بْنِ زَهْدَمٍ، قَالَ انْتَهَى قَوْمٌ مِنْ بَنِي
ثَعْلَبَةَ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ يَخْطُبُ فَقَالَ رَجُلٌ
يَا رَسُولَ اللَّهِ هَؤُلاَءِ بَنُو ثَعْلَبَةَ بْنِ يَرْبُوعٍ قَتَلُوا فُلاَنًا
رَجُلاً مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم . فَقَالَ النَّبِيُّ صلى
الله عليه وسلم " لاَ تَجْنِي نَفْسٌ عَلَى أُخْرَى " .
﹀ Grade : Sahih by Darussalam التعديل : صحيح عند دار السلام | Reference : Sunan an-Nasa'i 4834 مرجع : سنن النسائي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 45 الكتاب, Hadith 129 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 1 الجزء, Book 9 الكتاب, Hadith 4838 الحديث
Sunnah السنة
Hadith الحديث
It was narrated that Ash'ath bin Abi Ash-Sha'tha, said:
"I heard Al-Aswad bin Hilal narrate from a man of Banu Tha'labah bin Yarbu' that
some people from Banu Tah'labah came to the Prophet and a man said: "O Messenger
of Allah, these are Banu Tha'labah bin Yarbu'who killed so and so' - a man from
among the companions of the Prophet. The Prophet said: 'No soul is affected by
the sin of another
أَخْبَرَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، قَالَ
أَنْبَأَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَشْعَثَ بْنِ أَبِي الشَّعْثَاءِ، قَالَ سَمِعْتُ
الأَسْوَدَ بْنَ هِلاَلٍ، يُحَدِّثُ عَنْ رَجُلٍ، مِنْ بَنِي ثَعْلَبَةَ بْنِ
يَرْبُوعٍ أَنَّ نَاسًا، مِنْ بَنِي ثَعْلَبَةَ أَتَوُا النَّبِيَّ صلى الله عليه
وسلم فَقَالَ رَجُلٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ هَؤُلاَءِ بَنُو ثَعْلَبَةَ بْنِ
يَرْبُوعٍ قَتَلُوا فُلاَنًا رَجُلاً مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم
. فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " لاَ تَجْنِي نَفْسٌ عَلَى أُخْرَى
" .
﹀ Grade : Sahih by Darussalam التعديل : صحيح عند دار السلام | Reference : Sunan an-Nasa'i 4835 مرجع : سنن النسائي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 45 الكتاب, Hadith 130 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 5 الجزء, Book 45 الكتاب, Hadith 4839 الحديث
Sunnah السنة
Hadith الحديث
It was narrated from Al-Aswad bin Hilal - who met the Prophet - from a man from
Banu Tha'labah bin Yarbu, that:
some people from Banu Tha'labah killed a man from among the companions of the
Messenger of Allah. A man from among the companions of the Messenger of the
Allah said: "O Messenger of Allah, these are Banu Tha'labah who killed so and
so." The Messenger said: "No soul is affected by the sin of another." Shu'bah
(one of the narrators) said: "That means: No soul is responsible for the sin of
anothe4r, and Allah knows best."
أَخْبَرَنَا أَبُو دَاوُدَ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَتَّابٍ، قَالَ حَدَّثَنَا
شُعْبَةُ، عَنِ الأَشْعَثِ بْنِ سُلَيْمٍ، عَنِ الأَسْوَدِ بْنِ هِلاَلٍ، - وَكَانَ
قَدْ أَدْرَكَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم - عَنْ رَجُلٍ مِنْ بَنِي ثَعْلَبَةَ
بْنِ يَرْبُوعٍ أَنَّ نَاسًا مِنْ بَنِي ثَعْلَبَةَ أَصَابُوا رَجُلاً مِنْ
أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ رَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ
اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَا رَسُولَ اللَّهِ هَؤُلاَءِ بَنُو ثَعْلَبَةَ
قَتَلَتْ فُلاَنًا . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " لاَ
تَجْنِي نَفْسٌ عَلَى أُخْرَى " . قَالَ شُعْبَةُ أَىْ لاَ يُؤْخَذُ أَحَدٌ
بِأَحَدٍ وَاللَّهُ تَعَالَى أَعْلَمُ .
﹀ Grade : Sahih by Darussalam التعديل : صحيح عند دار السلام | Reference : Sunan an-Nasa'i 4836 مرجع : سنن النسائي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 45 الكتاب, Hadith 131 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 5 الجزء, Book 45 الكتاب, Hadith 4840 الحديث
Sunnah السنة
Hadith الحديث
It was narrated from Al-Ash'ath bin sulaim, from his father that a man from
among Banu Tha'labah bin Yarbu' said:
"I came to the Prophet when he was speaking, and a man said: 'O Messenger of
Allah, these are Banu Tha'labah bin Yarbu' who killed so and so.' The Messenger
of Allah said: 'No,' meaning no soul is affected by the sin of another. "
أَخْبَرَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنِ الأَشْعَثِ بْنِ
سُلَيْمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ رَجُلٍ، مِنْ بَنِي ثَعْلَبَةَ بْنِ يَرْبُوعٍ قَالَ
أَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ يَتَكَلَّمُ فَقَالَ رَجُلٌ يَا
رَسُولَ اللَّهِ هَؤُلاَءِ بَنُو ثَعْلَبَةَ بْنِ يَرْبُوعٍ الَّذِينَ أَصَابُوا
فُلاَنًا . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " لاَ - يَعْنِي - لاَ
تَجْنِي نَفْسٌ عَلَى نَفْسٍ " .
﹀ Grade : Sahih by Darussalam التعديل : صحيح عند دار السلام | Reference : Sunan an-Nasa'i 4837 مرجع : سنن النسائي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 45 الكتاب, Hadith 132 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 5 الجزء, Book 45 الكتاب, Hadith 4841 الحديث
Sunnah السنة
Hadith الحديث
It was narrated from Ash'ath, from his father that a man from among Banu
Tha'labah bin Yarbu' said:
"We came to the Messenger of Allah when he was speaking to the people, and some
people stood up and said: 'O Messenger of Allah, these are Banu Tha'labah who
killed so and so.' The Messenger of Allah said: 'No soul is affected by the sin
of another.'''
أَخْبَرَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، فِي حَدِيثِهِ عَنْ أَبِي الأَحْوَصِ، عَنْ
أَشْعَثَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ رَجُلٍ، مِنْ بَنِي يَرْبُوعٍ قَالَ أَتَيْنَا
رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ يُكَلِّمُ النَّاسَ فَقَامَ إِلَيْهِ
نَاسٌ فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ هَؤُلاَءِ بَنُو فُلاَنٍ الَّذِينَ قَتَلُوا
فُلاَنًا . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " لاَ تَجْنِي نَفْسٌ
عَلَى أُخْرَى " .
﹀ Grade : Sahih by Darussalam التعديل : صحيح عند دار السلام | Reference : Sunan an-Nasa'i 4838 مرجع : سنن النسائي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 45 الكتاب, Hadith 133 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 5 الجزء, Book 45 الكتاب, Hadith 4842 الحديث
Sunnah السنة
Hadith الحديث
It was narrated from Tariq and Muharibi that a manh said:
"O Messenger of Allah, these are Banu Tha'labah who killed so and so during the
Jahiliyyah: avenger us! He raised his arms until the whiteness of his armpits
could be seen and said: "No mother's sin can affect her child," twice. (Shaih)
أَخْبَرَنَا يُوسُفُ بْنُ عِيسَى، قَالَ أَنْبَأَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى، قَالَ
أَنْبَأَنَا يَزِيدُ، - وَهُوَ ابْنُ زِيَادِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ - عَنْ جَامِعِ
بْنِ شَدَّادٍ، عَنْ طَارِقٍ الْمُحَارِبِيِّ، أَنَّ رَجُلاً، قَالَ يَا رَسُولَ
اللَّهِ هَؤُلاَءِ بَنُو ثَعْلَبَةَ الَّذِينَ قَتَلُوا فُلاَنًا فِي
الْجَاهِلِيَّةِ . فَخُذْ لَنَا بِثَأْرِنَا . فَرَفَعَ يَدَيْهِ حَتَّى
رَأَيْتُ بَيَاضَ إِبْطَيْهِ وَهُوَ يَقُولُ " لاَ تَجْنِي أُمٌّ عَلَى وَلَدٍ
" . مَرَّتَيْنِ .
﹀ Reference : Sunan an-Nasa'i 4839 مرجع : سنن النسائي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 45 الكتاب, Hadith 134 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 5 الجزء, Book 45 الكتاب, Hadith 4843 الحديث
(42, 43) Chapter: If A Sightless Eye That looks fine Is Destroyed (42, 43) باب
الْعَيْنِ الْعَوْرَاءِ السَّادَّةِ لِمَكَانِهَا إِذَا طُمِسَتْ
Sunnah السنة
Hadith الحديث
It was narrated from 'Amr bin Shu'aib, from his father, from his grandfather,
that:
the Messenger of Allah ruled that one-third of the Diyah should be paid for a
sightless eye that looks fine, if it is destroyed; one-third of the Diyah should
be paid for a paralyzed hand if it is cut off; and one-third of the Diyah should
be paid for a black tooth if it is knocked out.
أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدٍ، قَالَ أَنْبَأَنَا ابْنُ
عَائِذٍ، قَالَ حَدَّثَنَا الْهَيْثَمُ بْنُ حُمَيْدٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي
الْعَلاَءُ، - وَهُوَ ابْنُ الْحَارِثِ - عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ
أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَضَى فِي
الْعَيْنِ الْعَوْرَاءِ السَّادَّةِ لِمَكَانِهَا إِذَا طُمِسَتْ بِثُلُثِ
دِيَتِهَا وَفِي الْيَدِ الشَّلاَّءِ إِذَا قُطِعَتْ بِثُلُثِ دِيَتِهَا وَفِي
السِّنِّ السَّوْدَاءِ إِذَا نُزِعَتْ بِثُلُثِ دِيَتِهَا .
﹀ Grade : Hasan by Darussalam التعديل : حسن عند دار السلام | Reference : Sunan an-Nasa'i 4840 مرجع : سنن النسائي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 45 الكتاب, Hadith 135 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 5 الجزء, Book 45 الكتاب, Hadith 4844 الحديث
(43, 44) Chapter: Diyah For Teeth (43, 44) باب عَقْلِ الأَسْنَانِ
Sunnah السنة
Hadith الحديث
It was narrated from'Amr bin Shu'aib, from his father that his grandfather said;
the Messenger of Allah said:
"For teeth (the Diyah is) five camels.
أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُعَاوِيَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبَّادٌ، عَنْ
حُسَيْنٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ قَالَ
رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " فِي الأَسْنَانِ خَمْسٌ مِنَ الإِبِلِ "
.
﹀ Grade : Hasan by Darussalam التعديل : حسن عند دار السلام | Reference : Sunan an-Nasa'i 4841 مرجع : سنن النسائي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 45 الكتاب, Hadith 136 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 5 الجزء, Book 45 الكتاب, Hadith 4845 الحديث
Sunnah السنة
Hadith الحديث
It was narrated from 'Amr bin shu'aib, from his father, that his grandfather
said:
The Messenger of Allah said: "For teeth (the Diyah is ) the same, five camels
for each.'
أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عَبْدِ
الرَّحْمَنِ، قَالَ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ مَطَرٍ، عَنْ
عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ
صلى الله عليه وسلم " الأَسْنَانُ سَوَاءٌ خَمْسًا خَمْسًا " .
﹀ Grade : Hasan by Darussalam التعديل : حسن عند دار السلام | Reference : Sunan an-Nasa'i 4842 مرجع : سنن النسائي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 45 الكتاب, Hadith 137 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 5 الجزء, Book 45 الكتاب, Hadith 4846 الحديث
(44, 45) Chapter: Diyah For Fingers. (44, 45) باب عَقْلِ الأَصَابِعِ
Sunnah السنة
Hadith الحديث
It was narrated fromabu MUsa that the Prophet said:
"For fingers (the Diyah is ) ten (camels) each.
أَخْبَرَنَا أَبُو الأَشْعَثِ، قَالَ حَدَّثَنَا خَالِدٌ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ
قَتَادَةَ، عَنْ مَسْرُوقِ بْنِ أَوْسٍ، عَنْ أَبِي مُوسَى، عَنِ النَّبِيِّ صلى
الله عليه وسلم قَالَ " فِي الأَصَابِعِ عَشْرٌ عَشْرٌ " .
﹀ Grade : Sahih by Darussalam التعديل : صحيح عند دار السلام | Reference : Sunan an-Nasa'i 4843 مرجع : سنن النسائي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 45 الكتاب, Hadith 138 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 5 الجزء, Book 45 الكتاب, Hadith 4847 الحديث
Sunnah السنة
Hadith الحديث
It was narrated from Abu Musa Al-Asha'ari that the Prophet of Allah said:
"Fingers are the same, (the Diyah is) ten (camel).
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، قَالَ
حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، عَنْ غَالِبٍ التَّمَّارِ، عَنْ مَسْرُوقِ بْنِ أَوْسٍ، عَنْ
أَبِي مُوسَى الأَشْعَرِيِّ، أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ "
الأَصَابِعُ سَوَاءٌ عَشْرًا " .
﹀ Grade : Sahih by Darussalam التعديل : صحيح عند دار السلام | Reference : Sunan an-Nasa'i 4844 مرجع : سنن النسائي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 45 الكتاب, Hadith 139 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 5 الجزء, Book 45 الكتاب, Hadith 4848 الحديث
Sunnah السنة
Hadith الحديث
It was narrated that Abu Musa said:
"The Messenger of Allah ruled that the fingers are the same and (the Diyah is )
ten camels for each.
أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ حَدَّثَنَا حَفْصٌ، - وَهُوَ ابْنُ
عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْبَلْخِيُّ - عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ غَالِبٍ التَّمَّارِ، عَنْ
حُمَيْدِ بْنِ هِلاَلٍ، عَنْ مَسْرُوقِ بْنِ أَوْسٍ، عَنْ أَبِي مُوسَى، قَالَ
قَضَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّ الأَصَابِعَ سَوَاءٌ عَشْرًا
عَشْرًا مِنَ الإِبِلِ .
﹀ Grade : Sahih by Darussalam التعديل : صحيح عند دار السلام | Reference : Sunan an-Nasa'i 4845 مرجع : سنن النسائي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 45 الكتاب, Hadith 140 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 5 الجزء, Book 45 الكتاب, Hadith 4849 الحديث
Sunnah السنة
Hadith الحديث
It was narrated from Sa'eed bin al-Musayyab that:
when the letter was found that was with the family of 'Amr bin Hazm, which they
said the Messenger of Allah had written to them, they found in it, with regard
to fingers, that the Diyahwas ten (Camels) for each.
أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ مَنْصُورٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ
نُمَيْرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ،
أَنَّهُ لَمَّا وُجِدَ الْكِتَابُ الَّذِي عِنْدَ آلِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ الَّذِي
ذَكَرُوا أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَتَبَ لَهُمْ وَجَدُوا فِيهِ
" وَفِيمَا هُنَالِكَ مِنَ الأَصَابِعِ عَشْرًا عَشْرًا " .
﹀ Grade : Sahih by Darussalam التعديل : صحيح عند دار السلام | Reference : Sunan an-Nasa'i 4846 مرجع : سنن النسائي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 45 الكتاب, Hadith 141 الحديث | English translation الترجمة الإنجليزية : Vol. 5 الجزء, Book 45 الكتاب, Hadith 4850 الحديث
Sunnah السنة
Hadith الحديث
It was narrated from Ibn 'Abbas that the Propher said:
"this and this are the same,": meaning the little finger and the thumb.
أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ
حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنِي قَتَادَةُ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ
عَبَّاسٍ، رضى الله عنهما عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " هَذِهِ
وَهَذِهِ سَوَاءٌ " . يَعْنِي الْخِنْصَرَ وَالإِبْهَامَ .
﹀ Grade : Sahih by Darussalam التعديل : صحيح عند دار السلام | Reference : Sunan an-Nasa'i 4847 مرجع : سنن النسائي | In-book reference مرجع التصنيف : Book 45 الكتاب, Hadith 142 الحدي