Prev 54. Surah Al-Qamar سورة القمر Next



First Ayah   1   الأية الأولي
بِسْم ِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
اقْتَرَبَتِ السَّاعَةُ وَانشَقَّ الْقَمَرُ

Bosnian
 
Blii se Čas i Mjesec se raspolutio!

 
Ayah   54:2   الأية
وَإِن يَرَوْا آيَةً يُعْرِضُوا وَيَقُولُوا سِحْرٌ مُّسْتَمِرٌّ

Bosnian
 
a oni, uvijek kada vide čudo, okreću glave i govore: "Čarolija neprestana!"

 
Ayah   54:3   الأية
وَكَذَّبُوا وَاتَّبَعُوا أَهْوَاءَهُمْ ۚ وَكُلُّ أَمْرٍ مُّسْتَقِرٌّ

Bosnian
 
Oni ne vjeruju i povode se za prohtjevima svojim, a sve je već određeno.

 
Ayah   54:4   الأية
وَلَقَدْ جَاءَهُم مِّنَ الْأَنبَاءِ مَا فِيهِ مُزْدَجَرٌ

Bosnian
 
I dolaze im vijesti koje ih trebaju odvratiti

 
Ayah   54:5   الأية
حِكْمَةٌ بَالِغَةٌ ۖ فَمَا تُغْنِ النُّذُرُ

Bosnian
 
mudrost savrena, ali opomene ne koriste,

 
Ayah   54:6   الأية
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ ۘ يَوْمَ يَدْعُ الدَّاعِ إِلَىٰ شَيْءٍ نُّكُرٍ

Bosnian
 
zato se okreni od njih! Na Dan kad ih glasnik pozove na neto uasno

 
Ayah   54:7   الأية
خُشَّعًا أَبْصَارُهُمْ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ كَأَنَّهُمْ جَرَادٌ مُّنتَشِرٌ

Bosnian
 
oni će oborenih pogleda iz grobova izlaziti, kao skakavci rasuti,

 
Ayah   54:8   الأية
مُّهْطِعِينَ إِلَى الدَّاعِ ۖ يَقُولُ الْكَافِرُونَ هَٰذَا يَوْمٌ عَسِرٌ

Bosnian
 
i, netremice gledajući u glasnika i ureći, nevjernici će govoriti: "Ovo je teak dan!"

 
Ayah   54:9   الأية
كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ فَكَذَّبُوا عَبْدَنَا وَقَالُوا مَجْنُونٌ وَازْدُجِرَ

Bosnian
 
Prije njih Nuhov narod nije vjerovao i roba Naeg je u la utjerivao, govoreći: "Luđak!" i Nuh je onemogućen bio.

 
Ayah   54:10   الأية
فَدَعَا رَبَّهُ أَنِّي مَغْلُوبٌ فَانتَصِرْ

Bosnian
 
I on je Gospodara svoga zamolio: "Ja sam pobijeđen, Ti se osveti!"

 
Ayah   54:11   الأية
فَفَتَحْنَا أَبْوَابَ السَّمَاءِ بِمَاءٍ مُّنْهَمِرٍ

Bosnian
 
I Mi smo kapije nebeske pootvarali vodi koja je neprestano lila,

 
Ayah   54:12   الأية
وَفَجَّرْنَا الْأَرْضَ عُيُونًا فَالْتَقَى الْمَاءُ عَلَىٰ أَمْرٍ قَدْ قُدِرَ

Bosnian
 
i učinili da iz zemlje izvori provru, i vode su se sastajale kako je određeno bilo,

 
Ayah   54:13   الأية
وَحَمَلْنَاهُ عَلَىٰ ذَاتِ أَلْوَاحٍ وَدُسُرٍ

Bosnian
 
a njega smo nosili na onoj od dasaka i klinaca sagrađenoj

 
Ayah   54:14   الأية
تَجْرِي بِأَعْيُنِنَا جَزَاءً لِّمَن كَانَ كُفِرَ

Bosnian
 
koja je plovila pod brigom Naom nagrada je to bila za onoga koji je odbačen bio.

 
Ayah   54:15   الأية
وَلَقَد تَّرَكْنَاهَا آيَةً فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ

Bosnian
 
I Mi to ostavismo kao pouku pa ima li ikoga ko bi pouku primio?

 
Ayah   54:16   الأية
فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ

Bosnian
 
I kakve su bile kazna Moja i opomene Moje!

 
Ayah   54:17   الأية
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ

Bosnian
 
A Mi smo Kur'an učinili dostupnim za pouku pa ima li ikoga ko bi pouku primio?

 
Ayah   54:18   الأية
كَذَّبَتْ عَادٌ فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ

Bosnian
 
I Ad nije vjerovao pa kakve su bile kazna Moja i opomene Moje!

 
Ayah   54:19   الأية
إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِيحًا صَرْصَرًا فِي يَوْمِ نَحْسٍ مُّسْتَمِرٍّ

Bosnian
 
Jednog kobnog dana poslali smo na njih leden vjetar koji je neprestano puhao

 
Ayah   54:20   الأية
تَنزِعُ النَّاسَ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ مُّنقَعِرٍ

Bosnian
 
i ljude dizao, kao da su palmina stabla ičupana,

 
Ayah   54:21   الأية
فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ

Bosnian
 
i kakve su bile kazna Moja i opomene Moje!

 
Ayah   54:22   الأية
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ

Bosnian
 
A Mi smo Kur'an učinili dostupnim za učenje napamet i pouku, pa ima li ikoga ko bi pouku primio?

 
Ayah   54:23   الأية
كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِالنُّذُرِ

Bosnian
 
I Semud u opomene nije vjerovao.

 
Ayah   54:24   الأية
فَقَالُوا أَبَشَرًا مِّنَّا وَاحِدًا نَّتَّبِعُهُ إِنَّا إِذًا لَّفِي ضَلَالٍ وَسُعُرٍ

Bosnian
 
"Zar da slijedimo jednog od nas!" govorili su. "Tada bismo, uistinu, bili u zabludi i bili bismo ludi.

 
Ayah   54:25   الأية
أَأُلْقِيَ الذِّكْرُ عَلَيْهِ مِن بَيْنِنَا بَلْ هُوَ كَذَّابٌ أَشِرٌ

Bosnian
 
Zar ba njemu, između nas, da bude poslana Objava?! Ne, on je laljivac oholi!"

 
Ayah   54:26   الأية
سَيَعْلَمُونَ غَدًا مَّنِ الْكَذَّابُ الْأَشِرُ

Bosnian
 
"Vrlo brzo će oni saznati ko je laljivac oholi!

 
Ayah   54:27   الأية
إِنَّا مُرْسِلُو النَّاقَةِ فِتْنَةً لَّهُمْ فَارْتَقِبْهُمْ وَاصْطَبِرْ

Bosnian
 
Mi ćemo poslati kamilu da bismo ih iskuali, pa pričekaj ih i budi strpljiv.

 
Ayah   54:28   الأية
وَنَبِّئْهُمْ أَنَّ الْمَاءَ قِسْمَةٌ بَيْنَهُمْ ۖ كُلُّ شِرْبٍ مُّحْتَضَرٌ

Bosnian
 
I upozori ih da će se voda između njih i nje dijeliti, svakom obroku pristupiće onaj čiji je red!"

 
Ayah   54:29   الأية
فَنَادَوْا صَاحِبَهُمْ فَتَعَاطَىٰ فَعَقَرَ

Bosnian
 
Ali oni pozvae jednog od svojih, pa se on spremi i prekla je

 
Ayah   54:30   الأية
فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ

Bosnian
 
i kakve su bile kazna Moja i opomene Moje:

 
Ayah   54:31   الأية
إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ صَيْحَةً وَاحِدَةً فَكَانُوا كَهَشِيمِ الْمُحْتَظِرِ

Bosnian
 
Mi poslasmo na njih jedan jedini krik, i oni postadoe poput zdrobljenog suhog lića koje sakuplja onaj koji ima tor.

 
Ayah   54:32   الأية
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ

Bosnian
 
A Mi smo Kur'an učinili dostupnim za pouku, pa ima li ikoga ko bi pouku primio?

 
Ayah   54:33   الأية
كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍ بِالنُّذُرِ

Bosnian
 
I Lutov narod u opomene nije vjerovao.

 
Ayah   54:34   الأية
إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ حَاصِبًا إِلَّا آلَ لُوطٍ ۖ نَّجَّيْنَاهُم بِسَحَرٍ

Bosnian
 
Na njih vjetar, pun pijeska, poslasmo samo ne na Lutovu porodicu, nju u svitanje spasismo,

 
Ayah   54:35   الأية
نِّعْمَةً مِّنْ عِندِنَا ۚ كَذَٰلِكَ نَجْزِي مَن شَكَرَ

Bosnian
 
iz milosti Nae. Eto, tako Mi nagrađujemo one koji zahvaljuju.

 
Ayah   54:36   الأية
وَلَقَدْ أَنذَرَهُم بَطْشَتَنَا فَتَمَارَوْا بِالنُّذُرِ

Bosnian
 
A on im je bio prijetio silom Naom, ali su oni u prijetnje sumnjali.

 
Ayah   54:37   الأية
وَلَقَدْ رَاوَدُوهُ عَن ضَيْفِهِ فَطَمَسْنَا أَعْيُنَهُمْ فَذُوقُوا عَذَابِي وَنُذُرِ

Bosnian
 
Oni su od njega goste njegove traili, pa smo ih im oslijepili: "Iskusite kaznu Moju i prijetnje Moje!"

 
Ayah   54:38   الأية
وَلَقَدْ صَبَّحَهُم بُكْرَةً عَذَابٌ مُّسْتَقِرٌّ

Bosnian
 
A rano izjutra stie ih kazna koju će neprestano osjećati.

 
Ayah   54:39   الأية
فَذُوقُوا عَذَابِي وَنُذُرِ

Bosnian
 
"Iskusite kaznu Moju i prijetnje Moje!"

 
Ayah   54:40   الأية
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ

Bosnian
 
A Mi smo Kur'an učinili dostupnim za učenje napamet i pouku, pa ima li ikoga ko bi pouku primio?!

 
Ayah   54:41   الأية
وَلَقَدْ جَاءَ آلَ فِرْعَوْنَ النُّذُرُ

Bosnian
 
I faraonovim ljudima su opomene dole,

 
Ayah   54:42   الأية
كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا كُلِّهَا فَأَخَذْنَاهُمْ أَخْذَ عَزِيزٍ مُّقْتَدِرٍ

Bosnian
 
ali oni porekoe sva značenja Naa, pa ih Mi kaznismo onako kako kanjava Silni i Moćni.

 
Ayah   54:43   الأية
أَكُفَّارُكُمْ خَيْرٌ مِّنْ أُولَٰئِكُمْ أَمْ لَكُم بَرَاءَةٌ فِي الزُّبُرِ

Bosnian
 
Da li su nevjernici vai imalo jači od njih, ili vi u knjigama nebeskim imate kakvu povelju?

 
Ayah   54:44   الأية
أَمْ يَقُولُونَ نَحْنُ جَمِيعٌ مُّنتَصِرٌ

Bosnian
 
Zar ovi da govore: "Mi smo skup nepobjedivi!"

 
Ayah   54:45   الأية
سَيُهْزَمُ الْجَمْعُ وَيُوَلُّونَ الدُّبُرَ

Bosnian
 
Skup će, sigurno, poraen biti, a oni će se u bijeg dati!

 
Ayah   54:46   الأية
بَلِ السَّاعَةُ مَوْعِدُهُمْ وَالسَّاعَةُ أَدْهَىٰ وَأَمَرُّ

Bosnian
 
Međutim, Smak svijeta im je rok, a Smak svijeta je uasniji i gorči.

 
Ayah   54:47   الأية
إِنَّ الْمُجْرِمِينَ فِي ضَلَالٍ وَسُعُرٍ

Bosnian
 
Grjenici će, sigurno, stradati i u ognju biti

 
Ayah   54:48   الأية
يَوْمَ يُسْحَبُونَ فِي النَّارِ عَلَىٰ وُجُوهِهِمْ ذُوقُوا مَسَّ سَقَرَ

Bosnian
 
na Dan kada budu u vatru odvučeni, s licima dolje okrenutim: "Iskusite vatru dehennemsku!"

 
Ayah   54:49   الأية
إِنَّا كُلَّ شَيْءٍ خَلَقْنَاهُ بِقَدَرٍ

Bosnian
 
Mi sve s mjerom stvaramo,

 
Ayah   54:50   الأية
وَمَا أَمْرُنَا إِلَّا وَاحِدَةٌ كَلَمْحٍ بِالْبَصَرِ

Bosnian
 
i naređenje Nae je samo jedna riječ sve bude u tren oka.

 
Ayah   54:51   الأية
وَلَقَدْ أَهْلَكْنَا أَشْيَاعَكُمْ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ

Bosnian
 
A Mi smo već slične vama unitili, pa ima li ikoga ko bi pouku primio?!

 
Ayah   54:52   الأية
وَكُلُّ شَيْءٍ فَعَلُوهُ فِي الزُّبُرِ

Bosnian
 
I sve to su uradili u listovima je,

 
Ayah   54:53   الأية
وَكُلُّ صَغِيرٍ وَكَبِيرٍ مُّسْتَطَرٌ

Bosnian
 
i sve, i malo i veliko, u retke je stavljeno.

 
Ayah   54:54   الأية
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَنَهَرٍ

Bosnian
 
Oni koji su se Allaha bojali biće u dennetskim bačama i pored rijeka

 
Ayah   54:55   الأية
فِي مَقْعَدِ صِدْقٍ عِندَ مَلِيكٍ مُّقْتَدِرٍ

Bosnian
 
na mjestu u kome će biti zadovoljni, kod Vladara Svemoćnoga.







:-: Go Home :-: Go Top :-: