Prev
104. Surah Al-Humazah سورة الهمزة
Next
1st Ayah 1 الأية ١الأوليبِسْم ِ اللهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
وَيْلٌ لِّكُلِّ هُمَزَةٍ لُّمَزَةٍ
Waylun likulli humazatin lumaza
Sahih International
Woe to every scorner and mocker
Muhsin Khan
Woe to every slanderer and backbiter.
Pickthall
Woe unto every slandering traducer,
Yusuf Ali
Woe to every (kind of) scandal-monger and-backbiter,
Shakir
Woe to every slanderer, defamer,
Dr. Ghali
Woe to every persistent slanderer, persistent defamer,
|
Ayah 104:2 الأية
الَّذِي جَمَعَ مَالًا وَعَدَّدَهُ
Allathee jamaAAa malanwaAAaddadah
Sahih International
Who collects wealth and [continuously] counts it.
Muhsin Khan
Who has gathered wealth and counted it,
Pickthall
Who hath gathered wealth (of this world) and arranged it.
Yusuf Ali
Who pileth up wealth and layeth it by,
Shakir
Who amasses wealth and considers it a provision (against mishap);
Dr. Ghali
Who has gathered wealth and counted it over.
|
Ayah 104:3 الأية
يَحْسَبُ أَنَّ مَالَهُ أَخْلَدَهُ
Yahsabu anna malahu akhladah
Sahih International
He thinks that his wealth will make him immortal.
Muhsin Khan
He thinks that his wealth will make him last forever!
Pickthall
He thinketh that his wealth will render him immortal.
Yusuf Ali
Thinking that his wealth would make him last for ever!
Shakir
He thinks that his wealth will make him immortal.
Dr. Ghali
He reckons that his wealth has made him eternal!
|
Ayah 104:4 الأية
كَلَّا ۖ لَيُنبَذَنَّ فِي الْحُطَمَةِ
Kalla layunbathanna fee alhutama
Sahih International
No! He will surely be thrown into the Crusher.
Muhsin Khan
Nay! Verily, he will be thrown into the crushing Fire.
Pickthall
Nay, but verily he will be flung to the Consuming One.
Yusuf Ali
By no means! He will be sure to be thrown into That which Breaks to Pieces,
Shakir
Nay! he shall most certainly be hurled into the crushing disaster,
Dr. Ghali
Not at all! Indeed he will definitely be flung off into the Crusher.
|
Ayah 104:5 الأية
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْحُطَمَةُ
Wama adraka ma alhutama
Sahih International
And what can make you know what is the Crusher?
Muhsin Khan
And what will make you know what the crushing Fire is?
Pickthall
Ah, what will convey unto thee what the Consuming One is!
Yusuf Ali
And what will explain to thee That which Breaks to Pieces?
Shakir
And what will make you realize what the crushing disaster is?
Dr. Ghali
And what makes you realize what the Crusher is?
|
Ayah 104:6 الأية
نَارُ اللهِ الْمُوقَدَةُ
Naru Allahi almooqada
Sahih International
It is the fire of Allah , [eternally] fueled,
Muhsin Khan
The fire of Allah, kindled,
Pickthall
(It is) the fire of Allah, kindled,
Yusuf Ali
(It is) the Fire of (the Wrath of) Allah kindled (to a blaze),
Shakir
It is the fire kindled by Allah,
Dr. Ghali
(It is) the Fire of Allah kindled,
|
Ayah 104:7 الأية
الَّتِي تَطَّلِعُ عَلَى الْأَفْئِدَةِ
Allatee tattaliAAu AAalaal-af-ida
Sahih International
Which mounts directed at the hearts.
Muhsin Khan
Which leaps up over the hearts,
Pickthall
Which leapeth up over the hearts (of men).
Yusuf Ali
The which doth mount (Right) to the Hearts:
Shakir
Which rises above the hearts.
Dr. Ghali
Which views the heart-sights.
|
Ayah 104:8 الأية
إِنَّهَا عَلَيْهِم مُّؤْصَدَةٌ
lnnaha AAalayhim mu/sada
Sahih International
Indeed, Hellfire will be closed down upon them
Muhsin Khan
Verily, it shall be closed in on them,
Pickthall
Lo! it is closed in on them
Yusuf Ali
It shall be made into a vault over them,
Shakir
Surely it shall be closed over upon them,
Dr. Ghali
Surely it is vaulted over (i.e., with no outlet) upon them,
|
Ayah 104:9 الأية
فِي عَمَدٍ مُّمَدَّدَةٍ
Fee AAamadin mumaddada
Sahih International
In extended columns.
Muhsin Khan
In pillars stretched forth (i.e. they will be punished in the Fire with pillars,
etc.).
Pickthall
In outstretched columns.
Yusuf Ali
In columns outstretched.
Shakir
In extended columns.
Dr. Ghali
In pillars widely extended.
|
©
EsinIslam.Com Designed & produced by The Awqaf London. Please pray for us
|
|