فَمَن يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ خَيْرًا يَرَهُ
Faman yaAAmal mithqala tharratinkhayran yarah
Sahih International
So whoever does an atom's weight of good will see it,
Muhsin Khan
So whosoever does good equal to the weight of an atom (or a small ant), shall
see it.
Pickthall
And whoso doeth good an atom's weight will see it then,
Yusuf Ali
Then shall anyone who has done an atom's weight of good, see it!
Shakir
So. he who has done an atom's weight of good shall see it
Dr. Ghali
So whoever does an atom's weight of charity will see it,