Prev  

37. Surah As-Sâffât سورة الصافات

  Next  



1st Ayah  1  الأية ١الأولي
بِسْم ِ اللهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
وَالصَّافَّاتِ صَفًّا
Wassaffati saffa

French
 
Par ceux qui sont rangés en rangs .

Ayah  37:2  الأية
فَالزَّاجِرَاتِ زَجْرًا
Fazzajirati zajra

French
 
Par ceux qui poussent (les nuages) avec force.

Ayah  37:3  الأية
فَالتَّالِيَاتِ ذِكْرًا
Fattaliyati thikra

French
 
Par ceux qui récitent, en rappel :

Ayah  37:4  الأية
إِنَّ إِلَٰهَكُمْ لَوَاحِدٌ
Inna ilahakum lawahid

French
 
"Votre Dieu est en vérité unique,

Ayah  37:5  الأية
رَّبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَرَبُّ الْمَشَارِقِ
Rabbu assamawati wal-ardiwama baynahuma warabbu almashariq

French
 
le Seigneur des cieux et de la terre et de ce qui existe entre eux et Seigneur des Levants" .

Ayah  37:6  الأية
إِنَّا زَيَّنَّا السَّمَاءَ الدُّنْيَا بِزِينَةٍ الْكَوَاكِبِ
Inna zayyanna assamaaaddunya bizeenatin alkawakib

French
 
Nous avons décoré le ciel le plus proche d'un décor : les étoiles,

Ayah  37:7  الأية
وَحِفْظًا مِّن كُلِّ شَيْطَانٍ مَّارِدٍ
Wahifthan min kulli shaytaninmarid

French
 
afin de le protéger contre tout diable rebelle.

Ayah  37:8  الأية
لَّا يَسَّمَّعُونَ إِلَى الْمَلَإِ الْأَعْلَىٰ وَيُقْذَفُونَ مِن كُلِّ جَانِبٍ
La yassammaAAoona ila almala-ial-aAAla wayuqthafoona min kulli janib

French
 
Ils ne pourront être à l'écoute des dignitaires suprêmes [les Anges]; car ils seront harcelés de tout côté,

Ayah  37:9  الأية
دُحُورًا ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ وَاصِبٌ
Duhooran walahum AAathabun wasib

French
 
et refoulés. Et ils auront un chtiment perpétuel.

Ayah  37:10  الأية
إِلَّا مَنْ خَطِفَ الْخَطْفَةَ فَأَتْبَعَهُ شِهَابٌ ثَاقِبٌ
Illa man khatifa alkhatfatafaatbaAAahu shihabun thaqib

French
 
Sauf celui qui saisit au vol quelque [information]; il est alors pourchassé par un météore transperçant.

Ayah  37:11  الأية
فَاسْتَفْتِهِمْ أَهُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَم مَّنْ خَلَقْنَا ۚ إِنَّا خَلَقْنَاهُم مِّن طِينٍ لَّازِبٍ
Fastaftihim ahum ashaddu khalqan amman khalaqna inna khalaqnahum min teeninlazib

French
 
Demande-leur s'ils sont plus difficiles à créer que ceux que Nous avons créés ? Car Nous les avons créés de boue collante !

Ayah  37:12  الأية
بَلْ عَجِبْتَ وَيَسْخَرُونَ
Bal AAajibta wayaskharoon

French
 
Mais tu t'étonnes, et ils se moquent !

Ayah  37:13  الأية
وَإِذَا ذُكِّرُوا لَا يَذْكُرُونَ
Wa-itha thukkiroo la yathkuroon

French
 
Et quand on le leur rappelle (le Coran), ils ne se rappellent pas;

Ayah  37:14  الأية
وَإِذَا رَأَوْا آيَةً يَسْتَسْخِرُونَ
Wa-itha raaw ayatanyastaskhiroon

French
 
et quand ils voient un prodige, ils cherchent à s'en moquer,

Ayah  37:15  الأية
وَقَالُوا إِنْ هَٰذَا إِلَّا سِحْرٌ مُّبِينٌ
Waqaloo in hatha illasihrun mubeen

French
 
et disent : "Ceci n'est que magie évidente.

Ayah  37:16  الأية
أَإِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ
A-itha mitna wakunnaturaban waAAithaman a-innalamabAAoothoon

French
 
Lorsque nous serons morts et que nous deviendrons poussière et ossements, serons-nous ressuscités ?

Ayah  37:17  الأية
أَوَآبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ
Awa abaona al-awwaloon

French
 
ainsi que nos premiers ancêtres ? "

Ayah  37:18  الأية
قُلْ نَعَمْ وَأَنتُمْ دَاخِرُونَ
Qul naAAam waantum dakhiroon

French
 
Dis : "Oui ! et vous vous humilierez".

Ayah  37:19  الأية
فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ فَإِذَا هُمْ يَنظُرُونَ
Fa-innama hiya zajratun wahidatunfa-itha hum yanthuroon

French
 
Il n'y aura qu'un seul Cri, et voilà qu'ils regarderont,

Ayah  37:20  الأية
وَقَالُوا يَا وَيْلَنَا هَٰذَا يَوْمُ الدِّينِ
Waqaloo ya waylana hathayawmu addeen

French
 
et ils diront : "Malheur à nous ! c'est le jour de la Rétribution".

Ayah  37:21  الأية
هَٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ الَّذِي كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ
Hatha yawmu alfasli allatheekuntum bihi tukaththiboon

French
 
"C'est le jour du Jugement que vous traitiez de mensonge".

Ayah  37:22  الأية
احْشُرُوا الَّذِينَ ظَلَمُوا وَأَزْوَاجَهُمْ وَمَا كَانُوا يَعْبُدُونَ
Ohshuroo allatheena thalamoowaazwajahum wama kanoo yaAAbudoon

French
 
"Rassemblez les injustes et leurs épouses et tout ce qu'ils adoraient,

Ayah  37:23  الأية
مِن دُونِ اللهِ فَاهْدُوهُمْ إِلَىٰ صِرَاطِ الْجَحِيمِ
Min dooni Allahi fahdoohum ilasirati aljaheem

French
 
en dehors d'Allah. Puis conduisez-les au chemin de la Fournaise.

Ayah  37:24  الأية
وَقِفُوهُمْ ۖ إِنَّهُم مَّسْئُولُونَ
Waqifoohum innahum masooloon

French
 
Et arrêtez-les : car ils doivent être interrogés".

Ayah  37:25  الأية
مَا لَكُمْ لَا تَنَاصَرُونَ
Ma lakum la tanasaroon

French
 
"Pourquoi ne vous portez-vous pas secours mutuellement" ?

Ayah  37:26  الأية
بَلْ هُمُ الْيَوْمَ مُسْتَسْلِمُونَ
Bal humu alyawma mustaslimoon

French
 
Mais ce jour-là, ils seront complètement soumis,

Ayah  37:27  الأية
وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَاءَلُونَ
Waaqbala baAAduhum AAala baAAdinyatasaaloon

French
 
et les uns se tourneront vers les autres s'interrogeant mutuellement;

Ayah  37:28  الأية
قَالُوا إِنَّكُمْ كُنتُمْ تَأْتُونَنَا عَنِ الْيَمِينِ
Qaloo innakum kuntum ta/toonanaAAani alyameen

French
 
Ils diront : "C'est vous qui nous forciez (à la mécréance)" .

Ayah  37:29  الأية
قَالُوا بَل لَّمْ تَكُونُوا مُؤْمِنِينَ
Qaloo bal lam takoonoo mu/mineen

French
 
"C'est vous plutôt (diront les chefs) qui ne vouliez pas croire.

Ayah  37:30  الأية
وَمَا كَانَ لَنَا عَلَيْكُم مِّن سُلْطَانٍ ۖ بَلْ كُنتُمْ قَوْمًا طَاغِينَ
Wama kana lanaAAalaykum min sultanin bal kuntum qawman tagheen

French
 
Et nous n'avions aucun pouvoir sur vous. C'est vous plutôt qui étiez des gens transgresseurs.

Ayah  37:31  الأية
فَحَقَّ عَلَيْنَا قَوْلُ رَبِّنَا ۖ إِنَّا لَذَائِقُونَ
Fahaqqa AAalayna qawlu rabbinainna latha-iqoon

French
 
La parole de notre Seigneur s'est donc réalisée contre nous; certes, nous allons goûter [au chtiment].

Ayah  37:32  الأية
فَأَغْوَيْنَاكُمْ إِنَّا كُنَّا غَاوِينَ
Faaghwaynakum inna kunnaghaween

French
 
"Nous vous avons induits en erreur car, en vérité, nous étions égarés nous-mêmes".

Ayah  37:33  الأية
فَإِنَّهُمْ يَوْمَئِذٍ فِي الْعَذَابِ مُشْتَرِكُونَ
Fa-innahum yawma-ithin fee alAAathabimushtarikoon

French
 
Ce jour-là donc, ils seront tous associés dans le chtiment.

Ayah  37:34  الأية
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ
Inna kathalika nafAAalu bilmujrimeen

French
 
Ainsi traitons-Nous les criminels.

Ayah  37:35  الأية
إِنَّهُمْ كَانُوا إِذَا قِيلَ لَهُمْ لَا إِلَٰهَ إِلَّا اللهُ يَسْتَكْبِرُونَ
Innahum kanoo itha qeela lahumla ilaha illa Allahu yastakbiroon

French
 
Quand on leur disait : "Point de divinité à part Allah", ils se gonflaient d'orgueil,

Ayah  37:36  الأية
وَيَقُولُونَ أَئِنَّا لَتَارِكُو آلِهَتِنَا لِشَاعِرٍ مَّجْنُونٍ
Wayaqooloona a-inna latarikoo alihatinalishaAAirin majnoon

French
 
et disaient : "Allons-nous abandonner nos divinités pour un poète fou ? "

Ayah  37:37  الأية
بَلْ جَاءَ بِالْحَقِّ وَصَدَّقَ الْمُرْسَلِينَ
Bal jaa bilhaqqi wasaddaqaalmursaleen

French
 
Il est plutôt venu avec la vérité et il a confirmé les messagers (précédents),

Ayah  37:38  الأية
إِنَّكُمْ لَذَائِقُو الْعَذَابِ الْأَلِيمِ
Innakum latha-iqoo alAAathabial-aleem

French
 
Vous allez certes, goûter au chtiment douloureux.

Ayah  37:39  الأية
وَمَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
Wama tujzawna illa makuntum taAAmaloon

French
 
Et vous ne serez rétribués que selon ce que vous oeuvriez,

Ayah  37:40  الأية
إِلَّا عِبَادَ اللهِ الْمُخْلَصِينَ
Illa AAibada Allahialmukhlaseen

French
 
sauf les serviteurs élus d'Allah,

Ayah  37:41  الأية
أُولَٰئِكَ لَهُمْ رِزْقٌ مَّعْلُومٌ
Ola-ika lahum rizqun maAAloom

French
 
Ceux-là auront une rétribution bien connue :

Ayah  37:42  الأية
فَوَاكِهُ ۖ وَهُم مُّكْرَمُونَ
Fawakihu wahum mukramoon

French
 
des fruits, et ils seront honorés,

Ayah  37:43  الأية
فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ
Fee jannati annaAAeem

French
 
dans les Jardins du délice,

Ayah  37:44  الأية
عَلَىٰ سُرُرٍ مُّتَقَابِلِينَ
AAala sururin mutaqabileen

French
 
sur des lits, face à face.

Ayah  37:45  الأية
يُطَافُ عَلَيْهِم بِكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍ
Yutafu AAalayhim bika/sin min maAAeen

French
 
On fera circuler entre eux une coupe d'eau remplie à une source

Ayah  37:46  الأية
بَيْضَاءَ لَذَّةٍ لِّلشَّارِبِينَ
Baydaa laththatin lishsharibeen

French
 
blanche, savoureuse à boire,

Ayah  37:47  الأية
لَا فِيهَا غَوْلٌ وَلَا هُمْ عَنْهَا يُنزَفُونَ
La feeha ghawlun walahum AAanha yunzafoon

French
 
Elle n'offusquera point leur raison et ne les enivrera pas.

Ayah  37:48  الأية
وَعِندَهُمْ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ عِينٌ
WaAAindahum qasiratu attarfiAAeen

French
 
Et Ils auront auprès d'eux des belles aux grandes yeux, au regard chaste,

Ayah  37:49  الأية
كَأَنَّهُنَّ بَيْضٌ مَّكْنُونٌ
Kaannahunna baydun maknoon

French
 
semblables au blanc bien préservé de l'oeuf .

Ayah  37:50  الأية
فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَاءَلُونَ
Faaqbala baAAduhum AAala baAAdinyatasaaloon

French
 
Puis les uns se tourneront vers les autres s'interrogeant mutuellement.

Ayah  37:51  الأية
قَالَ قَائِلٌ مِّنْهُمْ إِنِّي كَانَ لِي قَرِينٌ
Qala qa-ilun minhum innee kanalee qareen

French
 
L'un d'eux dira : "J'avais un compagnon

Ayah  37:52  الأية
يَقُولُ أَإِنَّكَ لَمِنَ الْمُصَدِّقِينَ
Yaqoolu a-innaka lamina almusaddiqeen

French
 
qui disait : "Es-tu vraiment de ceux qui croient ?

Ayah  37:53  الأية
أَإِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَدِينُونَ
A-itha mitna wakunnaturaban waAAithaman a-innalamadeenoon

French
 
Est-ce que quand nous mourrons et serons poussière et ossements, nous aurons à rendre des comptes ? "

Ayah  37:54  الأية
قَالَ هَلْ أَنتُم مُّطَّلِعُونَ
Qala hal antum muttaliAAoon

French
 
Il dira : "Est-ce que vous voudriez regarder d'en haut ? "

Ayah  37:55  الأية
فَاطَّلَعَ فَرَآهُ فِي سَوَاءِ الْجَحِيمِ
FattalaAAa faraahu feesawa-i aljaheem

French
 
Alors il regardera d'en haut et il le verra en plein dans la Fournaise,

Ayah  37:56  الأية
قَالَ تَاللهِ إِن كِدتَّ لَتُرْدِينِ
Qala tallahi in kidtalaturdeen

French
 
et dira : "Par Allah ! Tu as bien failli causer ma perte !

Ayah  37:57  الأية
وَلَوْلَا نِعْمَةُ رَبِّي لَكُنتُ مِنَ الْمُحْضَرِينَ
Walawla niAAmatu rabbee lakuntu minaalmuhdareen

French
 
et sans le bienfait de mon Seigneur, j'aurais certainement été du nombre de ceux qu'on traîne [au supplice].

Ayah  37:58  الأية
أَفَمَا نَحْنُ بِمَيِّتِينَ
Afama nahnu bimayyiteen

French
 
N'est-il pas vrai que nous ne mourrons

Ayah  37:59  الأية
إِلَّا مَوْتَتَنَا الْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ
Illa mawtatana al-oolawama nahnu bimuAAaththabeen

French
 
que de notre première mort et que nous ne serons pas chtiés ? "

Ayah  37:60  الأية
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ
Inna hatha lahuwa alfawzu alAAatheem

French
 
C'est cela, certes, le grand succès.

Ayah  37:61  الأية
لِمِثْلِ هَٰذَا فَلْيَعْمَلِ الْعَامِلُونَ
Limithli hatha falyaAAmali alAAamiloon

French
 
C'est pour une chose pareille que doivent oeuvrer ceux qui oeuvrent.

Ayah  37:62  الأية
أَذَٰلِكَ خَيْرٌ نُّزُلًا أَمْ شَجَرَةُ الزَّقُّومِ
Athalika khayrun nuzulan am shajaratuazzaqqoom

French
 
Est-ce que ceci est meilleur comme séjour, ou l'arbre de Zaqqoum ?

Ayah  37:63  الأية
إِنَّا جَعَلْنَاهَا فِتْنَةً لِّلظَّالِمِينَ
Inna jaAAalnahafitnatan liththalimeen

French
 
Nous l'avons assigné en épreuve aux injustes.

Ayah  37:64  الأية
إِنَّهَا شَجَرَةٌ تَخْرُجُ فِي أَصْلِ الْجَحِيمِ
Innaha shajaratun takhruju fee aslialjaheem

French
 
C'est un arbre qui sort du fond de la Fournaise.

Ayah  37:65  الأية
طَلْعُهَا كَأَنَّهُ رُءُوسُ الشَّيَاطِينِ
TalAAuha kaannahu ruoosu ashshayateen

French
 
Ses fruits sont comme des têtes de diables.

Ayah  37:66  الأية
فَإِنَّهُمْ لَآكِلُونَ مِنْهَا فَمَالِئُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ
Fa-innahum laakiloona minhafamali-oona minha albutoon

French
 
Ils doivent certainement en manger et ils doivent s'en remplir le ventre.

Ayah  37:67  الأية
ثُمَّ إِنَّ لَهُمْ عَلَيْهَا لَشَوْبًا مِّنْ حَمِيمٍ
Thumma inna lahum AAalayha lashawbanmin hameem

French
 
Ensuite ils auront par-dessus une mixture d'eau bouillante.

Ayah  37:68  الأية
ثُمَّ إِنَّ مَرْجِعَهُمْ لَإِلَى الْجَحِيمِ
Thumma inna marjiAAahum la-ila aljaheem

French
 
Puis leur retour sera vers la Fournaise.

Ayah  37:69  الأية
إِنَّهُمْ أَلْفَوْا آبَاءَهُمْ ضَالِّينَ
Innahum alfaw abaahum dalleen

French
 
C'est qu'ils ont trouvé leurs ancêtres dans l'égarement,

Ayah  37:70  الأية
فَهُمْ عَلَىٰ آثَارِهِمْ يُهْرَعُونَ
Fahum AAala atharihimyuhraAAoon

French
 
et les voilà courant sur leurs traces.

Ayah  37:71  الأية
وَلَقَدْ ضَلَّ قَبْلَهُمْ أَكْثَرُ الْأَوَّلِينَ
Walaqad dalla qablahum aktharual-awwaleen

French
 
En effet, avant eux, la plupart des anciens se sont égarés.

Ayah  37:72  الأية
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا فِيهِم مُّنذِرِينَ
Walaqad arsalna feehim munthireen

French
 
Et Nous avions certes envoyé parmi eux des avertisseurs.

Ayah  37:73  الأية
فَانظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُنذَرِينَ
Fanthur kayfa kanaAAaqibatu almunthareen

French
 
Regarde donc ce qu'il est advenu de ceux qui ont été avertis !

Ayah  37:74  الأية
إِلَّا عِبَادَ اللهِ الْمُخْلَصِينَ
Illa AAibada Allahialmukhlaseen

French
 
Exception faite des élus, parmi les serviteurs d'Allah :

Ayah  37:75  الأية
وَلَقَدْ نَادَانَا نُوحٌ فَلَنِعْمَ الْمُجِيبُونَ
Walaqad nadana noohunfalaniAAma almujeeboon

French
 
Noé, en effet, fit appel à Nous qui sommes le Meilleur Répondeur (qui exauce les prières).

Ayah  37:76  الأية
وَنَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيمِ
Wanajjaynahu waahlahu mina alkarbialAAatheem

French
 
Et Nous le sauvmes, lui et sa famille, de la grande angoisse,

Ayah  37:77  الأية
وَجَعَلْنَا ذُرِّيَّتَهُ هُمُ الْبَاقِينَ
WajaAAalna thurriyyatahu humualbaqeen

French
 
et Nous fîmes de sa descendance les seuls survivants.

Ayah  37:78  الأية
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ
Watarakna AAalayhi fee al-akhireen

French
 
et Nous avons perpétué son souvenir dans la postérité,

Ayah  37:79  الأية
سَلَامٌ عَلَىٰ نُوحٍ فِي الْعَالَمِينَ
Salamun AAala noohinfee alAAalameen

French
 
Paix sur Noé dans tout l'univers !

Ayah  37:80  الأية
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ
Inna kathalika najzee almuhsineen

French
 
Ainsi récompensons-Nous les bienfaisants.

Ayah  37:81  الأية
إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ
Innahu min AAibadinaalmu/mineen

French
 
Il était, certes, un de Nos serviteurs croyants.

Ayah  37:82  الأية
ثُمَّ أَغْرَقْنَا الْآخَرِينَ
Thumma aghraqna al-akhareen

French
 
Ensuite Nous noymes les autres.

Ayah  37:83  الأية
وَإِنَّ مِن شِيعَتِهِ لَإِبْرَاهِيمَ
Wa-inna min sheeAAatihi la-ibraheem

French
 
Du nombre de ses coreligionnaires, certes, fut Abraham.

Ayah  37:84  الأية
إِذْ جَاءَ رَبَّهُ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ
Ith jaa rabbahu biqalbinsaleem

French
 
Quand il vint à son Seigneur avec un cœur sain.

Ayah  37:85  الأية
إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِ مَاذَا تَعْبُدُونَ
Ith qala li-abeehi waqawmihi mathataAAbudoon

French
 
Quand il dit à son père et à son peuple : "Qu'est-ce que vous adorez ? "

Ayah  37:86  الأية
أَئِفْكًا آلِهَةً دُونَ اللهِ تُرِيدُونَ
A-ifkan alihatan doona Allahitureedoon

French
 
Cherchez-vous, dans votre égarement, des divinités en dehors d'Allah ?

Ayah  37:87  الأية
فَمَا ظَنُّكُم بِرَبِّ الْعَالَمِينَ
Fama thannukum birabbialAAalameen

French
 
Que pensez-vous du Seigneur de l'univers ? "

Ayah  37:88  الأية
فَنَظَرَ نَظْرَةً فِي النُّجُومِ
Fanathara nathratanfee annujoom

French
 
Puis, il jeta un regard attentif sur les étoiles,

Ayah  37:89  الأية
فَقَالَ إِنِّي سَقِيمٌ
Faqala innee saqeem

French
 
et dit : "Je suis malade" .

Ayah  37:90  الأية
فَتَوَلَّوْا عَنْهُ مُدْبِرِينَ
Fatawallaw AAanhu mudbireen

French
 
Ils lui tournèrent le dos et s'en allèrent.

Ayah  37:91  الأية
فَرَاغَ إِلَىٰ آلِهَتِهِمْ فَقَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ
Faragha ila alihatihimfaqala ala ta/kuloon

French
 
Alors il se glissa vers leurs divinités et dit : "Ne mangez-vous pas ?

Ayah  37:92  الأية
مَا لَكُمْ لَا تَنطِقُونَ
Ma lakum la tantiqoon

French
 
Qu'avez-vous à ne pas parler ? "

Ayah  37:93  الأية
فَرَاغَ عَلَيْهِمْ ضَرْبًا بِالْيَمِينِ
Faragha AAalayhim darban bilyameen

French
 
Puis il se mit furtivement à les frapper de sa main droite.

Ayah  37:94  الأية
فَأَقْبَلُوا إِلَيْهِ يَزِفُّونَ
Faaqbaloo ilayhi yaziffoon

French
 
Alors [les gens] vinrent à lui en courant.

Ayah  37:95  الأية
قَالَ أَتَعْبُدُونَ مَا تَنْحِتُونَ
Qala ataAAbudoona ma tanhitoon

French
 
Il [leur] dit : "Adorez-vous ce que vous-mêmes sculptez,

Ayah  37:96  الأية
وَاللهُ خَلَقَكُمْ وَمَا تَعْمَلُونَ
Wallahu khalaqakum wamataAAmaloon

French
 
alors que c'est Allah qui vous a créés, vous et ce que vous fabriquez ? "

Ayah  37:97  الأية
قَالُوا ابْنُوا لَهُ بُنْيَانًا فَأَلْقُوهُ فِي الْجَحِيمِ
Qaloo ibnoo lahu bunyananfaalqoohu fee aljaheem

French
 
Ils dirent : "Qu'on lui construise un four et qu'on le lance dans la fournaise ! "

Ayah  37:98  الأية
فَأَرَادُوا بِهِ كَيْدًا فَجَعَلْنَاهُمُ الْأَسْفَلِينَ
Faaradoo bihi kaydan fajaAAalnahumual-asfaleen

French
 
Ils voulurent lui jouer un mauvais tour; mais ce sont eux que Nous mîmes à bas.

Ayah  37:99  الأية
وَقَالَ إِنِّي ذَاهِبٌ إِلَىٰ رَبِّي سَيَهْدِينِ
Waqala innee thahibun ilarabbee sayahdeen

French
 
Et il dit : "Moi, je pars vers mon Seigneur et Il me guidera.

Ayah  37:100  الأية
رَبِّ هَبْ لِي مِنَ الصَّالِحِينَ
Rabbi hablee mina assaliheen

French
 
Seigneur, fais-moi don d'une [progéniture] d'entre les vertueux".

Ayah  37:101  الأية
فَبَشَّرْنَاهُ بِغُلَامٍ حَلِيمٍ
Fabashsharnahu bighulamin haleem

French
 
Nous lui fîmes donc la bonne annonce d'un garçon (Ismaïl) longanime.

Ayah  37:102  الأية
فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ السَّعْيَ قَالَ يَا بُنَيَّ إِنِّي أَرَىٰ فِي الْمَنَامِ أَنِّي أَذْبَحُكَ فَانظُرْ مَاذَا تَرَىٰ ۚ قَالَ يَا أَبَتِ افْعَلْ مَا تُؤْمَرُ ۖ سَتَجِدُنِي إِن شَاءَ اللهُ مِنَ الصَّابِرِينَ
Falamma balagha maAAahu assaAAyaqala ya bunayya innee ara fee almanamiannee athbahuka fanthur mathatara qala ya abati ifAAal ma tu/marusatajidunee in shaa Allahu mina assabireen

French
 
Puis quand celui-ci fut en ge de l'accompagner, [Abraham] dit : "ô mon fils, je me vois en songe en train de t'immoler. Vois donc ce que tu en penses". (Ismaël) dit : "ô mon cher père, fais ce qui t'es commandé : tu me trouveras, s'il plaît à Allah, du nombre des endurants".

Ayah  37:103  الأية
فَلَمَّا أَسْلَمَا وَتَلَّهُ لِلْجَبِينِ
Falamma aslama watallahuliljabeen

French
 
Puis quand tous deux se furent soumis (à l'ordre d'Allah) et qu'il l'eut jeté sur le front,

Ayah  37:104  الأية
وَنَادَيْنَاهُ أَن يَا إِبْرَاهِيمُ
Wanadaynahu an ya ibraheem

French
 
voilà que Nous l'appelmes "Abraham !

Ayah  37:105  الأية
قَدْ صَدَّقْتَ الرُّؤْيَا ۚ إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ
Qad saddaqta arru/yainna kathalika najzee almuhsineen

French
 
Tu as confirmé la vision. C'est ainsi que Nous récompensons les bienfaisants".

Ayah  37:106  الأية
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ الْبَلَاءُ الْمُبِينُ
Inna hatha lahuwa albalaoalmubeen

French
 
C'était là certes, l'épreuve manifeste.

Ayah  37:107  الأية
وَفَدَيْنَاهُ بِذِبْحٍ عَظِيمٍ
Wafadaynahu bithibhinAAatheem

French
 
Et Nous le rançonnmes d'une immolation généreuse .

Ayah  37:108  الأية
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ
Watarakna AAalayhi fee al-akhireen

French
 
Et Nous perpétumes son renom dans la postérité :

Ayah  37:109  الأية
سَلَامٌ عَلَىٰ إِبْرَاهِيمَ
Salamun AAala ibraheem

French
 
"Paix sur Abraham".

Ayah  37:110  الأية
كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ
Kathalika najzee almuhsineen

French
 
Ainsi récompensons-Nous les bienfaisants;

Ayah  37:111  الأية
إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ
Innahu min AAibadinaalmu/mineen

French
 
car il était de Nos serviteurs croyants.

Ayah  37:112  الأية
وَبَشَّرْنَاهُ بِإِسْحَاقَ نَبِيًّا مِّنَ الصَّالِحِينَ
Wabashsharnahu bi-ishaqanabiyyan mina assaliheen

French
 
Nous lui fîmes la bonne annonce d'Isaac comme prophète d'entre les gens vertueux.

Ayah  37:113  الأية
وَبَارَكْنَا عَلَيْهِ وَعَلَىٰ إِسْحَاقَ ۚ وَمِن ذُرِّيَّتِهِمَا مُحْسِنٌ وَظَالِمٌ لِّنَفْسِهِ مُبِينٌ
Wabarakna AAalayhi waAAalaishaqa wamin thurriyyatihima muhsinunwathalimun linafsihi mubeen

French
 
Et Nous le bénîmes ainsi que Isaac. Parmi leurs descendances il y a [l'homme] de bien et celui qui est manifestement injuste envers lui-même.

Ayah  37:114  الأية
وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَارُونَ
Walaqad mananna AAala moosawaharoon

French
 
Et Nous accordmes certes à Moïse et Aaron des faveurs,

Ayah  37:115  الأية
وَنَجَّيْنَاهُمَا وَقَوْمَهُمَا مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيمِ
Wanajjaynahuma waqawmahumamina alkarbi alAAatheem

French
 
et les sauvmes ainsi que leur peuple, de la grande angoisse,

Ayah  37:116  الأية
وَنَصَرْنَاهُمْ فَكَانُوا هُمُ الْغَالِبِينَ
Wanasarnahum fakanoohumu alghalibeen

French
 
et les secourûmes, et ils furent eux les vainqueurs.

Ayah  37:117  الأية
وَآتَيْنَاهُمَا الْكِتَابَ الْمُسْتَبِينَ
Waataynahuma alkitabaalmustabeen

French
 
Et Nous leur apportmes le livre explicite

Ayah  37:118  الأية
وَهَدَيْنَاهُمَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ
Wahadaynahuma assirataalmustaqeem

French
 
et les guidmes vers le droit chemin.

Ayah  37:119  الأية
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِمَا فِي الْآخِرِينَ
Watarakna AAalayhima fee al-akhireen

French
 
Et Nous perpétumes leur renom dans la postérité :

Ayah  37:120  الأية
سَلَامٌ عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَارُونَ
Salamun AAala moosawaharoon

French
 
"Paix sur Moïse et Aaron"

Ayah  37:121  الأية
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ
Inna kathalika najzee almuhsineen

French
 
Ainsi récompensons-Nous les bienfaisants;

Ayah  37:122  الأية
إِنَّهُمَا مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ
Innahuma min AAibadinaalmu/mineen

French
 
car ils étaient du nombre de Nos serviteurs croyants.

Ayah  37:123  الأية
وَإِنَّ إِلْيَاسَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ
Wa-inna ilyasa lamina almursaleen

French
 
Elie était, certes, du nombre des Messagers.

Ayah  37:124  الأية
إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِ أَلَا تَتَّقُونَ
Ith qala liqawmihi alatattaqoon

French
 
Quand il dit à son peuple : "Ne craignez-vous pas [Allah] ? "

Ayah  37:125  الأية
أَتَدْعُونَ بَعْلًا وَتَذَرُونَ أَحْسَنَ الْخَالِقِينَ
AtadAAoona baAAlan watatharoona ahsanaalkhaliqeen

French
 
Invoquerez-vous Baal (une idole) et délaisserez-vous le Meilleur des créateurs,

Ayah  37:126  الأية
اللهَ رَبَّكُمْ وَرَبَّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ
Allaha rabbakum warabba aba-ikumual-awwaleen

French
 
Allah, votre Seigneur et le Seigneur de vos plus anciens ancêtres ? "

Ayah  37:127  الأية
فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ
Fakaththaboohu fa-innahum lamuhdaroon

French
 
Ils le traitèrent de menteur. Et bien, ils seront emmenées (au chtiment).

Ayah  37:128  الأية
إِلَّا عِبَادَ اللهِ الْمُخْلَصِينَ
Illa AAibada Allahialmukhlaseen

French
 
Exception faite des serviteurs élus d'Allah.

Ayah  37:129  الأية
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ
Watarakna AAalayhi fee al-akhireen

French
 
Et Nous perpétumes son renom dans la postérité :

Ayah  37:130  الأية
سَلَامٌ عَلَىٰ إِلْ يَاسِينَ
Salamun AAala il yaseen

French
 
"Paix sur Elie et ses adeptes".

Ayah  37:131  الأية
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ
Inna kathalika najzee almuhsineen

French
 
Ainsi récompensons-Nous les bienfaisants,

Ayah  37:132  الأية
إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ
Innahu min AAibadinaalmu/mineen

French
 
car il était du nombre de Nos serviteurs croyants.

Ayah  37:133  الأية
وَإِنَّ لُوطًا لَّمِنَ الْمُرْسَلِينَ
Wa-inna lootan lamina almursaleen

French
 
Et Lot. était, certes, du nombre des Messagers.

Ayah  37:134  الأية
إِذْ نَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ أَجْمَعِينَ
Ith najjaynahu waahlahuajmaAAeen

French
 
Quand Nous le sauvmes, lui et sa famille, tout entière,

Ayah  37:135  الأية
إِلَّا عَجُوزًا فِي الْغَابِرِينَ
Illa AAajoozan fee alghabireen

French
 
sauf une vieille femme qui devait disparaître avec les autres,

Ayah  37:136  الأية
ثُمَّ دَمَّرْنَا الْآخَرِينَ
Thumma dammarna al-akhareen

French
 
Et Nous détruisîmes les autres

Ayah  37:137  الأية
وَإِنَّكُمْ لَتَمُرُّونَ عَلَيْهِم مُّصْبِحِينَ
Wa-innakum latamurroona AAalayhim musbiheen

French
 
Et vous passez certainement auprès d'eux le matin

Ayah  37:138  الأية
وَبِاللَّيْلِ ۗ أَفَلَا تَعْقِلُونَ
Wabillayli afala taAAqiloon

French
 
et la nuit. Ne raisonnez-vous donc pas ?

Ayah  37:139  الأية
وَإِنَّ يُونُسَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ
Wa-inna yoonusa lamina almursaleen

French
 
Jonas était certes, du nombre des Messagers.

Ayah  37:140  الأية
إِذْ أَبَقَ إِلَى الْفُلْكِ الْمَشْحُونِ
Ith abaqa ila alfulki almashhoon

French
 
Quand il s'enfuit vers le bateau comble,

Ayah  37:141  الأية
فَسَاهَمَ فَكَانَ مِنَ الْمُدْحَضِينَ
Fasahama fakana mina almudhadeen

French
 
Il prit part au tirage au sort qui le désigna pour être jeté [à la mer].

Ayah  37:142  الأية
فَالْتَقَمَهُ الْحُوتُ وَهُوَ مُلِيمٌ
Faltaqamahu alhootu wahuwamuleem

French
 
Le poisson l'avala alors qu'il était blmable .

Ayah  37:143  الأية
فَلَوْلَا أَنَّهُ كَانَ مِنَ الْمُسَبِّحِينَ
Falawla annahu kana minaalmusabbiheen

French
 
S'il n'avait pas été parmi ceux qui glorifient Allah,

Ayah  37:144  الأية
لَلَبِثَ فِي بَطْنِهِ إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ
Lalabitha fee batnihi ilayawmi yubAAathoon

French
 
il serait demeuré dans son ventre jusqu'au jour où l'on sera ressuscité.

Ayah  37:145  الأية
فَنَبَذْنَاهُ بِالْعَرَاءِ وَهُوَ سَقِيمٌ
Fanabathnahu bilAAara-iwahuwa saqeem

French
 
Nous le jetmes sur la terre nue, indisposé qu'il était.

Ayah  37:146  الأية
وَأَنبَتْنَا عَلَيْهِ شَجَرَةً مِّن يَقْطِينٍ
Waanbatna AAalayhi shajaratan minyaqteen

French
 
Et Nous fîmes pousser au-dessus de lui un plant de courge,

Ayah  37:147  الأية
وَأَرْسَلْنَاهُ إِلَىٰ مِائَةِ أَلْفٍ أَوْ يَزِيدُونَ
Waarsalnahu ila mi-ati alfinaw yazeedoon

French
 
et l'envoymes ensuite (comme prophète) vers cent mille hommes ou plus.

Ayah  37:148  الأية
فَآمَنُوا فَمَتَّعْنَاهُمْ إِلَىٰ حِينٍ
Faamanoo famattaAAnahum ilaheen

French
 
Ils crurent, et Nous leur donnmes jouissance de la vie pour un temps.

Ayah  37:149  الأية
فَاسْتَفْتِهِمْ أَلِرَبِّكَ الْبَنَاتُ وَلَهُمُ الْبَنُونَ
Fastaftihim alirabbika albanatuwalahumu albanoon

French
 
Pose-leur donc la question : "Ton Seigneur aurait-Il des filles et eux des fils ?

Ayah  37:150  الأية
أَمْ خَلَقْنَا الْمَلَائِكَةَ إِنَاثًا وَهُمْ شَاهِدُونَ
Am khalaqna almala-ikata inathanwahum shahidoon

French
 
Ou bien avons-Nous créé des Anges de sexe féminin, et en sont-ils témoins ? ".

Ayah  37:151  الأية
أَلَا إِنَّهُم مِّنْ إِفْكِهِمْ لَيَقُولُونَ
Ala innahum min ifkihim layaqooloon

French
 
Certes, ils disent dans leur mensonge :

Ayah  37:152  الأية
وَلَدَ اللهُ وَإِنَّهُمْ لَكَاذِبُونَ
Walada Allahu wa-innahum lakathiboon

French
 
"Allah a engendré"; mais ce sont certainement des menteurs !

Ayah  37:153  الأية
أَصْطَفَى الْبَنَاتِ عَلَى الْبَنِينَ
Astafa albanati AAalaalbaneen

French
 
Aurait-Il choisi des filles de préférence à des fils ?

Ayah  37:154  الأية
مَا لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ
Ma lakum kayfa tahkumoon

French
 
Qu'avez-vous donc à juger ainsi ?

Ayah  37:155  الأية
أَفَلَا تَذَكَّرُونَ
Afala tathakkaroon

French
 
Ne réfléchissez-vous donc pas ?

Ayah  37:156  الأية
أَمْ لَكُمْ سُلْطَانٌ مُّبِينٌ
Am lakum sultanun mubeen

French
 
Ou avez-vous un argument évident ?

Ayah  37:157  الأية
فَأْتُوا بِكِتَابِكُمْ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ
Fa/too bikitabikum in kuntum sadiqeen

French
 
Apportez donc votre Livre si vous êtes véridiques ! "

Ayah  37:158  الأية
وَجَعَلُوا بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْجِنَّةِ نَسَبًا ۚ وَلَقَدْ عَلِمَتِ الْجِنَّةُ إِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ
WajaAAaloo baynahu wabayna aljinnatinasaban walaqad AAalimati aljinnatu innahum lamuhdaroon

French
 
Et ils ont établi entre Lui et les djinns une parenté, alors que les djinns savent bien qu'ils [les mécréants] vont être emmenés (pour le chtiment).

Ayah  37:159  الأية
سُبْحَانَ اللهِ عَمَّا يَصِفُونَ
Subhana Allahi AAammayasifoon

French
 
Gloire à Allah. Il est au-dessus de ce qu'ils décrivent !

Ayah  37:160  الأية
إِلَّا عِبَادَ اللهِ الْمُخْلَصِينَ
Illa AAibada Allahialmukhlaseen

French
 
Exception faite des serviteurs élus d'Allah.

Ayah  37:161  الأية
فَإِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ
Fa-innakum wama taAAbudoon

French
 
En vérité, vous et tout ce que vous adorez,

Ayah  37:162  الأية
مَا أَنتُمْ عَلَيْهِ بِفَاتِنِينَ
Ma antum AAalayhi bifatineen

French
 
ne pourrez tenter [personne],

Ayah  37:163  الأية
إِلَّا مَنْ هُوَ صَالِ الْجَحِيمِ
Illa man huwa sali aljaheem

French
 
excepté celui qui sera brûlé dans la Fournaise.

Ayah  37:164  الأية
وَمَا مِنَّا إِلَّا لَهُ مَقَامٌ مَّعْلُومٌ
Wama minna illa lahumaqamun maAAloom

French
 
Il n'y en a pas un, parmi nous, qui n'ait une place connue ;

Ayah  37:165  الأية
وَإِنَّا لَنَحْنُ الصَّافُّونَ
Wa-inna lanahnu assaffoon

French
 
nous sommes certes, les rangés en rangs;

Ayah  37:166  الأية
وَإِنَّا لَنَحْنُ الْمُسَبِّحُونَ
Wa-inna lanahnu almusabbihoon

French
 
et c'est nous certes, qui célébrons la gloire [d'Allah].

Ayah  37:167  الأية
وَإِن كَانُوا لَيَقُولُونَ
Wa-in kanoo layaqooloon

French
 
Même s'ils disaient :

Ayah  37:168  الأية
لَوْ أَنَّ عِندَنَا ذِكْرًا مِّنَ الْأَوَّلِينَ
Law anna AAindana thikranmina al-awwaleen

French
 
"Si nous avions eu un Rappel de [nos] ancêtres,

Ayah  37:169  الأية
لَكُنَّا عِبَادَ اللهِ الْمُخْلَصِينَ
Lakunna AAibada Allahialmukhlaseen

French
 
nous aurions été certes les serviteurs élus d'Allah !

Ayah  37:170  الأية
فَكَفَرُوا بِهِ ۖ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ
Fakafaroo bihi fasawfa yaAAlamoon

French
 
Ils y ont mécru et ils sauront bientôt.

Ayah  37:171  الأية
وَلَقَدْ سَبَقَتْ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا الْمُرْسَلِينَ
Walaqad sabaqat kalimatuna liAAibadinaalmursaleen

French
 
En effet, Notre Parole a déjà été donnée à Nos serviteurs, les Messagers,

Ayah  37:172  الأية
إِنَّهُمْ لَهُمُ الْمَنصُورُونَ
Innahum lahumu almansooroon

French
 
que ce sont eux qui seront secourus,

Ayah  37:173  الأية
وَإِنَّ جُندَنَا لَهُمُ الْغَالِبُونَ
Wa-inna jundana lahumu alghaliboon

French
 
et que Nos soldats auront le dessus.

Ayah  37:174  الأية
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ
Fatawalla AAanhum hatta heen

French
 
éloigne-toi d'eux, jusqu'à un certain temps;

Ayah  37:175  الأية
وَأَبْصِرْهُمْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ
Waabsirhum fasawfa yubsiroon

French
 
et observe-les : ils verront bientôt !

Ayah  37:176  الأية
أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ
AfabiAAathabina yastaAAjiloon

French
 
Quoi ! est-ce Notre chtiment qu'ils cherchent à hter ?

Ayah  37:177  الأية
فَإِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمْ فَسَاءَ صَبَاحُ الْمُنذَرِينَ
Fa-itha nazala bisahatihimfasaa sabahu almunthareen

French
 
Quand il tombera dans leur place, ce sera alors un mauvais matin pour ceux qu'on a avertis !

Ayah  37:178  الأية
وَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ
Watawalla AAanhum hatta heen

French
 
Et éloigne-toi d'eux jusqu'à un certain temps;

Ayah  37:179  الأية
وَأَبْصِرْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ
Waabsir fasawfa yubsiroon

French
 
et observe; ils verront bientôt !

Ayah  37:180  الأية
سُبْحَانَ رَبِّكَ رَبِّ الْعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ
Subhana rabbika rabbi alAAizzatiAAamma yasifoon

French
 
Gloire à ton Seigneur, le Seigneur de la puissance. Il est au-dessus de ce qu'ils décrivent !

Ayah  37:181  الأية
وَسَلَامٌ عَلَى الْمُرْسَلِينَ
Wasalamun AAala almursaleen

French
 
Et paix sur les Messagers,

Ayah  37:182  الأية
وَالْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ
Walhamdu lillahirabbi alAAalameen

French
 
et louange à Allah, Seigneur de l'univers !




© EsinIslam.Com Designed & produced by The Awqaf London. Please pray for us