1st Ayah 1 الأية ١الأوليبِسْم ِ اللهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
قَدْ سَمِعَ اللهُ قَوْلَ الَّتِي تُجَادِلُكَ فِي زَوْجِهَا وَتَشْتَكِي إِلَى
اللهِ وَاللهُ يَسْمَعُ تَحَاوُرَكُمَا ۚ إِنَّ اللهَ سَمِيعٌ بَصِيرٌ
Qad samiAAa Allahu qawla allatee tujadilukafee zawjiha watashtakee ila Allahi
wallahuyasmaAAu tahawurakuma inna Allaha sameeAAunbaseer
French
Allah a bien entendu la parole de celle qui discutait avec toi à propos de son
époux et se plaignait à Allah. Et Allah entendait votre conversation, car Allah
est Audient et Clairvoyant.
|
Ayah 58:2 الأية
الَّذِينَ يُظَاهِرُونَ مِنكُم مِّن نِّسَائِهِم مَّا هُنَّ أُمَّهَاتِهِمْ ۖ إِنْ
أُمَّهَاتُهُمْ إِلَّا اللَّائِي وَلَدْنَهُمْ ۚ وَإِنَّهُمْ لَيَقُولُونَ مُنكَرًا
مِّنَ الْقَوْلِ وَزُورًا ۚ وَإِنَّ اللهَ لَعَفُوٌّ غَفُورٌ
Allatheena yuthahiroonaminkum min nisa-ihim ma hunna ommahatihim inommahatuhum
illa alla-ee waladnahumwa-innahum layaqooloona munkaran mina alqawli wazooran
wa-innaAllaha laAAafuwwun ghafoor
French
Ceux d'entre vous qui répudient leurs femme, en déclarant qu'elles sont pour eux
comme le dos de leur mères... alors qu'elles ne sont nullement leur mères, car
ils n'ont pour mères que celles qui les ont enfantés. Ils prononcent certes une
parole blmable et mensongère. Allah cependant est Indulgent et Pardonneur.
|
Ayah 58:3 الأية
وَالَّذِينَ يُظَاهِرُونَ مِن نِّسَائِهِمْ ثُمَّ يَعُودُونَ لِمَا قَالُوا
فَتَحْرِيرُ رَقَبَةٍ مِّن قَبْلِ أَن يَتَمَاسَّا ۚ ذَٰلِكُمْ تُوعَظُونَ بِهِ ۚ
وَاللهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرٌ
Wallatheena yuthahiroonamin nisa-ihim thumma yaAAoodoona lima qaloofatahreeru
raqabatin min qabli an yatamassa thalikumtooAAathoona bihi wallahu
bimataAAmaloona khabeer
French
Ceux qui comparent leurs femmes au dos de leurs mères, puis reviennent sur ce
qu'ils ont dit, doivent affranchir un esclave avant d'avoir aucun contact
[conjugal] avec leur femme. C'est ce dont on vous exhorte. Et Allah est
Parfaitement Connaisseur de ce que vous faites.
|
Ayah 58:4 الأية
فَمَن لَّمْ يَجِدْ فَصِيَامُ شَهْرَيْنِ مُتَتَابِعَيْنِ مِن قَبْلِ أَن
يَتَمَاسَّا ۖ فَمَن لَّمْ يَسْتَطِعْ فَإِطْعَامُ سِتِّينَ مِسْكِينًا ۚ ذَٰلِكَ
لِتُؤْمِنُوا بِاللهِ وَرَسُولِهِ ۚ وَتِلْكَ حُدُودُ اللهِ ۗ وَلِلْكَافِرِينَ
عَذَابٌ أَلِيمٌ
Faman lam yajid fasiyamushahrayni mutatabiAAayni min qabli an yatamassafaman lam
yastatiAA fa-itAAamu sitteenamiskeenan thalika litu/minoo billahiwarasoolihi
watilka hudoodu Allahi walilkafireenaAAathabun aleem
French
Mais celui qui n'en trouve pas les moyens doit jeûner alors deux mois
consécutifs avant d'avoir aucun contact [conjugal] avec sa femme. Mais s'il ne
peut le faire non plus, alors qu'il nourrisse soixante pauvres. Cela, pour que
vous croyiez en Allah et en Son messager. Voilà les limites imposées par Allah.
Et les mécréants auront un chtiment douloureux.
|
Ayah 58:5 الأية
إِنَّ الَّذِينَ يُحَادُّونَ اللهَ وَرَسُولَهُ كُبِتُوا كَمَا كُبِتَ الَّذِينَ
مِن قَبْلِهِمْ ۚ وَقَدْ أَنزَلْنَا آيَاتٍ بَيِّنَاتٍ ۚ وَلِلْكَافِرِينَ عَذَابٌ
مُّهِينٌ
Inna allatheena yuhaddoona Allahawarasoolahu kubitoo kama kubita allatheena
minqablihim waqad anzalna ayatin bayyinatinwalilkafireena AAathabun muheen
French
Ceux qui s'opposent à Allah et à Son messager seront culbutés comme furent
culbutés leurs devanciers. Nous avons déjà fait descendre des preuves
explicites, et les mécréants auront un chtiment avilissant,
|
Ayah 58:6 الأية
يَوْمَ يَبْعَثُهُمُ اللهُ جَمِيعًا فَيُنَبِّئُهُم بِمَا عَمِلُوا ۚ أَحْصَاهُ
اللهُ وَنَسُوهُ ۚ وَاللهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ شَهِيدٌ
Yawma yabAAathuhumu Allahu jameeAAanfayunabbi-ohum bima AAamiloo ahsahu
Allahuwanasoohu wallahu AAala kulli shay-inshaheed
French
le jour où Allah les ressuscitera tous, puis les informera de ce qu'ils ont
fait. Allah l'a dénombré et ils l'auront oublié. Allah est témoin de toute
chose.
|
Ayah 58:7 الأية
أَلَمْ تَرَ أَنَّ اللهَ يَعْلَمُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ ۖ
مَا يَكُونُ مِن نَّجْوَىٰ ثَلَاثَةٍ إِلَّا هُوَ رَابِعُهُمْ وَلَا خَمْسَةٍ
إِلَّا هُوَ سَادِسُهُمْ وَلَا أَدْنَىٰ مِن ذَٰلِكَ وَلَا أَكْثَرَ إِلَّا هُوَ
مَعَهُمْ أَيْنَ مَا كَانُوا ۖ ثُمَّ يُنَبِّئُهُم بِمَا عَمِلُوا يَوْمَ
الْقِيَامَةِ ۚ إِنَّ اللهَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ
Alam tara anna Allaha yaAAlamu mafee assamawati wama fee al-ardima yakoonu min
najwa thalathatin illahuwa rabiAAuhum wala khamsatin illa huwa sadisuhumwala
adna min thalika wala aktharailla huwa maAAahum ayna ma kanoo thummayunabbi-ohum
bima AAamiloo yawma alqiyamati innaAllaha bikulli shay-in AAaleem
French
Ne vois-tu pas qu'Allah sait ce qui est dans les cieux et sur la terre ? Pas de
conversation secrète entre trois sans qu'Il ne soit leur quatrième, ni entre
cinq sans qu'Il n'y ne soit leur sixième, ni moins ni plus que cela sans qu'Il
ne soit avec eux, là où ils se trouvent. Ensuite, Il les informera, au Jour de
la Résurrection, de ce qu'ils faisaient, car Allah est Omniscient.
|
Ayah 58:8 الأية
أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ نُهُوا عَنِ النَّجْوَىٰ ثُمَّ يَعُودُونَ لِمَا
نُهُوا عَنْهُ وَيَتَنَاجَوْنَ بِالْإِثْمِ وَالْعُدْوَانِ وَمَعْصِيَتِ الرَّسُولِ
وَإِذَا جَاءُوكَ حَيَّوْكَ بِمَا لَمْ يُحَيِّكَ بِهِ اللهُ وَيَقُولُونَ فِي
أَنفُسِهِمْ لَوْلَا يُعَذِّبُنَا اللهُ بِمَا نَقُولُ ۚ حَسْبُهُمْ جَهَنَّمُ
يَصْلَوْنَهَا ۖ فَبِئْسَ الْمَصِيرُ
Alam tara ila allatheena nuhooAAani annajwa thumma yaAAoodoona lima nuhooAAanhu
wayatanajawna bil-ithmi walAAudwaniwamaAAsiyati arrasooli wa-itha jaookahayyawka
bima lam yuhayyika bihi Allahuwayaqooloona fee anfusihim lawla
yuAAaththibunaAllahu bima naqoolu hasbuhum jahannamu yaslawnahafabi/sa almaseer
French
Ne vois-tu pas ceux à qui les conversations secrètes ont été interdites ? Puis,
ils retournent à ce qui leur a été interdit, et se concertent pour pécher,
transgresser et désobéir au Messager. Et quand ils viennent à toi, ils te
saluent d'une façon dont Allah ne t'a pas salué, et disent en eux-mêmes :
"Pourquoi Allah ne nous chtie pas pour ce que nous disons ? " L'Enfer leur
suffira, où ils brûleront. Et quelle mauvaise destination !
|
Ayah 58:9 الأية
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا تَنَاجَيْتُمْ فَلَا تَتَنَاجَوْا
بِالْإِثْمِ وَالْعُدْوَانِ وَمَعْصِيَتِ الرَّسُولِ وَتَنَاجَوْا بِالْبِرِّ
وَالتَّقْوَىٰ ۖ وَاتَّقُوا اللهَ الَّذِي إِلَيْهِ تُحْشَرُونَ
Ya ayyuha allatheena amanooitha tanajaytum fala tatanajaw bil-ithmiwalAAudwani
wamaAAsiyati arrasooliwatanajaw bilbirri wattaqwa wattaqooAllaha allathee ilayhi
tuhsharoon
French
ô vous qui avez cru ! Quand vous tenez des conversations secrètes, ne vous
concertez pas pour pécher, transgresser et désobéir au Messager, mais
concertez-vous dans la bonté et la piété. Et craignez Allah vers qui vous serez
rassemblés.
|
Ayah 58:10 الأية
إِنَّمَا النَّجْوَىٰ مِنَ الشَّيْطَانِ لِيَحْزُنَ الَّذِينَ آمَنُوا وَلَيْسَ
بِضَارِّهِمْ شَيْئًا إِلَّا بِإِذْنِ اللهِ ۚ وَعَلَى اللهِ فَلْيَتَوَكَّلِ
الْمُؤْمِنُونَ
Innama annajwa mina ashshaytaniliyahzuna allatheena amanoo walaysa
bidarrihimshay-an illa bi-ithni Allahi waAAalaAllahi falyatawakkali almu/minoon
French
La conversation secrète n'est que [l'oeuvre] du Diable pour attrister ceux qui
ont cru. Mais il ne peut leur nuire en rien sans la permission d'Allah. Et c'est
en Allah que les croyants doivent placer leur confiance.
|
Ayah 58:11 الأية
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا قِيلَ لَكُمْ تَفَسَّحُوا فِي الْمَجَالِسِ
فَافْسَحُوا يَفْسَحِ اللهُ لَكُمْ ۖ وَإِذَا قِيلَ انشُزُوا فَانشُزُوا يَرْفَعِ
اللهُ الَّذِينَ آمَنُوا مِنكُمْ وَالَّذِينَ أُوتُوا الْعِلْمَ دَرَجَاتٍ ۚ
وَاللهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرٌ
Ya ayyuha allatheena amanooitha qeela lakum tafassahoo fee almajalisifafsahoo
yafsahi Allahu lakum wa-ithaqeela onshuzoo fanshuzoo yarfaAAi Allahu
allatheenaamanoo minkum wallatheena ootoo alAAilmadarajatin wallahu bima
taAAmaloonakhabeer
French
ô vous qui avez cru ! Quand on vous dit : "Faites place [aux autres] dans les
assemblées", alors faites place. Allah vous ménagera une place (au Paradis) Et
quand on vous dit de vous lever, levez-vous. Allah élèvera en degrés ceux
d'entre vous qui auront cru et ceux qui auront reçu le savoir. Allah est
parfaitement Connaisseur de ce que vous faites.
|
Ayah 58:12 الأية
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا إِذَا نَاجَيْتُمُ الرَّسُولَ فَقَدِّمُوا بَيْنَ
يَدَيْ نَجْوَاكُمْ صَدَقَةً ۚ ذَٰلِكَ خَيْرٌ لَّكُمْ وَأَطْهَرُ ۚ فَإِن لَّمْ
تَجِدُوا فَإِنَّ اللهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ
Ya ayyuha allatheena amanooitha najaytumu arrasoola faqaddimoo baynayaday
najwakum sadaqatan thalika khayrunlakum waatharu fa-in lam tajidoo fa-inna
Allahaghafoorun raheem
French
ô vous qui avez cru ! Quand vous avez un entretien confidentiel avec le
Messager, faites précéder d'une aumône votre entretien : cela est meilleur pour
vous et plus pur. Mais si vous n'en trouvez pas les moyens alors Allah est
Pardonneur et très Miséricordieux !
|
Ayah 58:13 الأية
أَأَشْفَقْتُمْ أَن تُقَدِّمُوا بَيْنَ يَدَيْ نَجْوَاكُمْ صَدَقَاتٍ ۚ فَإِذْ لَمْ
تَفْعَلُوا وَتَابَ اللهُ عَلَيْكُمْ فَأَقِيمُوا الصَّلَاةَ وَآتُوا الزَّكَاةَ
وَأَطِيعُوا اللهَ وَرَسُولَهُ ۚ وَاللهُ خَبِيرٌ بِمَا تَعْمَلُونَ
Aashfaqtum an tuqaddimoo bayna yaday najwakumsadaqatin fa-ith lam tafAAaloo
watabaAllahu AAalaykum faaqeemoo assalatawaatoo azzakata waateeAAoo
Allahawarasoolahu wallahu khabeerun bimataAAmaloon
French
Appréhendez-vous de faire précéder d'aumônes votre entretien ? Mais, si vous ne
l'avez pas fait et qu'Allah a accueilli votre repentir, alors accomplissez la
Salat, acquittez la Zakat, et obéissez à Allah et à Son messager. Allah est
Parfaitement Connaisseur de ce que vous faites.
|
Ayah 58:14 الأية
أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ تَوَلَّوْا قَوْمًا غَضِبَ اللهُ عَلَيْهِم مَّا هُم
مِّنكُمْ وَلَا مِنْهُمْ وَيَحْلِفُونَ عَلَى الْكَذِبِ وَهُمْ يَعْلَمُونَ
Alam tara ila allatheenatawallaw qawman ghadiba Allahu AAalayhim mahum minkum
wala minhum wayahlifoona AAalaalkathibi wahum yaAAlamoon
French
N'as-tu pas vu ceux qui ont pris pour alliées des gens contre qui Allah S'est
courroucé ? Ils ne sont ni des vôtres, ni des leurs; et ils jurent
mensongèrement, alors qu'ils savent .
|
Ayah 58:15 الأية
أَعَدَّ اللهُ لَهُمْ عَذَابًا شَدِيدًا ۖ إِنَّهُمْ سَاءَ مَا كَانُوا
يَعْمَلُونَ
aAAadda Allahu lahum AAathabanshadeedan innahum saa ma kanoo yaAAmaloon
French
Allah leur a préparé un dur chtiment. Ce qu'ils faisaient alors était très
mauvais.
|
Ayah 58:16 الأية
اتَّخَذُوا أَيْمَانَهُمْ جُنَّةً فَصَدُّوا عَن سَبِيلِ اللهِ فَلَهُمْ عَذَابٌ
مُّهِينٌ
Ittakhathoo aymanahum junnatanfasaddoo AAan sabeeli Allahi falahum
AAathabunmuheen
French
Prenant leurs serments comme boucliers, ils obstruent le chemin d'Allah. Ils
auront donc un chtiment avilissant.
|
Ayah 58:17 الأية
لَّن تُغْنِيَ عَنْهُمْ أَمْوَالُهُمْ وَلَا أَوْلَادُهُم مِّنَ اللهِ شَيْئًا ۚ
أُولَٰئِكَ أَصْحَابُ النَّارِ ۖ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ
Lan tughniya AAanhum amwaluhum walaawladuhum mina Allahi shay-an ola-ika
as-habuannari hum feeha khalidoon
French
Ni leurs bien, ni leurs enfants ne leur seront d'aucune utilité contre la
[punition] d'Allah. Ce sont les gens du Feu où ils demeureront éternellement.
|
Ayah 58:18 الأية
يَوْمَ يَبْعَثُهُمُ اللهُ جَمِيعًا فَيَحْلِفُونَ لَهُ كَمَا يَحْلِفُونَ لَكُمْ
ۖ وَيَحْسَبُونَ أَنَّهُمْ عَلَىٰ شَيْءٍ ۚ أَلَا إِنَّهُمْ هُمُ الْكَاذِبُونَ
Yawma yabAAathuhumu Allahu jameeAAanfayahlifoona lahu kama yahlifoona lakum
wayahsaboonaannahum AAala shay-in ala innahum humu alkathiboon
French
Le jour où Allah les ressuscitera tous, ils Lui jureront alors comme ils vous
jurent à vous-mêmes, pensant s'appuyer sur quelque chose de solide. Mais ce sont
eux les menteurs.
|
Ayah 58:19 الأية
اسْتَحْوَذَ عَلَيْهِمُ الشَّيْطَانُ فَأَنسَاهُمْ ذِكْرَ اللهِ ۚ أُولَٰئِكَ
حِزْبُ الشَّيْطَانِ ۚ أَلَا إِنَّ حِزْبَ الشَّيْطَانِ هُمُ الْخَاسِرُونَ
Istahwatha AAalayhimu ashshaytanufaansahum thikra Allahi ola-ika
hizbuashshaytani ala inna hizba ashshaytanihumu alkhasiroon
French
Le Diable les a dominés et leur a fait oublier le rappel d'Allah. Ceux-là sont
le parti du Diable et c'est le parti du Diable qui sont assurément les perdants.
|
Ayah 58:20 الأية
إِنَّ الَّذِينَ يُحَادُّونَ اللهَ وَرَسُولَهُ أُولَٰئِكَ فِي الْأَذَلِّينَ
Inna allatheena yuhaddoona Allahawarasoolahu ola-ika fee al-athalleen
French
Ceux qui s'opposent à Allah et à Son messager seront parmi les plus humiliés.
|
Ayah 58:21 الأية
كَتَبَ اللهُ لَأَغْلِبَنَّ أَنَا وَرُسُلِي ۚ إِنَّ اللهَ قَوِيٌّ عَزِيزٌ
Kataba Allahu laaghlibanna anawarusulee inna Allaha qawiyyun AAazeez
French
Allah a prescrit : "Assurément, Je triompherai, moi ainsi que Mes Messagers". En
vérité Allah est Fort et Puissant.
|
Ayah 58:22 الأية
لَّا تَجِدُ قَوْمًا يُؤْمِنُونَ بِاللهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ يُوَادُّونَ مَنْ
حَادَّ اللهَ وَرَسُولَهُ وَلَوْ كَانُوا آبَاءَهُمْ أَوْ أَبْنَاءَهُمْ أَوْ
إِخْوَانَهُمْ أَوْ عَشِيرَتَهُمْ ۚ أُولَٰئِكَ كَتَبَ فِي قُلُوبِهِمُ الْإِيمَانَ
وَأَيَّدَهُم بِرُوحٍ مِّنْهُ ۖ وَيُدْخِلُهُمْ جَنَّاتٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا
الْأَنْهَارُ خَالِدِينَ فِيهَا ۚ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمْ وَرَضُوا عَنْهُ ۚ
أُولَٰئِكَ حِزْبُ اللهِ ۚ أَلَا إِنَّ حِزْبَ اللهِ هُمُ الْمُفْلِحُونَ
La tajidu qawman yu/minoona billahiwalyawmi al-akhiri yuwaddoona man haddaAllaha
warasoolahu walaw kanoo abaahumaw abnaahum aw ikhwanahum aw AAasheeratahum
ola-ikakataba fee quloobihimu al-eemana waayyadahum biroohinminhu wayudkhiluhum
jannatin tajree min tahtihaal-anharu khalideena feeha radiya AllahuAAanhum
waradoo AAanhu ola-ika hizbu Allahiala inna hizba Allahi humu almuflihoon
French
Tu n'en trouveras pas, parmi les gens qui croient en Allah et au Jour dernier,
qui prennent pour amis ceux qui s'opposent à Allah et à Son Messager,
fussent-ils leur pères, leur fils, leurs frères ou les gens de leur tribu. Il a
prescrit la foi dans leurs cœurs et Il les a aidés de Son secours. Il les fera
entrer dans des Jardins sous lesquels coulent les ruisseaux, où ils demeureront
éternellement. Allah les agrée et ils L'agréent. Ceux-là sont le parti d'Allah.
Le parti d'Allah est celui de ceux qui réussissent.
|
©
EsinIslam.Com Designed & produced by The Awqaf London. Please pray for us
|