Ya ayyuha annabiyyu ithatallaqtumu annisaa fatalliqoohunnaliAAiddatihinna
waahsoo alAAiddata wattaqoo Allaharabbakum la tukhrijoohunna min buyootihinna
walayakhrujna illa an ya/teena bifahishatinmubayyinatin watilka hudoodu Allahi
wamanyataAAadda hudooda Allahi faqad thalamanafsahu la tadree laAAalla Allaha
yuhdithubaAAda thalika amra
French
ô Prophète ! Quand vous répudier les femmes, répudiez-les conformément à leur
période d'attente prescrite; et comptez la période; et craignez Allah votre
Seigneur. Ne les faîtes pas sortir de leurs maisons, et qu'elles n'en sortent
pas, à moins qu'elles n'aient commis une turpitude prouvée. Telles sont les lois
d'Allah. Quiconque cependant transgresse les lois d'Allah, se fait du tort à
lui-même. Tu ne sais pas si d'ici là Allah ne suscitera pas quelque chose de
nouveau !
Fa-itha balaghna ajalahunnafaamsikoohunna bimaAAroofin aw fariqoohunna
bimaAAroofinwaashhidoo thaway AAadlin minkum waaqeemoo ashshahadatalillahi
thalikum yooAAathu bihi man kanayu/minu billahi walyawmi al-akhiriwaman yattaqi
Allaha yajAAal lahu makhraja
French
Puis quand elles atteignent le terme prescrit, retenez-les de façon convenable,
ou séparez-vous d'elles de façon convenable; et prenez deux hommes intègres
parmi vous comme témoins. Et acquittez-vous du témoignage envers Allah. Voilà ce
à quoi est exhorté celui qui croit en Allah et au Jour dernier. Et quiconque
craint Allah, il lui donnera une issue favorable,
Wayarzuqhu min haythu la yahtasibuwaman yatawakkal AAala Allahi fahuwa
hasbuhuinna Allaha balighu amrihi qad jaAAala Allahulikulli shay-in qadra
French
et lui accordera Ses dons par [des moyens] sur lesquels il ne comptait pas. Et
quiconque place sa confiance en Allah, Il [Allah] lui suffit. Allah atteint ce
qu'Il Se propose, et Allah a assigné une mesure à chaque chose.
Walla-ee ya-isna mina almaheedimin nisa-ikum ini irtabtum faAAiddatuhunna
thalathatuashhurin walla-ee lam yahidna waolatual-ahmali ajaluhunna an yadaAAna
hamlahunnawaman yattaqi Allaha yajAAal lahu min amrihi yusra
French
Si vous avez des doutes à propos (de la période d'attente) de vos femmes qui
n'espèrent plus avoir de règles, leur délai est de trois mois. De même pour
celles qui n'ont pas encore de règles. Et quant à celles qui sont enceintes,
leur période d'attente se terminera à leur accouchement. Quiconque craint Allah
cependant, Il lui facilite les choses .
Tel est le commandement d'Allah qu'Il a fait descendre vers vous. Quiconque
craint Allah cependant, il lui efface ses fautes et lui accorde une grosse
récompense.
Askinoohunna min haythu sakantum minwujdikum wala tudarroohunna
litudayyiqooAAalayhinna wa-in kunna olati hamlin faanfiqooAAalayhinna hatta
yadaAAna hamlahunnafa-in ardaAAna lakum faatoohunna ojoorahunnawa/tamiroo
baynakum bimaAAroofin wa-in taAAasartum fasaturdiAAulahu okhra
French
Et faites que ces femmes habitent où vous habitez, et suivant vos moyens. Et ne
cherchez pas à leur nuire en les contraignant à vivre à l'étroit. Et si elle
sont enceintes, pourvoyez à leurs besoins jusqu'à ce qu'elles aient accouché.
Puis, si elles allaitent [l'enfant né] de vous, donnez-leur leurs salaires . Et
concertez-vous [à ce sujet] de façon convenable. Et si vous rencontrez des
difficultés réciproques, alors, une autre allaitera pour lui.
Que celui qui est aisé dépense de sa fortune; et que celui dont les biens sont
restreints dépense selon ce qu'Allah lui a accordé. Allah n'impose à personne
que selon ce qu'Il lui a donné, et Allah fera succéder l'aisance à la gêne.
Que de cités ont refusé avec insolence le commandement de leur Seigneur et de
Ses messagers ! Nous leur en demandmes compte avec sévérité, et les chtimes
d'un chtiment inouï.
aAAadda Allahu lahum AAathabanshadeedan fattaqoo Allaha ya olee
al-albabiallatheena amanoo qad anzala Allahu ilaykum thikra
French
Allah a préparé pour eux un dur chtiment. Craignez Allah donc, ô vous qui êtes
doués d'intelligence, vous qui avez la foi. certes, Allah a fait descendre vers
vous un rappel,
un Messager qui vous récite les versets d'Allah comme preuves claires, afin de
faire sortir ceux qui croient et accomplissent les bonnes oeuvres des ténèbres à
la lumière. Et quiconque croit en Allah et fait le bien, Il le fait entrer aux
Jardins sous lesquels coulent les ruisseaux, pour y demeurer éternellement.
Allah lui a fait une belle attribution.
Allahu allathee khalaqa sabAAasamawatin wamina al-ardi mithlahunnayatanazzalu
al-amru baynahunna litaAAlamoo anna AllahaAAala kulli shay-in qadeerun waanna
Allaha qad ahatabikulli shay-in AAilma
French
Allah qui a créé sept cieux et autant de terres. Entre eux [Son] commandement
descend, afin que vous sachiez qu'Allah est en vérité Omnipotent et qu'Allah a
embrassé toute chose de [Son] savoir.