Prev  

69. Surah Al-Hâqqah سورة الحاقة

  Next  




1st Ayah  1  الأية ١الأولي
بِسْم ِ اللهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
الْحَاقَّةُ
Alhaqqa

French
 
L'inévitable [l'Heure qui montre la vérité].

Ayah  69:2  الأية
مَا الْحَاقَّةُ
Ma alhaqqa

French
 
Qu'est-ce que l'inévitable ?

Ayah  69:3  الأية
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْحَاقَّةُ
Wama adraka ma alhaqqa

French
 
Et qui te dira ce que c'est que l'inévitable ?

Ayah  69:4  الأية
كَذَّبَتْ ثَمُودُ وَعَادٌ بِالْقَارِعَةِ
Kaththabat thamoodu waAAadun bilqariAAa

French
 
Les Tamud et les Aad avaient traité de mensonge le cataclysme.

Ayah  69:5  الأية
فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهْلِكُوا بِالطَّاغِيَةِ
Faamma thamoodu faohlikoo bittaghiya

French
 
Quant aux Tamud, ils furent détruits par le [bruit] excessivement fort.

Ayah  69:6  الأية
وَأَمَّا عَادٌ فَأُهْلِكُوا بِرِيحٍ صَرْصَرٍ عَاتِيَةٍ
Waamma AAadun faohlikoo bireehinsarsarin AAatiya

French
 
Et quant aux Aad, ils furent détruits par un vent mugissant et furieux

Ayah  69:7  الأية
سَخَّرَهَا عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيَالٍ وَثَمَانِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومًا فَتَرَى الْقَوْمَ فِيهَا صَرْعَىٰ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِيَةٍ
Sakhkharaha AAalayhim sabAAa layalinwathamaniyata ayyamin husooman fataraalqawma feeha sarAAa kaannahum aAAjazunakhlin khawiya

French
 
qu' [Allah] déchaîna contre eux pendant sept nuits et huit jours consécutifs; tu voyais alors les gens renversés par terre comme des souches de palmiers évidées.

Ayah  69:8  الأية
فَهَلْ تَرَىٰ لَهُم مِّن بَاقِيَةٍ
Fahal tara lahum min baqiya

French
 
En vois-tu le moindre vestige ?

Ayah  69:9  الأية
وَجَاءَ فِرْعَوْنُ وَمَن قَبْلَهُ وَالْمُؤْتَفِكَاتُ بِالْخَاطِئَةِ
Wajaa firAAawnu waman qablahu walmu/tafikatubilkhati-a

French
 
Pharaon et ceux qui vécurent avant lui ainsi que les Villes renversées commirent des fautes .

Ayah  69:10  الأية
فَعَصَوْا رَسُولَ رَبِّهِمْ فَأَخَذَهُمْ أَخْذَةً رَّابِيَةً
FaAAasaw rasoola rabbihim faakhathahumakhthatan rabiya

French
 
Ils désobéirent au Messager de leur Seigneur. Celui-ci donc, les saisit d'une façon irrésistible.

Ayah  69:11  الأية
إِنَّا لَمَّا طَغَى الْمَاءُ حَمَلْنَاكُمْ فِي الْجَارِيَةِ
Inna lamma taghaalmao hamalnakum fee aljariya

French
 
C'est Nous qui, quand l'eau déborda , vous avons chargés sur l'Arche

Ayah  69:12  الأية
لِنَجْعَلَهَا لَكُمْ تَذْكِرَةً وَتَعِيَهَا أُذُنٌ وَاعِيَةٌ
LinajAAalaha lakum tathkiratanwataAAiyaha othunun waAAiya

French
 
afin d'en faire pour vous un rappel que toute oreille fidèle conserve.

Ayah  69:13  الأية
فَإِذَا نُفِخَ فِي الصُّورِ نَفْخَةٌ وَاحِدَةٌ
Fa-itha nufikha fee assoorinafkhatun wahida

French
 
Puis, quand d'un seul souffle, on soufflera dans la Trompe,

Ayah  69:14  الأية
وَحُمِلَتِ الْأَرْضُ وَالْجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةً وَاحِدَةً
Wahumilati al-ardu waljibalufadukkata dakkatan wahida

French
 
et que la terre et les montagnes seront soulevées puis tassées d'un seul coup;

Ayah  69:15  الأية
فَيَوْمَئِذٍ وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ
Fayawma-ithin waqaAAati alwaqiAAa

French
 
Ce jour-là alors, l'événement se produira,

Ayah  69:16  الأية
وَانشَقَّتِ السَّمَاءُ فَهِيَ يَوْمَئِذٍ وَاهِيَةٌ
Wanshaqqati assamaofahiya yawma-ithin wahiya

French
 
et le ciel se fendra et sera fragile, ce jour-là.

Ayah  69:17  الأية
وَالْمَلَكُ عَلَىٰ أَرْجَائِهَا ۚ وَيَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ يَوْمَئِذٍ ثَمَانِيَةٌ
Walmalaku AAala arja-ihawayahmilu AAarsha rabbika fawqahum yawma-ithin thamaniya

French
 
Et sur ses côtés [se tiendront] les Anges, tandis que huit, ce jour-là, porteront au-dessus d'eux le Trône de ton Seigneur.

Ayah  69:18  الأية
يَوْمَئِذٍ تُعْرَضُونَ لَا تَخْفَىٰ مِنكُمْ خَافِيَةٌ
Yawma-ithin tuAAradoona latakhfa minkum khafiya

French
 
Ce jour-là vous serez exposés; et rien de vous ne sera caché.

Ayah  69:19  الأية
فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ فَيَقُولُ هَاؤُمُ اقْرَءُوا كِتَابِيَهْ
Faamma man ootiya kitabahubiyameenihi fayaqoolu haomu iqraoo kitabiyah

French
 
Quant à celui à qui on aura remis le Livre en sa main droite, il dira : "Tenez ! lisez mon livre.

Ayah  69:20  الأية
إِنِّي ظَنَنتُ أَنِّي مُلَاقٍ حِسَابِيَهْ
Innee thanantu annee mulaqinhisabiyah

French
 
J'étais sûr d'y trouver mon compte".

Ayah  69:21  الأية
فَهُوَ فِي عِيشَةٍ رَّاضِيَةٍ
Fahuwa fee AAeeshatin radiya

French
 
Il jouira d'une vie agréable :

Ayah  69:22  الأية
فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ
Fee jannatin AAaliya

French
 
dans un Jardin haut placé

Ayah  69:23  الأية
قُطُوفُهَا دَانِيَةٌ
Qutoofuha daniya

French
 
dont les fruits sont à portées de la main.

Ayah  69:24  الأية
كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا أَسْلَفْتُمْ فِي الْأَيَّامِ الْخَالِيَةِ
Kuloo washraboo hanee-an bimaaslaftum fee al-ayyami alkhaliya

French
 
"Mangez et buvez agréablement pour ce que vous avez avancé dans les jours passés".

Ayah  69:25  الأية
وَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِشِمَالِهِ فَيَقُولُ يَا لَيْتَنِي لَمْ أُوتَ كِتَابِيَهْ
Waamma man ootiya kitabahubishimalihi fayaqoolu ya laytanee lam oota kitabiyah

French
 
Quant à celui à qui on aura remis le Livre en sa main gauche, il dira : "Hélas pour moi ! J'aurai souhaité qu'on ne m'ait pas remis mon livre,

Ayah  69:26  الأية
وَلَمْ أَدْرِ مَا حِسَابِيَهْ
Walam adri ma hisabiyah

French
 
et ne pas avoir connu mon compte...

Ayah  69:27  الأية
يَا لَيْتَهَا كَانَتِ الْقَاضِيَةَ
Ya laytaha kanati alqadiya

French
 
Hélas, comme j'aurais souhaité que [ma première mort] fût la définitive.

Ayah  69:28  الأية
مَا أَغْنَىٰ عَنِّي مَالِيَهْ ۜ
Ma aghna AAannee maliyah

French
 
Ma fortune ne ma servi à rien.

Ayah  69:29  الأية
هَلَكَ عَنِّي سُلْطَانِيَهْ
Halaka AAannee sultaniyah

French
 
Mon autorité est anéantie et m'a quitté ! ".

Ayah  69:30  الأية
خُذُوهُ فَغُلُّوهُ
Khuthoohu faghullooh

French
 
"Saisissez-le ! Puis, mettez-lui un carcan;

Ayah  69:31  الأية
ثُمَّ الْجَحِيمَ صَلُّوهُ
Thumma aljaheema sallooh

French
 
ensuite, brûlez-le dans la Fournaise;

Ayah  69:32  الأية
ثُمَّ فِي سِلْسِلَةٍ ذَرْعُهَا سَبْعُونَ ذِرَاعًا فَاسْلُكُوهُ
Thumma fee silsilatin tharAAuhasabAAoona thiraAAan faslukooh

French
 
puis, liez-le avec une chaîne de soixante-dix coudées,

Ayah  69:33  الأية
إِنَّهُ كَانَ لَا يُؤْمِنُ بِاللهِ الْعَظِيمِ
Innahu kana la yu/minu billahialAAatheem

French
 
car il ne croyait pas en Allah, le Très Grand.

Ayah  69:34  الأية
وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ الْمِسْكِينِ
Wala yahuddu AAalataAAami almiskeen

French
 
et n'incitait pas à nourrir le pauvre.

Ayah  69:35  الأية
فَلَيْسَ لَهُ الْيَوْمَ هَاهُنَا حَمِيمٌ
Falaysa lahu alyawma hahuna hameem

French
 
Il n'a pour lui ici, aujourd'hui, point d'ami chaleureux [pour le protéger],

Ayah  69:36  الأية
وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنْ غِسْلِينٍ
Wala taAAamun illamin ghisleen

French
 
ni d'autre nourriture que du pus,

Ayah  69:37  الأية
لَّا يَأْكُلُهُ إِلَّا الْخَاطِئُونَ
La ya/kuluhu illa alkhati-oon

French
 
que seuls les fautifs mangeront".

Ayah  69:38  الأية
فَلَا أُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُونَ
Fala oqsimu bima tubsiroon

French
 
Mais non... Je jure par ce que vous voyez,

Ayah  69:39  الأية
وَمَا لَا تُبْصِرُونَ
Wama la tubsiroon

French
 
ainsi que par ce que vous ne voyez pas,

Ayah  69:40  الأية
إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ
Innahu laqawlu rasoolin kareem

French
 
que ceci [le Coran] est la parole d'un noble Messager ,

Ayah  69:41  الأية
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍ ۚ قَلِيلًا مَّا تُؤْمِنُونَ
Wama huwa biqawli shaAAirinqaleelan ma tu/minoon

French
 
et que ce n'est pas la parole d'un poète; mais vous ne croyez que très peu,

Ayah  69:42  الأية
وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍ ۚ قَلِيلًا مَّا تَذَكَّرُونَ
Wala biqawli kahinin qaleelanma tathakkaroon

French
 
ni la parole d'un devin, mais vous vous rappelez bien peu.

Ayah  69:43  الأية
تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ الْعَالَمِينَ
Tanzeelun min rabbi alAAalameen

French
 
C'est une révélation du Seigneur de l'Univers.

Ayah  69:44  الأية
وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ الْأَقَاوِيلِ
Walaw taqawwala AAalayna baAAdaal-aqaweel

French
 
Et s'il avait forgé quelques paroles qu'ils Nous avait attribuées,

Ayah  69:45  الأية
لَأَخَذْنَا مِنْهُ بِالْيَمِينِ
Laakhathna minhu bilyameen

French
 
Nous l'aurions saisi de la main droite,

Ayah  69:46  الأية
ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ الْوَتِينَ
Thumma laqataAAna minhualwateen

French
 
ensuite, Nous lui aurions tranché l'aorte.

Ayah  69:47  الأية
فَمَا مِنكُم مِّنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَاجِزِينَ
Fama minkum min ahadin AAanhu hajizeen

French
 
Et nul d'entre vous n'aurait pu lui servir de rempart.

Ayah  69:48  الأية
وَإِنَّهُ لَتَذْكِرَةٌ لِّلْمُتَّقِينَ
Wa-innahu latathkiratun lilmuttaqeen

French
 
C'est en vérité un rappel pour les pieux.

Ayah  69:49  الأية
وَإِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَ
Wa-inna lanaAAlamu anna minkum mukaththibeen

French
 
Et Nous savons qu'il y a parmi vous qui le traitent de menteur;

Ayah  69:50  الأية
وَإِنَّهُ لَحَسْرَةٌ عَلَى الْكَافِرِينَ
Wa-innahu lahasratun AAala alkafireen

French
 
mais en vérité, ce sera un sujet de regret pour les mécréants,

Ayah  69:51  الأية
وَإِنَّهُ لَحَقُّ الْيَقِينِ
Wa-innahu lahaqqu alyaqeen

French
 
c'est là la véritable certitude.

Ayah  69:52  الأية
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ
Fasabbih bismi rabbika alAAatheem

French
 
Glorifie donc le nom de ton Seigneur, le Très Grand !





© EsinIslam.Com Designed & produced by The Awqaf London. Please pray for us