Prev  

54. Surah Al-Qamar سورة القمر

  Next  




1st Ayah  1  الأية ١الأولي
بِسْم ِ اللهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
اقْتَرَبَتِ السَّاعَةُ وَانشَقَّ الْقَمَرُ
Iqtarabati assaAAatu wanshaqqaalqamar

Hausa
 
S'a ta yi kusa, kuma wata ya tsge.

Ayah  54:2  الأية
وَإِن يَرَوْا آيَةً يُعْرِضُوا وَيَقُولُوا سِحْرٌ مُّسْتَمِرٌّ
Wa-in yaraw ayatan yuAAridoowayaqooloo sihrun mustamirr

Hausa
 
Kuma idan sun ga wata y, sai su juya baya su ce: "Sihiri ne mai dgẽwa!"

Ayah  54:3  الأية
وَكَذَّبُوا وَاتَّبَعُوا أَهْوَاءَهُمْ ۚ وَكُلُّ أَمْرٍ مُّسْتَقِرٌّ
Wakaththaboo wattabaAAoo ahwaahumwakullu amrin mustaqirr

Hausa
 
Kuma suka ƙaryata, kuma suka bi son zũciyarsu, alhli kuwa kwane al'amari (wanda suke son su tũre daga Annabi) an tabbatar da shi.

Ayah  54:4  الأية
وَلَقَدْ جَاءَهُم مِّنَ الْأَنبَاءِ مَا فِيهِ مُزْدَجَرٌ
Walaqad jaahum mina al-anba-i mafeehi muzdajar

Hausa
 
Kuma lalle, abin da yake akwai tswatarwa a cikinsa na lbraiya zo musu.

Ayah  54:5  الأية
حِكْمَةٌ بَالِغَةٌ ۖ فَمَا تُغْنِ النُّذُرُ
Hikmatun balighatun famatughnee annuthur

Hausa
 
Hikima cikakka! Sai dai abũbuwan gargaɗi b su amfni.

Ayah  54:6  الأية
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ ۘ يَوْمَ يَدْعُ الدَّاعِ إِلَىٰ شَيْءٍ نُّكُرٍ
Fatawalla AAanhum yawma yadAAu addaAAiila shay-in nukur

Hausa
 
Sabda haka, ka bar su! Rnar da mai kiran zai yi kira zuwa ga wani abu abin ƙyama.

Ayah  54:7  الأية
خُشَّعًا أَبْصَارُهُمْ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ كَأَنَّهُمْ جَرَادٌ مُّنتَشِرٌ
KhushshaAAan absaruhum yakhrujoonamina al-ajdathi kaannahum jaradun muntashir

Hausa
 
asƙantattu ga idanunsu z su fito daga kaburburansu, kamar dai sũ fri ne waɗandasuka wtse.

Ayah  54:8  الأية
مُّهْطِعِينَ إِلَى الدَّاعِ ۖ يَقُولُ الْكَافِرُونَ هَٰذَا يَوْمٌ عَسِرٌ
MuhtiAAeena ila addaAAiyaqoolu alkafiroona hatha yawmun AAasir

Hausa
 
Sun gaggwar tafiya zuwa ga mai kiran, kfirai na cẽwa, "Wannan yini ne mai wuya!"

Ayah  54:9  الأية
كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ فَكَذَّبُوا عَبْدَنَا وَقَالُوا مَجْنُونٌ وَازْدُجِرَ
Kaththabat qablahum qawmu noohinfakaththaboo AAabdana waqaloo majnoonun wazdujir

Hausa
 
Mutnen Nũhu sun ƙaryata, a gabninsu, sai suka ƙaryata BawanMu, kuma suka ce: "Shi mahaukaci ne." Kuma aka tswace shi.

Ayah  54:10  الأية
فَدَعَا رَبَّهُ أَنِّي مَغْلُوبٌ فَانتَصِرْ
FadaAAa rabbahu annee maghloobun fantasir

Hausa
 
Sabda haka, ya kira Ubangijinsa (ya ce), "Lalle nĩ, an rinjye ni, sai Ka yi taimako."

Ayah  54:11  الأية
فَفَتَحْنَا أَبْوَابَ السَّمَاءِ بِمَاءٍ مُّنْهَمِرٍ
Fafatahna abwaba assama-ibima-in munhamir

Hausa
 
Sai Muka bũɗe kffin sama da ruwa mai zuba.

Ayah  54:12  الأية
وَفَجَّرْنَا الْأَرْضَ عُيُونًا فَالْتَقَى الْمَاءُ عَلَىٰ أَمْرٍ قَدْ قُدِرَ
Wafajjarna al-arda AAuyoonanfaltaqa almao AAala amrin qad qudir

Hausa
 
Kuma Muka ɓuɓɓugar da ƙas ta zama idnun ruwa, daɗa ruwa ya haɗu a kan wani umurni da aka riga aka ƙaddara shi.

Ayah  54:13  الأية
وَحَمَلْنَاهُ عَلَىٰ ذَاتِ أَلْوَاحٍ وَدُسُرٍ
Wahamalnahu AAala thatialwahin wadusur

Hausa
 
Kuma Muka ɗauke Nũhu a kan (jirgi) na alluna da ƙũsshi.

Ayah  54:14  الأية
تَجْرِي بِأَعْيُنِنَا جَزَاءً لِّمَن كَانَ كُفِرَ
Tajree bi-aAAyunina jazaanliman kana kufir

Hausa
 
Tan gudna, a kan idnunMu, dmin sakamako ga wanda aka yi wa kfircin.

Ayah  54:15  الأية
وَلَقَد تَّرَكْنَاهَا آيَةً فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
Walaqad taraknaha ayatanfahal min muddakir

Hausa
 
Kuma lalle, Mun bar ta ta zama y. To, Shin, akwai mai tunni

Ayah  54:16  الأية
فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ
Fakayfa kana AAathabee wanuthur

Hausa
 
To, yy azbTa take da gargaɗiNa?

Ayah  54:17  الأية
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
Walaqad yassarna alqur-ana liththikrifahal min muddakir

Hausa
 
Kuma lalle ne, haƙĩkƙa, Mun sauƙaƙe Alƙur'ni, dmin tunwa. To, shin, akwai mai tunwa?

Ayah  54:18  الأية
كَذَّبَتْ عَادٌ فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ
Kaththabat AAadun fakayfa kanaAAathabee wanuthur

Hausa
 
dwa sun ƙaryata, to, yya azbTa take, da gargaɗiNa?

Ayah  54:19  الأية
إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِيحًا صَرْصَرًا فِي يَوْمِ نَحْسٍ مُّسْتَمِرٍّ
Inna arsalna AAalayhim reehansarsaran fee yawmi nahsin mustamirr

Hausa
 
Lalle Mũ, Mun aika da iska mai tsananin sauti a kansu, a cikin wani yinin nahĩsa mai dgẽwa.

Ayah  54:20  الأية
تَنزِعُ النَّاسَ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ مُّنقَعِرٍ
TanziAAu annasa kaannahumaAAjazu nakhlin munqaAAir

Hausa
 
Tan fizgar mutne kamar dai sũ kututturan dabĩno tumɓukakku ne.

Ayah  54:21  الأية
فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ
Fakayfa kana AAathabee wanuthur

Hausa
 
To, yya azbTa take da gargaɗiNa?

Ayah  54:22  الأية
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
Walaqad yassarna alqur-ana liththikrifahal min muddakir

Hausa
 
Kuma lalle ne, haƙiƙa Mun sauƙaƙe Alƙur'ani, dmin tunwa. To, shin, akwai mai tunwa?

Ayah  54:23  الأية
كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِالنُّذُرِ
Kaththabat thamoodu binnuthur

Hausa
 
Samũdwa sun ƙaryata game da gargaɗin.

Ayah  54:24  الأية
فَقَالُوا أَبَشَرًا مِّنَّا وَاحِدًا نَّتَّبِعُهُ إِنَّا إِذًا لَّفِي ضَلَالٍ وَسُعُرٍ
Faqaloo abasharan minna wahidannattabiAAuhu inna ithan lafee dalalinwasuAAur

Hausa
 
Sai suka ce: "Wani mutum daga cikinmu, shi kaɗai, wai mu bĩ shi! Lalle mũ a lkacin, haƙĩƙa mun shiga wata ɓata da hauk.

Ayah  54:25  الأية
أَأُلْقِيَ الذِّكْرُ عَلَيْهِ مِن بَيْنِنَا بَلْ هُوَ كَذَّابٌ أَشِرٌ
Aolqiya aththikru AAalayhimin baynina bal huwa kaththabun ashir

Hausa
 
"Shin, an jẽfa masa Manzancin ne, a tsakninmu? 'a, shĩ dai gawurtaccen maƙaryaci ne mai girman kai!"

Ayah  54:26  الأية
سَيَعْلَمُونَ غَدًا مَّنِ الْكَذَّابُ الْأَشِرُ
SayaAAlamoona ghadan mani alkaththabual-ashir

Hausa
 
Z su sani a gbe, wne ne gawurtaccen mai ƙaryar, mai girman kan?

Ayah  54:27  الأية
إِنَّا مُرْسِلُو النَّاقَةِ فِتْنَةً لَّهُمْ فَارْتَقِبْهُمْ وَاصْطَبِرْ
Inna mursiloo annaqatifitnatan lahum fartaqibhum wastabir

Hausa
 
Lalle Mũ, msu aikwa da rƙumar ne, ta zame musu fitina, sai ka tsare su da kallo, kuma ka yi haƙuri.

Ayah  54:28  الأية
وَنَبِّئْهُمْ أَنَّ الْمَاءَ قِسْمَةٌ بَيْنَهُمْ ۖ كُلُّ شِرْبٍ مُّحْتَضَرٌ
Wanabbi/hum anna almaa qismatunbaynahum kullu shirbin muhtadar

Hausa
 
Kuma ka b su lbri cẽwa ruwa rababbe ne a tsakninsu (da rƙumar), kwane sha, mai shi yan halartar sa.

Ayah  54:29  الأية
فَنَادَوْا صَاحِبَهُمْ فَتَعَاطَىٰ فَعَقَرَ
Fanadaw sahibahum fataAAatafaAAaqar

Hausa
 
Sai suka kira abokinsu, sai ya karɓa, sa'an nan ya ske ta,

Ayah  54:30  الأية
فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِي وَنُذُرِ
Fakayfa kana AAathabee wanuthur

Hausa
 
To, yya azbaTa take da gargaɗiNa?

Ayah  54:31  الأية
إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ صَيْحَةً وَاحِدَةً فَكَانُوا كَهَشِيمِ الْمُحْتَظِرِ
Inna arsalna AAalayhim sayhatanwahidatan fakanoo kahasheemi almuhtathir

Hausa
 
Lalle Mũ, Mun aika tswa guda a kansu, sai suka kasance kamar yyin mai shinge.

Ayah  54:32  الأية
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
Walaqad yassarna alqur-ana liththikrifahal min muddakir

Hausa
 
Kuma lalle ne, haƙĩƙa, Mun sauƙaƙe Alƙur'ani, dmin tunwa. To, shin, akwai mai tunwa?

Ayah  54:33  الأية
كَذَّبَتْ قَوْمُ لُوطٍ بِالنُّذُرِ
Kaththabat qawmu lootin binnuthur

Hausa
 
Mutnen Lũɗu sun ƙaryata, game da gargaɗi.

Ayah  54:34  الأية
إِنَّا أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ حَاصِبًا إِلَّا آلَ لُوطٍ ۖ نَّجَّيْنَاهُم بِسَحَرٍ
Inna arsalna AAalayhim hasibanilla ala lootin najjaynahum bisahar

Hausa
 
Lalle Mun aika iskar tsakuwa a kansu, fce mabiyan Lũɗu, Mun tsirar da su a lkacin asuba.

Ayah  54:35  الأية
نِّعْمَةً مِّنْ عِندِنَا ۚ كَذَٰلِكَ نَجْزِي مَن شَكَرَ
NiAAmatan min AAindina kathalikanajzee man shakar

Hausa
 
Sabda wata ni'ima ta daga gare Mu. Kamar haka Muke ska wa wanda ya gde.

Ayah  54:36  الأية
وَلَقَدْ أَنذَرَهُم بَطْشَتَنَا فَتَمَارَوْا بِالنُّذُرِ
Walaqad antharahum batshatanafatamaraw binnuthur

Hausa
 
Kuma lalle, haƙĩƙa, ya yi musu gargaɗin damƙarMu, sai suka yi musu game da gargaɗin.

Ayah  54:37  الأية
وَلَقَدْ رَاوَدُوهُ عَن ضَيْفِهِ فَطَمَسْنَا أَعْيُنَهُمْ فَذُوقُوا عَذَابِي وَنُذُرِ
Walaqad rawadoohu AAan dayfihifatamasna aAAyunahum fathooqoo AAathabeewanuthur

Hausa
 
Kuma lalle haƙĩƙa, su, sun nẽme shi ta wajen bƙinsa, sai Muka shfe idnunsu. "To, ku ɗanɗani azbaTa da gargaɗĩNa."

Ayah  54:38  الأية
وَلَقَدْ صَبَّحَهُم بُكْرَةً عَذَابٌ مُّسْتَقِرٌّ
Walaqad sabbahahum bukratanAAathabun mustaqirr

Hausa
 
Kuma lalle, haƙĩƙa, wata azba matabbaciya t wye musu gari da yƙi, tun da sfe.

Ayah  54:39  الأية
فَذُوقُوا عَذَابِي وَنُذُرِ
Fathooqoo AAathabee wanuthur

Hausa
 
To, ku ɗanɗani azbTa da gargaɗĩNa.

Ayah  54:40  الأية
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
Walaqad yassarna alqur-ana liththikrifahal min muddakir

Hausa
 
Kuma lalle ne, haƙĩƙa, Mun sauƙaƙe Alƙur,ani dmin tunwa. To, shin, akwai mai tunwa?

Ayah  54:41  الأية
وَلَقَدْ جَاءَ آلَ فِرْعَوْنَ النُّذُرُ
Walaqad jaa ala firAAawna annuthur

Hausa
 
Kuma lalle, haƙĩƙa, gargaɗin ya jẽ wa mabiyan Fir'auna.

Ayah  54:42  الأية
كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا كُلِّهَا فَأَخَذْنَاهُمْ أَخْذَ عَزِيزٍ مُّقْتَدِرٍ
Kaththaboo bi-ayatinakulliha faakhathnahum akhthaAAazeezin muqtadir

Hausa
 
Sun ƙaryata game da yyinMu, dukansu sai Muka kma su, irin kmun Mabuwyi, Mai ĩkon yi.

Ayah  54:43  الأية
أَكُفَّارُكُمْ خَيْرٌ مِّنْ أُولَٰئِكُمْ أَمْ لَكُم بَرَاءَةٌ فِي الزُّبُرِ
Akuffarukum khayrun min ola-ikumam lakum baraatun fee azzubur

Hausa
 
Shin, kfiranku ne mafi alhẽri daga waɗancan, ko kuwa kun da wata bar'a a cikin littattafai?

Ayah  54:44  الأية
أَمْ يَقُولُونَ نَحْنُ جَمِيعٌ مُّنتَصِرٌ
Am yaqooloona nahnu jameeAAun muntasir

Hausa
 
K z su ce: "Mũ duka msu haɗa ƙarfi ne dmin cin nasara?"

Ayah  54:45  الأية
سَيُهْزَمُ الْجَمْعُ وَيُوَلُّونَ الدُّبُرَ
Sayuhzamu aljamAAu wayuwalloona addubur

Hausa
 
Z a karya tron, kuma su jũya bya dmin gudu.

Ayah  54:46  الأية
بَلِ السَّاعَةُ مَوْعِدُهُمْ وَالسَّاعَةُ أَدْهَىٰ وَأَمَرُّ
Bali assaAAatu mawAAiduhum wassaAAatuadha waamar

Hausa
 
'a, S'a ita cẽ lkacin wa'adinsu, kuma S'ar t fi tsananin masĩfa, kuma ta fiɗci.

Ayah  54:47  الأية
إِنَّ الْمُجْرِمِينَ فِي ضَلَالٍ وَسُعُرٍ
Inna almujrimeena fee dalalinwasuAAur

Hausa
 
Lalle ne, msu laifi sun a cikin ɓata da hauka.

Ayah  54:48  الأية
يَوْمَ يُسْحَبُونَ فِي النَّارِ عَلَىٰ وُجُوهِهِمْ ذُوقُوا مَسَّ سَقَرَ
Yawma yushaboona fee annariAAala wujoohihim thooqoo massa saqar

Hausa
 
Rnar da z a j su a cikin wuta a kan fuskkinsu. "Ku ɗanɗani shfar wutar Saƙar."

Ayah  54:49  الأية
إِنَّا كُلَّ شَيْءٍ خَلَقْنَاهُ بِقَدَرٍ
Inna kulla shay-in khalaqnahubiqadar

Hausa
 
Lalle Mũ, kwane irin abu Mun halitta shi a kan tsri.

Ayah  54:50  الأية
وَمَا أَمْرُنَا إِلَّا وَاحِدَةٌ كَلَمْحٍ بِالْبَصَرِ
Wama amruna illa wahidatunkalamhin bilbasar

Hausa
 
Kuma umurninMu bai zamo ba fce da kalma ɗaya, kamar walƙwar ido.

Ayah  54:51  الأية
وَلَقَدْ أَهْلَكْنَا أَشْيَاعَكُمْ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ
Walaqad ahlakna ashyaAAakumfahal min muddakir

Hausa
 
Kuma lalle ne haƙĩƙa, Mun halaka irin gayyarku. To, shin, akwai mai tunni?

Ayah  54:52  الأية
وَكُلُّ شَيْءٍ فَعَلُوهُ فِي الزُّبُرِ
Wakullu shay-in faAAaloohu fee azzubur

Hausa
 
Kuma kwane abu, da suka aikata shi, yan a cikin littattafai.

Ayah  54:53  الأية
وَكُلُّ صَغِيرٍ وَكَبِيرٍ مُّسْتَطَرٌ
Wakullu sagheerin wakabeerin mustatar

Hausa
 
Kuma dukkan ƙarami da babba, rubutacce ne.

Ayah  54:54  الأية
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَنَهَرٍ
Inna almuttaqeena fee jannatinwanahar

Hausa
 
Lalle msu taƙawa sun a cikin gidjen Aljanna da kguna.

Ayah  54:55  الأية
فِي مَقْعَدِ صِدْقٍ عِندَ مَلِيكٍ مُّقْتَدِرٍ
Fee maqAAadi sidqin AAinda maleekinmuqtadir

Hausa
 
A cikin mazaunin gaskiya, wurin Mai ikon yi, Mai iya zartaswa.





EsinIslam.Com Designed & produced by The Awqaf London. Please pray for us