Prev
83. Surah Al-Mutaffifîn سورة المطفّفين
Next
1st Ayah 1 الأية ١الأوليبِسْم ِ اللهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
وَيْلٌ لِّلْمُطَفِّفِينَ
Waylun lilmutaffifeen
Spanish
¡Ay de los defraudadores,
|
Ayah 83:2 الأية
الَّذِينَ إِذَا اكْتَالُوا عَلَى النَّاسِ يَسْتَوْفُونَ
Allatheena itha iktalooAAala annasi yastawfoon
Spanish
que, cuando piden a otros la medida, la exigen exacta,
|
Ayah 83:3 الأية
وَإِذَا كَالُوهُمْ أَو وَّزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ
Wa-itha kaloohum aw wazanoohumyukhsiroon
Spanish
pero que, cuando ellos miden o pesan para otros, dan menos de lo debido!
|
Ayah 83:4 الأية
أَلَا يَظُنُّ أُولَٰئِكَ أَنَّهُم مَّبْعُوثُونَ
Ala yathunnu ola-ikaannahum mabAAoothoon
Spanish
¿No cuentan con ser resucitados
|
Ayah 83:5 الأية
لِيَوْمٍ عَظِيمٍ
Liyawmin AAatheem
Spanish
un día terrible,
|
Ayah 83:6 الأية
يَوْمَ يَقُومُ النَّاسُ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ
Yawma yaqoomu annasu lirabbialAAalameen
Spanish
el día que comparezcan los hombres ante el Señor del universo?
|
Ayah 83:7 الأية
كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٍ
Kalla inna kitaba alfujjarilafee sijjeen
Spanish
¡No! La Escritura de los pecadores está, ciertamente, en Sichchín.
|
Ayah 83:8 الأية
وَمَا أَدْرَاكَ مَا سِجِّينٌ
Wama adraka ma sijjeen
Spanish
Y ¿cómo sabrás qué es Sichchín?
|
Ayah 83:9 الأية
كِتَابٌ مَّرْقُومٌ
Kitabun marqoom
Spanish
Es una Escritura marcada.
|
Ayah 83:10 الأية
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
Waylun yawma-ithin lilmukaththibeen
Spanish
Ese día, ¡ay de los desmentidores,
|
Ayah 83:11 الأية
الَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ
Allatheena yukaththiboonabiyawmi addeen
Spanish
que desmienten el día del Juicio!
|
Ayah 83:12 الأية
وَمَا يُكَذِّبُ بِهِ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ
Wama yukaththibu bihi illakullu muAAtadin atheem
Spanish
Y no lo desmiente sino todo violador de la ley, pecador,
|
Ayah 83:13 الأية
إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ
Itha tutla AAalayhi ayatunaqala asateeru al-awwaleen
Spanish
que, al serle recitadas Nuestras aleyas, dice: «¡Patrañas de los antiguos!»
|
Ayah 83:14 الأية
كَلَّا ۖ بَلْ ۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُوا يَكْسِبُونَ
Kalla bal rana AAalaquloobihim ma kanoo yaksiboon
Spanish
Pero ¡no! Lo que han cometido ha cubierto de herrumbre sus corazones.
|
Ayah 83:15 الأية
كَلَّا إِنَّهُمْ عَن رَّبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَّمَحْجُوبُونَ
Kalla innahum AAan rabbihim yawma-ithinlamahjooboon
Spanish
¡No! Ese día serán separados de su Señor por un velo.
|
Ayah 83:16 الأية
ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُو الْجَحِيمِ
Thumma innahum lasaloo aljaheem
Spanish
Luego, arderán, sí, en el fuego de la gehena.
|
Ayah 83:17 الأية
ثُمَّ يُقَالُ هَٰذَا الَّذِي كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ
Thumma yuqalu hatha allatheekuntum bihi tukaththiboon
Spanish
Luego, se dirá: «¡He aquí lo que desmentíais!»
|
Ayah 83:18 الأية
كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْأَبْرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ
Kalla inna kitaba al-abrarilafee AAilliyyeen
Spanish
¡No! La Escritura de los justos está, ciertamente, en Illiyyun.
|
Ayah 83:19 الأية
وَمَا أَدْرَاكَ مَا عِلِّيُّونَ
Wama adraka maAAilliyyoon
Spanish
Y ¿cómo sabrás qué es Illiyyun?
|
Ayah 83:20 الأية
كِتَابٌ مَّرْقُومٌ
Kitabun marqoom
Spanish
Es una Escritura marcada,
|
Ayah 83:21 الأية
يَشْهَدُهُ الْمُقَرَّبُونَ
Yashhaduhu almuqarraboon
Spanish
que verán con sus propios ojos los allegados.
|
Ayah 83:22 الأية
إِنَّ الْأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ
Inna al-abrara lafee naAAeem
Spanish
Sí, los justos estarán en delicia,
|
Ayah 83:23 الأية
عَلَى الْأَرَائِكِ يَنظُرُونَ
AAala al-ara-iki yanthuroon
Spanish
en sofás, observando...
|
Ayah 83:24 الأية
تَعْرِفُ فِي وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ النَّعِيمِ
TaAArifu fee wujoohihim nadrata annaAAeem
Spanish
Se reconocerá en sus rostros el brillo de la delicia.
|
Ayah 83:25 الأية
يُسْقَوْنَ مِن رَّحِيقٍ مَّخْتُومٍ
Yusqawna min raheeqin makhtoom
Spanish
Se les dará de beber un vino generoso y sellado,
|
Ayah 83:26 الأية
خِتَامُهُ مِسْكٌ ۚ وَفِي ذَٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ الْمُتَنَافِسُونَ
Khitamuhu miskun wafee thalikafalyatanafasi almutanafisoon
Spanish
con un dejo de almizcle -¡que lo codicien los codiciosos!-,
|
Ayah 83:27 الأية
وَمِزَاجُهُ مِن تَسْنِيمٍ
Wamizajuhu min tasneem
Spanish
mezclado con agua de Tasnim,
|
Ayah 83:28 الأية
عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا الْمُقَرَّبُونَ
AAaynan yashrabu biha almuqarraboon
Spanish
fuente de la que beberán los allegados.
|
Ayah 83:29 الأية
إِنَّ الَّذِينَ أَجْرَمُوا كَانُوا مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا يَضْحَكُونَ
Inna allatheena ajramoo kanoomina allatheena amanoo yadhakoon
Spanish
Los pecadores se reían de los creyentes.
|
Ayah 83:30 الأية
وَإِذَا مَرُّوا بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ
Wa-itha marroo bihim yataghamazoon
Spanish
Cuando pasaban junto a ellos, se guiñaban el ojo,
|
Ayah 83:31 الأية
وَإِذَا انقَلَبُوا إِلَىٰ أَهْلِهِمُ انقَلَبُوا فَكِهِينَ
Wa-itha inqalaboo ila ahlihimuinqalaboo fakiheen
Spanish
cuando regresaban a los suyos, regresaban burlándose,
|
Ayah 83:32 الأية
وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوا إِنَّ هَٰؤُلَاءِ لَضَالُّونَ
Wa-itha raawhum qaloo inna haola-iladalloon
Spanish
cuando les veían, decían: «¡Sí, están extraviados!»
|
Ayah 83:33 الأية
وَمَا أُرْسِلُوا عَلَيْهِمْ حَافِظِينَ
Wama orsiloo AAalayhim hafitheen
Spanish
Pero no han sido enviados para velar por ellos.
|
Ayah 83:34 الأية
فَالْيَوْمَ الَّذِينَ آمَنُوا مِنَ الْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ
Falyawma allatheena amanoomina alkuffari yadhakoon
Spanish
Ese día, los creyentes se reirán de los infieles,
|
Ayah 83:35 الأية
عَلَى الْأَرَائِكِ يَنظُرُونَ
AAala al-ara-iki yanthuroon
Spanish
en sofás, observando...
|
Ayah 83:36 الأية
هَلْ ثُوِّبَ الْكُفَّارُ مَا كَانُوا يَفْعَلُونَ
Hal thuwwiba alkuffaru ma kanooyafAAaloon
Spanish
¿No han sido retribuidos los infieles según sus obras?
|
©
EsinIslam.Com Designed & produced by The Awqaf London. Please pray for us
|
|