Prev  

53. Surah An-Najm سورة النجم

  Next  



1st Ayah  1  الأية ١الأولي
بِسْم ِ اللهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
وَالنَّجْمِ إِذَا هَوَىٰ
Wannajmi itha hawa

Bosnian
 
Tako mi zvijezde kad zalazi,

Ayah  53:2  الأية
مَا ضَلَّ صَاحِبُكُمْ وَمَا غَوَىٰ
Ma dalla sahibukum wamaghawa

Bosnian
 
vaš drug nije s Pravoga puta skrenuo i nije zalutao!

Ayah  53:3  الأية
وَمَا يَنطِقُ عَنِ الْهَوَىٰ
Wama yantiqu AAani alhawa

Bosnian
 
On ne govori po hiru svome –

Ayah  53:4  الأية
إِنْ هُوَ إِلَّا وَحْيٌ يُوحَىٰ
In huwa illa wahyun yooha

Bosnian
 
to je samo Objava koja mu se obznanjuje,

Ayah  53:5  الأية
عَلَّمَهُ شَدِيدُ الْقُوَىٰ
AAallamahu shadeedu alquwa

Bosnian
 
uči ga jedan ogromne snage,

Ayah  53:6  الأية
ذُو مِرَّةٍ فَاسْتَوَىٰ
Thoo mirratin fastawa

Bosnian
 
razoriti, koji se pojavio u liku svome

Ayah  53:7  الأية
وَهُوَ بِالْأُفُقِ الْأَعْلَىٰ
Wahuwa bil-ofuqi al-aAAla

Bosnian
 
na obzorju najvišem,

Ayah  53:8  الأية
ثُمَّ دَنَا فَتَدَلَّىٰ
Thumma dana fatadalla

Bosnian
 
zatim se približio, pa nadnio –

Ayah  53:9  الأية
فَكَانَ قَابَ قَوْسَيْنِ أَوْ أَدْنَىٰ
Fakana qaba qawsayni aw adna

Bosnian
 
blizu koliko dva luka ili bliže –

Ayah  53:10  الأية
فَأَوْحَىٰ إِلَىٰ عَبْدِهِ مَا أَوْحَىٰ
Faawha ila AAabdihi maawha

Bosnian
 
i objavio robu Njegovu ono što je objavio,

Ayah  53:11  الأية
مَا كَذَبَ الْفُؤَادُ مَا رَأَىٰ
Ma kathaba alfu-adu maraa

Bosnian
 
srce nije poreklo ono što je vidio,

Ayah  53:12  الأية
أَفَتُمَارُونَهُ عَلَىٰ مَا يَرَىٰ
Afatumaroonahu AAala mayara

Bosnian
 
pa zašto se prepirete s njim o onom što je vidio?

Ayah  53:13  الأية
وَلَقَدْ رَآهُ نَزْلَةً أُخْرَىٰ
Walaqad raahu nazlatan okhra

Bosnian
 
On ga je i drugi put vidio,

Ayah  53:14  الأية
عِندَ سِدْرَةِ الْمُنتَهَىٰ
AAinda sidrati almuntaha

Bosnian
 
kod Sidretu-l-muntehaa,

Ayah  53:15  الأية
عِندَهَا جَنَّةُ الْمَأْوَىٰ
AAindaha jannatu alma/wa

Bosnian
 
kod kojeg je džennetsko prebivalište,

Ayah  53:16  الأية
إِذْ يَغْشَى السِّدْرَةَ مَا يَغْشَىٰ
Ith yaghsha assidratama yaghsha

Bosnian
 
kad je Sidru pokrivalo ono što je pokrivalo –

Ayah  53:17  الأية
مَا زَاغَ الْبَصَرُ وَمَا طَغَىٰ
Ma zagha albasaru wamatagha

Bosnian
 
pogled mu nije skrenuo, nije prekoračio,

Ayah  53:18  الأية
لَقَدْ رَأَىٰ مِنْ آيَاتِ رَبِّهِ الْكُبْرَىٰ
Laqad raa min ayatirabbihi alkubra

Bosnian
 
vidio je najveličanstvenija znamenja svoga Gospodara.

Ayah  53:19  الأية
أَفَرَأَيْتُمُ اللَّاتَ وَالْعُزَّىٰ
Afaraaytumu allata walAAuzza

Bosnian
 
Šta kažete o Latu i Uzzau

Ayah  53:20  الأية
وَمَنَاةَ الثَّالِثَةَ الْأُخْرَىٰ
Wamanata aththalithataal-okhra

Bosnian
 
i Menat, trećoj, najmanje cijenjenoj? –

Ayah  53:21  الأية
أَلَكُمُ الذَّكَرُ وَلَهُ الْأُنثَىٰ
Alakumu aththakaru walahual-ontha

Bosnian
 
Zar su za vas sinovi, a za Njega kćeri?!

Ayah  53:22  الأية
تِلْكَ إِذًا قِسْمَةٌ ضِيزَىٰ
Tilka ithan qismatun deeza

Bosnian
 
To bi tada bila podjela nepravedna.

Ayah  53:23  الأية
إِنْ هِيَ إِلَّا أَسْمَاءٌ سَمَّيْتُمُوهَا أَنتُمْ وَآبَاؤُكُم مَّا أَنزَلَ اللهُ بِهَا مِن سُلْطَانٍ ۚ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا الظَّنَّ وَمَا تَهْوَى الْأَنفُسُ ۖ وَلَقَدْ جَاءَهُم مِّن رَّبِّهِمُ الْهُدَىٰ
In hiya illa asmaonsammaytumooha antum waabaokum maanzala Allahu biha min sultanin inyattabiAAoona illa aththanna wamatahwa al-anfusu walaqad jaahum min rabbihimu alhuda

Bosnian
 
To su samo imena koja ste im vi i preci vaši nadjenuli, Allah o njima nikakav dokaz nije poslao; oni se povode samo za pretpostavkama i onim za čim duše žude, a već im dolazi od Gospodara njihova prava uputa.

Ayah  53:24  الأية
أَمْ لِلْإِنسَانِ مَا تَمَنَّىٰ
Am lil-insani ma tamanna

Bosnian
 
Ne može čovjek ostvariti sve što poželi,

Ayah  53:25  الأية
فَلِلَّهِ الْآخِرَةُ وَالْأُولَىٰ
Falillahi al-akhiratu wal-oola

Bosnian
 
Allahu pripada i onaj i ovaj svijet!

Ayah  53:26  الأية
وَكَم مِّن مَّلَكٍ فِي السَّمَاوَاتِ لَا تُغْنِي شَفَاعَتُهُمْ شَيْئًا إِلَّا مِن بَعْدِ أَن يَأْذَنَ اللهُ لِمَن يَشَاءُ وَيَرْضَىٰ
Wakam min malakin fee assamawatila tughnee shafaAAatuhum shay-an illa minbaAAdi an ya/thana Allahu liman yashao wayarda

Bosnian
 
A koliko na nebesima ima meleka čije posredovanje nikome neće biti od koristi, sve dok Allah to ne dozvoli onome kome On hoće i u korist onoga kojim je zadovoljan.

Ayah  53:27  الأية
إِنَّ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ لَيُسَمُّونَ الْمَلَائِكَةَ تَسْمِيَةَ الْأُنثَىٰ
Inna allatheena la yu/minoonabil-akhirati layusammoona almala-ikatatasmiyata al-ontha

Bosnian
 
Oni koji ne vjeruju u onaj svijet nazivaju meleke imenima ženskim,

Ayah  53:28  الأية
وَمَا لَهُم بِهِ مِنْ عِلْمٍ ۖ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا الظَّنَّ ۖ وَإِنَّ الظَّنَّ لَا يُغْنِي مِنَ الْحَقِّ شَيْئًا
Wama lahum bihi min AAilmin inyattabiAAoona illa aththanna wa-innaaththanna la yughnee mina alhaqqishay-a

Bosnian
 
a o tome ništa ne znaju, slijede samo pretpostavke, a pretpostavka istini baš nimalo ne koristi.

Ayah  53:29  الأية
فَأَعْرِضْ عَن مَّن تَوَلَّىٰ عَن ذِكْرِنَا وَلَمْ يُرِدْ إِلَّا الْحَيَاةَ الدُّنْيَا
FaaAArid AAan man tawalla AAanthikrina walam yurid illa alhayataaddunya

Bosnian
 
Zato se ti okani onoga koji Kur'an izbjegava i koji samo život na ovome svijetu želi –

Ayah  53:30  الأية
ذَٰلِكَ مَبْلَغُهُم مِّنَ الْعِلْمِ ۚ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِ وَهُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ اهْتَدَىٰ
Thalika mablaghuhum mina alAAilmiinna rabbaka huwa aAAlamu biman dalla AAan sabeelihiwahuwa aAAlamu bimani ihtada

Bosnian
 
to je vrhunac njihova znanja – Gospodar tvoj dobro zna one koji su skrenuli s Njegova puta i On dobro zna one koji su na Pravome putu.

Ayah  53:31  الأية
وَلِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ لِيَجْزِيَ الَّذِينَ أَسَاءُوا بِمَا عَمِلُوا وَيَجْزِيَ الَّذِينَ أَحْسَنُوا بِالْحُسْنَى
Walillahi ma fee assamawatiwama fee al-ardi liyajziya allatheena asaoobima AAamiloo wayajziya allatheena ahsanoobilhusna

Bosnian
 
Allahovo je sve što je na nebesima i što je na Zemlji – da bi, prema onome kako su radili, kaznio one koji rade zlo, a najljepšom nagradom nagradio one koji čine dobro,

Ayah  53:32  الأية
الَّذِينَ يَجْتَنِبُونَ كَبَائِرَ الْإِثْمِ وَالْفَوَاحِشَ إِلَّا اللَّمَمَ ۚ إِنَّ رَبَّكَ وَاسِعُ الْمَغْفِرَةِ ۚ هُوَ أَعْلَمُ بِكُمْ إِذْ أَنشَأَكُم مِّنَ الْأَرْضِ وَإِذْ أَنتُمْ أَجِنَّةٌ فِي بُطُونِ أُمَّهَاتِكُمْ ۖ فَلَا تُزَكُّوا أَنفُسَكُمْ ۖ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ اتَّقَىٰ
Allatheena yajtaniboona kaba-iraal-ithmi walfawahisha illa allamama innarabbaka wasiAAu almaghfirati huwa aAAlamu bikum ithanshaakum mina al-ardi wa-ith antum ajinnatun feebutooni ommahatikum fala tuzakkoo anfusakumhuwa aAAlamu bimani ittaqa

Bosnian
 
one koji se klone velikih grijehova i naročito razvrata, a grijehove bezazlene On će oprostiti jer Gospodar tvoj, zaista, mnogo prašta – On dobro zna sve o vama, otkad vas je stvorio od zemlje i otkad ste bili zameci u utrobama majki vaših; zato se ne hvališite bezgrješnošću svojom – On dobro zna onoga koji se grijeha kloni.

Ayah  53:33  الأية
أَفَرَأَيْتَ الَّذِي تَوَلَّىٰ
Afaraayta allathee tawalla

Bosnian
 
Reci ti Meni o onome koji istinu izbjegava

Ayah  53:34  الأية
وَأَعْطَىٰ قَلِيلًا وَأَكْدَىٰ
WaaAAta qaleelan waakda

Bosnian
 
i malo udjeljuje, i posve prestane udjeljivati,

Ayah  53:35  الأية
أَعِندَهُ عِلْمُ الْغَيْبِ فَهُوَ يَرَىٰ
aAAindahu AAilmu alghaybi fahuwa yara

Bosnian
 
zna li on ono što je skriveno, pa vidi?

Ayah  53:36  الأية
أَمْ لَمْ يُنَبَّأْ بِمَا فِي صُحُفِ مُوسَىٰ
Am lam yunabba/ bima fee suhufimoosa

Bosnian
 
Zar on nije obaviješten o onome što se nalazi u listovima Musaovim

Ayah  53:37  الأية
وَإِبْرَاهِيمَ الَّذِي وَفَّىٰ
Wa-ibraheema allathee waffa

Bosnian
 
i Ibrahimovim – koji je obaveze potpuno ispunjavao –

Ayah  53:38  الأية
أَلَّا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَىٰ
Alla taziru waziratun wizraokhra

Bosnian
 
da nijedan grješnik tuđe grijehe neće nositi,

Ayah  53:39  الأية
وَأَن لَّيْسَ لِلْإِنسَانِ إِلَّا مَا سَعَىٰ
Waan laysa lil-insani illa masaAAa

Bosnian
 
i da je čovjekovo samo ono što sm uradi,

Ayah  53:40  الأية
وَأَنَّ سَعْيَهُ سَوْفَ يُرَىٰ
Waanna saAAyahu sawfa yura

Bosnian
 
i da će se trud njegov, sigurno, iskazati,

Ayah  53:41  الأية
ثُمَّ يُجْزَاهُ الْجَزَاءَ الْأَوْفَىٰ
Thumma yujzahu aljazaa al-awfa

Bosnian
 
i da će prema njemu u potpunosti nagrađen ili kažnjen biti,

Ayah  53:42  الأية
وَأَنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ الْمُنتَهَىٰ
Waanna ila rabbika almuntaha

Bosnian
 
i da će se Gospodaru tvome ponovo vratiti,

Ayah  53:43  الأية
وَأَنَّهُ هُوَ أَضْحَكَ وَأَبْكَىٰ
Waannahu huwa adhaka waabka

Bosnian
 
i da On na smijeh i na plač navodi,

Ayah  53:44  الأية
وَأَنَّهُ هُوَ أَمَاتَ وَأَحْيَا
Waannahu huwa amata waahya

Bosnian
 
i da On usmrćuje i oživljava,

Ayah  53:45  الأية
وَأَنَّهُ خَلَقَ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنثَىٰ
Waannahu khalaqa azzawjayni aththakarawal-ontha

Bosnian
 
i da On par, muško i žensko, stvara

Ayah  53:46  الأية
مِن نُّطْفَةٍ إِذَا تُمْنَىٰ
Min nutfatin itha tumna

Bosnian
 
od kapi sjemena kad se izbaci;

Ayah  53:47  الأية
وَأَنَّ عَلَيْهِ النَّشْأَةَ الْأُخْرَىٰ
Waanna AAalayhi annash-ata al-okhra

Bosnian
 
i da će ih On ponovo oživiti,

Ayah  53:48  الأية
وَأَنَّهُ هُوَ أَغْنَىٰ وَأَقْنَىٰ
Waannahu huwa aghna waaqna

Bosnian
 
i da On daje bogatstvo i moć da stječu,

Ayah  53:49  الأية
وَأَنَّهُ هُوَ رَبُّ الشِّعْرَىٰ
Waannahu huwa rabbu ashshiAAra

Bosnian
 
i da je On Sirijusa Gospodar,

Ayah  53:50  الأية
وَأَنَّهُ أَهْلَكَ عَادًا الْأُولَىٰ
Waannahu ahlaka AAadan al-oola

Bosnian
 
i da je On drevni narod Ad uništio,

Ayah  53:51  الأية
وَثَمُودَ فَمَا أَبْقَىٰ
Wathamooda fama abqa

Bosnian
 
i Semud, i da nikog nije poštedio,

Ayah  53:52  الأية
وَقَوْمَ نُوحٍ مِّن قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا هُمْ أَظْلَمَ وَأَطْغَىٰ
Waqawma noohin min qablu innahum kanoohum athlama waatgha

Bosnian
 
i još prije Nuhov narod, koji je najokrutniji i najobjesniji bio;

Ayah  53:53  الأية
وَالْمُؤْتَفِكَةَ أَهْوَىٰ
Walmu/tafikata ahwa

Bosnian
 
i prevrnuta naselja On je prevrnuo,

Ayah  53:54  الأية
فَغَشَّاهَا مَا غَشَّىٰ
Faghashshaha ma ghashsha

Bosnian
 
i snašlo ih je ono što ih je snašlo

Ayah  53:55  الأية
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكَ تَتَمَارَىٰ
Fabi-ayyi ala-i rabbika tatamara

Bosnian
 
pa, u koju blagodat Gospodara svoga ti još sumnjaš?

Ayah  53:56  الأية
هَٰذَا نَذِيرٌ مِّنَ النُّذُرِ الْأُولَىٰ
Hatha natheerun mina annuthurial-oola

Bosnian
 
Ovaj Kur'an je opomena kao i prijašnje opomene:

Ayah  53:57  الأية
أَزِفَتِ الْآزِفَةُ
Azifati al-azifat

Bosnian
 
Smak svijeta se približava,

Ayah  53:58  الأية
لَيْسَ لَهَا مِن دُونِ اللهِ كَاشِفَةٌ
Laysa laha min dooni Allahi kashifat

Bosnian
 
Allah će ga jedini otkriti!

Ayah  53:59  الأية
أَفَمِنْ هَٰذَا الْحَدِيثِ تَعْجَبُونَ
Afamin hatha alhadeethitaAAjaboon

Bosnian
 
Pa zar se ovom govoru iščuđavate –

Ayah  53:60  الأية
وَتَضْحَكُونَ وَلَا تَبْكُونَ
Watadhakoona wala tabkoon

Bosnian
 
i smijete se, a ne plačete –

Ayah  53:61  الأية
وَأَنتُمْ سَامِدُونَ
Waantum samidoon

Bosnian
 
gordo dignutih glava?

Ayah  53:62  الأية
فَاسْجُدُوا لِلَّهِ وَاعْبُدُوا ۩
Fasjudoo lillahi waAAbudoo

Bosnian
 
Bolje padajte licem na tle pred Allahom i klanjajte se!
 


© EsinIslam.Com Designed & produced by The Awqaf London. Please pray for us