Prev  

80. Surah 'Abasa سورة عبس

  Next  



1st Ayah  1  الأية ١الأولي
بِسْم ِ اللهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
عَبَسَ وَتَوَلَّىٰ
AAabasa watawalla

Bosnian
 
On se namrštio i okrenuo

Ayah  80:2  الأية
أَن جَاءَهُ الْأَعْمَىٰ
An jaahu al-aAAma

Bosnian
 
zato što je slijepac njemu prišao.

Ayah  80:3  الأية
وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُ يَزَّكَّىٰ
Wama yudreeka laAAallahu yazzakka

Bosnian
 
A šta ti znaš – možda on želi da se očisti,

Ayah  80:4  الأية
أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ الذِّكْرَىٰ
Aw yaththakkaru fatanfaAAahu aththikra

Bosnian
 
ili pouči pa da mu pouka bude od koristi.

Ayah  80:5  الأية
أَمَّا مَنِ اسْتَغْنَىٰ
Amma mani istaghna

Bosnian
 
Onoga koji je bogat,

Ayah  80:6  الأية
فَأَنتَ لَهُ تَصَدَّىٰ
Faanta lahu tasadda

Bosnian
 
ti njega savjetuješ,

Ayah  80:7  الأية
وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ
Wama AAalayka alla yazzakka

Bosnian
 
a ti nisi kriv ako on neće da vjeruje;

Ayah  80:8  الأية
وَأَمَّا مَن جَاءَكَ يَسْعَىٰ
Waamma man jaaka yasAAa

Bosnian
 
a onoga koji ti žureći prilazi

Ayah  80:9  الأية
وَهُوَ يَخْشَىٰ
Wahuwa yakhsha

Bosnian
 
i strah osjeća,

Ayah  80:10  الأية
فَأَنتَ عَنْهُ تَلَهَّىٰ
Faanta AAanhu talahha

Bosnian
 
ti se na njega ne osvrćeš.

Ayah  80:11  الأية
كَلَّا إِنَّهَا تَذْكِرَةٌ
Kalla innaha tathkira

Bosnian
 
Ne čini tako! Oni su pouka –

Ayah  80:12  الأية
فَمَن شَاءَ ذَكَرَهُ
Faman shaa thakarah

Bosnian
 
pa ko hoće, poučiće se –

Ayah  80:13  الأية
فِي صُحُفٍ مُّكَرَّمَةٍ
Fee suhufin mukarrama

Bosnian
 
na listovima su cijenjenim

Ayah  80:14  الأية
مَّرْفُوعَةٍ مُّطَهَّرَةٍ
MarfooAAatin mutahhara

Bosnian
 
uzvišenim, čistim,

Ayah  80:15  الأية
بِأَيْدِي سَفَرَةٍ
Bi-aydee safara

Bosnian
 
u rukama pisārā

Ayah  80:16  الأية
كِرَامٍ بَرَرَةٍ
Kiramin barara

Bosnian
 
časnih, čestitih.

Ayah  80:17  الأية
قُتِلَ الْإِنسَانُ مَا أَكْفَرَهُ
Qutila al-insanu ma akfarah

Bosnian
 
Proklet neka je čovjek! Koliko je on samo nezahvalan!

Ayah  80:18  الأية
مِنْ أَيِّ شَيْءٍ خَلَقَهُ
Min ayyi shay-in khalaqah

Bosnian
 
Od čega ga On stvara?

Ayah  80:19  الأية
مِن نُّطْفَةٍ خَلَقَهُ فَقَدَّرَهُ
Min nutfatin khalaqahu faqaddarah

Bosnian
 
Od kapi sjemena ga stvori i za ono što je dobro za njega pripremi,

Ayah  80:20  الأية
ثُمَّ السَّبِيلَ يَسَّرَهُ
Thumma assabeela yassarah

Bosnian
 
i Pravi put mu dostupnim učini,

Ayah  80:21  الأية
ثُمَّ أَمَاتَهُ فَأَقْبَرَهُ
Thumma amatahu faaqbarah

Bosnian
 
zatim mu život oduzme i učini da bude sahranjen,

Ayah  80:22  الأية
ثُمَّ إِذَا شَاءَ أَنشَرَهُ
Thumma itha shaa ansharah

Bosnian
 
i poslije će ga, kada On bude htio, oživiti.

Ayah  80:23  الأية
كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَا أَمَرَهُ
Kalla lamma yaqdi maamarah

Bosnian
 
Uistinu! On još nije ispunio ono što mu je On naredio!

Ayah  80:24  الأية
فَلْيَنظُرِ الْإِنسَانُ إِلَىٰ طَعَامِهِ
Falyanthuri al-insanuila taAAamih

Bosnian
 
Neka čovjek pogleda u hranu svoju;

Ayah  80:25  الأية
أَنَّا صَبَبْنَا الْمَاءَ صَبًّا
Anna sababna almaasabba

Bosnian
 
Mi obilno kišu prolivamo,

Ayah  80:26  الأية
ثُمَّ شَقَقْنَا الْأَرْضَ شَقًّا
Thumma shaqaqna al-arda shaqqa

Bosnian
 
zatim zemlju pukotinama rasijecamo

Ayah  80:27  الأية
فَأَنبَتْنَا فِيهَا حَبًّا
Faanbatna feeha habba

Bosnian
 
i činimo da iz nje žito izrasta

Ayah  80:28  الأية
وَعِنَبًا وَقَضْبًا
WaAAinaban waqadba

Bosnian
 
i grožđe i povrće,

Ayah  80:29  الأية
وَزَيْتُونًا وَنَخْلًا
Wazaytoonan wanakhla

Bosnian
 
i masline i palme,

Ayah  80:30  الأية
وَحَدَائِقَ غُلْبًا
Wahada-iqa ghulba

Bosnian
 
i bašče guste,

Ayah  80:31  الأية
وَفَاكِهَةً وَأَبًّا
Wafakihatan waabba

Bosnian
 
i voće i pića,

Ayah  80:32  الأية
مَّتَاعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ
MataAAan lakum wali-anAAamikum

Bosnian
 
na uživanje vama i stoci vašoj.

Ayah  80:33  الأية
فَإِذَا جَاءَتِ الصَّاخَّةُ
Fa-itha jaati assakhkha

Bosnian
 
A kada dođe glas zaglušujući –

Ayah  80:34  الأية
يَوْمَ يَفِرُّ الْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ
Yawma yafirru almaro min akheeh

Bosnian
 
na Dan kada će čovjek od brata svoga pobjeći

Ayah  80:35  الأية
وَأُمِّهِ وَأَبِيهِ
Waommihi waabeeh

Bosnian
 
i od majke svoje i od oca svoga

Ayah  80:36  الأية
وَصَاحِبَتِهِ وَبَنِيهِ
Wasahibatihi wabaneeh

Bosnian
 
i od drúge svoje i od sinova svojih –

Ayah  80:37  الأية
لِكُلِّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ يَوْمَئِذٍ شَأْنٌ يُغْنِيهِ
Likulli imri-in minhum yawma-ithinsha/nun yughneeh

Bosnian
 
toga Dana će se svaki čovjek samo o sebi brinuti –

Ayah  80:38  الأية
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ مُّسْفِرَةٌ
Wujoohun yawma-ithin musfira

Bosnian
 
neka lica biće toga Dana blistava,

Ayah  80:39  الأية
ضَاحِكَةٌ مُّسْتَبْشِرَةٌ
Dahikatun mustabshira

Bosnian
 
nasmijana, radosna,

Ayah  80:40  الأية
وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌ
Wawujoohun yawma-ithin AAalayhaghabara

Bosnian
 
a na nekim licima toga Dana biće prašina,

Ayah  80:41  الأية
تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ
Tarhaquha qatara

Bosnian
 
tama će ih prekrivati,

Ayah  80:42  الأية
أُولَٰئِكَ هُمُ الْكَفَرَةُ الْفَجَرَةُ
Ola-ika humu alkafaratu alfajara

Bosnian
 
to će nevjernici – razvratnici biti.
 


© EsinIslam.Com Designed & produced by The Awqaf London. Please pray for us