1st Ayah 1 الأية ١الأوليبِسْم ِ اللهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
لَمْ يَكُنِ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ وَالْمُشْرِكِينَ
مُنفَكِّينَ حَتَّىٰ تَأْتِيَهُمُ الْبَيِّنَةُ
Lam yakuni allatheena kafaroo min ahlialkitabi walmushrikeena munfakkeena
hattata/tiyahumu albayyina
German
Diejenigen von den Leuten der Schrift und den Götzendienern, die ungläubig sind,
werden sich nicht (eher von ihrem Unglauben) lösen, bis (daß) der klare Beweis
zu ihnen kommt,
|
Ayah 98:2 الأية
رَسُولٌ مِّنَ اللهِ يَتْلُو صُحُفًا مُّطَهَّرَةً
Rasoolun mina Allahi yatloo suhufanmutahhara
German
ein Gesandter von Allah, der gereinigte Blätter verliest,
|
Ayah 98:3 الأية
فِيهَا كُتُبٌ قَيِّمَةٌ
Feeha kutubun qayyima
German
in denen rechte Schriften sind.
|
Ayah 98:4 الأية
وَمَا تَفَرَّقَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ إِلَّا مِن بَعْدِ مَا جَاءَتْهُمُ
الْبَيِّنَةُ
Wama tafarraqa allatheena ootooalkitaba illa min baAAdi ma jaat-humualbayyina
German
Und diejenigen, denen die Schrift gegeben wurde, haben sich nicht eher
gespalten, als bis der klare Beweis zu ihnen gekommen ist.
|
Ayah 98:5 الأية
وَمَا أُمِرُوا إِلَّا لِيَعْبُدُوا اللهَ مُخْلِصِينَ لَهُ الدِّينَ حُنَفَاءَ
وَيُقِيمُوا الصَّلَاةَ وَيُؤْتُوا الزَّكَاةَ ۚ وَذَٰلِكَ دِينُ الْقَيِّمَةِ
Wama omiroo illa liyaAAbudooAllaha mukhliseena lahu addeena hunafaawayuqeemoo
assalata wayu/too azzakatawathalika deenu alqayyima
German
Und nichts anderes wurde ihnen befohlen, als nur Allah zu dienen und (dabei) Ihm
gegenüber aufrichtig in der Religion (zu sein), als Anhänger des rechten
Glaubens, und das Gebet zu verrichten und die Abgabe zu entrichten; das ist die
Religion des rechten Verhaltens.
|
Ayah 98:6 الأية
إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ وَالْمُشْرِكِينَ فِي نَارِ
جَهَنَّمَ خَالِدِينَ فِيهَا ۚ أُولَٰئِكَ هُمْ شَرُّ الْبَرِيَّةِ
Inna allatheena kafaroo min ahli alkitabiwalmushrikeena fee nari jahannama
khalideenafeeha ola-ika hum sharru albariyya
German
Gewiß, diejenigen unter den Leuten der Schrift und den Götzendienern, die
ungläubig sind, werden im Feuer der Hölle sein, ewig darin zu bleiben. Das sind
die schlechtesten Geschöpfe.
|
Ayah 98:7 الأية
إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ أُولَٰئِكَ هُمْ خَيْرُ
الْبَرِيَّةِ
Inna allatheena amanoowaAAamiloo assalihati ola-ika humkhayru albariyya
German
Gewiß, diejenigen aber, die glauben und rechtschaffene Werke tun, das sind die
besten Geschöpfe.
|
Ayah 98:8 الأية
جَزَاؤُهُمْ عِندَ رَبِّهِمْ جَنَّاتُ عَدْنٍ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ
خَالِدِينَ فِيهَا أَبَدًا ۖ رَّضِيَ اللهُ عَنْهُمْ وَرَضُوا عَنْهُ ۚ ذَٰلِكَ
لِمَنْ خَشِيَ رَبَّهُ
Jazaohum AAinda rabbihim jannatuAAadnin tajree min tahtiha al-anharu
khalideenafeeha abadan radiya Allahu AAanhum waradooAAanhu thalika liman
khashiya rabbah
German
Ihr Lohn bei ihrem Herrn sind die Gärten Edens, durcheilt von Bächen, ewig und
auf immer darin zu bleiben. Allah hat Wohlgefallen an ihnen, und sie haben
Wohlgefallen an Ihm; das ist für jemanden, der seinen Herrn fürchtet.
|
©
EsinIslam.Com Designed & produced by The Awqaf London. Please pray for us
|