1st Ayah 1 الأية ١الأوليبِسْم ِ اللهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
وَالنَّجْمِ إِذَا هَوَىٰ
Wannajmi itha hawa
Indonesian
Demi bintang ketika terbenam.
|
Ayah 53:2 الأية
مَا ضَلَّ صَاحِبُكُمْ وَمَا غَوَىٰ
Ma dalla sahibukum wamaghawa
Indonesian
kawanmu (Muhammad) tidak sesat dan tidak pula keliru.
|
Ayah 53:3 الأية
وَمَا يَنطِقُ عَنِ الْهَوَىٰ
Wama yantiqu AAani alhawa
Indonesian
dan tiadalah yang diucapkannya itu (Al-Quran) menurut kemauan hawa nafsunya.
|
Ayah 53:4 الأية
إِنْ هُوَ إِلَّا وَحْيٌ يُوحَىٰ
In huwa illa wahyun yooha
Indonesian
Ucapannya itu tiada lain hanyalah wahyu yang diwahyukan (kepadanya).
|
Ayah 53:5 الأية
عَلَّمَهُ شَدِيدُ الْقُوَىٰ
AAallamahu shadeedu alquwa
Indonesian
yang diajarkan kepadanya oleh (Jibril) yang sangat kuat.
|
Ayah 53:6 الأية
ذُو مِرَّةٍ فَاسْتَوَىٰ
Thoo mirratin fastawa
Indonesian
yang mempunyai akal yang cerdas; dan (Jibril itu) menampakkan diri dengan rupa
yang asli.
|
Ayah 53:7 الأية
وَهُوَ بِالْأُفُقِ الْأَعْلَىٰ
Wahuwa bil-ofuqi al-aAAla
Indonesian
sedang dia berada di ufuk yang tinggi.
|
Ayah 53:8 الأية
ثُمَّ دَنَا فَتَدَلَّىٰ
Thumma dana fatadalla
Indonesian
Kemudian dia mendekat, lalu bertambah dekat lagi.
|
Ayah 53:9 الأية
فَكَانَ قَابَ قَوْسَيْنِ أَوْ أَدْنَىٰ
Fakana qaba qawsayni aw adna
Indonesian
maka jadilah dia dekat (pada Muhammad sejarak) dua ujung busur panah atau lebih
dekat (lagi).
|
Ayah 53:10 الأية
فَأَوْحَىٰ إِلَىٰ عَبْدِهِ مَا أَوْحَىٰ
Faawha ila AAabdihi maawha
Indonesian
Lalu dia menyampaikan kepada hamba-Nya (Muhammad) apa yang telah Allah wahyukan.
|
Ayah 53:11 الأية
مَا كَذَبَ الْفُؤَادُ مَا رَأَىٰ
Ma kathaba alfu-adu maraa
Indonesian
Hatinya tidak mendustakan apa yang telah dilihatnya.
|
Ayah 53:12 الأية
أَفَتُمَارُونَهُ عَلَىٰ مَا يَرَىٰ
Afatumaroonahu AAala mayara
Indonesian
Maka apakah kaum (musyrik Mekah) hendak membantahnya tentang apa yang telah
dilihatnya?
|
Ayah 53:13 الأية
وَلَقَدْ رَآهُ نَزْلَةً أُخْرَىٰ
Walaqad raahu nazlatan okhra
Indonesian
Dan sesungguhnya Muhammad telah melihat Jibril itu (dalam rupanya yang asli)
pada waktu yang lain,
|
Ayah 53:14 الأية
عِندَ سِدْرَةِ الْمُنتَهَىٰ
AAinda sidrati almuntaha
Indonesian
(yaitu) di Sidratil Muntaha.
|
Ayah 53:15 الأية
عِندَهَا جَنَّةُ الْمَأْوَىٰ
AAindaha jannatu alma/wa
Indonesian
Di dekatnya ada surga tempat tinggal,
|
Ayah 53:16 الأية
إِذْ يَغْشَى السِّدْرَةَ مَا يَغْشَىٰ
Ith yaghsha assidratama yaghsha
Indonesian
(Muhammad melihat Jibril) ketika Sidratil Muntaha diliputi oleh sesuatu yang
meliputinya.
|
Ayah 53:17 الأية
مَا زَاغَ الْبَصَرُ وَمَا طَغَىٰ
Ma zagha albasaru wamatagha
Indonesian
Penglihatannya (muhammad) tidak berpaling dari yang dilihatnya itu dan tidak
(pula) melampauinya.
|
Ayah 53:18 الأية
لَقَدْ رَأَىٰ مِنْ آيَاتِ رَبِّهِ الْكُبْرَىٰ
Laqad raa min ayatirabbihi alkubra
Indonesian
Sesungguhnya dia telah melihat sebahagian tanda-tanda (kekuasaan) Tuhannya yang
paling besar.
|
Ayah 53:19 الأية
أَفَرَأَيْتُمُ اللَّاتَ وَالْعُزَّىٰ
Afaraaytumu allata walAAuzza
Indonesian
Maka apakah patut kamu (hai orang-orang musyrik) menganggap al Lata dan al Uzza,
|
Ayah 53:20 الأية
وَمَنَاةَ الثَّالِثَةَ الْأُخْرَىٰ
Wamanata aththalithataal-okhra
Indonesian
dan Manah yang ketiga, yang paling terkemudian (sebagai anak perempuan Allah)?
|
Ayah 53:21 الأية
أَلَكُمُ الذَّكَرُ وَلَهُ الْأُنثَىٰ
Alakumu aththakaru walahual-ontha
Indonesian
Apakah (patut) untuk kamu (anak) laki-laki dan untuk Allah (anak) perempuan?
|
Ayah 53:22 الأية
تِلْكَ إِذًا قِسْمَةٌ ضِيزَىٰ
Tilka ithan qismatun deeza
Indonesian
Yang demikian itu tentulah suatu pembagian yang tidak adil.
|
Ayah 53:23 الأية
إِنْ هِيَ إِلَّا أَسْمَاءٌ سَمَّيْتُمُوهَا أَنتُمْ وَآبَاؤُكُم مَّا أَنزَلَ
اللهُ بِهَا مِن سُلْطَانٍ ۚ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا الظَّنَّ وَمَا تَهْوَى
الْأَنفُسُ ۖ وَلَقَدْ جَاءَهُم مِّن رَّبِّهِمُ الْهُدَىٰ
In hiya illa asmaonsammaytumooha antum waabaokum maanzala Allahu biha min
sultanin inyattabiAAoona illa aththanna wamatahwa al-anfusu walaqad jaahum min
rabbihimu alhuda
Indonesian
Itu tidak lain hanyalah nama-nama yang kamu dan bapak-bapak kamu mengadakannya;
Allah tidak menurunkan suatu keteranganpun untuk (menyembah)nya. Mereka tidak
lain hanyalah mengikuti sangkaan-sangkaan, dan apa yang diingini oleh hawa nafsu
mereka dan sesungguhnya telah datang petunjuk kepada mereka dari Tuhan mereka.
|
Ayah 53:24 الأية
أَمْ لِلْإِنسَانِ مَا تَمَنَّىٰ
Am lil-insani ma tamanna
Indonesian
Atau apakah manusia akan mendapat segala yang dicita-citakannya?
|
Ayah 53:25 الأية
فَلِلَّهِ الْآخِرَةُ وَالْأُولَىٰ
Falillahi al-akhiratu wal-oola
Indonesian
(Tidak), maka hanya bagi Allah kehidupan akhirat dan kehidupan dunia.
|
Ayah 53:26 الأية
وَكَم مِّن مَّلَكٍ فِي السَّمَاوَاتِ لَا تُغْنِي شَفَاعَتُهُمْ شَيْئًا إِلَّا
مِن بَعْدِ أَن يَأْذَنَ اللهُ لِمَن يَشَاءُ وَيَرْضَىٰ
Wakam min malakin fee assamawatila tughnee shafaAAatuhum shay-an illa minbaAAdi
an ya/thana Allahu liman yashao wayarda
Indonesian
Dan berapa banyaknya malaikat di langit, syafa'at mereka sedikitpun tidak
berguna, kecuali sesudah Allah mengijinkan bagi orang yang dikehendaki dan
diridhai (Nya).
|
Ayah 53:27 الأية
إِنَّ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ لَيُسَمُّونَ الْمَلَائِكَةَ
تَسْمِيَةَ الْأُنثَىٰ
Inna allatheena la yu/minoonabil-akhirati layusammoona almala-ikatatasmiyata
al-ontha
Indonesian
Sesungguhnya orang-orang yang tiada beriman kepada kehidupan akhirat, mereka
benar-benar menamakan malaikat itu dengan nama perempuan.
|
Ayah 53:28 الأية
وَمَا لَهُم بِهِ مِنْ عِلْمٍ ۖ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا الظَّنَّ ۖ وَإِنَّ
الظَّنَّ لَا يُغْنِي مِنَ الْحَقِّ شَيْئًا
Wama lahum bihi min AAilmin inyattabiAAoona illa aththanna wa-innaaththanna la
yughnee mina alhaqqishay-a
Indonesian
Dan mereka tidak mempunyai sesuatu pengetahuanpun tentang itu. Mereka tidak lain
hanyalah mengikuti persangkaan sedang sesungguhnya persangkaan itu tiada
berfaedah sedikitpun terhadap kebenaran.
|
Ayah 53:29 الأية
فَأَعْرِضْ عَن مَّن تَوَلَّىٰ عَن ذِكْرِنَا وَلَمْ يُرِدْ إِلَّا الْحَيَاةَ
الدُّنْيَا
FaaAArid AAan man tawalla AAanthikrina walam yurid illa alhayataaddunya
Indonesian
Maka berpalinglah (hai Muhammad) dari orang yang berpaling dari peringatan Kami,
dan tidak mengingini kecuali kehidupan duniawi.
|
Ayah 53:30 الأية
ذَٰلِكَ مَبْلَغُهُم مِّنَ الْعِلْمِ ۚ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ
عَن سَبِيلِهِ وَهُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ اهْتَدَىٰ
Thalika mablaghuhum mina alAAilmiinna rabbaka huwa aAAlamu biman dalla AAan
sabeelihiwahuwa aAAlamu bimani ihtada
Indonesian
Itulah sejauh-jauh pengetahuan mereka. Sesungguhnya Tuhanmu, Dialah yang paling
mengetahui siapa yang tersesat dari jalan-Nya dan Dia pulalah yang paling
mengetahui siapa yang mendapat petunjuk.
|
Ayah 53:31 الأية
وَلِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ لِيَجْزِيَ الَّذِينَ
أَسَاءُوا بِمَا عَمِلُوا وَيَجْزِيَ الَّذِينَ أَحْسَنُوا بِالْحُسْنَى
Walillahi ma fee assamawatiwama fee al-ardi liyajziya allatheena asaoobima
AAamiloo wayajziya allatheena ahsanoobilhusna
Indonesian
Dan hanya kepunyaan Allah-lah apa yang ada di langit dan apa yang ada di bumi
supaya Dia memberi balasan kepada orang-orang yang berbuat jahat terhadap apa
yang telah mereka kerjakan dan memberi balasan kepada orang-orang yang berbuat
baik dengan pahala yang lebih baik (surga).
|
Ayah 53:32 الأية
الَّذِينَ يَجْتَنِبُونَ كَبَائِرَ الْإِثْمِ وَالْفَوَاحِشَ إِلَّا اللَّمَمَ ۚ
إِنَّ رَبَّكَ وَاسِعُ الْمَغْفِرَةِ ۚ هُوَ أَعْلَمُ بِكُمْ إِذْ أَنشَأَكُم مِّنَ
الْأَرْضِ وَإِذْ أَنتُمْ أَجِنَّةٌ فِي بُطُونِ أُمَّهَاتِكُمْ ۖ فَلَا تُزَكُّوا
أَنفُسَكُمْ ۖ هُوَ أَعْلَمُ بِمَنِ اتَّقَىٰ
Allatheena yajtaniboona kaba-iraal-ithmi walfawahisha illa allamama innarabbaka
wasiAAu almaghfirati huwa aAAlamu bikum ithanshaakum mina al-ardi wa-ith antum
ajinnatun feebutooni ommahatikum fala tuzakkoo anfusakumhuwa aAAlamu bimani
ittaqa
Indonesian
(Yaitu) orang-orang yang menjauhi dosa-dosa besar dan perbuatan keji yang selain
dari kesalahan-kesalahan kecil. Sesungguhnya Tuhanmu maha luas ampunan-Nya. Dan
Dia lebih mengetahui (tentang keadaan)mu ketika Dia menjadikan kamu dari tanah
dan ketika kamu masih janin dalam perut ibumu; maka janganlah kamu mengatakan
dirimu suci. Dialah yang paling mengetahui tentang orang yang bertakwa.
|
Ayah 53:33 الأية
أَفَرَأَيْتَ الَّذِي تَوَلَّىٰ
Afaraayta allathee tawalla
Indonesian
Maka apakah kamu melihat orang yang berpaling (dari Al-Quran)?
|
Ayah 53:34 الأية
وَأَعْطَىٰ قَلِيلًا وَأَكْدَىٰ
WaaAAta qaleelan waakda
Indonesian
serta memberi sedikit dan tidak mau memberi lagi?
|
Ayah 53:35 الأية
أَعِندَهُ عِلْمُ الْغَيْبِ فَهُوَ يَرَىٰ
aAAindahu AAilmu alghaybi fahuwa yara
Indonesian
Apakah dia mempunyai pengetahuan tentang yang ghaib, sehingga dia mengetahui
(apa yang dikatakan)?
|
Ayah 53:36 الأية
أَمْ لَمْ يُنَبَّأْ بِمَا فِي صُحُفِ مُوسَىٰ
Am lam yunabba/ bima fee suhufimoosa
Indonesian
Ataukah belum diberitakan kepadanya apa yang ada dalam lembaran-lembaran Musa?
|
Ayah 53:37 الأية
وَإِبْرَاهِيمَ الَّذِي وَفَّىٰ
Wa-ibraheema allathee waffa
Indonesian
dan lembaran-lembaran Ibrahim yang selalu menyempurnakan janji?
|
Ayah 53:38 الأية
أَلَّا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَىٰ
Alla taziru waziratun wizraokhra
Indonesian
(yaitu) bahwasanya seorang yang berdosa tidak akan memikul dosa orang lain,
|
Ayah 53:39 الأية
وَأَن لَّيْسَ لِلْإِنسَانِ إِلَّا مَا سَعَىٰ
Waan laysa lil-insani illa masaAAa
Indonesian
dan bahwasanya seorang manusia tiada memperoleh selain apa yang telah
diusahakannya,
|
Ayah 53:40 الأية
وَأَنَّ سَعْيَهُ سَوْفَ يُرَىٰ
Waanna saAAyahu sawfa yura
Indonesian
dan bahwasanya usaha itu kelak akan diperlihatkan (kepadanya).
|
Ayah 53:41 الأية
ثُمَّ يُجْزَاهُ الْجَزَاءَ الْأَوْفَىٰ
Thumma yujzahu aljazaa al-awfa
Indonesian
Kemudian akan diberi balasan kepadanya dengan balasan yang paling sempurna,
|
Ayah 53:42 الأية
وَأَنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ الْمُنتَهَىٰ
Waanna ila rabbika almuntaha
Indonesian
dan bahwasanya kepada Tuhanmulah kesudahan (segala sesuatu),
|
Ayah 53:43 الأية
وَأَنَّهُ هُوَ أَضْحَكَ وَأَبْكَىٰ
Waannahu huwa adhaka waabka
Indonesian
dan bahwasanya Dialah yang menjadikan orang tertawa dan menangis,
|
Ayah 53:44 الأية
وَأَنَّهُ هُوَ أَمَاتَ وَأَحْيَا
Waannahu huwa amata waahya
Indonesian
dan bahwasanya Dialah yang mematikan dan menghidupkan,
|
Ayah 53:45 الأية
وَأَنَّهُ خَلَقَ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنثَىٰ
Waannahu khalaqa azzawjayni aththakarawal-ontha
Indonesian
dan bahwasanya Dialah yang menciptakan berpasang-pasangan pria dan wanita.
|
Ayah 53:46 الأية
مِن نُّطْفَةٍ إِذَا تُمْنَىٰ
Min nutfatin itha tumna
Indonesian
dari air mani, apabila dipancarkan.
|
Ayah 53:47 الأية
وَأَنَّ عَلَيْهِ النَّشْأَةَ الْأُخْرَىٰ
Waanna AAalayhi annash-ata al-okhra
Indonesian
Dan bahwasanya Dialah yang menetapkan kejadian yang lain (kebangkitan sesudah
mati),
|
Ayah 53:48 الأية
وَأَنَّهُ هُوَ أَغْنَىٰ وَأَقْنَىٰ
Waannahu huwa aghna waaqna
Indonesian
dan bahwasanya Dia yang memberikan kekayaan dan memberikan kecukupan,
|
Ayah 53:49 الأية
وَأَنَّهُ هُوَ رَبُّ الشِّعْرَىٰ
Waannahu huwa rabbu ashshiAAra
Indonesian
dan bahwasanya Dialah yang Tuhan (yang memiliki) bintang syi'ra,
|
Ayah 53:50 الأية
وَأَنَّهُ أَهْلَكَ عَادًا الْأُولَىٰ
Waannahu ahlaka AAadan al-oola
Indonesian
dan bahwasanya Dia telah membinasakan kaum 'Aad yang pertama,
|
Ayah 53:51 الأية
وَثَمُودَ فَمَا أَبْقَىٰ
Wathamooda fama abqa
Indonesian
dan kaum Tsamud. Maka tidak seorangpun yang ditinggalkan-Nya (hidup).
|
Ayah 53:52 الأية
وَقَوْمَ نُوحٍ مِّن قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا هُمْ أَظْلَمَ وَأَطْغَىٰ
Waqawma noohin min qablu innahum kanoohum athlama waatgha
Indonesian
Dan kaum Nuh sebelum itu. Sesungguhnya mereka adalah orang-orang yang paling
zalim dan paling durhaka,
|
Ayah 53:53 الأية
وَالْمُؤْتَفِكَةَ أَهْوَىٰ
Walmu/tafikata ahwa
Indonesian
dan negeri-negeri kaum Luth yang telah dihancurkan Allah.
|
Ayah 53:54 الأية
فَغَشَّاهَا مَا غَشَّىٰ
Faghashshaha ma ghashsha
Indonesian
lalu Allah menimpakan atas negeri itu azab besar yang menimpanya.
|
Ayah 53:55 الأية
فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكَ تَتَمَارَىٰ
Fabi-ayyi ala-i rabbika tatamara
Indonesian
Maka terhadap nikmat Tuhanmu yang manakah kamu ragu-ragu?
|
Ayah 53:56 الأية
هَٰذَا نَذِيرٌ مِّنَ النُّذُرِ الْأُولَىٰ
Hatha natheerun mina annuthurial-oola
Indonesian
Ini (Muhammad) adalah seorang pemberi peringatan di antara pemberi-pemberi
peringatan yang terdahulu.
|
Ayah 53:57 الأية
أَزِفَتِ الْآزِفَةُ
Azifati al-azifat
Indonesian
Telah dekat terjadinya hari kiamat.
|
Ayah 53:58 الأية
لَيْسَ لَهَا مِن دُونِ اللهِ كَاشِفَةٌ
Laysa laha min dooni Allahi kashifat
Indonesian
Tidak ada yang akan menyatakan terjadinya hari itu selain Allah.
|
Ayah 53:59 الأية
أَفَمِنْ هَٰذَا الْحَدِيثِ تَعْجَبُونَ
Afamin hatha alhadeethitaAAjaboon
Indonesian
Maka apakah kamu merasa heran terhadap pemberitaan ini?
|
Ayah 53:60 الأية
وَتَضْحَكُونَ وَلَا تَبْكُونَ
Watadhakoona wala tabkoon
Indonesian
Dan kamu mentertawakan dan tidak menangis?
|
Ayah 53:61 الأية
وَأَنتُمْ سَامِدُونَ
Waantum samidoon
Indonesian
Sedang kamu melengahkan(nya)?
|
Ayah 53:62 الأية
فَاسْجُدُوا لِلَّهِ وَاعْبُدُوا ۩
Fasjudoo lillahi waAAbudoo
Indonesian
Maka bersujudlah kepada Allah dan sembahlah (Dia).
|
©
EsinIslam.Com Designed & produced by The Awqaf London. Please pray for us
|