Dan malam yang sepuluh (yang mempunyai kelebihan di sisi Allah);
Ayah 89:3 الأية
وَالشَّفْعِ وَالْوَتْرِ
WashshafAAi walwatr
Malay
Dan bilangan yang genap serta yang ganjil;
Ayah 89:4 الأية
وَاللَّيْلِ إِذَا يَسْرِ
Wallayli itha yasr
Malay
Dan malam, apabila ia berlalu; -
Ayah 89:5 الأية
هَلْ فِي ذَٰلِكَ قَسَمٌ لِّذِي حِجْرٍ
Hal fee thalika qasamun lithee hijr
Malay
Bukankah yang demikian itu mengandungi sumpah (yang diakui kebenarannya) oleh
orang yang berakal sempurna?
Ayah 89:6 الأية
أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ
Alam tara kayfa faAAala rabbuka biAAad
Malay
(Kami tetap akan membinasakan orang-orang yang menentangmu wahai Muhammad),
tidakkah engkau perhatikan, bagaimana Tuhanmu telah melakukan terhadap kaum Aad
(yang kufur derhaka)
Ayah 89:7 الأية
إِرَمَ ذَاتِ الْعِمَادِ
Irama thati alAAimad
Malay
Iaitu penduduk "Iram" yang mempunyai bangunan-bangunan yang tinggi tiangnya,
(sesuai dengan penduduknya)
Ayah 89:8 الأية
الَّتِي لَمْ يُخْلَقْ مِثْلُهَا فِي الْبِلَادِ
Allatee lam yukhlaq mithluha fee albilad
Malay
Yang belum pernah diciptakan sepertinya (tentang besar dan kukuhnya) di segala
negeri (pada zamannya)?
Ayah 89:9 الأية
وَثَمُودَ الَّذِينَ جَابُوا الصَّخْرَ بِالْوَادِ
Wathamooda allatheena jaboo assakhrabilwad
Malay
Dan (terhadap) kaum Thamud yang memahat batu-batu besar di lembah (Wadil-Qura
iaitu tempat tinggalnya)?
Ayah 89:10 الأية
وَفِرْعَوْنَ ذِي الْأَوْتَادِ
WafirAAawna thee al-awtad
Malay
Dan (terhadap) Firaun yang menguasai bangunan-bangunan yang handal kukuh?
Ayah 89:11 الأية
الَّذِينَ طَغَوْا فِي الْبِلَادِ
Allatheena taghaw fee albilad
Malay
(Semuanya itu ialah) orang-orang yang telah bermaharajalela di negeri
(masing-masing).
Ayah 89:12 الأية
فَأَكْثَرُوا فِيهَا الْفَسَادَ
Faaktharoo feeha alfasad
Malay
Lalu mereka melakukan dengan banyaknya kerosakan dan bencana di negeri-negeri
itu.
Ayah 89:13 الأية
فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ
Fasabba AAalayhim rabbuka sawtaAAathab
Malay
Dengan yang demikian, Tuhanmu mencurahkan ke atas mereka berbagai paluan azab;
Ayah 89:14 الأية
إِنَّ رَبَّكَ لَبِالْمِرْصَادِ
Inna rabbaka labilmirsad
Malay
Sesungguhnya Tuhanmu tetap mengawas dan membalas, (terutama balasan akhirat)
(Dalam pada itu manusia tidak menghiraukan balasan akhirat), oleh yang demikian,
maka kebanyakan manusia apabila diuji oleh Tuhannya dengan dimuliakan dan
dimewahkan hidupnya, (ia tidak mahu bersyukur tetapi terus bersikap takbur)
serta berkata dengan sombongnya: "Tuhanku telah memuliakan daku!"
Waamma itha ma ibtalahufaqadara AAalayhi rizqahu fayaqoolu rabbee ahanan
Malay
Dan sebaliknya apabila ia diuji oleh Tuhannya, dengan disempitkan rezekinya, (ia
tidak bersabar bahkan ia resah gelisah) serta merepek dengan katanya: "Tuhanku
telah menghinakan daku!"
Ayah 89:17 الأية
كَلَّا ۖ بَل لَّا تُكْرِمُونَ الْيَتِيمَ
Kalla bal la tukrimoonaalyateem
Malay
Jangan demikian, (sebenarnya kata-kata kamu itu salah). Bahkan (perbuatan kamu
wahai orang-orang yang hidup mewah, lebih salah lagi kerana) kamu tidak
memuliakan anak yatim, (malah kamu menahan apa yang Ia berhak menerimanya);
Ayah 89:18 الأية
وَلَا تَحَاضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ الْمِسْكِينِ
Wala tahaddoona AAala taAAamialmiskeen
Malay
Dan kamu tidak menggalakkan untuk memberi makanan (yang berhak diterima oleh)
orang miskin;
Ayah 89:19 الأية
وَتَأْكُلُونَ التُّرَاثَ أَكْلًا لَّمًّا
Wata/kuloona atturatha aklanlamma
Malay
Dan kamu sentiasa makan harta pusaka secara rakus (dengan tidak membezakan halal
haramnya),
Ayah 89:20 الأية
وَتُحِبُّونَ الْمَالَ حُبًّا جَمًّا
Watuhibboona almala hubbanjamma
Malay
Serta kamu pula sayangkan harta secara tamak haloba!
Ayah 89:21 الأية
كَلَّا إِذَا دُكَّتِ الْأَرْضُ دَكًّا دَكًّا
Kalla itha dukkati al-ardudakkan dakka
Malay
Jangan sekali-kali bersikap demikian! (Sebenarnya) apabila bumi (dihancurkan
segala yang ada di atasnya dan) diratakan serata-ratanya,
Ayah 89:22 الأية
وَجَاءَ رَبُّكَ وَالْمَلَكُ صَفًّا صَفًّا
Wajaa rabbuka walmalaku saffansaffa
Malay
Dan (perintah) Tuhanmu pun datang, sedang malaikat berbaris-baris (siap sedia
menjalankan perintah),
Serta diperlihatkan neraka Jahannam pada hari itu, (maka) pada saat itu manusia
akan ingat (hendak berlaku baik), dan bagaimana ingatan itu akan berguna lagi
kepadanya?
Ayah 89:24 الأية
يَقُولُ يَا لَيْتَنِي قَدَّمْتُ لِحَيَاتِي
Yaqoolu ya laytanee qaddamtu lihayatee
Malay
Ia akan berkata: "Alangkah baiknya kalau aku dahulu sediakan amal-amal baik
untuk hidupku (di sini)!"
Ayah 89:25 الأية
فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُعَذِّبُ عَذَابَهُ أَحَدٌ
Fayawma-ithin la yuAAaththibuAAathabahu ahad
Malay
Maka pada hari itu tiada sesiapapun yang dapat menyeksa seperti azab (yang
ditimpakan oleh) Allah.
Ayah 89:26 الأية
وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُ أَحَدٌ
Wala yoothiqu wathaqahu ahad
Malay
Dan tiada sesiapapun yang dapat mengikat serta membelenggu seperti ikatan dan
belengguNya.
Ayah 89:27 الأية
يَا أَيَّتُهَا النَّفْسُ الْمُطْمَئِنَّةُ
Ya ayyatuha annafsualmutma-inna
Malay
(Setelah menerangkan akibat orang-orang yang tidak menghiraukan akhirat, Tuhan
menyatakan bahawa orang-orang yang beriman dan beramal soleh akan disambut
dengan kata-kata): "Wahai orang yang mempunyai jiwa yang sentiasa tenang tetap
dengan kepercayaan dan bawaan baiknya! -
Ayah 89:28 الأية
ارْجِعِي إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةً مَّرْضِيَّةً
IrjiAAee ila rabbiki radiyatanmardiyya
Malay
"Kembalilah kepada Tuhanmu dengan keadaan engkau berpuas hati (dengan segala
nikmat yang diberikan) lagi diredhai (di sisi Tuhanmu) ! -
Ayah 89:29 الأية
فَادْخُلِي فِي عِبَادِي
Fadkhulee fee AAibadee
Malay
"Serta masuklah engkau dalam kumpulan hamba-hambaku yang berbahagia -