Prev  

71. Surah Nûh سورة نوح

  Next  



1st Ayah  1  الأية ١الأولي
بِسْم ِ اللهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
إِنَّا أَرْسَلْنَا نُوحًا إِلَىٰ قَوْمِهِ أَنْ أَنذِرْ قَوْمَكَ مِن قَبْلِ أَن يَأْتِيَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ
Inna arsalna noohan ilaqawmihi an anthir qawmaka min qabli an ya/tiyahum AAathabunaleem

Spanish
 
Enviamos a Noé a su pueblo: «¡Advierte a tu pueblo antes de que le alcance un castigo doloroso!»

Ayah  71:2  الأية
قَالَ يَا قَوْمِ إِنِّي لَكُمْ نَذِيرٌ مُّبِينٌ
Qala ya qawmi innee lakum natheerunmubeen

Spanish
 
Dijo: «¡Pueblo! Soy para vosotros un monitor que habla claro.

Ayah  71:3  الأية
أَنِ اعْبُدُوا اللهَ وَاتَّقُوهُ وَأَطِيعُونِ
Ani oAAbudoo Allaha wattaqoohuwaateeAAoon

Spanish
 
¡Servid a Alá y temedle! ¡Y obedecedme!

Ayah  71:4  الأية
يَغْفِرْ لَكُم مِّن ذُنُوبِكُمْ وَيُؤَخِّرْكُمْ إِلَىٰ أَجَلٍ مُّسَمًّى ۚ إِنَّ أَجَلَ اللهِ إِذَا جَاءَ لَا يُؤَخَّرُ ۖ لَوْ كُنتُمْ تَعْلَمُونَ
Yaghfir lakum min thunoobikumwayu-akhkhirkum ila ajalin musamman inna ajala Allahiitha jaa la yu-akhkharu law kuntumtaAAlamoon

Spanish
 
Así, os perdonará vuestros pecados y os remitirá a un plazo fijo. Pero, cuando venza el plazo fijado por Alá, no podrá ya ser retardado. Si supierais...»

Ayah  71:5  الأية
قَالَ رَبِّ إِنِّي دَعَوْتُ قَوْمِي لَيْلًا وَنَهَارًا
Qala rabbi innee daAAawtu qawmeelaylan wanahara

Spanish
 
Dijo: «¡Señor! He llamado a mi pueblo noche y día.

Ayah  71:6  الأية
فَلَمْ يَزِدْهُمْ دُعَائِي إِلَّا فِرَارًا
Falam yazidhum duAAa-ee illafirara

Spanish
 
Mi llamamiento sólo ha servido para que huyan más.

Ayah  71:7  الأية
وَإِنِّي كُلَّمَا دَعَوْتُهُمْ لِتَغْفِرَ لَهُمْ جَعَلُوا أَصَابِعَهُمْ فِي آذَانِهِمْ وَاسْتَغْشَوْا ثِيَابَهُمْ وَأَصَرُّوا وَاسْتَكْبَرُوا اسْتِكْبَارًا
Wa-innee kullama daAAawtuhumlitaghfira lahum jaAAaloo asabiAAahum fee athanihimwastaghshaw thiyabahum waasarroo wastakbarooistikbara

Spanish
 
Siempre que les llamo para que Tú les perdones, se ponen los dedos en los oídos, se cubren con la ropa, se obstinan y se muestran en extremo altivos.

Ayah  71:8  الأية
ثُمَّ إِنِّي دَعَوْتُهُمْ جِهَارًا
Thumma innee daAAawtuhum jihara

Spanish
 
Además, les he llamado abiertamente

Ayah  71:9  الأية
ثُمَّ إِنِّي أَعْلَنتُ لَهُمْ وَأَسْرَرْتُ لَهُمْ إِسْرَارًا
Thumma innee aAAlantu lahum waasrartu lahumisrara

Spanish
 
y les he hablado en público y en secreto.

Ayah  71:10  الأية
فَقُلْتُ اسْتَغْفِرُوا رَبَّكُمْ إِنَّهُ كَانَ غَفَّارًا
Faqultu istaghfiroo rabbakum innahu kanaghaffara

Spanish
 
Y he dicho: '¡Pedid perdón a vuestro Señor -Que es indulgente-

Ayah  71:11  الأية
يُرْسِلِ السَّمَاءَ عَلَيْكُم مِّدْرَارًا
Yursili assamaa AAalaykummidrara

Spanish
 
y enviará sobre vosotros del cielo una lluvia abundante!

Ayah  71:12  الأية
وَيُمْدِدْكُم بِأَمْوَالٍ وَبَنِينَ وَيَجْعَل لَّكُمْ جَنَّاتٍ وَيَجْعَل لَّكُمْ أَنْهَارًا
Wayumdidkum bi-amwalin wabaneenawayajAAal lakum jannatin wayajAAal lakum anhara

Spanish
 
Os dará mucha hacienda e hijos varones. Pondrá a vuestra disposición jardines, pondrá a vuestra disposición arroyos.

Ayah  71:13  الأية
مَّا لَكُمْ لَا تَرْجُونَ لِلَّهِ وَقَارًا
Ma lakum la tarjoona lillahiwaqara

Spanish
 
¿Qué os pasa, que no esperáis de Alá magnanimidad,

Ayah  71:14  الأية
وَقَدْ خَلَقَكُمْ أَطْوَارًا
Waqad khalaqakum atwara

Spanish
 
habiéndoos creado en fases?

Ayah  71:15  الأية
أَلَمْ تَرَوْا كَيْفَ خَلَقَ اللهُ سَبْعَ سَمَاوَاتٍ طِبَاقًا
Alam taraw kayfa khalaqa AllahusabAAa samawatin tibaqa

Spanish
 
¿No habéis visto cómo ha creado Alá siete cielos superpuestos

Ayah  71:16  الأية
وَجَعَلَ الْقَمَرَ فِيهِنَّ نُورًا وَجَعَلَ الشَّمْسَ سِرَاجًا
WajaAAala alqamara feehinna nooran wajaAAalaashshamsa siraja

Spanish
 
y puesto en ellos la luna como luz y el sol como lámpara?

Ayah  71:17  الأية
وَاللهُ أَنبَتَكُم مِّنَ الْأَرْضِ نَبَاتًا
Wallahu anbatakum mina al-ardinabata

Spanish
 
Alá os ha hecho crecer de la tierra como plantas.

Ayah  71:18  الأية
ثُمَّ يُعِيدُكُمْ فِيهَا وَيُخْرِجُكُمْ إِخْرَاجًا
Thumma yuAAeedukum feehawayukhrijukum ikhraja

Spanish
 
Después, os hará volver a ella, y os sacará.

Ayah  71:19  الأية
وَاللهُ جَعَلَ لَكُمُ الْأَرْضَ بِسَاطًا
Wallahu jaAAala lakumu al-ardabisata

Spanish
 
Alá os ha puesto la tierra como alfombra

Ayah  71:20  الأية
لِّتَسْلُكُوا مِنْهَا سُبُلًا فِجَاجًا
Litaslukoo minha subulan fijaja

Spanish
 
para que recorráis en ella caminos, anchos pasos'».

Ayah  71:21  الأية
قَالَ نُوحٌ رَّبِّ إِنَّهُمْ عَصَوْنِي وَاتَّبَعُوا مَن لَّمْ يَزِدْهُ مَالُهُ وَوَلَدُهُ إِلَّا خَسَارًا
Qala noohun rabbi innahum AAasawneewattabaAAoo man lam yazidhu maluhu wawaladuhu illakhasara

Spanish
 
Noé dijo: «¡Señor! Me han desobedecido y han seguido a aquéllos cuya hacienda e hijos no hacen sino perderles más.

Ayah  71:22  الأية
وَمَكَرُوا مَكْرًا كُبَّارًا
Wamakaroo makran kubbara

Spanish
 
Han perpetrado una enorme intriga.

Ayah  71:23  الأية
وَقَالُوا لَا تَذَرُنَّ آلِهَتَكُمْ وَلَا تَذَرُنَّ وَدًّا وَلَا سُوَاعًا وَلَا يَغُوثَ وَيَعُوقَ وَنَسْرًا
Waqaloo la tatharunna alihatakumwala tatharunna waddan wala suwaAAanwala yaghootha wayaAAooqa wanasra

Spanish
 
Y dicen: '¡No abandonéis a vuestros dioses! ¡No abandonéis a Wadd, ni a Suwaa, ni a Yagut, a Yauq y a Nasr!'

Ayah  71:24  الأية
وَقَدْ أَضَلُّوا كَثِيرًا ۖ وَلَا تَزِدِ الظَّالِمِينَ إِلَّا ضَلَالًا
Waqad adalloo katheeran walatazidi aththalimeena illa dalala

Spanish
 
Han extraviado a muchos. A los impíos ¡no hagas sino extraviarles más!»

Ayah  71:25  الأية
مِّمَّا خَطِيئَاتِهِمْ أُغْرِقُوا فَأُدْخِلُوا نَارًا فَلَمْ يَجِدُوا لَهُم مِّن دُونِ اللهِ أَنصَارًا
Mimma khatee-atihimoghriqoo faodkhiloo naran falam yajidoo lahum min dooniAllahi ansara

Spanish
 
Por sus pecados, fueron anegados e introducidos en un Fuego. No encontraron quien, fuera de Alá, les auxiliara.

Ayah  71:26  الأية
وَقَالَ نُوحٌ رَّبِّ لَا تَذَرْ عَلَى الْأَرْضِ مِنَ الْكَافِرِينَ دَيَّارًا
Waqala noohun rabbi latathar AAala al-ardi mina alkafireenadayyara

Spanish
 
Noé dijo: «¡Señor! ¡No dejes en la tierra a ningún infiel con vida!

Ayah  71:27  الأية
إِنَّكَ إِن تَذَرْهُمْ يُضِلُّوا عِبَادَكَ وَلَا يَلِدُوا إِلَّا فَاجِرًا كَفَّارًا
Innaka in tatharhum yudillooAAibadaka wala yalidoo illa fajirankaffara

Spanish
 
Si les dejas, extraviarán a Tus siervos y no engendrarán sino a pecadores, infieles pertinaces.

Ayah  71:28  الأية
رَّبِّ اغْفِرْ لِي وَلِوَالِدَيَّ وَلِمَن دَخَلَ بَيْتِيَ مُؤْمِنًا وَلِلْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ وَلَا تَزِدِ الظَّالِمِينَ إِلَّا تَبَارًا
Rabbi ighfir lee waliwalidayyawaliman dakhala baytiya mu/minan walilmu/mineena walmu/minatiwala tazidi aththalimeena illatabaran

Spanish
 
¡Señor! ¡Perdónanos, a mi y a mis padres, a quien entre en mi casa como creyente, a los creyentes y a las creyentes! Y a los impíos ¡no hagas sino perderles más!»
 


© EsinIslam.Com Designed & produced by The Awqaf London. Please pray for us