Translations Of Al-Nawawi's Forty Hadith With Arabic Texts ترجمات الأحاديث الأربعين النووية مع النصوص العربية
42nd Hadith Of 40 Hadiths An-Nawawi الحديث الثاني والأربعون من أربعين الحديث النووية
Sunnah السنة
Hadith الحديث
الشرح للعثيمين
هذا حديث قدسي وقد سبق تعريفه.
قوله: "مَا دَعَوتَنِي" (ما) هنا شرطية، وفعل الشرط: (دعا) في قوله: "دَعَوتَنِي"
وجواب الشرط: "غَفَرْتُ".
وإذا أردت أن تعرف: (ما) الشرطية فاجعل بدلها: (مهما) فلو قلت: مهما دعوتني ورجوتني
غفرت لك صحّ.
"مَا دَعَوتَنِيْ" الدعاء ينقسم إلى قسمين: دعاء مسألة، ودعاء عبادة.
فدعاء المسألة أن تقول: يا رب اغفر لي. ودعاء العبادة أن تصلي لله
فنحتاج الآن إلى دليل وتعليل على أن العبادة تسمّى دعاءً؟
(1) أخرجه الترمذي - كتاب: الدعوات، باب: خلق الله مائة رحمة، (3540) . والإمام
أحمد - في مسند الانصار عن أبي ذر الغفاري، (21804)
On the authority of Anas (may Allah be pleased with him) who said:
I heard the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) say,
“Allah the Almighty has said: ‘O Son of Adam, as long as you invoke Me and ask
of Me, I shall forgive you for what you have done, and I shall not mind. O Son
of Adam, were your sins to reach the clouds of the sky and you then asked
forgiveness from Me, I would forgive you. O Son of Adam, were you to come to Me
with sins nearly as great as the Earth, and were you then to face Me, ascribing
no partner to Me, I would bring you forgiveness nearly as great as it [too].’ ”
It was related by at-Tirmidhi, who said that it was a hasan hadeeth.
﹀ Reference : 40 Hadith Nawawi 42 المرجع : الأربعون النووية الحديث | Translation Project References مراجع مشروع الترجمة : Hadith 42 الحديث
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Nga Enesi, radijall-llahu anhu, transmetohet se ka thënë: "E kam dëgjuar
Resulull-llahun, sal-lall-llahu alejhi ve sel-lem, duke thënë:
'All-llahu i madhëruar ka thënë: 'O biri i Ademit, deri sa të thirresh (mbështetesh)
në Mua dhe të kërkosh ndihmë nga Unë, do të falë çka ke vepruar. O biri i Ademit,
qofshin mëkatet e tua deri te vrënësirat në qiell dhe nëse kërkon falje nga Unë,
do të fal ty. O biri i Ademit, nëse tek Unë vjen me mëkate të mëdha gati sikur
toka, pastaj më drejtohesh, duke mos më përshkruar asgjë, do ta falë po aq të
madhe'."
(Tirmidhiu, i cili thotë se ky është hadith hasen sahih)
﹀ Reference : 40 Hadith Nawawi 42 المرجع : الأربعون النووية الحديث | Translation Project References مراجع مشروع الترجمة : Hadith 42 الحديث
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Anas (Allahs welbehagen zij met hem) heeft gezegd: Ik hoorde de boodschapper van
Allah(Allahs zegen en vrede zij met hem ) zeggen:
‘Allah de Verhevene heeft Gezegd: ‘O, kind van Adam! Zolang je tot Mij bidt en
zolang je smeekt, zal Ik je wat je ook gedaan mag hebben, zonder meer Vergeven.O,
kind van Adam! Al zouden je zonden tot aan de wolken in de hemel reiken en je
zou Mij om vergeving vragen dan zal Ik je Vergeven.O, kind van Adam! Al zou je
met zoveel zonden aankomen dat je er nagenoeg de gehele aarde mee kan vullen
zonder naast Mij iemand te dienen dan zal Ik je een vergeving van gelijke omvang
Schenken'.
Overgeleverd door Tirmidzi, die heeft gezegd dat het een goede en betrouwbare
hadis is.
﹀ Reference : 40 Hadith Nawawi 42 المرجع : الأربعون النووية الحديث | Translation Project References مراجع مشروع الترجمة : Hadith 42 الحديث
Sunnah السنة
Hadith الحديث
On the authority of Anas (may Allah be pleased with him) who said:
I heard the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) say,
“Allah the Almighty has said: ‘O Son of Adam, as long as you invoke Me and ask
of Me, I shall forgive you for what you have done, and I shall not mind. O Son
of Adam, were your sins to reach the clouds of the sky and you then asked
forgiveness from Me, I would forgive you. O Son of Adam, were you to come to Me
with sins nearly as great as the Earth, and were you then to face Me, ascribing
no partner to Me, I would bring you forgiveness nearly as great as it [too].’ ”
It was related by at-Tirmidhi, who said that it was a hasan hadeeth.
﹀ Reference : 40 Hadith Nawawi 42 المرجع : الأربعون النووية الحديث | Translation Project References مراجع مشروع الترجمة : Hadith 42 الحديث
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Anas (ra) kertoi kuulleensa Allahin Lähettilään (saas) sanoneen:
Allah (swt) Kaikkivaltias on sanonut: "Oi Aatamin poika, niin kauan kuin huudat
Minua avuksesi ja pyydät Minulta, annan sinulle tekosi anteeksi, enkä välitä
niistä. Oi Aatamin poika, vaikka syntisi yltäisivät taivaan pilviin saakka ja
pyytäisit Minulta anteeksi, antaisin sinulle anteeksi. Oi Aatamin poika, vaikka
astuisit eteeni harteillasi lähes maapallon kokoinen syntitaakka ja ilmoittaisit,
ettet aseta ketään Minun rinnalleni, olisi anteeksiantoni yhtä suuri (ts. kuin
syntitaakka).
Tämän kertoi at-Tirmidhi, joka sanoi sen olevan hyvä ja järkevä hadith
﹀ Reference : 40 Hadith Nawawi 42 المرجع : الأربعون النووية الحديث | Translation Project References مراجع مشروع الترجمة : Hadith 42 الحديث
Sunnah السنة
Hadith الحديث
« Allah très Haut a dit: ‹O fils d`Adam, tant que tu M`invoqueras et mettras ton
espoir en Moi, je te pardonnerai les péchés dont tu te seras chargé, sans Me
soucier de leur grand nombre. O fils d`Adam, si tes péchés atteignent toute
l`étendue visible du ciel, et qu`alors tu implores mon pardon, je te pardonnerai.
O fils d`Adam, si tu viens à Moi, ayant rempli la terre de tes péchés et
qu`alors tu Me rencontres cependant que tu n`associes personne d`autre à moi, je
te donnerai de quoi la remplir autant de pardon ».
﹀ Reference : 40 Hadith Nawawi 42 المرجع : الأربعون النووية الحديث | Translation Project References مراجع مشروع الترجمة : Hadith 42 الحديث
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Von Anas, Allahs Wohlgefallen auf ihm, der gesagt hat: Ich hörte Allahs
Gesandten salla Allah u alihi wa sallam sagen:
Allah der Erhabene hat gesagt: «O Sohn Adams, so lange du mich anflehst und auf
mich hoffst, vergebe ich dir, was von dir ist, und beachte es nicht.
O Sohn Adams, wenn auch deine Missetaten bis zu den Wolken des Himmels reichten,
und du mich um Verzeihung bittest, so vergebe ich dir.
O Sohn Adams, wenn du mir Sünden brächtest, nahezu gleich der gesamten Erde, und
du mir nichts beigesellst, würde ich dir gewiß nahezu gleichermaßen Verzeihung
entgegen bringen.»
Dies berichtete Tirmidi, und er hat gesagt: es ist ein guter, gesunder Hadit.
﹀ Reference : 40 Hadith Nawawi 42 المرجع : الأربعون النووية الحديث | Translation Project References مراجع مشروع الترجمة : Hadith 42 الحديث
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Miyakapo-on ki Anas (Miyaso-aton so Allah) a pittaro iyan a: Miyanug akun so
Rasulullah (saws) a di-i niyan ttaro-on a pittaro o Allah:
“Hay mbawata-an o Adam na mata-an a sadun sa kapuppamangningka Rakun ago
kapuppangangarapanka Rakun na ipurila Akun ruka so nganin a dingka di-i
manggolawla a dosa, sa kunaoba Rakun margun. Hay mbawata-an o Adam na apiyapun
mira-ot so manga dosangka ko manga gabon si-i ko kawang (sa kadakul iyan),
orianiyan na mangnika Rakun sa rila na purila-an Ko suka. Hay mbawata-an o Adam
na mata-an a apiyapun mitalingomangka Rakun so ppakapuno ko liyawaw o lopa (a
kadakul iyan) a manga dosa, na orianiyan na mimbaratmowa Akongka sa kunaoba
Akongka puppanakoton sa maito bo, na ittalingoma Ko ruka so ppakapuno ko liyawaw
o lopa (a kadakul iyan) a ma-ap."
Piyanottol i at-Tirmidhi, go pittaro iyan a HADITH a mapiya a Sahih.
﹀ Reference : 40 Hadith Nawawi 42 المرجع : الأربعون النووية الحديث | Translation Project References مراجع مشروع الترجمة : Hadith 42 الحديث
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Anas (Allah si compiaccia di lui) riferisce di aver sentito dire dal Messaggero
di Allah (pace su di lui):
"<Allah Onnipotente ha detto: O figlio di Adamo! Finché tu mi invochi e mi
implori io ti perdono per ciò che hai fatto e non ne tengo conto. O figlio di
Adamo! Se i tuoi peccati raggiunsero le nubi del cielo e tu chiedessi il mio
perdono, ti perdonerei. O figlio di Adamo! Se tu venissi a me con peccati grandi
quanto la terra e ti rivolgessi a me senza attribuirmi alcun socio, ti
concederei un perdono altrettanto grande>."
﹀ Reference : 40 Hadith Nawawi 42 المرجع : الأربعون النووية الحديث | Translation Project References مراجع مشروع الترجمة : Hadith 42 الحديث
Sunnah السنة
Hadith الحديث
ХАДИС 42.
По свидетельству Анаса (да будет Аллах милостив к нему), который сказал: я
сливал, как Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и да ниспошлет ему мир)
сказал:
Аллах Всемогущий сказал: "О сын Адама, до тех пор, пока ты будешь взывать ко Мне
и обращаться ко Мне с просьбами, Я буду прощать тебе то, что ты сделал, и не
буду тревожиться. О сын Адама, даже если твои грехи достигнут облаков на небе и
ты попросишь прощения у Меня, Я проку тебя. О сын Адама, если ты придешь ко Мне
с грехами, величина которых равна размерам земли, и предстанешь передо Мной, не
придавая Мне никого в сотоварищи, Я дарую тебе прощение равной величины.
Приводится у ат-Тирмизи, который говорит, что это хороший и достоверный хадис.
﹀ Reference : 40 Hadith Nawawi 42 المرجع : الأربعون النووية الحديث | Translation Project References مراجع مشروع الترجمة : Hadith 42 الحديث
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Anas relató que el Mensajero de Alláh (s.a.s.) dijo, refiriéndose a las palabras
de su Señor (subhana wa ta'ala) :
«Alláh (subhana wa ta'ala) dijo: Oh hijo de Adán, siempre que me invoques y me
ruegues te perdonaré las faltas que cometas y no me importa. Oh hijo de Adán
aunque tus faltas alcanzasen lo más alto del cielo y luego me pidieras perdón,
te perdonare. Oh hijo de Adán, aunque me vinieses con faltas del tamaño de la
Tierra y luego te presentases ante Mí sin haberme asociado nada, te daré por
igual el perdón.»
﹀ Reference : 40 Hadith Nawawi 42 المرجع : الأربعون النووية الحديث | Translation Project References مراجع مشروع الترجمة : Hadith 42 الحديث
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Anas berättade att profeten Muhammed sade:
Gud allsmäktig har sagt: "Adams son, så länge som du anropar Mig och frågar
efter Mig ska Jag förlåta dig för det du gjort utan att det besvärar Mig."
"Adams son, om så dina synder nådde ända upp till molnen på himlen och du bad
Mig om förlåtelse så skulle Jag förlåta dig."
"Adams son, om du kom till Mig med synder nästan lika stora som hela jorden, och
ställde dig framför Mig och vittnade om att Jag inte har någon like så skulle
Jag ge dig lika stor förlåtelse."
(Tirmidhi)
﹀ Reference : 40 Hadith Nawawi 42 المرجع : الأربعون النووية الحديث | Translation Project References مراجع مشروع الترجمة : Hadith 42 الحديث
Sunnah السنة
Hadith الحديث
Rasûlullah (SAV)'in şöyle buyurduğu Enes (RA)'dan rivâyet olunuyor:
" Allahû Teâlâ buyurdu ki: Ey Âdem-oğlu, sen bana yalvarıp benden ümmid-vâr
oldukça senden sâdır olan (günahlar) her ne olursa olsun sana mağfiret ederim ve
aldırmam. Ey Âdem-oğlu, senin günahların gökyüzünü kaplayacak dereceyi bulsa da
benden mağfiret dilesen sana mağfiret ederim. Ey Âdem-oğlu, bütün yer dolusu
günahlar getirirsen de sana bana hiç bir şeyi şerik tutmayarak huzûruma çıksan
herhalde ben sana bütün yer dolusu mağfiret veririm. "
(Bu hadis -i şerifi, Tirmizi rivâyet etmiş olup, " Hadis , Hasendir, Sahihdir"
demiştir.)
" Kavâid-i İslâm'ı cem' edip usül ve furû' ve edâb ile sâir vücûh-ı ahkâma dâir
sayıya gelmez envâ-ı ulûmu mutazammın olan Ahâdis-i şerife'den beyânına niyet
ettiklerim işte burada bitiyor. "
﹀ Reference : 40 Hadith Nawawi 42 المرجع : الأربعون النووية الحديث | Translation Project References مراجع مشروع الترجمة : Hadith 42 الحديث
Sunnah السنة
Hadith الحديث
الشرح للعثيمين
هذا حديث قدسي وقد سبق تعريفه.
قوله: "مَا دَعَوتَنِي" (ما) هنا شرطية، وفعل الشرط: (دعا) في قوله: "دَعَوتَنِي"
وجواب الشرط: "غَفَرْتُ".
وإذا أردت أن تعرف: (ما) الشرطية فاجعل بدلها: (مهما) فلو قلت: مهما دعوتني ورجوتني
غفرت لك صحّ.
"مَا دَعَوتَنِيْ" الدعاء ينقسم إلى قسمين: دعاء مسألة، ودعاء عبادة.
فدعاء المسألة أن تقول: يا رب اغفر لي. ودعاء العبادة أن تصلي لله
فنحتاج الآن إلى دليل وتعليل على أن العبادة تسمّى دعاءً؟
(1) أخرجه الترمذي - كتاب: الدعوات، باب: خلق الله مائة رحمة، (3540) . والإمام
أحمد - في مسند الانصار عن أبي ذر الغفاري، (21804)