Prev  

79. Surah An-Nazi'ât سورة النازعات

  Next  



1st Ayah  1  الأية ١الأولي
بِسْم ِ اللهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
وَالنَّازِعَاتِ غَرْقًا
WannaziAAati gharqa

French
 
Par ceux qui arrachent violemment !

Ayah  79:2  الأية
وَالنَّاشِطَاتِ نَشْطًا
Wannashitati nashta

French
 
Et par ceux qui recueillent avec douceur !

Ayah  79:3  الأية
وَالسَّابِحَاتِ سَبْحًا
Wassabihati sabha

French
 
Et par ceux qui voguent librement,

Ayah  79:4  الأية
فَالسَّابِقَاتِ سَبْقًا
Fassabiqati sabqa

French
 
puis s'élancent à toute vitesse,

Ayah  79:5  الأية
فَالْمُدَبِّرَاتِ أَمْرًا
Falmudabbirati amra

French
 
et règlent les affaires !

Ayah  79:6  الأية
يَوْمَ تَرْجُفُ الرَّاجِفَةُ
Yawma tarjufu arrajifa

French
 
Le jour où [la terre] tremblera [au premier son du clairon]

Ayah  79:7  الأية
تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُ
TatbaAAuha arradifa

French
 
immédiatement suivi du deuxième.

Ayah  79:8  الأية
قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ
Quloobun yawma-ithin wajifa

French
 
Ce jour-là, il y aura des coeurs qui seront agités d'effroi,

Ayah  79:9  الأية
أَبْصَارُهَا خَاشِعَةٌ
Absaruha khashiAAa

French
 
et leurs regards se baisseront.

Ayah  79:10  الأية
يَقُولُونَ أَإِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِي الْحَافِرَةِ
Yaqooloona a-inna lamardoodoona feealhafira

French
 
Ils disent : "Quoi ! Serons-nous ramenés à notre vie première,

Ayah  79:11  الأية
أَإِذَا كُنَّا عِظَامًا نَّخِرَةً
A-itha kunna AAithamannakhira

French
 
quand nous serons ossements pourris ? "

Ayah  79:12  الأية
قَالُوا تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ
Qaloo tilka ithan karratun khasira

French
 
Ils disent : "ce sera alors un retour ruineux ! "

Ayah  79:13  الأية
فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ
Fa-innama hiya zajratun wahida

French
 
Il n'y aura qu'une sommation,

Ayah  79:14  الأية
فَإِذَا هُم بِالسَّاهِرَةِ
Fa-itha hum bissahira

French
 
et voilà qu'ils seront sur la terre (ressuscités).

Ayah  79:15  الأية
هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ مُوسَىٰ
Hal ataka hadeethu moosa

French
 
Le récit de Moïse t'est-il parvenu ?

Ayah  79:16  الأية
إِذْ نَادَاهُ رَبُّهُ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًى
Ith nadahu rabbuhu bilwadialmuqaddasi tuwa

French
 
Quand son Seigneur l'appela, dans Touwa, la vallée sanctifiée :

Ayah  79:17  الأية
اذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَىٰ
Ithhab ila firAAawna innahu tagha

French
 
"Va vers Pharaon. Vraiment, il s'est rebellé !

Ayah  79:18  الأية
فَقُلْ هَل لَّكَ إِلَىٰ أَن تَزَكَّىٰ
Faqul hal laka ila an tazakka

French
 
Puis dis-lui : "Voudrais-tu te purifier ?

Ayah  79:19  الأية
وَأَهْدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخْشَىٰ
Waahdiyaka ila rabbika fatakhsha

French
 
et que je te guide vers ton Seigneur afin que tu Le craignes ? "

Ayah  79:20  الأية
فَأَرَاهُ الْآيَةَ الْكُبْرَىٰ
Faarahu al-ayata alkubra

French
 
Il lui fit voir le très grand miracle.

Ayah  79:21  الأية
فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ
Fakaththaba waAAasa

French
 
Mais il le qualifia de mensonge et désobéit;

Ayah  79:22  الأية
ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَىٰ
Thumma adbara yasAAa

French
 
Ensuite, il tourna le dos, s'en alla précipitamment,

Ayah  79:23  الأية
فَحَشَرَ فَنَادَىٰ
Fahashara fanada

French
 
rassembla [les gens] et leur fit une proclamation,

Ayah  79:24  الأية
فَقَالَ أَنَا رَبُّكُمُ الْأَعْلَىٰ
Faqala ana rabbukumu al-aAAla

French
 
et dit : "C'est moi votre Seigneur, le très-Haut".

Ayah  79:25  الأية
فَأَخَذَهُ اللهُ نَكَالَ الْآخِرَةِ وَالْأُولَىٰ
Faakhathahu Allahu nakalaal-akhirati wal-oola

French
 
Alors Allah le saisit de la punition exemplaire de l'au-delà et de celle d'ici-bas.

Ayah  79:26  الأية
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبْرَةً لِّمَن يَخْشَىٰ
Inna fee thalika laAAibratan limanyakhsha

French
 
Il y a certes là un sujet de réflexion pour celui qui craint.

Ayah  79:27  الأية
أَأَنتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ السَّمَاءُ ۚ بَنَاهَا
Aantum ashaddu khalqan ami assamaobanaha

French
 
êtes-vous plus durs à créer ? ou le ciel, qu'Il a pourtant construit ?

Ayah  79:28  الأية
رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّاهَا
RafaAAa samkaha fasawwaha

French
 
Il a élevé bien haut sa voûte, puis l'a parfaitement ordonné;

Ayah  79:29  الأية
وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَاهَا
Waaghtasha laylaha waakhraja duhaha

French
 
Il a assombri sa nuit et fait luire son jour.

Ayah  79:30  الأية
وَالْأَرْضَ بَعْدَ ذَٰلِكَ دَحَاهَا
Wal-arda baAAda thalikadahaha

French
 
Et quant à la terre, après cela, Il l'a étendue :

Ayah  79:31  الأية
أَخْرَجَ مِنْهَا مَاءَهَا وَمَرْعَاهَا
Akhraja minha maahawamarAAaha

French
 
Il a fait sortir d'elle son eau et son pturage,

Ayah  79:32  الأية
وَالْجِبَالَ أَرْسَاهَا
Waljibala arsaha

French
 
et quant aux montagnes, Il les a ancrées,

Ayah  79:33  الأية
مَتَاعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ
MataAAan lakum wali-anAAamikum

French
 
pour votre jouissance, vous et vos bestiaux.

Ayah  79:34  الأية
فَإِذَا جَاءَتِ الطَّامَّةُ الْكُبْرَىٰ
Fa-itha jaati attammatualkubra

French
 
Puis quand viendra le grand cataclysme,

Ayah  79:35  الأية
يَوْمَ يَتَذَكَّرُ الْإِنسَانُ مَا سَعَىٰ
Yawma yatathakkaru al-insanu masaAAa

French
 
le jour où l'homme se rappellera à quoi il s'est efforcé,

Ayah  79:36  الأية
وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ
Waburrizati aljaheemu liman yara

French
 
l'Enfer sera pleinement visible à celui qui regardera...

Ayah  79:37  الأية
فَأَمَّا مَن طَغَىٰ
Faamma man tagha

French
 
Quant à celui qui aura dépassé les limites

Ayah  79:38  الأية
وَآثَرَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا
Waathara alhayata addunya

French
 
et aura préféré la vie présente,

Ayah  79:39  الأية
فَإِنَّ الْجَحِيمَ هِيَ الْمَأْوَىٰ
Fa-inna aljaheema hiya alma/wa

French
 
alors, l'Enfer sera son refuge.

Ayah  79:40  الأية
وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ وَنَهَى النَّفْسَ عَنِ الْهَوَىٰ
Waama man khafa maqamarabbihi wanaha annafsa AAani alhawa

French
 
Et pour celui qui aura redouté de comparaître devant son Seigneur, et préservé son me de la passion,

Ayah  79:41  الأية
فَإِنَّ الْجَنَّةَ هِيَ الْمَأْوَىٰ
Fa-inna aljannata hiya alma/wa

French
 
le Paradis sera alors son refuge.

Ayah  79:42  الأية
يَسْأَلُونَكَ عَنِ السَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَاهَا
Yas-aloonaka AAani assaAAatiayyana mursaha

French
 
Ils t'interrogent au sujet de l'Heure : "Quand va-t-elle jeter l'ancre"

Ayah  79:43  الأية
فِيمَ أَنتَ مِن ذِكْرَاهَا
Feema anta min thikraha

French
 
Quelle [science] en as-tu pour le leur dire ?

Ayah  79:44  الأية
إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَاهَا
Ila rabbika muntahaha

French
 
Son terme n'est connu que de ton Seigneur.

Ayah  79:45  الأية
إِنَّمَا أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخْشَاهَا
Innama anta munthiru manyakhshaha

French
 
Tu n'es que l'avertisseur de celui qui la redoute.

Ayah  79:46  الأية
كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوا إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَاهَا
Kaannahum yawma yarawnaha lamyalbathoo illa AAashiyyatan aw duhaha

French
 
Le jour où ils la verront, il leur semblera n'avoir demeuré qu'un soir ou un matin.




© EsinIslam.Com Designed & produced by The Awqaf London. Please pray for us