Prev
83. Surah Al-Mutaffifîn سورة المطفّفين
Next
1st Ayah 1 الأية ١الأوليبِسْم ِ اللهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
وَيْلٌ لِّلْمُطَفِّفِينَ
Waylun lilmutaffifeen
French
Malheur aux fraudeurs
|
Ayah 83:2 الأية
الَّذِينَ إِذَا اكْتَالُوا عَلَى النَّاسِ يَسْتَوْفُونَ
Allatheena itha iktalooAAala annasi yastawfoon
French
qui, lorsqu'ils font mesurer pour eux-mêmes exigent la pleine mesure,
|
Ayah 83:3 الأية
وَإِذَا كَالُوهُمْ أَو وَّزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ
Wa-itha kaloohum aw wazanoohumyukhsiroon
French
et qui lorsqu'eux-mêmes mesurent ou pèsent pour les autres, [leur] causent
perte.
|
Ayah 83:4 الأية
أَلَا يَظُنُّ أُولَٰئِكَ أَنَّهُم مَّبْعُوثُونَ
Ala yathunnu ola-ikaannahum mabAAoothoon
French
Ceux-là ne pensent-ils pas qu'ils seront ressuscités,
|
Ayah 83:5 الأية
لِيَوْمٍ عَظِيمٍ
Liyawmin AAatheem
French
en un jour terrible,
|
Ayah 83:6 الأية
يَوْمَ يَقُومُ النَّاسُ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ
Yawma yaqoomu annasu lirabbialAAalameen
French
le jour où les gens se tiendront debout devant le Seigneur de l'Univers ?
|
Ayah 83:7 الأية
كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٍ
Kalla inna kitaba alfujjarilafee sijjeen
French
Non... ! Mais en vérité le livre des libertins sera dans le Sijjin
|
Ayah 83:8 الأية
وَمَا أَدْرَاكَ مَا سِجِّينٌ
Wama adraka ma sijjeen
French
et qui te dira ce qu'est le Sijjin ? -
|
Ayah 83:9 الأية
كِتَابٌ مَّرْقُومٌ
Kitabun marqoom
French
un livre déjà cacheté (achevé).
|
Ayah 83:10 الأية
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
Waylun yawma-ithin lilmukaththibeen
French
Malheur, ce jour-là, aux négateurs,
|
Ayah 83:11 الأية
الَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ
Allatheena yukaththiboonabiyawmi addeen
French
qui démentent le jour de la Rétribution.
|
Ayah 83:12 الأية
وَمَا يُكَذِّبُ بِهِ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ
Wama yukaththibu bihi illakullu muAAtadin atheem
French
Or, ne le dément que tout transgresseur, pécheur :
|
Ayah 83:13 الأية
إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ
Itha tutla AAalayhi ayatunaqala asateeru al-awwaleen
French
qui, lorsque Nos versets lui sont récités, dit : "[Ce sont] des contes d'anciens
! "
|
Ayah 83:14 الأية
كَلَّا ۖ بَلْ ۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُوا يَكْسِبُونَ
Kalla bal rana AAalaquloobihim ma kanoo yaksiboon
French
Pas du tout, mais ce qu'ils ont accompli couvre leurs coeurs .
|
Ayah 83:15 الأية
كَلَّا إِنَّهُمْ عَن رَّبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَّمَحْجُوبُونَ
Kalla innahum AAan rabbihim yawma-ithinlamahjooboon
French
Qu'ils prennent garde ! En vérité ce jour-là un voile les empêchera de voir leur
Seigneur,
|
Ayah 83:16 الأية
ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُو الْجَحِيمِ
Thumma innahum lasaloo aljaheem
French
ensuite, ils brûleront certes, dans la Fournaise;
|
Ayah 83:17 الأية
ثُمَّ يُقَالُ هَٰذَا الَّذِي كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ
Thumma yuqalu hatha allatheekuntum bihi tukaththiboon
French
on [leur] dira alors : "Voilà ce que vous traitiez de mensonge ! "
|
Ayah 83:18 الأية
كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْأَبْرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ
Kalla inna kitaba al-abrarilafee AAilliyyeen
French
Qu'ils prennent garde ! Le livre des bons sera dans l'Illiyoun -
|
Ayah 83:19 الأية
وَمَا أَدْرَاكَ مَا عِلِّيُّونَ
Wama adraka maAAilliyyoon
French
et qui te dira ce qu'est l'Illiyoun ? -
|
Ayah 83:20 الأية
كِتَابٌ مَّرْقُومٌ
Kitabun marqoom
French
un livre cacheté !
|
Ayah 83:21 الأية
يَشْهَدُهُ الْمُقَرَّبُونَ
Yashhaduhu almuqarraboon
French
Les rapprochés (d'Allah : les Anges) en témoignent.
|
Ayah 83:22 الأية
إِنَّ الْأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ
Inna al-abrara lafee naAAeem
French
Les bons seront dans [un jardin] de délice,
|
Ayah 83:23 الأية
عَلَى الْأَرَائِكِ يَنظُرُونَ
AAala al-ara-iki yanthuroon
French
sur les divans, ils regardent.
|
Ayah 83:24 الأية
تَعْرِفُ فِي وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ النَّعِيمِ
TaAArifu fee wujoohihim nadrata annaAAeem
French
Tu reconnaîtras sur leurs visages, l'éclat de la félicité.
|
Ayah 83:25 الأية
يُسْقَوْنَ مِن رَّحِيقٍ مَّخْتُومٍ
Yusqawna min raheeqin makhtoom
French
On leur sert à boire un nectar pur, cacheté,
|
Ayah 83:26 الأية
خِتَامُهُ مِسْكٌ ۚ وَفِي ذَٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ الْمُتَنَافِسُونَ
Khitamuhu miskun wafee thalikafalyatanafasi almutanafisoon
French
laissant un arrière-goût de musc. Que ceux qui la convoitent entrent en
compétition [pour l'acquérir]
|
Ayah 83:27 الأية
وَمِزَاجُهُ مِن تَسْنِيمٍ
Wamizajuhu min tasneem
French
Il est mélangé à la boisson de Tasnim ,
|
Ayah 83:28 الأية
عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا الْمُقَرَّبُونَ
AAaynan yashrabu biha almuqarraboon
French
source dont les rapprochés boivent.
|
Ayah 83:29 الأية
إِنَّ الَّذِينَ أَجْرَمُوا كَانُوا مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا يَضْحَكُونَ
Inna allatheena ajramoo kanoomina allatheena amanoo yadhakoon
French
Les criminels riaient de ceux qui croyaient,
|
Ayah 83:30 الأية
وَإِذَا مَرُّوا بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ
Wa-itha marroo bihim yataghamazoon
French
et, passant près d'eux, ils se faisaient des oeillades,
|
Ayah 83:31 الأية
وَإِذَا انقَلَبُوا إِلَىٰ أَهْلِهِمُ انقَلَبُوا فَكِهِينَ
Wa-itha inqalaboo ila ahlihimuinqalaboo fakiheen
French
et, retournant dans leurs familles, ils retournaient en plaisantant,
|
Ayah 83:32 الأية
وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوا إِنَّ هَٰؤُلَاءِ لَضَالُّونَ
Wa-itha raawhum qaloo inna haola-iladalloon
French
et les voyant, ils disaient : "Ce sont vraiment ceux-là les égarés".
|
Ayah 83:33 الأية
وَمَا أُرْسِلُوا عَلَيْهِمْ حَافِظِينَ
Wama orsiloo AAalayhim hafitheen
French
Or, ils n'ont pas été envoyés pour être leurs gardiens.
|
Ayah 83:34 الأية
فَالْيَوْمَ الَّذِينَ آمَنُوا مِنَ الْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ
Falyawma allatheena amanoomina alkuffari yadhakoon
French
Aujourd'hui, donc, ce sont ceux qui ont cru qui rient des infidèles
|
Ayah 83:35 الأية
عَلَى الْأَرَائِكِ يَنظُرُونَ
AAala al-ara-iki yanthuroon
French
sur les divans, ils regardent.
|
Ayah 83:36 الأية
هَلْ ثُوِّبَ الْكُفَّارُ مَا كَانُوا يَفْعَلُونَ
Hal thuwwiba alkuffaru ma kanooyafAAaloon
French
Est-ce que les infidèles ont eu la récompense de ce qu'ils faisaient ?
|
©
EsinIslam.Com Designed & produced by The Awqaf London. Please pray for us
|
|