Prev  

83. Surah Al-Mutaffifîn سورة المطفّفين

  Next  



1st Ayah  1  الأية ١الأولي
بِسْم ِ اللهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
وَيْلٌ لِّلْمُطَفِّفِينَ
Waylun lilmutaffifeen

German
 
Wehe den das Maß Kürzenden,

Ayah  83:2  الأية
الَّذِينَ إِذَا اكْتَالُوا عَلَى النَّاسِ يَسْتَوْفُونَ
Allatheena itha iktalooAAala annasi yastawfoon

German
 
die, wenn sie sich von den Menschen zumessen lassen, sich volles Maß geben lassen,

Ayah  83:3  الأية
وَإِذَا كَالُوهُمْ أَو وَّزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ
Wa-itha kaloohum aw wazanoohumyukhsiroon

German
 
wenn sie ihnen aber zumessen oder wägen, Verlust zufügen.

Ayah  83:4  الأية
أَلَا يَظُنُّ أُولَٰئِكَ أَنَّهُم مَّبْعُوثُونَ
Ala yathunnu ola-ikaannahum mabAAoothoon

German
 
Glauben jene nicht, daß sie auferweckt werden

Ayah  83:5  الأية
لِيَوْمٍ عَظِيمٍ
Liyawmin AAatheem

German
 
zu einem gewaltigen Tag,

Ayah  83:6  الأية
يَوْمَ يَقُومُ النَّاسُ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ
Yawma yaqoomu annasu lirabbialAAalameen

German
 
am Tag, da die Menschen sich um des Herrn der Weltenbewohner willen aufstellen werden?

Ayah  83:7  الأية
كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٍ
Kalla inna kitaba alfujjarilafee sijjeen

German
 
Keineswegs! Das Buch der Sittenlosen ist wahrlich in Siggin.

Ayah  83:8  الأية
وَمَا أَدْرَاكَ مَا سِجِّينٌ
Wama adraka ma sijjeen

German
 
Und was läßt dich wissen, was Siggin ist?

Ayah  83:9  الأية
كِتَابٌ مَّرْقُومٌ
Kitabun marqoom

German
 
(Es ist) ein Buch mit festen Eintragungen.

Ayah  83:10  الأية
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
Waylun yawma-ithin lilmukaththibeen

German
 
Wehe an jenem Tag den Leugnern,

Ayah  83:11  الأية
الَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ
Allatheena yukaththiboonabiyawmi addeen

German
 
die den Tag des Gerichts für Lüge erklären!

Ayah  83:12  الأية
وَمَا يُكَذِّبُ بِهِ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ
Wama yukaththibu bihi illakullu muAAtadin atheem

German
 
Und nur derjenige erklärt ihn für Lüge, der Übertretungen begeht und ein Sünder ist.

Ayah  83:13  الأية
إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ
Itha tutla AAalayhi ayatunaqala asateeru al-awwaleen

German
 
Wenn ihm Unsere Zeichen verlesen werden, sagt er: "(Es sind) Fabeln der Früheren."

Ayah  83:14  الأية
كَلَّا ۖ بَلْ ۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُوا يَكْسِبُونَ
Kalla bal rana AAalaquloobihim ma kanoo yaksiboon

German
 
Keineswegs! Vielmehr hat sich das, was sie zu erwerben pflegten, über ihren Herzen angesetzt.

Ayah  83:15  الأية
كَلَّا إِنَّهُمْ عَن رَّبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَّمَحْجُوبُونَ
Kalla innahum AAan rabbihim yawma-ithinlamahjooboon

German
 
Keineswegs! Sie werden von ihrem Herrn an jenem Tag bestimmt abgeschirmt sein.

Ayah  83:16  الأية
ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُو الْجَحِيمِ
Thumma innahum lasaloo aljaheem

German
 
Hierauf werden sie bestimmt dem Höllenbrand ausgesetzt sein.

Ayah  83:17  الأية
ثُمَّ يُقَالُ هَٰذَا الَّذِي كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ
Thumma yuqalu hatha allatheekuntum bihi tukaththiboon

German
 
Hierauf wird gesagt werden: "Das ist das, was ihr für Lüge zu erklären pflegtet."

Ayah  83:18  الأية
كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْأَبْرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ
Kalla inna kitaba al-abrarilafee AAilliyyeen

German
 
Keineswegs! Das Buch der Frommen ist wahrlich in 'Illiyyin.

Ayah  83:19  الأية
وَمَا أَدْرَاكَ مَا عِلِّيُّونَ
Wama adraka maAAilliyyoon

German
 
Und was läßt dich wissen, was 'Illiyyun ist?

Ayah  83:20  الأية
كِتَابٌ مَّرْقُومٌ
Kitabun marqoom

German
 
(Es ist) ein Buch mit festen Eintragungen,

Ayah  83:21  الأية
يَشْهَدُهُ الْمُقَرَّبُونَ
Yashhaduhu almuqarraboon

German
 
in das die (Allah) Nahegestellten Einsicht nehmen.

Ayah  83:22  الأية
إِنَّ الْأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ
Inna al-abrara lafee naAAeem

German
 
Die Frommen werden wahrlich in Wonne sein,

Ayah  83:23  الأية
عَلَى الْأَرَائِكِ يَنظُرُونَ
AAala al-ara-iki yanthuroon

German
 
auf überdachten Liegen (gelehnt), und blicken um sich.

Ayah  83:24  الأية
تَعْرِفُ فِي وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ النَّعِيمِ
TaAArifu fee wujoohihim nadrata annaAAeem

German
 
Du erkennst in ihren Gesichtern das Strahlen der Wonne.

Ayah  83:25  الأية
يُسْقَوْنَ مِن رَّحِيقٍ مَّخْتُومٍ
Yusqawna min raheeqin makhtoom

German
 
Ihnen wird von versiegeltem Nektar zu trinken gegeben,

Ayah  83:26  الأية
خِتَامُهُ مِسْكٌ ۚ وَفِي ذَٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ الْمُتَنَافِسُونَ
Khitamuhu miskun wafee thalikafalyatanafasi almutanafisoon

German
 
dessen Siegel Moschus ist -, und darum sollen die Wettbewerber wettkämpfen -,

Ayah  83:27  الأية
وَمِزَاجُهُ مِن تَسْنِيمٍ
Wamizajuhu min tasneem

German
 
und dessen Beimischung Tasnim ist,

Ayah  83:28  الأية
عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا الْمُقَرَّبُونَ
AAaynan yashrabu biha almuqarraboon

German
 
aus einer Quelle, aus der die (Allah) Nahegestellten trinken.

Ayah  83:29  الأية
إِنَّ الَّذِينَ أَجْرَمُوا كَانُوا مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا يَضْحَكُونَ
Inna allatheena ajramoo kanoomina allatheena amanoo yadhakoon

German
 
Gewiß, diejenigen, die Übeltaten begingen, pflegten über diejenigen zu lachen, die glauben,

Ayah  83:30  الأية
وَإِذَا مَرُّوا بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ
Wa-itha marroo bihim yataghamazoon

German
 
und, wenn sie an ihnen vorbeikamen, einander zuzuzwinkern.

Ayah  83:31  الأية
وَإِذَا انقَلَبُوا إِلَىٰ أَهْلِهِمُ انقَلَبُوا فَكِهِينَ
Wa-itha inqalaboo ila ahlihimuinqalaboo fakiheen

German
 
Und, wenn sie zu ihren Angehörigen zurückkehrten, kehrten sie zurück, indem sie es sich wohl sein ließen.

Ayah  83:32  الأية
وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوا إِنَّ هَٰؤُلَاءِ لَضَالُّونَ
Wa-itha raawhum qaloo inna haola-iladalloon

German
 
Und, wenn sie sie sahen, sagten sie: "Diese gehen fürwahr in die Irre."

Ayah  83:33  الأية
وَمَا أُرْسِلُوا عَلَيْهِمْ حَافِظِينَ
Wama orsiloo AAalayhim hafitheen

German
 
Dabei waren sie doch nicht als Hüter über sie gesandt worden.

Ayah  83:34  الأية
فَالْيَوْمَ الَّذِينَ آمَنُوا مِنَ الْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ
Falyawma allatheena amanoomina alkuffari yadhakoon

German
 
Heute aber lachen diejenigen, die glauben, über die Ungläubigen,

Ayah  83:35  الأية
عَلَى الْأَرَائِكِ يَنظُرُونَ
AAala al-ara-iki yanthuroon

German
 
auf überdachten Liegen (gelehnt), und blicken um sich.

Ayah  83:36  الأية
هَلْ ثُوِّبَ الْكُفَّارُ مَا كَانُوا يَفْعَلُونَ
Hal thuwwiba alkuffaru ma kanooyafAAaloon

German
 
Sind die Ungläubigen nicht doch belohnt worden für das, was sie zu tun pflegten?




© EsinIslam.Com Designed & produced by The Awqaf London. Please pray for us