1st Ayah 1 الأية ١الأوليبِسْم ِ اللهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
لَا أُقْسِمُ بِهَٰذَا الْبَلَدِ
La oqsimu bihatha albalad
Bosnian
Kunem se gradom ovim –
|
Ayah 90:2 الأية
وَأَنتَ حِلٌّ بِهَٰذَا الْبَلَدِ
Waanta hillun bihatha albalad
Bosnian
a tebi će biti dopušteno sve u gradu ovome –
|
Ayah 90:3 الأية
وَوَالِدٍ وَمَا وَلَدَ
Wawalidin wama walad
Bosnian
i roditeljem i onim koga je rodio,
|
Ayah 90:4 الأية
لَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنسَانَ فِي كَبَدٍ
Laqad khalaqna al-insana feekabad
Bosnian
Mi čovjeka stvaramo da se trudi.
|
Ayah 90:5 الأية
أَيَحْسَبُ أَن لَّن يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌ
Ayahsabu an lan yaqdira AAalayhi ahad
Bosnian
Misli li on da mu niko ništa ne može?
|
Ayah 90:6 الأية
يَقُولُ أَهْلَكْتُ مَالًا لُّبَدًا
Yaqoolu ahlaktu malan lubada
Bosnian
"Utrošio sam blago nebrojeno!" – reći će.
|
Ayah 90:7 الأية
أَيَحْسَبُ أَن لَّمْ يَرَهُ أَحَدٌ
Ayahsabu an lam yarahu ahad
Bosnian
Zar misli da ga niko vidio nije?
|
Ayah 90:8 الأية
أَلَمْ نَجْعَل لَّهُ عَيْنَيْنِ
Alam najAAal lahu AAaynayn
Bosnian
Zar mu nismo dali oka dva
|
Ayah 90:9 الأية
وَلِسَانًا وَشَفَتَيْنِ
Walisanan washafatayn
Bosnian
i jezik i usne dvije,
|
Ayah 90:10 الأية
وَهَدَيْنَاهُ النَّجْدَيْنِ
Wahadaynahu annajdayn
Bosnian
i dobro i zlo mu objasnili?
|
Ayah 90:11 الأية
فَلَا اقْتَحَمَ الْعَقَبَةَ
Fala iqtahama alAAaqaba
Bosnian
Pa, zašto on na blagodatima zahvalan bio nije? –
|
Ayah 90:12 الأية
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْعَقَبَةُ
Wama adraka maalAAaqaba
Bosnian
A šta ti misliš: kako se može na blagodatima zahvalan biti? –
|
Ayah 90:13 الأية
فَكُّ رَقَبَةٍ
Fakku raqaba
Bosnian
roba ropstva osloboditi,
|
Ayah 90:14 الأية
أَوْ إِطْعَامٌ فِي يَوْمٍ ذِي مَسْغَبَةٍ
Aw itAAamun fee yawmin theemasghaba
Bosnian
ili, kad glad hara, nahraniti
|
Ayah 90:15 الأية
يَتِيمًا ذَا مَقْرَبَةٍ
Yateeman tha maqraba
Bosnian
siroče bliska roda,
|
Ayah 90:16 الأية
أَوْ مِسْكِينًا ذَا مَتْرَبَةٍ
Aw miskeenan tha matraba
Bosnian
ili ubogoga nevoljnika,
|
Ayah 90:17 الأية
ثُمَّ كَانَ مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا وَتَوَاصَوْا بِالصَّبْرِ وَتَوَاصَوْا
بِالْمَرْحَمَةِ
Thumma kana mina allatheena amanoowatawasaw bissabri watawasaw bilmarhama
Bosnian
a uz to da je od onih koji vjeruju, koji jedni drugima izdržljivost preporučuju
i koji jedni drugima milosrđe preporučuju;
|
Ayah 90:18 الأية
أُولَٰئِكَ أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ
Ola-ika as-habualmaymana
Bosnian
oni će biti – sretnici!
|
Ayah 90:19 الأية
وَالَّذِينَ كَفَرُوا بِآيَاتِنَا هُمْ أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ
Wallatheena kafaroo bi-ayatinahum as-habu almash-ama
Bosnian
A oni koji ne vjeruju u dokaze Naše, oni će biti – nesretnici,
|
Ayah 90:20 الأية
عَلَيْهِمْ نَارٌ مُّؤْصَدَةٌ
AAalayhim narun mu/sada
Bosnian
iznad njih će vatra zatvorena biti.
|
©
EsinIslam.Com Designed & produced by The Awqaf London. Please pray for us
|