Prev 75. Surah Al-Qiymah سورة القيامة Next



First Ayah   1   الأية الأولي
بِسْم ِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
لَا أُقْسِمُ بِيَوْمِ الْقِيَامَةِ

Bosnian
 
Kunem se Danom kada Smak svijeta nastupi

 
Ayah   75:2   الأية
وَلَا أُقْسِمُ بِالنَّفْسِ اللَّوَّامَةِ

Bosnian
 
i kunem se duom koja sebe kori.

 
Ayah   75:3   الأية
أَيَحْسَبُ الْإِنسَانُ أَلَّن نَّجْمَعَ عِظَامَهُ

Bosnian
 
Zar čovjek misli da kosti njegove nećemo sakupiti?

 
Ayah   75:4   الأية
بَلَىٰ قَادِرِينَ عَلَىٰ أَن نُّسَوِّيَ بَنَانَهُ

Bosnian
 
Hoćemo, Mi moemo stvoriti jagodice prsta njegovih ponovo.

 
Ayah   75:5   الأية
بَلْ يُرِيدُ الْإِنسَانُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُ

Bosnian
 
Ali, čovjek hoće dok je iv da grijei,

 
Ayah   75:6   الأية
يَسْأَلُ أَيَّانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ

Bosnian
 
pa pita: "Kada će Smak svijeta biti?"

 
Ayah   75:7   الأية
فَإِذَا بَرِقَ الْبَصَرُ

Bosnian
 
Kad se pogled od straha ukoči

 
Ayah   75:8   الأية
وَخَسَفَ الْقَمَرُ

Bosnian
 
i Mjesec pomrači

 
Ayah   75:9   الأية
وَجُمِعَ الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ

Bosnian
 
i Sunce i Mjesec spoje

 
Ayah   75:10   الأية
يَقُولُ الْإِنسَانُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ الْمَفَرُّ

Bosnian
 
tog dana čovjek će povikati: "Kuda da se bjei?"

 
Ayah   75:11   الأية
كَلَّا لَا وَزَرَ

Bosnian
 
Nikuda! Utočita nema.

 
Ayah   75:12   الأية
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمُسْتَقَرُّ

Bosnian
 
Toga dana biće Gospodaru tvome preputen,

 
Ayah   75:13   الأية
يُنَبَّأُ الْإِنسَانُ يَوْمَئِذٍ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ

Bosnian
 
toga dana čovjek će o onome to je pripremio, a to propustio obavijeten biti,

 
Ayah   75:14   الأية
بَلِ الْإِنسَانُ عَلَىٰ نَفْسِهِ بَصِيرَةٌ

Bosnian
 
sam čovjek će protiv sebe svjedočiti,

 
Ayah   75:15   الأية
وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُ

Bosnian
 
uzalud će mu biti to će opravdanja svoja iznositi.

 
Ayah   75:16   الأية
لَا تُحَرِّكْ بِهِ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِ

Bosnian
 
Ne izgovaraj Kur'an jezikom svojim da bi ga to prije zapamtio,

 
Ayah   75:17   الأية
إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُ وَقُرْآنَهُ

Bosnian
 
Mi smo duni da ga saberemo da bi ga ti čitao.

 
Ayah   75:18   الأية
فَإِذَا قَرَأْنَاهُ فَاتَّبِعْ قُرْآنَهُ

Bosnian
 
A kada ga čitamo, ti prati čitanje njegovo,

 
Ayah   75:19   الأية
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُ

Bosnian
 
a poslije, Mi smo duni da ga objasnimo.

 
Ayah   75:20   الأية
كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ

Bosnian
 
Uistinu, vi ovaj prolazni svijet volite,

 
Ayah   75:21   الأية
وَتَذَرُونَ الْآخِرَةَ

Bosnian
 
a o onom drugom brigu ne vodite.

 
Ayah   75:22   الأية
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاضِرَةٌ

Bosnian
 
Toga dana će neka lica blistava biti,

 
Ayah   75:23   الأية
إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٌ

Bosnian
 
u Gospodara svoga će gledati;

 
Ayah   75:24   الأية
وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ بَاسِرَةٌ

Bosnian
 
toga dana će neka lica smrknuta biti,

 
Ayah   75:25   الأية
تَظُنُّ أَن يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ

Bosnian
 
teku nevolju će očekivati.

 
Ayah   75:26   الأية
كَلَّا إِذَا بَلَغَتِ التَّرَاقِيَ

Bosnian
 
Pazi! Kada dua dopre do ključnih kosti,

 
Ayah   75:27   الأية
وَقِيلَ مَنْ ۜ رَاقٍ

Bosnian
 
i vikne se: "Ima li vidara?",

 
Ayah   75:28   الأية
وَظَنَّ أَنَّهُ الْفِرَاقُ

Bosnian
 
i on se uvjeri da je to čas rastanka

 
Ayah   75:29   الأية
وَالْتَفَّتِ السَّاقُ بِالسَّاقِ

Bosnian
 
i noga se uz nogu savije,

 
Ayah   75:30   الأية
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمَسَاقُ

Bosnian
 
toga dana će Gospodaru tvome priveden biti:

 
Ayah   75:31   الأية
فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ

Bosnian
 
"Nije vjerovao, nije molitvu obavljao,

 
Ayah   75:32   الأية
وَلَٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ

Bosnian
 
nego je poricao i leđa okretao,

 
Ayah   75:33   الأية
ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰ أَهْلِهِ يَتَمَطَّىٰ

Bosnian
 
a onda svojima bahato odlazio."

 
Ayah   75:34   الأية
أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ

Bosnian
 
Teko tebi! Teko tebi!

 
Ayah   75:35   الأية
ثُمَّ أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ

Bosnian
 
I jo jednom: Teko tebi! Teko tebi!

 
Ayah   75:36   الأية
أَيَحْسَبُ الْإِنسَانُ أَن يُتْرَكَ سُدًى

Bosnian
 
Zar čovjek misli da će sam sebi preputen biti, da neće odgovarati?

 
Ayah   75:37   الأية
أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِّن مَّنِيٍّ يُمْنَىٰ

Bosnian
 
Zar nije bio kap sjemena koja se ubaci,

 
Ayah   75:38   الأية
ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ

Bosnian
 
zatim ugruak kome On onda razmjer odredi i skladnim mu lik učini,

 
Ayah   75:39   الأية
فَجَعَلَ مِنْهُ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنثَىٰ

Bosnian
 
i od njega onda dvije vrste, mukarca i enu, stvori,

 
Ayah   75:40   الأية
أَلَيْسَ ذَٰلِكَ بِقَادِرٍ عَلَىٰ أَن يُحْيِيَ الْمَوْتَىٰ

Bosnian
 
i zar Taj nije kadar mrtve oiviti?







:-: Go Home :-: Go Top :-: