Prev  

80. Surah 'Abasa سورة عبس

  Next  



Ayah  80:1  الأية
    +/- -/+  
بِسْم ِ اللهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

Ayah  80:2  الأية
    +/- -/+  
أَن جَاءَهُ الْأَعْمَىٰ
Farsi
 
از این که (عبد الله بن ام مکتوم) نابینا به نزدش آمد.

Ayah  80:3  الأية
    +/- -/+  
وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُ يَزَّكَّىٰ
Farsi
 
و (ای پیامبر) چه می دانی شاید که او پاک می شد.

Ayah  80:4  الأية
    +/- -/+  
أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ الذِّكْرَىٰ
Farsi
 
یا پندگیرد, واین پند به او نفع می داد.

Ayah  80:5  الأية
    +/- -/+  

Ayah  80:6  الأية
    +/- -/+  

Ayah  80:7  الأية
    +/- -/+  
وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ
Farsi
 
در حالی که اگر او خود را (از کفر) پاک نسازد, چیزی بر تو نیست.

Ayah  80:8  الأية
    +/- -/+  
وَأَمَّا مَن جَاءَكَ يَسْعَىٰ
Farsi
 
اما کسی شتابان به مراغ تو می آید.

Ayah  80:9  الأية
    +/- -/+  

Ayah  80:10  الأية
    +/- -/+  
فَأَنتَ عَنْهُ تَلَهَّىٰ
Farsi
 
پس تو از او غافل می شوی (وبه ار تو جه نمی کنی؟)

Ayah  80:11  الأية
    +/- -/+  
كَلَّا إِنَّهَا تَذْكِرَةٌ
Farsi
 
هرگز چنین نیست, بی گمان این (سوره) تذکر ویاد آوری است.

Ayah  80:12  الأية
    +/- -/+  

Ayah  80:13  الأية
    +/- -/+  

Ayah  80:14  الأية
    +/- -/+  

Ayah  80:15  الأية
    +/- -/+  

Ayah  80:16  الأية
    +/- -/+  

Ayah  80:17  الأية
    +/- -/+  
قُتِلَ الْإِنسَانُ مَا أَكْفَرَهُ
Farsi
 
مرگ بر (این) انسان, چقدر نا سپاس است؟!

Ayah  80:18  الأية
    +/- -/+  
مِنْ أَيِّ شَيْءٍ خَلَقَهُ
Farsi
 
(خداوند) او را از چه چیز آفریده است؟

Ayah  80:19  الأية
    +/- -/+  
مِن نُّطْفَةٍ خَلَقَهُ فَقَدَّرَهُ
Farsi
 
او را از نطفه ای (نا چیز) آفریده است, آنگاه او را موزون ساخت.

Ayah  80:20  الأية
    +/- -/+  

Ayah  80:21  الأية
    +/- -/+  
ثُمَّ أَمَاتَهُ فَأَقْبَرَهُ
Farsi
 
آنگاه (بعد از پایان عمر) او را میراند, پس او را در قبر (پنهان) کرد.

Ayah  80:22  الأية
    +/- -/+  
ثُمَّ إِذَا شَاءَ أَنشَرَهُ
Farsi
 
سپس هرگاه که بخواهد او را (زیاده می کند و از قبر) بر می انگیزد.

Ayah  80:23  الأية
    +/- -/+  
كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَا أَمَرَهُ
Farsi
 
هرگز چنین نیست, (که او می پندارد) او هنوز آنچه را که (خدا) فرمان داده, به جای نیاورده است.

Ayah  80:24  الأية
    +/- -/+  
فَلْيَنظُرِ الْإِنسَانُ إِلَىٰ طَعَامِهِ
Farsi
 
پس انسان باید به غذای خود بنگرد.

Ayah  80:25  الأية
    +/- -/+  
أَنَّا صَبَبْنَا الْمَاءَ صَبًّا
Farsi
 
بی گمان ما آب فراوان (از آسمان) فروریختیم.

Ayah  80:26  الأية
    +/- -/+  
ثُمَّ شَقَقْنَا الْأَرْضَ شَقًّا
Farsi
 
سپس زمین را به نیکی شگافتیم.

Ayah  80:27  الأية
    +/- -/+  
فَأَنبَتْنَا فِيهَا حَبًّا
Farsi
 
آنگاه در آن دانه (های فراون) رویاندیم.

Ayah  80:28  الأية
    +/- -/+  

Ayah  80:29  الأية
    +/- -/+  

Ayah  80:30  الأية
    +/- -/+  

Ayah  80:31  الأية
    +/- -/+  

Ayah  80:32  الأية
    +/- -/+  
مَّتَاعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ
Farsi
 
(همۀ اینها) برای بهره گیری شما وچهار یایانتان است.

Ayah  80:33  الأية
    +/- -/+  
فَإِذَا جَاءَتِ الصَّاخَّةُ
Farsi
 
پس هنگامی که (آن) صدای مهیب (قیامت) فرا رسد.

Ayah  80:34  الأية
    +/- -/+  
يَوْمَ يَفِرُّ الْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ
Farsi
 
روزی که انسان از برادرش می گریزد.

Ayah  80:35  الأية
    +/- -/+  

Ayah  80:36  الأية
    +/- -/+  

Ayah  80:37  الأية
    +/- -/+  
لِكُلِّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ يَوْمَئِذٍ شَأْنٌ يُغْنِيهِ
Farsi
 
در آن روز هرکس را کاری است که اورا به خود مشغولش دارد.

Ayah  80:38  الأية
    +/- -/+  
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ مُّسْفِرَةٌ
Farsi
 
چهره هایی در آن روز گشاده وروشن است.

Ayah  80:39  الأية
    +/- -/+  

Ayah  80:40  الأية
    +/- -/+  
وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌ
Farsi
 
وچهره هایی در آن روز غبار آلود است.

Ayah  80:41  الأية
    +/- -/+  

Ayah  80:42  الأية
    +/- -/+  
أُولَٰئِكَ هُمُ الْكَفَرَةُ الْفَجَرَةُ
Farsi
 
اینان همان کافران فاجرند.
 


© EsinIslam.Com Designed & produced by The Awqaf London. Please pray for us