Prev  

70. Surah Al-Ma'ârij سورة المعارج

  Next  



Ayah  70:1  الأية
    +/- -/+  
بِسْم ِ اللهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
سَأَلَ سَائِلٌ بِعَذَابٍ وَاقِعٍ
Portuguese
 
Alguém inquiriu sobre um castigo iminente,

Ayah  70:2  الأية
    +/- -/+  

Ayah  70:3  الأية
    +/- -/+  
مِّنَ اللهِ ذِي الْمَعَارِجِ
Portuguese
 
Que viria de Deus, o Possuidor das vias de ascensão.

Ayah  70:4  الأية
    +/- -/+  
تَعْرُجُ الْمَلَائِكَةُ وَالرُّوحُ إِلَيْهِ فِي يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ
Portuguese
 
Até Ele ascenderão os anjos com o Espírito (o anjo Gabriel) em um dia, cuja duração será de cinqüenta mil anos.

Ayah  70:5  الأية
    +/- -/+  

Ayah  70:6  الأية
    +/- -/+  

Ayah  70:7  الأية
    +/- -/+  

Ayah  70:8  الأية
    +/- -/+  
يَوْمَ تَكُونُ السَّمَاءُ كَالْمُهْلِ
Portuguese
 
Nesse dia, o céu estará como metal fundido,

Ayah  70:9  الأية
    +/- -/+  
وَتَكُونُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ
Portuguese
 
E as montanhas, desintegradas, tal qual (flocos de) lã (tingida).

Ayah  70:10  الأية
    +/- -/+  
وَلَا يَسْأَلُ حَمِيمٌ حَمِيمًا
Portuguese
 
E nenhum amigo íntimo perguntará pelo seu amigo,

Ayah  70:11  الأية
    +/- -/+  
يُبَصَّرُونَهُمْ ۚ يَوَدُّ الْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِي مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍ بِبَنِيهِ
Portuguese
 
Ainda que sejam colocados um perante o outro. Nesse dia, o pecador quererá redimir-se do castigo, com o sacrifício dos seus filhos,

Ayah  70:12  الأية
    +/- -/+  

Ayah  70:13  الأية
    +/- -/+  

Ayah  70:14  الأية
    +/- -/+  
وَمَن فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ يُنجِيهِ
Portuguese
 
E de tudo quanto existe na terra, como se isso, então, pudesse libertá-lo (do castigo).

Ayah  70:15  الأية
    +/- -/+  

Ayah  70:16  الأية
    +/- -/+  

Ayah  70:17  الأية
    +/- -/+  

Ayah  70:18  الأية
    +/- -/+  

Ayah  70:19  الأية
    +/- -/+  
إِنَّ الْإِنسَانَ خُلِقَ هَلُوعًا
Portuguese
 
Em verdade, o homem foi criado impaciente;

Ayah  70:20  الأية
    +/- -/+  

Ayah  70:21  الأية
    +/- -/+  
وَإِذَا مَسَّهُ الْخَيْرُ مَنُوعًا
Portuguese
 
Mas, quando o bem o acaricia, torna-se tacanho;

Ayah  70:22  الأية
    +/- -/+  

Ayah  70:23  الأية
    +/- -/+  
الَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ دَائِمُونَ
Portuguese
 
Que são constantes em suas orações,

Ayah  70:24  الأية
    +/- -/+  
وَالَّذِينَ فِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ مَّعْلُومٌ
Portuguese
 
E em cujos bens há uma parcela intrínseca,

Ayah  70:25  الأية
    +/- -/+  

Ayah  70:26  الأية
    +/- -/+  
وَالَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ
Portuguese
 
São aqueles que crêem no Dia do Juízo,

Ayah  70:27  الأية
    +/- -/+  
وَالَّذِينَ هُم مِّنْ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشْفِقُونَ
Portuguese
 
E são reverente, por temor ao castigo do seu Senhor,

Ayah  70:28  الأية
    +/- -/+  
إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍ
Portuguese
 
Porque sabem que o castigo do seu Senhor é iniludível.

Ayah  70:29  الأية
    +/- -/+  
وَالَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَافِظُونَ
Portuguese
 
São aqueles que observam a castidade,

Ayah  70:30  الأية
    +/- -/+  
إِلَّا عَلَىٰ أَزْوَاجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ
Portuguese
 
Exceto para com as esposas, ou (as cativas), que as suas destras possuem- nisso não serão reprovados.

Ayah  70:31  الأية
    +/- -/+  
فَمَنِ ابْتَغَىٰ وَرَاءَ ذَٰلِكَ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْعَادُونَ
Portuguese
 
Mas aqueles que se excederam nisso, serão os transgressores.

Ayah  70:32  الأية
    +/- -/+  
وَالَّذِينَ هُمْ لِأَمَانَاتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَاعُونَ
Portuguese
 
Os que respeitam as suas obrigações e convênios,

Ayah  70:33  الأية
    +/- -/+  
وَالَّذِينَ هُم بِشَهَادَاتِهِمْ قَائِمُونَ
Portuguese
 
Que são sinceros em seus testemunhos,

Ayah  70:34  الأية
    +/- -/+  
وَالَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ
Portuguese
 
E os que observam as suas orações,

Ayah  70:35  الأية
    +/- -/+  
أُولَٰئِكَ فِي جَنَّاتٍ مُّكْرَمُونَ
Portuguese
 
Estes serão honrados em jardins.

Ayah  70:36  الأية
    +/- -/+  
فَمَالِ الَّذِينَ كَفَرُوا قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ
Portuguese
 
Assim, pois, que ocorre com os incrédulos que te rodeiam, empertigados,

Ayah  70:37  الأية
    +/- -/+  
عَنِ الْيَمِينِ وَعَنِ الشِّمَالِ عِزِينَ
Portuguese
 
Em grupos, pela direita e pela esquerda?

Ayah  70:38  الأية
    +/- -/+  
أَيَطْمَعُ كُلُّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍ
Portuguese
 
Acaso ambiciona, cada um deles, ser introduzido no Jardim do Prazer?

Ayah  70:39  الأية
    +/- -/+  
كَلَّا ۖ إِنَّا خَلَقْنَاهُم مِّمَّا يَعْلَمُونَ
Portuguese
 
Qual! Em verdade, Nós os criamos do que já sabem !

Ayah  70:40  الأية
    +/- -/+  
فَلَا أُقْسِمُ بِرَبِّ الْمَشَارِقِ وَالْمَغَارِبِ إِنَّا لَقَادِرُونَ
Portuguese
 
Juro, pois, pelo Senhor dos Orientes e dos Ocidentes que somos Poderoso,

Ayah  70:41  الأية
    +/- -/+  
عَلَىٰ أَن نُّبَدِّلَ خَيْرًا مِّنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ
Portuguese
 
Para suplantá-los por outros melhores do que eles, porque somos Invencível!

Ayah  70:42  الأية
    +/- -/+  
فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا وَيَلْعَبُوا حَتَّىٰ يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي يُوعَدُونَ
Portuguese
 
Deixai-los, pois, que se entretenham, e brinquem, até que topem com o seu dia, o qual lhes foi prometido!

Ayah  70:43  الأية
    +/- -/+  
يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ سِرَاعًا كَأَنَّهُمْ إِلَىٰ نُصُبٍ يُوفِضُونَ
Portuguese
 
Dia em que sairão apressados dos seus sepulcros, como se corressem para uma meta.

Ayah  70:44  الأية
    +/- -/+  
خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۚ ذَٰلِكَ الْيَوْمُ الَّذِي كَانُوا يُوعَدُونَ
Portuguese
 
Seus olhares serão de humilhação, cobertos de ignomínia. Assim será o dia que lhes foi prometido.
 


© EsinIslam.Com Designed & produced by The Awqaf London. Please pray for us