Prev 56. Surah Al-Wqi'ah سورة الواقعة Next



First Ayah   1   الأية الأولي
بِسْم ِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
إِذَا وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ

Bosnian
 
Kada se Događaj dogodi

 
Ayah   56:2   الأية
لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ

Bosnian
 
događanje njegovo niko neće poricati

 
Ayah   56:3   الأية
خَافِضَةٌ رَّافِعَةٌ

Bosnian
 
neke će poniziti, a neke uzvisiti;

 
Ayah   56:4   الأية
إِذَا رُجَّتِ الْأَرْضُ رَجًّا

Bosnian
 
kad se Zemlja jako potrese

 
Ayah   56:5   الأية
وَبُسَّتِ الْجِبَالُ بَسًّا

Bosnian
 
i brda se u komadiće zdrobe,

 
Ayah   56:6   الأية
فَكَانَتْ هَبَاءً مُّنبَثًّا

Bosnian
 
i postanu praina razasuta,

 
Ayah   56:7   الأية
وَكُنتُمْ أَزْوَاجًا ثَلَاثَةً

Bosnian
 
vas će tri vrste biti:

 
Ayah   56:8   الأية
فَأَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ

Bosnian
 
oni sretni ko su sretni?!

 
Ayah   56:9   الأية
وَأَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ

Bosnian
 
i oni nesretni ko su nesretni?!

 
Ayah   56:10   الأية
وَالسَّابِقُونَ السَّابِقُونَ

Bosnian
 
i oni prvi uvijek prvi!

 
Ayah   56:11   الأية
أُولَٰئِكَ الْمُقَرَّبُونَ

Bosnian
 
Oni će Allahu bliski biti

 
Ayah   56:12   الأية
فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ

Bosnian
 
u dennetskim bačama naslada

 
Ayah   56:13   الأية
ثُلَّةٌ مِّنَ الْأَوَّلِينَ

Bosnian
 
biće ih mnogo od naroda drevnih,

 
Ayah   56:14   الأية
وَقَلِيلٌ مِّنَ الْآخِرِينَ

Bosnian
 
a malo od kasnijih

 
Ayah   56:15   الأية
عَلَىٰ سُرُرٍ مَّوْضُونَةٍ

Bosnian
 
na divanima izvezenim,

 
Ayah   56:16   الأية
مُّتَّكِئِينَ عَلَيْهَا مُتَقَابِلِينَ

Bosnian
 
jedni prema drugima na njima će naslonjeni biti;

 
Ayah   56:17   الأية
يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَانٌ مُّخَلَّدُونَ

Bosnian
 
sluiće ih vječno mladi mladići,

 
Ayah   56:18   الأية
بِأَكْوَابٍ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍ

Bosnian
 
sa čaama i ibricima i peharom punim pića iz izvora tekućeg

 
Ayah   56:19   الأية
لَّا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا يُنزِفُونَ

Bosnian
 
od koga ih glava neće boljeti i zbog kojeg neće pamet izgubiti

 
Ayah   56:20   الأية
وَفَاكِهَةٍ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ

Bosnian
 
i voćem koje će sami birati,

 
Ayah   56:21   الأية
وَلَحْمِ طَيْرٍ مِّمَّا يَشْتَهُونَ

Bosnian
 
i mesom ptičijim kakvo budu eljeli.

 
Ayah   56:22   الأية
وَحُورٌ عِينٌ

Bosnian
 
U njima će biti i hurije očiju krupnih,

 
Ayah   56:23   الأية
كَأَمْثَالِ اللُّؤْلُؤِ الْمَكْنُونِ

Bosnian
 
slične biseru u koljkama skrivenom

 
Ayah   56:24   الأية
جَزَاءً بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ

Bosnian
 
kao nagrada za ono to su činili.

 
Ayah   56:25   الأية
لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا تَأْثِيمًا

Bosnian
 
U njima neće sluati prazne besjede ni govor grjeni,

 
Ayah   56:26   الأية
إِلَّا قِيلًا سَلَامًا سَلَامًا

Bosnian
 
nego samo riječi: "Mir, mir!"

 
Ayah   56:27   الأية
وَأَصْحَابُ الْيَمِينِ مَا أَصْحَابُ الْيَمِينِ

Bosnian
 
A on sretni ko su sretni?!

 
Ayah   56:28   الأية
فِي سِدْرٍ مَّخْضُودٍ

Bosnian
 
Biće među lotosovim drvećem bez bodlji,

 
Ayah   56:29   الأية
وَطَلْحٍ مَّنضُودٍ

Bosnian
 
i među bananama plodovima nanizanim

 
Ayah   56:30   الأية
وَظِلٍّ مَّمْدُودٍ

Bosnian
 
i u hladovini prostranoj,

 
Ayah   56:31   الأية
وَمَاءٍ مَّسْكُوبٍ

Bosnian
 
pored vode tekuće

 
Ayah   56:32   الأية
وَفَاكِهَةٍ كَثِيرَةٍ

Bosnian
 
i usred voća svakovrsnog

 
Ayah   56:33   الأية
لَّا مَقْطُوعَةٍ وَلَا مَمْنُوعَةٍ

Bosnian
 
kojeg će uvijek imati i koje neće zabranjeno biti,

 
Ayah   56:34   الأية
وَفُرُشٍ مَّرْفُوعَةٍ

Bosnian
 
i na posteljama uzdignutim.

 
Ayah   56:35   الأية
إِنَّا أَنشَأْنَاهُنَّ إِنشَاءً

Bosnian
 
Stvaranjem novim Mi ćemo hurije stvoriti

 
Ayah   56:36   الأية
فَجَعَلْنَاهُنَّ أَبْكَارًا

Bosnian
 
i djevicama ih učiniti

 
Ayah   56:37   الأية
عُرُبًا أَتْرَابًا

Bosnian
 
milim muevima njihovim, i godina istih

 
Ayah   56:38   الأية
لِّأَصْحَابِ الْيَمِينِ

Bosnian
 
za one sretne;

 
Ayah   56:39   الأية
ثُلَّةٌ مِّنَ الْأَوَّلِينَ

Bosnian
 
biće ih mnogo od naroda drevnih,

 
Ayah   56:40   الأية
وَثُلَّةٌ مِّنَ الْآخِرِينَ

Bosnian
 
a mnogo i od kasnijih.

 
Ayah   56:41   الأية
وَأَصْحَابُ الشِّمَالِ مَا أَصْحَابُ الشِّمَالِ

Bosnian
 
A on nesretni ko su nesretni?!

 
Ayah   56:42   الأية
فِي سَمُومٍ وَحَمِيمٍ

Bosnian
 
Oni će biti u vatri uarenoj i vodi ključaloj

 
Ayah   56:43   الأية
وَظِلٍّ مِّن يَحْمُومٍ

Bosnian
 
i u sjeni dima čađavog,

 
Ayah   56:44   الأية
لَّا بَارِدٍ وَلَا كَرِيمٍ

Bosnian
 
u kojoj neće biti svjeine ni ikakve dobrine.

 
Ayah   56:45   الأية
إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَٰلِكَ مُتْرَفِينَ

Bosnian
 
Oni su prije toga raskonim ivotom ivjeli

 
Ayah   56:46   الأية
وَكَانُوا يُصِرُّونَ عَلَى الْحِنثِ الْعَظِيمِ

Bosnian
 
i uporno teke grijehe činili

 
Ayah   56:47   الأية
وَكَانُوا يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ

Bosnian
 
i govorili: "Zar kada umremo i zemlja i kosti postanemo zar ćemo zbilja biti oivljeni,

 
Ayah   56:48   الأية
أَوَآبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ

Bosnian
 
zar i drevni nai preci?"

 
Ayah   56:49   الأية
قُلْ إِنَّ الْأَوَّلِينَ وَالْآخِرِينَ

Bosnian
 
Reci: "I drevni i kasniji,

 
Ayah   56:50   الأية
لَمَجْمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَاتِ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ

Bosnian
 
u određeno vrijeme, jednog određenog dana biće sakupljeni,

 
Ayah   56:51   الأية
ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا الضَّالُّونَ الْمُكَذِّبُونَ

Bosnian
 
i tada ćete vi, o zabludjeli, koji poričete oivljenje,

 
Ayah   56:52   الأية
لَآكِلُونَ مِن شَجَرٍ مِّن زَقُّومٍ

Bosnian
 
sigurno, s drveta Zekkum jesti,

 
Ayah   56:53   الأية
فَمَالِئُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ

Bosnian
 
i njime ćete trbuhe puniti,

 
Ayah   56:54   الأية
فَشَارِبُونَ عَلَيْهِ مِنَ الْحَمِيمِ

Bosnian
 
pa zatim na to ključalu vodu piti,

 
Ayah   56:55   الأية
فَشَارِبُونَ شُرْبَ الْهِيمِ

Bosnian
 
poput kamila koje ne mogu eđ ugasiti";

 
Ayah   56:56   الأية
هَٰذَا نُزُلُهُمْ يَوْمَ الدِّينِ

Bosnian
 
to će na onome svijetu biti goćenje njihovo!

 
Ayah   56:57   الأية
نَحْنُ خَلَقْنَاكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ

Bosnian
 
Mi vas stvaramo pa zato ne povjerujete?

 
Ayah   56:58   الأية
أَفَرَأَيْتُم مَّا تُمْنُونَ

Bosnian
 
Kaite vi Meni: da li sjemenu koje ubacujete

 
Ayah   56:59   الأية
أَأَنتُمْ تَخْلُقُونَهُ أَمْ نَحْنُ الْخَالِقُونَ

Bosnian
 
vi oblik dajete ili Mi to činimo?

 
Ayah   56:60   الأية
نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ الْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ

Bosnian
 
Mi određujemo kada će ko od vas umrijeti, i niko nas ne moe spriječiti

 
Ayah   56:61   الأية
عَلَىٰ أَن نُّبَدِّلَ أَمْثَالَكُمْ وَنُنشِئَكُمْ فِي مَا لَا تَعْلَمُونَ

Bosnian
 
da likove vae izmijenimo i da vas iznova u likovima koje vi ne poznajete stvorimo.

 
Ayah   56:62   الأية
وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ النَّشْأَةَ الْأُولَىٰ فَلَوْلَا تَذَكَّرُونَ

Bosnian
 
Poznato vam je kako ste prvi put stvoreni, pa zato se ne urazumite?

 
Ayah   56:63   الأية
أَفَرَأَيْتُم مَّا تَحْرُثُونَ

Bosnian
 
Kaite vi Meni: ta biva sa onim to posijete?

 
Ayah   56:64   الأية
أَأَنتُمْ تَزْرَعُونَهُ أَمْ نَحْنُ الزَّارِعُونَ

Bosnian
 
Da li mu vi dajete snagu da niče, ili to Mi činimo?

 
Ayah   56:65   الأية
لَوْ نَشَاءُ لَجَعَلْنَاهُ حُطَامًا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ

Bosnian
 
Ako hoćemo moemo ga u suho rastinje pretvoriti, pa biste se snebivali:

 
Ayah   56:66   الأية
إِنَّا لَمُغْرَمُونَ

Bosnian
 
"Mi smo, doista, otećeni,

 
Ayah   56:67   الأية
بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ

Bosnian
 
čak smo svega lieni!"

 
Ayah   56:68   الأية
أَفَرَأَيْتُمُ الْمَاءَ الَّذِي تَشْرَبُونَ

Bosnian
 
Kaite vi Meni: vodu koju pijete

 
Ayah   56:69   الأية
أَأَنتُمْ أَنزَلْتُمُوهُ مِنَ الْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ الْمُنزِلُونَ

Bosnian
 
da li je vi ili Mi iz oblaka sputamo?

 
Ayah   56:70   الأية
لَوْ نَشَاءُ جَعَلْنَاهُ أُجَاجًا فَلَوْلَا تَشْكُرُونَ

Bosnian
 
Ako elimo, moemo je slanom učiniti pa zato niste zahvalni?

 
Ayah   56:71   الأية
أَفَرَأَيْتُمُ النَّارَ الَّتِي تُورُونَ

Bosnian
 
Kaite vi Meni: vatru koju palite

 
Ayah   56:72   الأية
أَأَنتُمْ أَنشَأْتُمْ شَجَرَتَهَا أَمْ نَحْنُ الْمُنشِئُونَ

Bosnian
 
da li drvo za nju vi ili Mi stvaramo?

 
Ayah   56:73   الأية
نَحْنُ جَعَلْنَاهَا تَذْكِرَةً وَمَتَاعًا لِّلْمُقْوِينَ

Bosnian
 
Mi činimo da ona podsjeća i da bude korisna onima koji konače;

 
Ayah   56:74   الأية
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ

Bosnian
 
zato hvali Gospodara svoga Veličanstvenog!

 
Ayah   56:75   الأية
فَلَا أُقْسِمُ بِمَوَاقِعِ النُّجُومِ

Bosnian
 
I kunem se časom kad se zvijezde gube

 
Ayah   56:76   الأية
وَإِنَّهُ لَقَسَمٌ لَّوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ

Bosnian
 
a to je, da znate, zakletva velika,

 
Ayah   56:77   الأية
إِنَّهُ لَقُرْآنٌ كَرِيمٌ

Bosnian
 
on je, zaista, Kur'an plemeniti

 
Ayah   56:78   الأية
فِي كِتَابٍ مَّكْنُونٍ

Bosnian
 
u Knjizi briljivo čuvanoj

 
Ayah   56:79   الأية
لَّا يَمَسُّهُ إِلَّا الْمُطَهَّرُونَ

Bosnian
 
dodirnuti ga smiju samo oni koji su čisti,

 
Ayah   56:80   الأية
تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ الْعَالَمِينَ

Bosnian
 
on je Objava od Gospodara svjetova.

 
Ayah   56:81   الأية
أَفَبِهَٰذَا الْحَدِيثِ أَنتُم مُّدْهِنُونَ

Bosnian
 
Pa, kako ovaj govor omalovaavate

 
Ayah   56:82   الأية
وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ

Bosnian
 
i umjesto zahvalnosti to vam je hrana darovana vi u njega ne vjerujete?

 
Ayah   56:83   الأية
فَلَوْلَا إِذَا بَلَغَتِ الْحُلْقُومَ

Bosnian
 
A zato vi kad dua do gue dopre,

 
Ayah   56:84   الأية
وَأَنتُمْ حِينَئِذٍ تَنظُرُونَ

Bosnian
 
i kad vi budete tada gledali,

 
Ayah   56:85   الأية
وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنكُمْ وَلَٰكِن لَّا تُبْصِرُونَ

Bosnian
 
a Mi smo mu blii od vas, ali vi ne vidite,

 
Ayah   56:86   الأية
فَلَوْلَا إِن كُنتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ

Bosnian
 
zato je onda kad niste u tuđoj vlasti

 
Ayah   56:87   الأية
تَرْجِعُونَهَا إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ

Bosnian
 
ne povratite, ako istinu govorite?

 
Ayah   56:88   الأية
فَأَمَّا إِن كَانَ مِنَ الْمُقَرَّبِينَ

Bosnian
 
I ako bude jedan od onih koji su Allahu bliski

 
Ayah   56:89   الأية
فَرَوْحٌ وَرَيْحَانٌ وَجَنَّتُ نَعِيمٍ

Bosnian
 
udobnost i opskrba lijepa i dennetske blagodati njemu!

 
Ayah   56:90   الأية
وَأَمَّا إِن كَانَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ

Bosnian
 
A ako bude jedan od onih koji su sretni

 
Ayah   56:91   الأية
فَسَلَامٌ لَّكَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ

Bosnian
 
pa, pozdrav tebi od onih koji su sretni!

 
Ayah   56:92   الأية
وَأَمَّا إِن كَانَ مِنَ الْمُكَذِّبِينَ الضَّالِّينَ

Bosnian
 
A ako bude jedan od onih koji su poricali i u zabludi ostali,

 
Ayah   56:93   الأية
فَنُزُلٌ مِّنْ حَمِيمٍ

Bosnian
 
pa, ključalom vodom biće ugoćen

 
Ayah   56:94   الأية
وَتَصْلِيَةُ جَحِيمٍ

Bosnian
 
i u ognju prenjem.

 
Ayah   56:95   الأية
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ حَقُّ الْيَقِينِ

Bosnian
 
Sama je istina, zbilja, sve ovo

 
Ayah   56:96   الأية
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ

Bosnian
 
zato hvali ime Gospodara svoga Veličanstvenog!







:-: Go Home :-: Go Top :-: