Prev  

56. Surah Al-Wâqi'ah سورة الواقعة

  Next  



Ayah  56:1  الأية
    +/- -/+  
بِسْم ِ اللهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

Ayah  56:2  الأية
    +/- -/+  
لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ
Japanese
 
(誰も)その起るのを,嘘であるとしなくなる。

Ayah  56:3  الأية
    +/- -/+  
خَافِضَةٌ رَّافِعَةٌ
Japanese
 
(或る者は)低く落され,(或る者は)高く挙げられよう。

Ayah  56:4  الأية
    +/- -/+  


Ayah  56:6  الأية
    +/- -/+  

Ayah  56:7  الأية
    +/- -/+  
وَكُنتُمْ أَزْوَاجًا ثَلَاثَةً
Japanese
 
その時あなたがたは,3つの組に分けられる。

Ayah  56:8  الأية
    +/- -/+  
فَأَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ
Japanese
 
まず右手の仲間(がいる)。右手の仲間とは何であろう。

Ayah  56:9  الأية
    +/- -/+  
وَأَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ
Japanese
 
また左手の仲間(がいる)。左手の仲間とは何であろう。

Ayah  56:10  الأية
    +/- -/+  
وَالسَّابِقُونَ السَّابِقُونَ
Japanese
 
(信仰の)先頭に立つ者は,(楽園においても)先頭に立ち,

Ayah  56:11  الأية
    +/- -/+  
أُولَٰئِكَ الْمُقَرَّبُونَ
Japanese
 
これらの者(先頭に立つ者)は,(アッラーの)側近にはべり,

Ayah  56:12  الأية
    +/- -/+  

Ayah  56:13  الأية
    +/- -/+  

Ayah  56:14  الأية
    +/- -/+  

Ayah  56:15  الأية
    +/- -/+  
عَلَىٰ سُرُرٍ مَّوْضُونَةٍ
Japanese
 
(かれらは錦の織物を)敷いた寝床の上に,

Ayah  56:16  الأية
    +/- -/+  
مُّتَّكِئِينَ عَلَيْهَا مُتَقَابِلِينَ
Japanese
 
向い合ってそれに寄り掛かる。

Ayah  56:17  الأية
    +/- -/+  
يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَانٌ مُّخَلَّدُونَ
Japanese
 
永遠の(若さを保つ)少年たちがかれらの間を巡り,

Ayah  56:18  الأية
    +/- -/+  
بِأَكْوَابٍ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍ
Japanese
 
(手に手に)高坏や(輝く)水差し,汲立の飲物盃(を捧げる)。

Ayah  56:19  الأية
    +/- -/+  
لَّا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا يُنزِفُونَ
Japanese
 
かれらは,それで後の障を残さず,泥酔することもない。

Ayah  56:20  الأية
    +/- -/+  
وَفَاكِهَةٍ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ
Japanese
 
また果実は,かれらの選ぶに任せ,

Ayah  56:21  الأية
    +/- -/+  
وَلَحْمِ طَيْرٍ مِّمَّا يَشْتَهُونَ
Japanese
 
種々の鳥の肉は,かれらの好みのまま。


Ayah  56:23  الأية
    +/- -/+  

Ayah  56:24  الأية
    +/- -/+  
جَزَاءً بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ
Japanese
 
(これらは)かれらの行いに対する報奨である。

Ayah  56:25  الأية
    +/- -/+  
لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا تَأْثِيمًا
Japanese
 
そこでは,無益な言葉や,罪作りな話も聞くことはない。

Ayah  56:26  الأية
    +/- -/+  
إِلَّا قِيلًا سَلَامًا سَلَامًا
Japanese
 
只「平安あれ,平安あれ。」と言う(のを耳にする)だけである。

Ayah  56:27  الأية
    +/- -/+  
وَأَصْحَابُ الْيَمِينِ مَا أَصْحَابُ الْيَمِينِ
Japanese
 
右手の仲間,右手の仲間とは何であろう。

Ayah  56:28  الأية
    +/- -/+  

Ayah  56:29  الأية
    +/- -/+  




Ayah  56:33  الأية
    +/- -/+  
لَّا مَقْطُوعَةٍ وَلَا مَمْنُوعَةٍ
Japanese
 
絶えることなく,禁じられることもなく(取り放題)。

Ayah  56:34  الأية
    +/- -/+  

Ayah  56:35  الأية
    +/- -/+  
إِنَّا أَنشَأْنَاهُنَّ إِنشَاءً
Japanese
 
本当にわれは,かれら(の配偶として乙女)を特別に創り,

Ayah  56:36  الأية
    +/- -/+  
فَجَعَلْنَاهُنَّ أَبْكَارًا
Japanese
 
かの女らを(永遠に汚れない)処女にした。


Ayah  56:38  الأية
    +/- -/+  

Ayah  56:39  الأية
    +/- -/+  


Ayah  56:41  الأية
    +/- -/+  
وَأَصْحَابُ الشِّمَالِ مَا أَصْحَابُ الشِّمَالِ
Japanese
 
左手の仲間,かれらは何であろう。

Ayah  56:42  الأية
    +/- -/+  
فِي سَمُومٍ وَحَمِيمٍ
Japanese
 
(かれらは)焼け焦がすような風と,煮え立つ湯の中,


Ayah  56:44  الأية
    +/- -/+  
لَّا بَارِدٍ وَلَا كَرِيمٍ
Japanese
 
涼しくもなく,爽やかでもない(中にいる)。

Ayah  56:45  الأية
    +/- -/+  
إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَٰلِكَ مُتْرَفِينَ
Japanese
 
かれらはそれ以前,裕福で(享楽に耽り)。

Ayah  56:46  الأية
    +/- -/+  
وَكَانُوا يُصِرُّونَ عَلَى الْحِنثِ الْعَظِيمِ
Japanese
 
大罪を敢て犯していた。

Ayah  56:47  الأية
    +/- -/+  
وَكَانُوا يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ
Japanese
 
そして何時も言っていた。「わたしたちは死んでから,土と骨になり,本当に甦されるのでしょうか。

Ayah  56:48  الأية
    +/- -/+  
أَوَآبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ
Japanese
 
わたしたちの古い祖先も(甦されるの)ですか。」

Ayah  56:49  الأية
    +/- -/+  
قُلْ إِنَّ الْأَوَّلِينَ وَالْآخِرِينَ
Japanese
 
言ってやるがいい。「そうだとも,昔の者も後世の者も。

Ayah  56:50  الأية
    +/- -/+  
لَمَجْمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَاتِ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ
Japanese
 
必ず一緒に召集されるのである。定められた日の,定められた時に。」

Ayah  56:51  الأية
    +/- -/+  
ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا الضَّالُّونَ الْمُكَذِّبُونَ
Japanese
 
その時あなたがたは(どうであろう),迷って(真理を)虚偽であるとした者よ。

Ayah  56:52  الأية
    +/- -/+  
لَآكِلُونَ مِن شَجَرٍ مِّن زَقُّومٍ
Japanese
 
必ずあなたがたはザックームの木(の実)を食べ,

Ayah  56:53  الأية
    +/- -/+  

Ayah  56:54  الأية
    +/- -/+  
فَشَارِبُونَ عَلَيْهِ مِنَ الْحَمِيمِ
Japanese
 
その上煮え立つ湯を飲む,

Ayah  56:55  الأية
    +/- -/+  

Ayah  56:56  الأية
    +/- -/+  
هَٰذَا نُزُلُهُمْ يَوْمَ الدِّينِ
Japanese
 
これが審きの日の,かれらの持て成しである。

Ayah  56:57  الأية
    +/- -/+  
نَحْنُ خَلَقْنَاكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ
Japanese
 
われはあなたがたを創った。あなたがたはどうして真実を信じようとしないのか。

Ayah  56:58  الأية
    +/- -/+  
أَفَرَأَيْتُم مَّا تُمْنُونَ
Japanese
 
あなたがたは,あなたがたの射出するもの(精液)に就いて考えたか。

Ayah  56:59  الأية
    +/- -/+  
أَأَنتُمْ تَخْلُقُونَهُ أَمْ نَحْنُ الْخَالِقُونَ
Japanese
 
それを創ったのはあなたがたなのか,それともわれがその創造者であるのか。

Ayah  56:60  الأية
    +/- -/+  
نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ الْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ
Japanese
 
われは,あなたがたに死(期)を定めた。われは,(決して)出し抜かれたりすることはない。

Ayah  56:61  الأية
    +/- -/+  
عَلَىٰ أَن نُّبَدِّلَ أَمْثَالَكُمْ وَنُنشِئَكُمْ فِي مَا لَا تَعْلَمُونَ
Japanese
 
だがわれは同類の者で取り替え(世代の交替),またはあなたがたが知らない(他の形態の)ものに,あなたがたを創(り変え)る。

Ayah  56:62  الأية
    +/- -/+  
وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ النَّشْأَةَ الْأُولَىٰ فَلَوْلَا تَذَكَّرُونَ
Japanese
 
あなたがたは,確かに最初の創造を知っている。それでも何故留意しないのか。

Ayah  56:63  الأية
    +/- -/+  
أَفَرَأَيْتُم مَّا تَحْرُثُونَ
Japanese
 
あなたがたは,あなたがたが耕す(畑の)ことを考えたか。

Ayah  56:64  الأية
    +/- -/+  
أَأَنتُمْ تَزْرَعُونَهُ أَمْ نَحْنُ الزَّارِعُونَ
Japanese
 
あなたがたがそれ(植物)を育てるのか,それともわれが育てるのか。

Ayah  56:65  الأية
    +/- -/+  
لَوْ نَشَاءُ لَجَعَلْنَاهُ حُطَامًا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ
Japanese
 
もしわれが欲するならば,それを枯れた屑にしてしまう。あなたがたは驚愕して止まない。

Ayah  56:66  الأية
    +/- -/+  
إِنَّا لَمُغْرَمُونَ
Japanese
 
(そして言うであろう。)「わたしたちは本当に負債を課せられた。

Ayah  56:67  الأية
    +/- -/+  
بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ
Japanese
 
いや,わたしたちは(労働の成果を)取り上げられた。」

Ayah  56:68  الأية
    +/- -/+  
أَفَرَأَيْتُمُ الْمَاءَ الَّذِي تَشْرَبُونَ
Japanese
 
またあなたがたの飲む水に就いて考えたか。

Ayah  56:69  الأية
    +/- -/+  
أَأَنتُمْ أَنزَلْتُمُوهُ مِنَ الْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ الْمُنزِلُونَ
Japanese
 
あなたがたが雲から(雨を)降らせるのか,それともわれが降らせるのか。

Ayah  56:70  الأية
    +/- -/+  
لَوْ نَشَاءُ جَعَلْنَاهُ أُجَاجًا فَلَوْلَا تَشْكُرُونَ
Japanese
 
われがもし欲するならば,それを塩辛くすることが出来る。あなたがたはどうして感謝しないのか。

Ayah  56:71  الأية
    +/- -/+  
أَفَرَأَيْتُمُ النَّارَ الَّتِي تُورُونَ
Japanese
 
あなたがたは,灯火に就いて考えたか。

Ayah  56:72  الأية
    +/- -/+  
أَأَنتُمْ أَنشَأْتُمْ شَجَرَتَهَا أَمْ نَحْنُ الْمُنشِئُونَ
Japanese
 
その(燃やす)木を,あなたがたが創ったのか,それともわれが創ったのか。

Ayah  56:73  الأية
    +/- -/+  
نَحْنُ جَعَلْنَاهَا تَذْكِرَةً وَمَتَاعًا لِّلْمُقْوِينَ
Japanese
 
われはそれを教訓とし,また荒野の住民の便利のために創った。

Ayah  56:74  الأية
    +/- -/+  
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ
Japanese
 
だから偉大であられるあなたの主の御名を讃えなさい。

Ayah  56:75  الأية
    +/- -/+  
فَلَا أُقْسِمُ بِمَوَاقِعِ النُّجُومِ
Japanese
 
わたしは,沈んでゆく星にかけて誓う。

Ayah  56:76  الأية
    +/- -/+  
وَإِنَّهُ لَقَسَمٌ لَّوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ
Japanese
 
それは本当に偉大な誓いである。もしあなたがたに分るならば,

Ayah  56:77  الأية
    +/- -/+  
إِنَّهُ لَقُرْآنٌ كَرِيمٌ
Japanese
 
本当にこれは,非常に尊いクルアーンである。

Ayah  56:78  الأية
    +/- -/+  
فِي كِتَابٍ مَّكْنُونٍ
Japanese
 
(それは)秘蔵の啓典の中に(書かれてあり),

Ayah  56:79  الأية
    +/- -/+  
لَّا يَمَسُّهُ إِلَّا الْمُطَهَّرُونَ
Japanese
 
清められた者の外,触れることが出来ない。

Ayah  56:80  الأية
    +/- -/+  
تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ الْعَالَمِينَ
Japanese
 
万有の主からの啓示である。

Ayah  56:81  الأية
    +/- -/+  
أَفَبِهَٰذَا الْحَدِيثِ أَنتُم مُّدْهِنُونَ
Japanese
 
これは,あなたがたが軽んじるような教えであろうか。

Ayah  56:82  الأية
    +/- -/+  
وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ
Japanese
 
またあなたがたは(それを)虚偽であると申し立て,あなたがたの暮らしを立てるのか。

Ayah  56:83  الأية
    +/- -/+  
فَلَوْلَا إِذَا بَلَغَتِ الْحُلْقُومَ
Japanese
 
それならあなたがたは,(臨終の人の魂が)喉もとを塞ぐ時,

Ayah  56:84  الأية
    +/- -/+  
وَأَنتُمْ حِينَئِذٍ تَنظُرُونَ
Japanese
 
(座って只)見守るばかりなのか。

Ayah  56:85  الأية
    +/- -/+  
وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنكُمْ وَلَٰكِن لَّا تُبْصِرُونَ
Japanese
 
われはあなたがたよりもかれに近いのである。だがあなたがたには見えはしない。

Ayah  56:86  الأية
    +/- -/+  
فَلَوْلَا إِن كُنتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ
Japanese
 
あなたがたがもし(来世の)報いを除外されているというのなら,あなたがたは何故,

Ayah  56:87  الأية
    +/- -/+  
تَرْجِعُونَهَا إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ
Japanese
 
その(魂)を(体内に)呼び戻さないのか。もしあなたがたが,真実(を語っているの)ならば。

Ayah  56:88  الأية
    +/- -/+  
فَأَمَّا إِن كَانَ مِنَ الْمُقَرَّبِينَ
Japanese
 
もしかれが,(アッラー)に近付けられた者であるなら,

Ayah  56:89  الأية
    +/- -/+  
فَرَوْحٌ وَرَيْحَانٌ وَجَنَّتُ نَعِيمٍ
Japanese
 
(かれに対する報奨は)安心と満悦,そして至福の楽園である。

Ayah  56:90  الأية
    +/- -/+  
وَأَمَّا إِن كَانَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ
Japanese
 
もしかれが,右手の仲間であるならば,

Ayah  56:91  الأية
    +/- -/+  
فَسَلَامٌ لَّكَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ
Japanese
 
「あなたに平安あれ。」と右手の仲間から(挨拶される)。

Ayah  56:92  الأية
    +/- -/+  
وَأَمَّا إِن كَانَ مِنَ الْمُكَذِّبِينَ الضَّالِّينَ
Japanese
 
もしかれが,嘘付きで,迷った者であるならば,



Ayah  56:95  الأية
    +/- -/+  
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ حَقُّ الْيَقِينِ
Japanese
 
本当にこれは,揺ぎのない確かな真理である。

Ayah  56:96  الأية
    +/- -/+  
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ
Japanese
 
だから偉大であられるあなたの主の御名を讃えなさい。
 


© EsinIslam.Com Designed & produced by The Awqaf London. Please pray for us