Prev  

56. Surah Al-Wqi'ah سورة الواقعة

  Next  




Ayah  56:1  الأية
    +/- -/+  
بِسْم ِ اللهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
إِذَا وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ
Farsi
 
هنگامی که واقعه ی قیامت واقع شود.

Ayah  56:2  الأية
    +/- -/+  
لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ
Farsi
 
که در واقع شدنش هیچ دروغی نیست.

Ayah  56:3  الأية
    +/- -/+  
خَافِضَةٌ رَّافِعَةٌ
Farsi
 
(گروهی را) خوار کننده, (وگروهی را) برافرازنده است( ).

Ayah  56:4  الأية
    +/- -/+  

Ayah  56:5  الأية
    +/- -/+  
وَبُسَّتِ الْجِبَالُ بَسًّا
Farsi
 
وکوهها (درهم کوبیده و) متلاشی شود.

Ayah  56:6  الأية
    +/- -/+  

Ayah  56:7  الأية
    +/- -/+  

Ayah  56:8  الأية
    +/- -/+  
فَأَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ
Farsi
 
پس (گروه نخست سعاد تمندان) دست راست, (سعاد تمندان) دست راست چه حال دارند؟

Ayah  56:9  الأية
    +/- -/+  
وَأَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ
Farsi
 
و (گروه دیگر شقاوتمندان) دست چپ, (شقاوتمندان) دست چپ چه حال دارند؟

Ayah  56:10  الأية
    +/- -/+  
وَالسَّابِقُونَ السَّابِقُونَ
Farsi
 
و (سومین گروه) پیشگامان پیشرو .


Ayah  56:12  الأية
    +/- -/+  

Ayah  56:13  الأية
    +/- -/+  

Ayah  56:14  الأية
    +/- -/+  


Ayah  56:16  الأية
    +/- -/+  
مُّتَّكِئِينَ عَلَيْهَا مُتَقَابِلِينَ
Farsi
 
رو به روی هم بر آن تکیه زده اند.

Ayah  56:17  الأية
    +/- -/+  
يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَانٌ مُّخَلَّدُونَ
Farsi
 
نو جوانانی جاودان پیوسته بر گردشان می چرخند.

Ayah  56:18  الأية
    +/- -/+  
بِأَكْوَابٍ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍ
Farsi
 
با قدحها وکوزه ها و جامهایی از شرابی که (در جویها) جاری است.

Ayah  56:19  الأية
    +/- -/+  
لَّا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا يُنزِفُونَ
Farsi
 
(شرابی) که از آن نه سر درد گیرند ونه بیهوش شوند.

Ayah  56:20  الأية
    +/- -/+  
وَفَاكِهَةٍ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ
Farsi
 
و هر میوه ای که خود انتخاب کنند.

Ayah  56:21  الأية
    +/- -/+  
وَلَحْمِ طَيْرٍ مِّمَّا يَشْتَهُونَ
Farsi
 
و (نیز) گوشت پرنده (از هر نوعی) که میل داشته باشند.

Ayah  56:22  الأية
    +/- -/+  

Ayah  56:23  الأية
    +/- -/+  
كَأَمْثَالِ اللُّؤْلُؤِ الْمَكْنُونِ
Farsi
 
همچون مروارید پنهان در صدف.

Ayah  56:24  الأية
    +/- -/+  
جَزَاءً بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ
Farsi
 
(اینها) پاداشی است در برابر آنچه که انجام می دادند.

Ayah  56:25  الأية
    +/- -/+  
لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا تَأْثِيمًا
Farsi
 
در آن (باغها ی بهشتی) نه سخن لغو وبیهوده ای می شنوند ونه گفتار گناه آلود.

Ayah  56:26  الأية
    +/- -/+  
إِلَّا قِيلًا سَلَامًا سَلَامًا
Farsi
 
تنها یک سخن (می شنوند) سلام است, سلام.

Ayah  56:27  الأية
    +/- -/+  
وَأَصْحَابُ الْيَمِينِ مَا أَصْحَابُ الْيَمِينِ
Farsi
 
واصحاب دست راست (سعادتمند) چه (وضع و) حالی دارند اصحاب دست راست (سعادتمند)؟؟!

Ayah  56:28  الأية
    +/- -/+  





Ayah  56:33  الأية
    +/- -/+  
لَّا مَقْطُوعَةٍ وَلَا مَمْنُوعَةٍ
Farsi
 
نه پایان پذیرد ونه (کسی را از آن) باز دارند,

Ayah  56:34  الأية
    +/- -/+  
وَفُرُشٍ مَّرْفُوعَةٍ
Farsi
 
وبسترهای برافراشته شده (وهمسرانی گرانقدر)

Ayah  56:35  الأية
    +/- -/+  
إِنَّا أَنشَأْنَاهُنَّ إِنشَاءً
Farsi
 
بی گمان ما آنها را به آفرینش نوینی آفریده ایم.

Ayah  56:36  الأية
    +/- -/+  
فَجَعَلْنَاهُنَّ أَبْكَارًا
Farsi
 
وآنها را دو شیزه قرار داده ایم.


Ayah  56:38  الأية
    +/- -/+  
لِّأَصْحَابِ الْيَمِينِ
Farsi
 
(همه ی اینها) برای اصحاب دست راست (سعادتمند) است.

Ayah  56:39  الأية
    +/- -/+  

Ayah  56:40  الأية
    +/- -/+  

Ayah  56:41  الأية
    +/- -/+  
وَأَصْحَابُ الشِّمَالِ مَا أَصْحَابُ الشِّمَالِ
Farsi
 
واصحاب دست چپ (شقاوتمند) چه (وضع و) حالی دارند اصحاب دست چپ (شقاوتمند)؟!

Ayah  56:42  الأية
    +/- -/+  
فِي سَمُومٍ وَحَمِيمٍ
Farsi
 
در (میان) باد سوزان وآب جوشان, قرار دارند.

Ayah  56:43  الأية
    +/- -/+  
وَظِلٍّ مِّن يَحْمُومٍ
Farsi
 
و(در) سایه ای از دود های متراکم وسیاه.


Ayah  56:45  الأية
    +/- -/+  
إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَٰلِكَ مُتْرَفِينَ
Farsi
 
بی گمان آنها پیش از این (در دنیا) ناز پرورده (ومترف) بودند.

Ayah  56:46  الأية
    +/- -/+  
وَكَانُوا يُصِرُّونَ عَلَى الْحِنثِ الْعَظِيمِ
Farsi
 
و برگناه بزرگِ (شرک) اصرار می ورزیدند.

Ayah  56:47  الأية
    +/- -/+  
وَكَانُوا يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ
Farsi
 
ومی گفتند: آیا هنگامی که مردیم وخاک واستخوان شدیم, آیا باز هم ما بر انگیخته می شویم؟!

Ayah  56:48  الأية
    +/- -/+  
أَوَآبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ
Farsi
 
آیا پدران نخستین ما (نیز بر انگیخته می شوند)؟!.

Ayah  56:49  الأية
    +/- -/+  
قُلْ إِنَّ الْأَوَّلِينَ وَالْآخِرِينَ
Farsi
 
(ای پیامبر) بگو: بی گمان گذشتگان وآیندگان,

Ayah  56:50  الأية
    +/- -/+  
لَمَجْمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَاتِ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ
Farsi
 
(همگی) در موعد روزی معین گرد آورده می شوند.

Ayah  56:51  الأية
    +/- -/+  
ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا الضَّالُّونَ الْمُكَذِّبُونَ
Farsi
 
سپس شما ای گمراهان تکذیب کننده!

Ayah  56:52  الأية
    +/- -/+  
لَآكِلُونَ مِن شَجَرٍ مِّن زَقُّومٍ
Farsi
 
قطعاً از درخت زقوم خواهید خورد,

Ayah  56:53  الأية
    +/- -/+  
فَمَالِئُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ
Farsi
 
پس شکمها (ی خود) را از آن پر می کنید,

Ayah  56:54  الأية
    +/- -/+  
فَشَارِبُونَ عَلَيْهِ مِنَ الْحَمِيمِ
Farsi
 
آنگاه بر آن از آب جوشان می نوشید,

Ayah  56:55  الأية
    +/- -/+  
فَشَارِبُونَ شُرْبَ الْهِيمِ
Farsi
 
پس مانند شتران (مبتلا به بیماری عطش) از آن (آب جوشان) می نوشید.

Ayah  56:56  الأية
    +/- -/+  
هَٰذَا نُزُلُهُمْ يَوْمَ الدِّينِ
Farsi
 
این پذیرایی آنها در روز قیامت است.

Ayah  56:57  الأية
    +/- -/+  
نَحْنُ خَلَقْنَاكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ
Farsi
 
ما شما را آفریدیم, پس چرا (دو باره زنده شدن را) تصدیق نمی کنید؟!

Ayah  56:58  الأية
    +/- -/+  
أَفَرَأَيْتُم مَّا تُمْنُونَ
Farsi
 
آیا نطفه ای را که (در رحم همسرانتان) می ریزید, دیده اید؟!

Ayah  56:59  الأية
    +/- -/+  
أَأَنتُمْ تَخْلُقُونَهُ أَمْ نَحْنُ الْخَالِقُونَ
Farsi
 
آیا شما او را می آفرینید یا ما آفریدگاریم؟!

Ayah  56:60  الأية
    +/- -/+  
نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ الْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ
Farsi
 
ما در میان شما مرگ را مقدر کردیم وما ناتوان (از آن) نیستیم.

Ayah  56:61  الأية
    +/- -/+  
عَلَىٰ أَن نُّبَدِّلَ أَمْثَالَكُمْ وَنُنشِئَكُمْ فِي مَا لَا تَعْلَمُونَ
Farsi
 
که همانند شما را جای گزین کنیم, وشما را به صورتی که آن را نمی دانید باز آفرینیم.

Ayah  56:62  الأية
    +/- -/+  
وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ النَّشْأَةَ الْأُولَىٰ فَلَوْلَا تَذَكَّرُونَ
Farsi
 
ویقیناً شما آفرینش نخستین را دانسته اید, پس چرا متذکر نمی شوید؟!

Ayah  56:63  الأية
    +/- -/+  
أَفَرَأَيْتُم مَّا تَحْرُثُونَ
Farsi
 
آیا چیزی را که می کارید, دیده اید؟!

Ayah  56:64  الأية
    +/- -/+  
أَأَنتُمْ تَزْرَعُونَهُ أَمْ نَحْنُ الزَّارِعُونَ
Farsi
 
آیا شما آن را می رویانید, یا ما می رویانیم؟!

Ayah  56:65  الأية
    +/- -/+  
لَوْ نَشَاءُ لَجَعَلْنَاهُ حُطَامًا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ
Farsi
 
اگر بخواهیم آن را به کاه درهم کوبیده مبدل می کنیم که تعجب کنید.

Ayah  56:66  الأية
    +/- -/+  

Ayah  56:67  الأية
    +/- -/+  
بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ
Farsi
 
بلکه ما بکلی (از محصول) محروم شده ایم.

Ayah  56:68  الأية
    +/- -/+  
أَفَرَأَيْتُمُ الْمَاءَ الَّذِي تَشْرَبُونَ
Farsi
 
آیا آبی را که می نوشید, دیده اید؟!

Ayah  56:69  الأية
    +/- -/+  
أَأَنتُمْ أَنزَلْتُمُوهُ مِنَ الْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ الْمُنزِلُونَ
Farsi
 
آیا شما آن را از ابر نازل کرده اید یا ما نازل می کنیم؟!

Ayah  56:70  الأية
    +/- -/+  
لَوْ نَشَاءُ جَعَلْنَاهُ أُجَاجًا فَلَوْلَا تَشْكُرُونَ
Farsi
 
اگر بخواهیم آن را تلخ (وشور) قرار می دهیم, پس چرا شکر نمی کنید؟!

Ayah  56:71  الأية
    +/- -/+  
أَفَرَأَيْتُمُ النَّارَ الَّتِي تُورُونَ
Farsi
 
آیا آتشی را که می افروزید, دیده اید؟!

Ayah  56:72  الأية
    +/- -/+  
أَأَنتُمْ أَنشَأْتُمْ شَجَرَتَهَا أَمْ نَحْنُ الْمُنشِئُونَ
Farsi
 
آیا شما درخت آن را آفریده اید یا ما آفریده ایم؟!

Ayah  56:73  الأية
    +/- -/+  
نَحْنُ جَعَلْنَاهَا تَذْكِرَةً وَمَتَاعًا لِّلْمُقْوِينَ
Farsi
 
ما آن (= آتش) را (مایه ی) یاد آوری و وسیله ی زندگی برای مسافران قرار دادیم.

Ayah  56:74  الأية
    +/- -/+  
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ
Farsi
 
پس (ای پیامبر) به نام پروردگار بزرگت تسبیح گوی( ) (و اورا به پاکی یا دکن).

Ayah  56:75  الأية
    +/- -/+  
فَلَا أُقْسِمُ بِمَوَاقِعِ النُّجُومِ
Farsi
 
پس سوگند به جایگاه ستارگان.

Ayah  56:76  الأية
    +/- -/+  
وَإِنَّهُ لَقَسَمٌ لَّوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ
Farsi
 
و اگر بدانید این سوگندی بزرگ است.

Ayah  56:77  الأية
    +/- -/+  
إِنَّهُ لَقُرْآنٌ كَرِيمٌ
Farsi
 
همانا این (کتاب) قرآنی کریم (وگرامی قدر) است.

Ayah  56:78  الأية
    +/- -/+  

Ayah  56:79  الأية
    +/- -/+  
لَّا يَمَسُّهُ إِلَّا الْمُطَهَّرُونَ
Farsi
 
که جز پاکان (= فرشتگان) به آن دست نمی زنند.

Ayah  56:80  الأية
    +/- -/+  
تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ الْعَالَمِينَ
Farsi
 
از سوی پروردگار جهانیان نازل شده است.

Ayah  56:81  الأية
    +/- -/+  
أَفَبِهَٰذَا الْحَدِيثِ أَنتُم مُّدْهِنُونَ
Farsi
 
آیا شما نسبت به این کلام (الهی = قرآن کریم) انکار کننده اید؟! (و از پیروی آن ستی می کنید).

Ayah  56:82  الأية
    +/- -/+  
وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ
Farsi
 
و (به جای شکر) روزی خود, (رازق) را تکذیب می کنید؟!

Ayah  56:83  الأية
    +/- -/+  
فَلَوْلَا إِذَا بَلَغَتِ الْحُلْقُومَ
Farsi
 
پس چرا هنگامی که (جان) به گلوگاه می رسد.