عن أبي هريرة -رضي الله عنه- أنه سمع
النبي -صلى الله عليه وسلم-، يقول: "إنّ ثلاثة من بني إسرائيل: أبرص وأقرع
وأعمى، فأراد الله أن يَبْتَلِيَهم، فبعث إليهم ملَكًا، فأتى الأبرص؛ فقال:
أيُّ شيء أحب إليك؟
قال: لون
حسن، وجلد حسن، ويذهب عني الذي قد قَذِرَني النَّاس به.
قال:
فمسحه فذهب عنه قَذَرُه، فأُعْطِيَ لوناً حسناً وجلداً حسناً.
قال: فأي
المال أحب إليك؟
قال:
الإبل أو البقر -شك إسحاق-. فأُعْطي ناقة عُشَرَاءَ، وقال: بارك الله لك
فيها.
قال: فأتى
الأقرع؛ فقال: أي شيء أحب إليك؟
قال شعر
حسن، ويذهب عني الذي قد قَذِرَني الناس به. فمسحه فذهب عنه، وأُعْطِيَ
شعراً حسناً.
فقال: أي
المال أحب إليك؟
قال:
البقر أو الإبل. فأُعْطِيَ بقرة حاملاً، قال: بارك الله لك فيها.
فأتى
الأعمى؛ فقال: أي شيء أحب إليك؟ قال: أن يَرُدَّ الله إليَّ بصري فأبصر به
الناس. فمسحه فردَّ الله إليه بصره.
قال: فأي
المال أحب إليك؟
قال:
الغنَم، فأُعْطِي شاة والدًا.
فأُنْتِجَ
هذان، ووَلَّد هذا، فكان لهذا وادٍ مِن الإبل، ولهذا وادٍ مِن البقر، ولهذا
وادٍ من الغنم.
قال: ثم
إنه أتى الأبرص في صورته وهيئته، فقال: رجل مسكين قد انقطعت بي الحِبال في
سفري، فلا بلوغ لي اليوم إلا بالله ثم بك، أسألك بالذي أعطاك اللون الحسن
والجلد الحسن والمال بعيرا أَتَبَلَّغُ به في سفري.
فقال:
الحقوق كثيرة.
فقال:
كأني أعرفك، ألم تكن أبرص يَقْذَرُك الناس، فقيرًا فأعطاك الله المال؟
فقال:
إنما ورثت هذا المال كابرًا عن كابرٍ.
فقال: إن
كنت كاذباً فصيَّرك الله إلى ما كنت.
وأتى
الأقرعَ في صورته فقال له مثل ما قال لهذا، وردَّ عليه مثل ما ردَّ عليه
هذا.
فقال: إن
كنت كاذباً فصيّرك الله إلى ما كنت.
قال:
وأتى الأعمى في صورته، فقال: رجل مسكين وابن سبيل قد انقطعت بي الحِبال في
سفري، فلا بلاغ لي اليوم إلا بالله ثم بك، أسألك بالذي ردَّ عليك بصرك شاة
أَتَبَلَّغُ بها في سفري.
فقال: قد
كنت أعمى فردَّ الله إليَّ بصري، فخُذْ ما شِئْت ودَعْ ما شِئْت، فوالله لا
أَجْهَدُك اليوم بشيء أخذته لله.
فقال:
أَمْسِكْ مالك؛ فإنما ابتُلِيتُم؛ فقد رضِيَ الله عنك، وسَخِط على صاحبيك".
Abu Hurayrah (may Allah be pleased
with him) reported that he heard the Prophet (may Allah's peace and
blessings be upon him) say: ''There were three (men) from the Children
of Israel: a leper, a bald-headed, and a blind. Allah wanted to test
them, so He sent to them an angel. The angel went to the leper and said:
'Which thing do you like most?' He said: 'A good color, fine skin, and
to get rid of what makes me disgusting in the eyes of people.' He wiped
over his body, so his illness went away and he was given a good color
and fine skin. He (the angel) said: 'Which wealth do you like most?' He
said: 'Camels, or cows (the sub-narrator Is'hāq was in doubt).' So he
was given a she-camel in an advanced stage of pregnancy, and he (the
angel) said: 'May Allah bless it for you.' Then he went to the
bald-headed man and said: 'Which thing do you like most?' He said: 'Good
hair, and to get rid of what makes me disgusting in the eyes of people.'
He wiped over his head, so his condition went away and he was given good
hair. Then the angel said: 'Which wealth do you like most?' He said:
'Cows or camels.' So, he was given a pregnant cow and the angel said:
'May Allah bless it for you.' Then he went to the blind man and said:
'Which thing do you like most?' He said: 'That Allah restores to me my
eyesight so that I can see people.' He wiped over his eyes, so Allah
restored to him his eyesight. Then the angel said: 'Which wealth do you
like most?' He said: 'Sheep.' So he was given a pregnant ewe. The three
then had offspring from the ones given to them: one had a valley of
camels, the second a valley of cows, and the third a valley of sheep.
Later, the angel went to the leper in his (past) appearance and said: 'I
am a poor person, and I am running out of provision in my journey, so I
cannot reach my destination except with the help of Allah and then your
favor. I ask you by the One Who gave you good color, fine skin and
wealth to give me one camel to carry me in my journey.' He said: 'I have
many rights to fulfill.' Thereupon, he (the angel) said: 'It seems to me
that I know you. Were you not a leper whom people found disgusting, and
a poor man then Allah gave you wealth?' He said: 'I have inherited this
wealth from my forefathers.' Thereupon, the angel said: 'If you are
lying, may Allah change you to your past condition.' He then went in his
(past) appearance to the bald-headed man and said to him the same as
what he had said to the leper, and he replied to him in the same way the
leper did. So, the angel said: 'If you are lying, may Allah change you
to your past condition.' Then he went in his (past) appearance to the
blind man and said: 'I am a poor man and a wayfarer. My provisions have
run short in my journey, and today there is no way to reach my
destination except with the help of Allah and then with your help. So, I
ask you by the One Who restored to you your eyesight to give me one
sheep by which I should be able to make provisions for the journey.' The
man said: 'I was blind and Allah restored to me my eyesight. You may
take whatever you like and leave whatever you like. By Allah, I shall
not stand in your way today for what you take in the name of Allah.'
Thereupon, the angel said: 'Keep your property. The fact is that the
three of you were put to test. Now, Allah is pleased with you and is
displeased with your two companions.'"
Hadith Caption بيان الحديث
يُخْبِرُ -صلى الله عليه وسلم- عن ثلاثة
من بني إسرائيل أُصِيب كلٌّ منهم بعَاهَةٍ في الجسم، وفقر من المال، وهم:
أبرص: به مرض ولون مختلف في جلده، وأقرع: ذهب شعر رأسه أو بعضه، وأعمى؛
فأراد الله أن يختبرهم ويمتحن إيمانهم وشكرهم؛ فأرسل إليهم ملكاً في صورة
إنسان.
فأتى
الملك إلى الأبرص، وقدَّم الأبرص لأن داءه أقبح وأشنع وأعظم، فقال له: أي
شيء أحبّ إليك؟ قال: لون حسن وجلد حسن، وأن يذهب عني الداء الذي قد تباعد
عني الناس بسببه، ولم يقتصر على طلب اللون الحسن؛ لأن جلد البرص يحصل له من
التقلص والتشنج والخشونة ما يزيد به قبح صاحبه وعارِهِ. قال: فأي المال أحب
إليك؟ قال: الإبل أو قال البقر. شك الراوي هل سمع الإبل أو البقر، والمرجح
الإبل لكونه اقتصر عليها في قوله: فأعطي ناقة حاملًا أتى عليها من حملها
عشرة أشهر من يوم أحملها، وهي من أنفس الإبل، وقال: بارك الله لك فيها. وقد
استجيب دعاؤه كما في تتمة الحديث.
قال: فأتى
الأقرع فقال: أيّ شيء أحبّ إليك؟ قال: شعر حسن، ويذهب عني هذا القرع الذي
قد كرهني الناس بسببه. قال: فمسحه الملك، إما محل الداء فقط وهو الأقرب، أو
جميع بدنه لتعمه بركته؛ فذهب عنه القرع وأعطى شعراً حسناً، قال الملك له:
فأيّ المال أحب إليك؟ قال: البقر. فأعطي بقرة حاملاً. وقال: بارك الله لك
فيها. وقد استجيب دعاؤه كما في تتمة الحديث.
قال: فأتى
الأعمى فقال: أيّ شيء أحبّ إليك؟ قال: أن يرد الله إليّ بصري فأُبصربه
الناس، قال: فأمرّ يده على عينيه، ويحتمل على جميع بدنه، والأول أقرب كما
تقدم، فردّ الله إليه بصره. قال: فأي المال أحب إليك؟ قال: الغنم. فأعطي
شاة ذات ولد، وقيل حاملاً، فتولى صاحبا الإبل والبقر ولادتها، وكذلك صاحب
الغنم.
فكان لهذا
واد مليءٌ من الإبل، ولهذا واد من البقر، ولهذا واد من الغنم.
قال: ثم
إن الملك أتى الأبرص متصوراً في صورته التي كان عليها، وهيئته من رذالة
الملبس ونحوها، فجاءه بعد أن صار معافى غنياً في الصورة التي قد جاءه فيها
أول مرة، فقال: رجل مسكين محتاج، قد انقطعت بي الأسباب والوسائل في طلب
الرزق في سفري؛ فلا وصول لي للمكان الذي أريده اليوم إلا بالله ثم بك لكونك
مظهراً للخير غنيًّا، وهذا من الملك من المعاريض التي يقصد بها التوصل إلى
إفهام المقصود من غير أن يراد حقيقتها. وقال: أقسم عليك مستعطفاً بـالذي
أعطاك اللون الحسن والجلد الحسن والمال بعد الابتلاء بالفقر والمرض بعيراً
واحدًا أكتفي به في سفري. فقال الأبرص: الحقوق كثيرة عليَّ، فلا يوجد فاضل
عن الحاجة لأعطيك إياه فانظر غيري. فقال الملك: كأني أعرفك، ألم تكن أبرص
يكرهك الناس؛ فعافاك الله، فقيراً فأعطاك الله -عز وجل- المال؟ فقال: إنما
ورثت هذا المال عن أبي وجدي. وحاصله إنكار تلك الحال السيئة ودعوى أنه نشأ
في تلك الأحوال الحسنة، فهي غير متجددة عليه، وهذا من إنكار النعم وكفر
المنعم، حمله عليه البخل. فقال الملك: إن كنت كاذباً في دعواك فصيَّرك الله
وردك إلى الحالة التي كنت عليها.
قال: وأتى
الأقرع في صورته التي يقذرها الناس وهيئته التي يحقرونها لرثاثتها، فإنه مع
كونه أتى له في صورته وهيئته التي أتاه عليها أولاً وحصل له منه ما حصل من
الشفاء والغنى أنكر معرفته وتجاهل به وتفاخر عليه بأنه إنما جاءه المال من
أبيه، فضم إلى كذبه قبائح تنبىء عن أنه انتهى في اللؤم والحمق إلى غاية لم
يصلها غيره. فقال له الملك مثل ما قال للأبرص وردّ الأقرع عليه مثل ما ردّ
الأبرص. فقال الملك: إن كنت كاذباً فصيرك الله إلى ما كنت عليه من القرع
والفقر.
قال: وأتى
الأعمى متشكلاً في صورة آدمي أعمى وفي هيئته الأولى، فقال الملك: رجل مسكين
وابن سبيل -أي: مسافر- انقطعت بي الحبال في سفري فلا بلاغ لي اليوم إلا
بالله ثم بك، أسألك بالذي ردّ عليك بصرك شاةً أتبلغ -أي: أكتفي- بها في
سفري. فقال ذلك الرجل متذكراً نعم الله -تعالى- عليه وحسن حاله بعد بؤسه:
قد كنت أعمى فردّ الله إليّ بصري فخذ ما شئت من المال ودع ما شئت منه،
فوالله لا أشق عليك اليوم في ردّ شيء أخذته، فقال الملك: أمسك مالك فإنما
امتحنتم وعاملكم الله العالم بجميع الأمور معاملة المختبِر؛ ليترتب على
عملكم أثره، إذ الجزاء إنما جعله الله مرتباً على ما يبدو في عالم الشهادة
لا على ما سبق في علمه، فقد رضي عنك وسخط على صاحبيك الأبرص والأقرع.
The Prophet (may Allah's peace and
blessings be upon him) tells the story of three men from the Children of
Israel. They were poor and each had a physical defect: one was a leper
with bad skin and abnormal skin color, the second was bald-headed with
all or most of the hair on his head gone, and the third was blind.
Allah, the Almighty, wanted to test their faith and gratitude so He sent
to them an angel in the form of a man. The angel went to the leper
first, for his condition was the most loathsome, repulsive, and serious.
He asked him which thing he liked most. The leper said: good color and
good skin and to be rid of what made people avoid me. He did not only
ask for good color but wanted his leprosy to be gone completely, for
with this disease one has very rough and wrinkled skin, which makes it
uglier and makes him feel more ashamed of it. Then, the angel asked him
which wealth he liked most. The leper said: camels or cows. The
sub-narrator was uncertain if he had heard it 'camels' or 'cows'.
However, it is most probable that it was 'camels,' for the text later
mentions that the leper was given a she-camel that was ten-months
pregnant. A gift like this was very precious. The angel prayed that
Allah bless the she-camel for the leper. The prayer was answered, as
shown later in the Hadīth. Then the angel went to the bald man and asked
him what thing he liked most. The bald man said that he liked to have
good hair and that his baldness be cured, for people detested him
because of it. The angel wiped over his head or his whole body (the
first is more likely), so the baldness was gone. The man was given good
hair. The angel then asked him which wealth he liked most, and he said
that it was cows. So, he was given a pregnant cow. The angel prayed that
the cow be blessed for him. The prayer was answered, as shown later in
the Hadīth. Then the angel went to the blind man and asked him which
thing he liked most. The blind man said: it is that Allah would restore
to me my eyesight. So, the angel passed his hand over the man's eyes or
over his whole body (the first is more likely). So, Allah restored to
the man his eyesight. Then the angel asked him which wealth he liked
most, and he said that it was sheep. So he was given a ewe with a little
lamb, or a pregnant ewe (as per another narration). The three men took
care of their animal gifts, which produced many offspring. The first had
a valley filled with camels, the second had a valley filled with cows,
and the third had a valley filled with sheep. Later on, the angel came
to the leper in his past image, wearing worn-out clothes. He told him
that he was a poor man who ran out of provision in his travel, and that
he could not reach his destination except with the help of Allah, then
with the man's favor. The angel was implicitly referring to the man's
wealth, as it was apparent that he was rich. He asked him by Allah who
gave him a good color, fine skin, and wealth after his past miserable
condition of poverty and illness, for a he-camel to ride in his travel.
The leper said: I have many debts to settle, and I do not have anything
extra to give you, so go ask someone else. The angel said: It seems to
me that I know you. Were you not a leper whom people found detestable
but Allah granted you recovery, and you were poor but Allah gave you
wealth? The man said that he inherited his wealth from his father and
grandfather. In other words, he denied his miserable past and claimed
that he grew up in good conditions, which is absolute denial of Allah's
favors upon Him and ungratefulness to Him, prompted by his miserliness.
Thereupon, the angel prayed that if the man was lying that Allah
restores him to his former condition. Then the angel went to the bald
man in the image in which people used to detest him for. The bald man
responded to the angel in the same way the leper had done. Although the
angel went to him looking like him before recovery and wealth, and
although he received such recovery and wealth at his hands, he denied
knowing him and even boasted that he inherited the wealth from his
father. So, in addition to being a liar, he reached an extent of
wickedness and foolishness that others have not reached.
Therefore, the angel prayed that if the man was lying that Allah
restores him to his former condition. Then the angel went to the blind
man in the form of a blind man. He told him that he was a poor man and a
wayfarer who was on a journey and ran out of provision. He also told him
that he could not reach his destination except with the help of Allah
then with his help. He asked him by Allah Who restored to him his
eyesight to give him one sheep as a provision for his journey. The man,
aware of Allah's favor upon him and his transformation from misery to a
good life, said: Indeed I was blind and Allah restored my eyesight. So,
take from his sheep whatever you wish to take and leave whatever you
wish to leave, and I will not ask you to return anything that you take.
The angel told him: Keep your property. The three of you were being
tested. Allah, the All-Knowing of all matters, was testing you so that
you would be rewarded based on what you did, not based on His
foreknowledge of your actions and fate. Verily, you have earned Allah's
pleasure, while your companions; the leper and the bald man, have
incurred His wrath.
Applied Traditions آثار الحديث
وجوب شكر نعمة الله -تعالى- في المال
وأداء حق الله -عز وجل- فيه.
أن الله
-سبحانه- يختبر عباده بالنعم، (وَنَبْلُوكُمْ بِالشَّرِّ وَالْخَيْرِ
فِتْنَةً وَإِلَيْنَا تُرْجَعُونَ).
تحريم كفر
النعمة ومنع حق الله -تعالى- في المال.
جواز ذكر
حال من مضى من الأمم؛ ليتعظ به من سمعه.
مشروعية
قول: بالله ثم بك، فيكون العطف ب (ثم) لا بالواو في مثل هذا التعبير.
إثبات
معجزة للنبي -صلى الله عليه وسلم- في الإخبار بمثل هذه القصص.
نسبة
النعمة إلى الله شكر لها وسبب لبقائها، ونسبتها لغيره كفر بها وسبب
لزوالها.
إثبات
المشيئة للمخلوق ولكنها تابعة لمشيئة الله وإرادته.
إثبات صفة
الرضا لله -تعالى-.
إثبات صفة
السخط لله -تعالى-.
|
Grade And Record التعديل والتخريج
صحيح. → متفق عليه. --- Sahih/Authentic. ← → Al-Bukhari and Muslim
Reference: Hadeeth Encyclopaedia @ 5926 |