Prev  

37. Surah As-Sâffât سورة الصافات

  Next  



Ayah  37:1  الأية
    +/- -/+  
بِسْم ِ اللهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

Ayah  37:2  الأية
    +/- -/+  

Ayah  37:3  الأية
    +/- -/+  

Ayah  37:4  الأية
    +/- -/+  

Ayah  37:5  الأية
    +/- -/+  
رَّبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَرَبُّ الْمَشَارِقِ
Portuguese
 
Senhor dos Céus e da terra e de tudo quanto existe entre ambos, e Senhor dos levantes!

Ayah  37:6  الأية
    +/- -/+  
إِنَّا زَيَّنَّا السَّمَاءَ الدُّنْيَا بِزِينَةٍ الْكَوَاكِبِ
Portuguese
 
Em verdade, adornamos o céu aparente com o esplendor das estrelas.

Ayah  37:7  الأية
    +/- -/+  
وَحِفْظًا مِّن كُلِّ شَيْطَانٍ مَّارِدٍ
Portuguese
 
(Para esplendor) e para proteção, contra todos os demônios rebeldes,

Ayah  37:8  الأية
    +/- -/+  
لَّا يَسَّمَّعُونَ إِلَى الْمَلَإِ الْأَعْلَىٰ وَيُقْذَفُونَ مِن كُلِّ جَانِبٍ
Portuguese
 
Para que não possam ouvir os celícolas, pois serão atacados, por todos os lados,

Ayah  37:9  الأية
    +/- -/+  
دُحُورًا ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ وَاصِبٌ
Portuguese
 
Como repulsa, e terão um sofrimento permanente.

Ayah  37:10  الأية
    +/- -/+  
إِلَّا مَنْ خَطِفَ الْخَطْفَةَ فَأَتْبَعَهُ شِهَابٌ ثَاقِبٌ
Portuguese
 
Exceto quem arrebatar algo, furtivamente, será perseguido por um meteoro flamejante.

Ayah  37:11  الأية
    +/- -/+  
فَاسْتَفْتِهِمْ أَهُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَم مَّنْ خَلَقْنَا ۚ إِنَّا خَلَقْنَاهُم مِّن طِينٍ لَّازِبٍ
Portuguese
 
Pergunta-lhes se são, acaso, de mais difícil criação do que os (outros) seres que temos criado. Criamo-los do barroargiloso.

Ayah  37:12  الأية
    +/- -/+  

Ayah  37:13  الأية
    +/- -/+  
وَإِذَا ذُكِّرُوا لَا يَذْكُرُونَ
Portuguese
 
E quando são exortados, não acatam a exortação.

Ayah  37:14  الأية
    +/- -/+  
وَإِذَا رَأَوْا آيَةً يَسْتَسْخِرُونَ
Portuguese
 
E quando vêem algum sinal, zombam.

Ayah  37:15  الأية
    +/- -/+  
وَقَالُوا إِنْ هَٰذَا إِلَّا سِحْرٌ مُّبِينٌ
Portuguese
 
E dizem: Isto não é mais do que uma magia evidente!

Ayah  37:16  الأية
    +/- -/+  
أَإِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ
Portuguese
 
Acaso, quando morrermos e formos reduzidos a pó e ossos, seremos ressuscitados?

Ayah  37:17  الأية
    +/- -/+  

Ayah  37:18  الأية
    +/- -/+  

Ayah  37:19  الأية
    +/- -/+  
فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ فَإِذَا هُمْ يَنظُرُونَ
Portuguese
 
E para isso bastará um só grito; e ei-los começando a ver!

Ayah  37:20  الأية
    +/- -/+  
وَقَالُوا يَا وَيْلَنَا هَٰذَا يَوْمُ الدِّينِ
Portuguese
 
Exclamarão : Ai de nós! Eis o Dia do Juízo.

Ayah  37:21  الأية
    +/- -/+  
هَٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ الَّذِي كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ
Portuguese
 
(Ser-lhes-á dito): Este é o Dia da Discriminação, que negáveis.

Ayah  37:22  الأية
    +/- -/+  
احْشُرُوا الَّذِينَ ظَلَمُوا وَأَزْوَاجَهُمْ وَمَا كَانُوا يَعْبُدُونَ
Portuguese
 
(E será dito aos anjos): Congregai os iníquos com suas esposas e tudo quanto adoravam,

Ayah  37:23  الأية
    +/- -/+  
مِن دُونِ اللهِ فَاهْدُوهُمْ إِلَىٰ صِرَاطِ الْجَحِيمِ
Portuguese
 
Em vez de Deus, e conduzi-os até à senda do inferno!

Ayah  37:24  الأية
    +/- -/+  
وَقِفُوهُمْ ۖ إِنَّهُم مَّسْئُولُونَ
Portuguese
 
E detende-os lá, porque serão interrogados:

Ayah  37:25  الأية
    +/- -/+  

Ayah  37:26  الأية
    +/- -/+  
بَلْ هُمُ الْيَوْمَ مُسْتَسْلِمُونَ
Portuguese
 
Porém, nesse dia, submeter-se-ão (ao juízo).

Ayah  37:27  الأية
    +/- -/+  
وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَاءَلُونَ
Portuguese
 
E começarão a reprovar-se reciprocamente.

Ayah  37:28  الأية
    +/- -/+  
قَالُوا إِنَّكُمْ كُنتُمْ تَأْتُونَنَا عَنِ الْيَمِينِ
Portuguese
 
Dirão: Fostes vós, os da mão direita, que usáveis vir a nós.

Ayah  37:29  الأية
    +/- -/+  
قَالُوا بَل لَّمْ تَكُونُوا مُؤْمِنِينَ
Portuguese
 
Responder-lhes-ão (seus sedutores): Qual! Não fostes fiéis!

Ayah  37:30  الأية
    +/- -/+  
وَمَا كَانَ لَنَا عَلَيْكُم مِّن سُلْطَانٍ ۖ بَلْ كُنتُمْ قَوْمًا طَاغِينَ
Portuguese
 
E não exercemos autoridade alguma sobre vós. Ademais, éreis transgressores.

Ayah  37:31  الأية
    +/- -/+  
فَحَقَّ عَلَيْنَا قَوْلُ رَبِّنَا ۖ إِنَّا لَذَائِقُونَ
Portuguese
 
E a palavra de nosso Senhor provou ser verdadeira sobre nós, e provaremos (o castigo).

Ayah  37:32  الأية
    +/- -/+  
فَأَغْوَيْنَاكُمْ إِنَّا كُنَّا غَاوِينَ
Portuguese
 
Seduzimos-vos, então, porque fôramos seduzidos.

Ayah  37:33  الأية
    +/- -/+  
فَإِنَّهُمْ يَوْمَئِذٍ فِي الْعَذَابِ مُشْتَرِكُونَ
Portuguese
 
Em verdade, nesse dia, todos compartilharão do tormento.

Ayah  37:34  الأية
    +/- -/+  
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ
Portuguese
 
Sabei que trataremos assim os pecadores.

Ayah  37:35  الأية
    +/- -/+  
إِنَّهُمْ كَانُوا إِذَا قِيلَ لَهُمْ لَا إِلَٰهَ إِلَّا اللهُ يَسْتَكْبِرُونَ
Portuguese
 
Porque quando lhes era dito: Não há mais divindade além de Deus!, ensoberbeciam-se.

Ayah  37:36  الأية
    +/- -/+  
وَيَقُولُونَ أَئِنَّا لَتَارِكُو آلِهَتِنَا لِشَاعِرٍ مَّجْنُونٍ
Portuguese
 
E diziam: Acaso, temos de abandonar as nossas divindades, por causa de um poeta possesso?

Ayah  37:37  الأية
    +/- -/+  
بَلْ جَاءَ بِالْحَقِّ وَصَدَّقَ الْمُرْسَلِينَ
Portuguese
 
Qual! Mas (o Mensageiro) apresentou-lhes a Verdade e confirmou os mensageiros anteriores.

Ayah  37:38  الأية
    +/- -/+  
إِنَّكُمْ لَذَائِقُو الْعَذَابِ الْأَلِيمِ
Portuguese
 
Certamente sofrereis o doloroso castigo.

Ayah  37:39  الأية
    +/- -/+  
وَمَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
Portuguese
 
E não sereis castigados, senão pelo que tiverdes feito.

Ayah  37:40  الأية
    +/- -/+  

Ayah  37:41  الأية
    +/- -/+  
أُولَٰئِكَ لَهُمْ رِزْقٌ مَّعْلُومٌ
Portuguese
 
Estes terão o sustento estipulado.

Ayah  37:42  الأية
    +/- -/+  

Ayah  37:43  الأية
    +/- -/+  

Ayah  37:44  الأية
    +/- -/+  
عَلَىٰ سُرُرٍ مُّتَقَابِلِينَ
Portuguese
 
Reclinados sobre leitos, mirando-se uns aos outros, de frente.

Ayah  37:45  الأية
    +/- -/+  
يُطَافُ عَلَيْهِم بِكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍ
Portuguese
 
Ser-lhes-á servido, em um cálice, um néctar,

Ayah  37:46  الأية
    +/- -/+  
بَيْضَاءَ لَذَّةٍ لِّلشَّارِبِينَ
Portuguese
 
Cristalino e delicioso, para aqueles que o bebem

Ayah  37:47  الأية
    +/- -/+  
لَا فِيهَا غَوْلٌ وَلَا هُمْ عَنْهَا يُنزَفُونَ
Portuguese
 
O qual não os entorpecerá nem os intoxicará,

Ayah  37:48  الأية
    +/- -/+  
وَعِندَهُمْ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ عِينٌ
Portuguese
 
E junto a eles haverá mulheres castas, restringindo os olhares, com grandes olhos,

Ayah  37:49  الأية
    +/- -/+  

Ayah  37:50  الأية
    +/- -/+  
فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَاءَلُونَ
Portuguese
 
E começarão a interrogar-se reciprocamente.

Ayah  37:51  الأية
    +/- -/+  
قَالَ قَائِلٌ مِّنْهُمْ إِنِّي كَانَ لِي قَرِينٌ
Portuguese
 
Um deles dirá: Eu tinha um companheiro (na terra),

Ayah  37:52  الأية
    +/- -/+  
يَقُولُ أَإِنَّكَ لَمِنَ الْمُصَدِّقِينَ
Portuguese
 
Que perguntava: És realmente dos que crêem (na ressurreição)?

Ayah  37:53  الأية
    +/- -/+  
أَإِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَدِينُونَ
Portuguese
 
Quando morrermos e formos reduzidos a pó e ossos, seremos, acaso, julgados?

Ayah  37:54  الأية
    +/- -/+  

Ayah  37:55  الأية
    +/- -/+  
فَاطَّلَعَ فَرَآهُ فِي سَوَاءِ الْجَحِيمِ
Portuguese
 
E olhará, e o verá no seio do inferno.

Ayah  37:56  الأية
    +/- -/+  
قَالَ تَاللهِ إِن كِدتَّ لَتُرْدِينِ
Portuguese
 
Dir-lhe-á então: Por Deus, que estiveste a ponto de seduzir-me!

Ayah  37:57  الأية
    +/- -/+  
وَلَوْلَا نِعْمَةُ رَبِّي لَكُنتُ مِنَ الْمُحْضَرِينَ
Portuguese
 
E se não fosse pela graça do meu Senhor, contar-me-ia, agora, entre os levados (para lá)!

Ayah  37:58  الأية
    +/- -/+  
أَفَمَا نَحْنُ بِمَيِّتِينَ
Portuguese
 
(Os bem-aventurados dirão): Não é, acaso, certo que não morreremos,

Ayah  37:59  الأية
    +/- -/+  
إِلَّا مَوْتَتَنَا الْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ
Portuguese
 
A não ser a primeira vez, e que jamais seremos castigados?

Ayah  37:60  الأية
    +/- -/+  
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ
Portuguese
 
Em verdade, esta é a magnífica aquisição!

Ayah  37:61  الأية
    +/- -/+  
لِمِثْلِ هَٰذَا فَلْيَعْمَلِ الْعَامِلُونَ
Portuguese
 
Que trabalhem por isso, os que aspiram lográ-lo!

Ayah  37:62  الأية
    +/- -/+  
أَذَٰلِكَ خَيْرٌ نُّزُلًا أَمْ شَجَرَةُ الزَّقُّومِ
Portuguese
 
Qual é melhor recepção, esta ou a da árvore do zacum?

Ayah  37:63  الأية
    +/- -/+  
إِنَّا جَعَلْنَاهَا فِتْنَةً لِّلظَّالِمِينَ
Portuguese
 
Sabei que a estabelecemos como prova para os iníquos.

Ayah  37:64  الأية
    +/- -/+  
إِنَّهَا شَجَرَةٌ تَخْرُجُ فِي أَصْلِ الْجَحِيمِ
Portuguese
 
Em verdade, é uma árvore que cresce no fundo do inferno.

Ayah  37:65  الأية
    +/- -/+  
طَلْعُهَا كَأَنَّهُ رُءُوسُ الشَّيَاطِينِ
Portuguese
 
Seus ramos frutíferos parecem cabeças de demônios,

Ayah  37:66  الأية
    +/- -/+  
فَإِنَّهُمْ لَآكِلُونَ مِنْهَا فَمَالِئُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ
Portuguese
 
Que os réprobos comerão, e com eles fartarão os seus bandulhos.

Ayah  37:67  الأية
    +/- -/+  
ثُمَّ إِنَّ لَهُمْ عَلَيْهَا لَشَوْبًا مِّنْ حَمِيمٍ
Portuguese
 
Então, ser-lhes-á dada (a beber) uma mistura de água fervente.

Ayah  37:68  الأية
    +/- -/+  
ثُمَّ إِنَّ مَرْجِعَهُمْ لَإِلَى الْجَحِيمِ
Portuguese
 
E depois retornarão ao inferno.

Ayah  37:69  الأية
    +/- -/+  
إِنَّهُمْ أَلْفَوْا آبَاءَهُمْ ضَالِّينَ
Portuguese
 
Porque acharam seus pais extraviados.

Ayah  37:70  الأية
    +/- -/+  
فَهُمْ عَلَىٰ آثَارِهِمْ يُهْرَعُونَ
Portuguese
 
E se apressaram em lhes seguirem os rastros.

Ayah  37:71  الأية
    +/- -/+  
وَلَقَدْ ضَلَّ قَبْلَهُمْ أَكْثَرُ الْأَوَّلِينَ
Portuguese
 
Já, antes disso, a maioria dos primitivos se havia extraviado.

Ayah  37:72  الأية
    +/- -/+  
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا فِيهِم مُّنذِرِينَ
Portuguese
 
Não obstante, temos-lhes enviado admoestadores.

Ayah  37:73  الأية
    +/- -/+  
فَانظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُنذَرِينَ
Portuguese
 
Observa, pois, qual foi a sorte dos admoestados.

Ayah  37:74  الأية
    +/- -/+  
إِلَّا عِبَادَ اللهِ الْمُخْلَصِينَ
Portuguese
 
Exceto a dos sinceros servos de Deus.

Ayah  37:75  الأية
    +/- -/+  
وَلَقَدْ نَادَانَا نُوحٌ فَلَنِعْمَ الْمُجِيبُونَ
Portuguese
 
Noé Nos havia suplicado! E somos o melhor para ouvir as súplicas.

Ayah  37:76  الأية
    +/- -/+  
وَنَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيمِ
Portuguese
 
E o salvamos, juntamente com a sua família, da grande calamidade.

Ayah  37:77  الأية
    +/- -/+  
وَجَعَلْنَا ذُرِّيَّتَهُ هُمُ الْبَاقِينَ
Portuguese
 
E fizemos sobreviver a sua prole.

Ayah  37:78  الأية
    +/- -/+  
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ
Portuguese
 
E o fizemos passar para a posteridade.

Ayah  37:79  الأية
    +/- -/+  
سَلَامٌ عَلَىٰ نُوحٍ فِي الْعَالَمِينَ
Portuguese
 
Que a paz esteja com Noé, entre todas as criaturas!

Ayah  37:80  الأية
    +/- -/+  
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ
Portuguese
 
Em verdade, assim recompensamos os benfeitores.

Ayah  37:81  الأية
    +/- -/+  
إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ
Portuguese
 
Pois ele era um dos Nossos servos fiéis.

Ayah  37:82  الأية
    +/- -/+  

Ayah  37:83  الأية
    +/- -/+  
وَإِنَّ مِن شِيعَتِهِ لَإِبْرَاهِيمَ
Portuguese
 
Sabei que entre aqueles que seguiram o seu exemplo estava Abraão,

Ayah  37:84  الأية
    +/- -/+  
إِذْ جَاءَ رَبَّهُ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ
Portuguese
 
Que se consagrou ao seu Senhor de coração sincero.

Ayah  37:85  الأية
    +/- -/+  
إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِ مَاذَا تَعْبُدُونَ
Portuguese
 
E disse ao seu pai e ao seu povo: Que é isso que adorais?

Ayah  37:86  الأية
    +/- -/+  
أَئِفْكًا آلِهَةً دُونَ اللهِ تُرِيدُونَ
Portuguese
 
Preferis as falsas divindades, em vez de Deus?

Ayah  37:87  الأية
    +/- -/+  
فَمَا ظَنُّكُم بِرَبِّ الْعَالَمِينَ
Portuguese
 
Que pensais do Senhor do Universo?

Ayah  37:88  الأية
    +/- -/+  

Ayah  37:89  الأية
    +/- -/+  

Ayah  37:90  الأية
    +/- -/+  

Ayah  37:91  الأية
    +/- -/+  
فَرَاغَ إِلَىٰ آلِهَتِهِمْ فَقَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ
Portuguese
 
Ele virou-se para os ídolos deles e lhes perguntou: Não comeis?

Ayah  37:92  الأية
    +/- -/+  

Ayah  37:93  الأية
    +/- -/+  
فَرَاغَ عَلَيْهِمْ ضَرْبًا بِالْيَمِينِ
Portuguese
 
E pôs-se a destruí-los com a mão direita.

Ayah  37:94  الأية
    +/- -/+  
فَأَقْبَلُوا إِلَيْهِ يَزِفُّونَ
Portuguese
 
E (os idólatras) regressaram, apressados, junto a ele.

Ayah  37:95  الأية
    +/- -/+  
قَالَ أَتَعْبُدُونَ مَا تَنْحِتُونَ
Portuguese
 
Disse-lhes: Adorais o que esculpis,

Ayah  37:96  الأية
    +/- -/+  
وَاللهُ خَلَقَكُمْ وَمَا تَعْمَلُونَ
Portuguese
 
Apesar de Deus vos ter criado, bem como o que elaborais?

Ayah  37:97  الأية
    +/- -/+  
قَالُوا ابْنُوا لَهُ بُنْيَانًا فَأَلْقُوهُ فِي الْجَحِيمِ
Portuguese
 
Dissera: Preparai para ele uma fogueira e arrojai-o no fogo!

Ayah  37:98  الأية
    +/- -/+  
فَأَرَادُوا بِهِ كَيْدًا فَجَعَلْنَاهُمُ الْأَسْفَلِينَ
Portuguese
 
E intentaram conspirar contra ele; porém, fizemo-los os mais humilhados.

Ayah  37:99  الأية
    +/- -/+  
وَقَالَ إِنِّي ذَاهِبٌ إِلَىٰ رَبِّي سَيَهْدِينِ
Portuguese
 
E disse (Abraão): Vou para o meu Senhor, Que me encaminhará.

Ayah  37:100  الأية
    +/- -/+  
رَبِّ هَبْ لِي مِنَ الصَّالِحِينَ
Portuguese
 
Ó Senhor meu, agracia-me com um filho que figure entre os virtuosos!

Ayah  37:101  الأية
    +/- -/+  
فَبَشَّرْنَاهُ بِغُلَامٍ حَلِيمٍ
Portuguese
 
E lhe anunciamos o nascimento de uma criança (que seria) dócil.

Ayah  37:102  الأية
    +/- -/+  
فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ السَّعْيَ قَالَ يَا بُنَيَّ إِنِّي أَرَىٰ فِي الْمَنَامِ أَنِّي أَذْبَحُكَ فَانظُرْ مَاذَا تَرَىٰ ۚ قَالَ يَا أَبَتِ افْعَلْ مَا تُؤْمَرُ ۖ سَتَجِدُنِي إِن شَاءَ اللهُ مِنَ الصَّابِرِينَ
Portuguese
 
E quando chegou à adolescência, seu pai lhe disse: Ó filho meu, sonhei que te oferecia em sacrifício; que opinas?Respondeu-lhe: Ó meu pai, faze o que te foi ordenado! Encontrar-me-ás, se Deus quiser, entre os perseverantes!

Ayah  37:103  الأية
    +/- -/+  
فَلَمَّا أَسْلَمَا وَتَلَّهُ لِلْجَبِينِ
Portuguese
 
E quando ambos aceitaram o desígnio (de Deus) e (Abraão) preparava (seu filho) para o sacrifício.

Ayah  37:104  الأية
    +/- -/+  

Ayah  37:105  الأية
    +/- -/+  
قَدْ صَدَّقْتَ الرُّؤْيَا ۚ إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ
Portuguese
 
Já realizaste a visão! Em verdade, assim recompensamos os benfeitores.

Ayah  37:106  الأية
    +/- -/+  
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ الْبَلَاءُ الْمُبِينُ
Portuguese
 
Certamente que esta foi a verdadeira prova.

Ayah  37:107  الأية
    +/- -/+  
وَفَدَيْنَاهُ بِذِبْحٍ عَظِيمٍ
Portuguese
 
E o resgatamos com outro sacrifício importante.

Ayah  37:108  الأية
    +/- -/+  
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ
Portuguese
 
E o fizemos (Abraão) passar para a posteridade.

Ayah  37:109  الأية
    +/- -/+  

Ayah  37:110  الأية
    +/- -/+  

Ayah  37:111  الأية
    +/- -/+  
إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ
Portuguese
 
Porque foi um dos Nossos servos fiéis.

Ayah  37:112  الأية
    +/- -/+  
وَبَشَّرْنَاهُ بِإِسْحَاقَ نَبِيًّا مِّنَ الصَّالِحِينَ
Portuguese
 
E lhe anunciamos, ainda, (a vinda de) Isaac, o qual seria um profeta, entre os virtuosos.

Ayah  37:113  الأية
    +/- -/+  
وَبَارَكْنَا عَلَيْهِ وَعَلَىٰ إِسْحَاقَ ۚ وَمِن ذُرِّيَّتِهِمَا مُحْسِنٌ وَظَالِمٌ لِّنَفْسِهِ مُبِينٌ
Portuguese
 
E o abençoamos, a ele e a Isaac. Mas entre os seus descendentes há benfeitores, e outros que são verdadeiros iníquospara consigo mesmos.

Ayah  37:114  الأية
    +/- -/+  
وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَارُونَ
Portuguese
 
E agraciamos Moisés e Aarão.

Ayah  37:115  الأية
    +/- -/+  
وَنَجَّيْنَاهُمَا وَقَوْمَهُمَا مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيمِ
Portuguese
 
E salvamos ambos, juntamente com seu povo, da grande calamidade.

Ayah  37:116  الأية
    +/- -/+  
وَنَصَرْنَاهُمْ فَكَانُوا هُمُ الْغَالِبِينَ
Portuguese
 
E os secundamos (contra os egípcios), e saíram vitoriosos.

Ayah  37:117  الأية
    +/- -/+  
وَآتَيْنَاهُمَا الْكِتَابَ الْمُسْتَبِينَ
Portuguese
 
E concedemos a ambos o Livro lúcido.

Ayah  37:118  الأية
    +/- -/+  
وَهَدَيْنَاهُمَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ
Portuguese
 
E os guiamos à senda reta.

Ayah  37:119  الأية
    +/- -/+  
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِمَا فِي الْآخِرِينَ
Portuguese
 
E os fizemos passar para a posteridade.

Ayah  37:120  الأية
    +/- -/+  

Ayah  37:121  الأية
    +/- -/+  
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ
Portuguese
 
Em verdade, assim recompensamos os benfeitores.

Ayah  37:122  الأية
    +/- -/+  
إِنَّهُمَا مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ
Portuguese
 
E ambos se contavam entre os Nossos servos fiéis.

Ayah  37:123  الأية
    +/- -/+  
وَإِنَّ إِلْيَاسَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ
Portuguese
 
E também Elias foi um dos mensageiros.

Ayah  37:124  الأية
    +/- -/+  
إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِ أَلَا تَتَّقُونَ
Portuguese
 
Vê que ele disse ao seu povo: Não temeis a Deus?

Ayah  37:125  الأية
    +/- -/+  
أَتَدْعُونَ بَعْلًا وَتَذَرُونَ أَحْسَنَ الْخَالِقِينَ
Portuguese
 
Invocais Baal e abandonais o Melhor dos criadores,

Ayah  37:126  الأية
    +/- -/+  
اللهَ رَبَّكُمْ وَرَبَّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ
Portuguese
 
Deus, vosso Senhor e Senhor dos vossos antepassados?

Ayah  37:127  الأية
    +/- -/+  
فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ
Portuguese
 
E o desmentiram; porém, sem dúvida que comparecerão (para o castigo),

Ayah  37:128  الأية
    +/- -/+  

Ayah  37:129  الأية
    +/- -/+  
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ
Portuguese
 
E o fizemos passar para a posteridade.

Ayah  37:130  الأية
    +/- -/+  

Ayah  37:131  الأية
    +/- -/+  
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ
Portuguese
 
Em verdade, assim recompensamos os benfeitores.

Ayah  37:132  الأية
    +/- -/+  
إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ
Portuguese
 
E ele foi um dos Nosso servos fiéis.

Ayah  37:133  الأية
    +/- -/+  
وَإِنَّ لُوطًا لَّمِنَ الْمُرْسَلِينَ
Portuguese
 
Lot, também, foi um dos mensageiros.

Ayah  37:134  الأية
    +/- -/+  
إِذْ نَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ أَجْمَعِينَ
Portuguese
 
Vê que o salvamos com toda a família.

Ayah  37:135  الأية
    +/- -/+  
إِلَّا عَجُوزًا فِي الْغَابِرِينَ
Portuguese
 
Exceto uma anciã, que se contou entre os deixados para trás.

Ayah  37:136  الأية
    +/- -/+  

Ayah  37:137  الأية
    +/- -/+  
وَإِنَّكُمْ لَتَمُرُّونَ عَلَيْهِم مُّصْبِحِينَ
Portuguese
 
Por certo, passareis defronte eles ao amanhecer,

Ayah  37:138  الأية
    +/- -/+  
وَبِاللَّيْلِ ۗ أَفَلَا تَعْقِلُونَ
Portuguese
 
E ao anoitecer. Não pensais, pois, nisso?

Ayah  37:139  الأية
    +/- -/+  
وَإِنَّ يُونُسَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ
Portuguese
 
E também Jonas foi um dos mensageiros.

Ayah  37:140  الأية
    +/- -/+  
إِذْ أَبَقَ إِلَى الْفُلْكِ الْمَشْحُونِ
Portuguese
 
O qual fugiu num navio carregado.

Ayah  37:141  الأية
    +/- -/+  
فَسَاهَمَ فَكَانَ مِنَ الْمُدْحَضِينَ
Portuguese
 
E se lançou à deriva, e foi desafortunado.

Ayah  37:142  الأية
    +/- -/+  
فَالْتَقَمَهُ الْحُوتُ وَهُوَ مُلِيمٌ
Portuguese
 
E uma baleia o engoliu, porque era repreensível.

Ayah  37:143  الأية
    +/- -/+  
فَلَوْلَا أَنَّهُ كَانَ مِنَ الْمُسَبِّحِينَ
Portuguese
 
E se não se tivesse contado entre os glorificadores de Deus,

Ayah  37:144  الأية
    +/- -/+  
لَلَبِثَ فِي بَطْنِهِ إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ
Portuguese
 
Teria permanecido em seu ventre até ao dia da Ressurreição.

Ayah  37:145  الأية
    +/- -/+  
فَنَبَذْنَاهُ بِالْعَرَاءِ وَهُوَ سَقِيمٌ
Portuguese
 
E o arranjamos, enfermo, a uma praia deserta,

Ayah  37:146  الأية
    +/- -/+  
وَأَنبَتْنَا عَلَيْهِ شَجَرَةً مِّن يَقْطِينٍ
Portuguese
 
E fizemos crescer, ao lado dele, uma aboboreira.

Ayah  37:147  الأية
    +/- -/+  
وَأَرْسَلْنَاهُ إِلَىٰ مِائَةِ أَلْفٍ أَوْ يَزِيدُونَ
Portuguese
 
E o enviamos a cem mil (indivíduos) ou mais.

Ayah  37:148  الأية
    +/- -/+  
فَآمَنُوا فَمَتَّعْنَاهُمْ إِلَىٰ حِينٍ
Portuguese
 
E creram nele, e lhes permitimos deleitarem-se por algum tempo.

Ayah  37:149  الأية
    +/- -/+  
فَاسْتَفْتِهِمْ أَلِرَبِّكَ الْبَنَاتُ وَلَهُمُ الْبَنُونَ
Portuguese
 
Pergunta-lhes:: Porventura, pertencem ao teu Senhor as filhas, assim como a eles o varões?

Ayah  37:150  الأية
    +/- -/+  
أَمْ خَلَقْنَا الْمَلَائِكَةَ إِنَاثًا وَهُمْ شَاهِدُونَ
Portuguese
 
Acaso, criamos os anjos femininos, sendo eles testemunhas?

Ayah  37:151  الأية
    +/- -/+  
أَلَا إِنَّهُم مِّنْ إِفْكِهِمْ لَيَقُولُونَ
Portuguese
 
Acaso, não é certo que em sua calúnia dizem:

Ayah  37:152  الأية
    +/- -/+  
وَلَدَ اللهُ وَإِنَّهُمْ لَكَاذِبُونَ
Portuguese
 
Deus tem gerado!? Certamente que são embusteiros!

Ayah  37:153  الأية
    +/- -/+  
أَصْطَفَى الْبَنَاتِ عَلَى الْبَنِينَ
Portuguese
 
Preferiu Ele as filhas aos filhos?

Ayah  37:154  الأية
    +/- -/+  

Ayah  37:155  الأية
    +/- -/+  

Ayah  37:156  الأية
    +/- -/+  

Ayah  37:157  الأية
    +/- -/+  
فَأْتُوا بِكِتَابِكُمْ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ
Portuguese
 
Apresentai, pois, o vosso livro, se estiverdes certos!

Ayah  37:158  الأية
    +/- -/+  
وَجَعَلُوا بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْجِنَّةِ نَسَبًا ۚ وَلَقَدْ عَلِمَتِ الْجِنَّةُ إِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ
Portuguese
 
E inventaram um parentesco entre Ele e os gênios, sendo que estes bem sabem que comparecerão (entre os réprobos)!

Ayah  37:159  الأية
    +/- -/+  
سُبْحَانَ اللهِ عَمَّا يَصِفُونَ
Portuguese
 
Glorificado seja Deus (Ele está livre) de tudo quanto Lhe atribuem!

Ayah  37:160  الأية
    +/- -/+  

Ayah  37:161  الأية
    +/- -/+  

Ayah  37:162  الأية
    +/- -/+  

Ayah  37:163  الأية
    +/- -/+  

Ayah  37:164  الأية
    +/- -/+  
وَمَا مِنَّا إِلَّا لَهُ مَقَامٌ مَّعْلُومٌ
Portuguese
 
Dizem: Nenhum de nós há, que não tenha seu lugar destinado.

Ayah  37:165  الأية
    +/- -/+  
وَإِنَّا لَنَحْنُ الصَّافُّونَ
Portuguese
 
E, certamente, somos os enfileirados (para a oração).

Ayah  37:166  الأية
    +/- -/+  
وَإِنَّا لَنَحْنُ الْمُسَبِّحُونَ
Portuguese
 
E por certo que somos os glorificadores (de Deus).

Ayah  37:167  الأية
    +/- -/+  

Ayah  37:168  الأية
    +/- -/+  
لَوْ أَنَّ عِندَنَا ذِكْرًا مِّنَ الْأَوَّلِينَ
Portuguese
 
Se tivéssemos tido alguma mensagem dos primitivos,

Ayah  37:169  الأية
    +/- -/+  
لَكُنَّا عِبَادَ اللهِ الْمُخْلَصِينَ
Portuguese
 
Havíamos de ser sinceros servos de Deus!

Ayah  37:170  الأية
    +/- -/+  
فَكَفَرُوا بِهِ ۖ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ
Portuguese
 
Porém, (quando lhes chegou o Alcorão), negaram-no. Logo saberão!

Ayah  37:171  الأية
    +/- -/+  
وَلَقَدْ سَبَقَتْ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا الْمُرْسَلِينَ
Portuguese
 
Sem dúvida que foi dada a Nossa palavra aos Nossos servos mensageiros,

Ayah  37:172  الأية
    +/- -/+  

Ayah  37:173  الأية
    +/- -/+  
وَإِنَّ جُندَنَا لَهُمُ الْغَالِبُونَ
Portuguese
 
E de que os Nossos exércitos sairiam vencedores.

Ayah  37:174  الأية
    +/- -/+  

Ayah  37:175  الأية
    +/- -/+  
وَأَبْصِرْهُمْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ
Portuguese
 
E assevera-lhes que de pronto verão!...

Ayah  37:176  الأية
    +/- -/+  
أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ
Portuguese
 
Pretendem, acaso, apressar o Nosso castigo?

Ayah  37:177  الأية
    +/- -/+  
فَإِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمْ فَسَاءَ صَبَاحُ الْمُنذَرِينَ
Portuguese
 
Porém, quando este descer perante eles, quão péssimo será o despertar dos admoestados!

Ayah  37:178  الأية
    +/- -/+  

Ayah  37:179  الأية
    +/- -/+  

Ayah  37:180  الأية
    +/- -/+  
سُبْحَانَ رَبِّكَ رَبِّ الْعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ
Portuguese
 
Glorificado seja o teu Senhor, o Senhor do Poder, de tudo quanto (Lhe) atribuem.

Ayah  37:181  الأية
    +/- -/+  

Ayah  37:182  الأية
    +/- -/+  
وَالْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ
Portuguese
 
E louvado seja Deus, Senhor do Universo!
 


© EsinIslam.Com Designed & produced by The Awqaf London. Please pray for us