Prev  

37. Surah As-Sâffât سورة الصافات

  Next  



Ayah  37:1  الأية
    +/- -/+  
بِسْم ِ اللهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

Ayah  37:2  الأية
    +/- -/+  

Ayah  37:3  الأية
    +/- -/+  

Ayah  37:4  الأية
    +/- -/+  
إِنَّ إِلَٰهَكُمْ لَوَاحِدٌ
Russian
 
Воистину, ваш Бог - Единственный.

Ayah  37:5  الأية
    +/- -/+  
رَّبُّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَرَبُّ الْمَشَارِقِ
Russian
 
Он - Господь небес, земли и того, что между ними, Господь восходов.

Ayah  37:6  الأية
    +/- -/+  
إِنَّا زَيَّنَّا السَّمَاءَ الدُّنْيَا بِزِينَةٍ الْكَوَاكِبِ
Russian
 
Мы украсили ближайшее небо красотой звезд (или звездами)

Ayah  37:7  الأية
    +/- -/+  
وَحِفْظًا مِّن كُلِّ شَيْطَانٍ مَّارِدٍ
Russian
 
и оберегаем его от всякого мятежного дьявола.

Ayah  37:8  الأية
    +/- -/+  
لَّا يَسَّمَّعُونَ إِلَى الْمَلَإِ الْأَعْلَىٰ وَيُقْذَفُونَ مِن كُلِّ جَانِبٍ
Russian
 
Они не могут прислушаться к высшему сонму, и их забрасывают со всех сторон,

Ayah  37:9  الأية
    +/- -/+  
دُحُورًا ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ وَاصِبٌ
Russian
 
чтобы изгнать оттуда. Им уготованы вечные мучения.

Ayah  37:10  الأية
    +/- -/+  
إِلَّا مَنْ خَطِفَ الْخَطْفَةَ فَأَتْبَعَهُ شِهَابٌ ثَاقِبٌ
Russian
 
Но если кто из дьяволов выхватит слово, то за ним последует яркий пылающий огонь.

Ayah  37:11  الأية
    +/- -/+  
فَاسْتَفْتِهِمْ أَهُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَم مَّنْ خَلَقْنَا ۚ إِنَّا خَلَقْنَاهُم مِّن طِينٍ لَّازِبٍ
Russian
 
Спроси их (людей), они созданы прочнее или то, что Мы сотворили? Воистину, Мы сотворили их из липкой глины.

Ayah  37:12  الأية
    +/- -/+  
بَلْ عَجِبْتَ وَيَسْخَرُونَ
Russian
 
Но ты удивлен, а они глумятся.

Ayah  37:13  الأية
    +/- -/+  
وَإِذَا ذُكِّرُوا لَا يَذْكُرُونَ
Russian
 
Когда же им напоминают, они отказываются помнить.

Ayah  37:14  الأية
    +/- -/+  
وَإِذَا رَأَوْا آيَةً يَسْتَسْخِرُونَ
Russian
 
Когда же они видят знамение, то высмеивают его.

Ayah  37:15  الأية
    +/- -/+  
وَقَالُوا إِنْ هَٰذَا إِلَّا سِحْرٌ مُّبِينٌ
Russian
 
Они говорят: "Это - всего лишь очевидное колдовство.

Ayah  37:16  الأية
    +/- -/+  
أَإِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ
Russian
 
Неужели мы будем воскрешены после того, как умрем и станем прахом и костями?

Ayah  37:17  الأية
    +/- -/+  

Ayah  37:18  الأية
    +/- -/+  
قُلْ نَعَمْ وَأَنتُمْ دَاخِرُونَ
Russian
 
Скажи: "Да, и вы будете унижены!"

Ayah  37:19  الأية
    +/- -/+  
فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ فَإِذَا هُمْ يَنظُرُونَ
Russian
 
Раздастся один только глас, и все они будут смотреть.

Ayah  37:20  الأية
    +/- -/+  
وَقَالُوا يَا وَيْلَنَا هَٰذَا يَوْمُ الدِّينِ
Russian
 
Они скажут: "Горе нам! Это - День воздаяния!"

Ayah  37:21  الأية
    +/- -/+  
هَٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ الَّذِي كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ
Russian
 
Это - День различения, который вы считали ложью.

Ayah  37:22  الأية
    +/- -/+  
احْشُرُوا الَّذِينَ ظَلَمُوا وَأَزْوَاجَهُمْ وَمَا كَانُوا يَعْبُدُونَ
Russian
 
Соберите беззаконников и им подобных и тех, кому они поклонялись

Ayah  37:23  الأية
    +/- -/+  
مِن دُونِ اللهِ فَاهْدُوهُمْ إِلَىٰ صِرَاطِ الْجَحِيمِ
Russian
 
вместо Аллаха, и укажите им на путь в Ад.

Ayah  37:24  الأية
    +/- -/+  
وَقِفُوهُمْ ۖ إِنَّهُم مَّسْئُولُونَ
Russian
 
Остановите их, и они будут спрошены:

Ayah  37:25  الأية
    +/- -/+  
مَا لَكُمْ لَا تَنَاصَرُونَ
Russian
 
"Что с вами? Почему вы не помогаете друг другу?"

Ayah  37:26  الأية
    +/- -/+  
بَلْ هُمُ الْيَوْمَ مُسْتَسْلِمُونَ
Russian
 
О нет! Сегодня они будут покорны.

Ayah  37:27  الأية
    +/- -/+  
وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَاءَلُونَ
Russian
 
Они будут обращаться друг к другу с вопросами.

Ayah  37:28  الأية
    +/- -/+  
قَالُوا إِنَّكُمْ كُنتُمْ تَأْتُونَنَا عَنِ الْيَمِينِ
Russian
 
Они скажут: "Вы приходили к нам справа".

Ayah  37:29  الأية
    +/- -/+  
قَالُوا بَل لَّمْ تَكُونُوا مُؤْمِنِينَ
Russian
 
Они ответят: "О нет! Вы сами не были верующими.

Ayah  37:30  الأية
    +/- -/+  
وَمَا كَانَ لَنَا عَلَيْكُم مِّن سُلْطَانٍ ۖ بَلْ كُنتُمْ قَوْمًا طَاغِينَ
Russian
 
Мы не обладали властью над вами. Вы сами были людьми, преступавшими границы дозволенного.

Ayah  37:31  الأية
    +/- -/+  
فَحَقَّ عَلَيْنَا قَوْلُ رَبِّنَا ۖ إِنَّا لَذَائِقُونَ
Russian
 
Относительно нас сбылось Слово нашего Господа. Воистину, мы будем вкушать наказание.

Ayah  37:32  الأية
    +/- -/+  
فَأَغْوَيْنَاكُمْ إِنَّا كُنَّا غَاوِينَ
Russian
 
Мы ввели вас в заблуждение, и мы сами были заблудшими".

Ayah  37:33  الأية
    +/- -/+  
فَإِنَّهُمْ يَوْمَئِذٍ فِي الْعَذَابِ مُشْتَرِكُونَ
Russian
 
Воистину, в тот день они разделят наказание.

Ayah  37:34  الأية
    +/- -/+  
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ
Russian
 
Воистину, так Мы поступаем с грешниками.

Ayah  37:35  الأية
    +/- -/+  
إِنَّهُمْ كَانُوا إِذَا قِيلَ لَهُمْ لَا إِلَٰهَ إِلَّا اللهُ يَسْتَكْبِرُونَ
Russian
 
Когда им говорили: "Нет божества, кроме Аллаха", - они превозносились

Ayah  37:36  الأية
    +/- -/+  
وَيَقُولُونَ أَئِنَّا لَتَارِكُو آلِهَتِنَا لِشَاعِرٍ مَّجْنُونٍ
Russian
 
и говорили: "Неужели мы откажемся от наших богов ради одержимого поэта?"

Ayah  37:37  الأية
    +/- -/+  
بَلْ جَاءَ بِالْحَقِّ وَصَدَّقَ الْمُرْسَلِينَ
Russian
 
О нет! Он принес истину и подтвердил правдивость посланников.

Ayah  37:38  الأية
    +/- -/+  
إِنَّكُمْ لَذَائِقُو الْعَذَابِ الْأَلِيمِ
Russian
 
Вы непременно вкусите мучительные страдания,

Ayah  37:39  الأية
    +/- -/+  
وَمَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ
Russian
 
и получите воздаяние только за то, что вы совершали.

Ayah  37:40  الأية
    +/- -/+  
إِلَّا عِبَادَ اللهِ الْمُخْلَصِينَ
Russian
 
Это не относится лишь к избранным (или искренним) рабам Аллаха.

Ayah  37:41  الأية
    +/- -/+  
أُولَٰئِكَ لَهُمْ رِزْقٌ مَّعْلُومٌ
Russian
 
Именно им уготован известный удел -

Ayah  37:42  الأية
    +/- -/+  
فَوَاكِهُ ۖ وَهُم مُّكْرَمُونَ
Russian
 
фрукты. Им будут оказаны почести

Ayah  37:43  الأية
    +/- -/+  

Ayah  37:44  الأية
    +/- -/+  
عَلَىٰ سُرُرٍ مُّتَقَابِلِينَ
Russian
 
Они будут возлежать на ложах друг против друга.

Ayah  37:45  الأية
    +/- -/+  
يُطَافُ عَلَيْهِم بِكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍ
Russian
 
Их будут обходить с чашей родникового напитка (вина),

Ayah  37:46  الأية
    +/- -/+  
بَيْضَاءَ لَذَّةٍ لِّلشَّارِبِينَ
Russian
 
белого, доставляющего удовольствие пьющим.

Ayah  37:47  الأية
    +/- -/+  
لَا فِيهَا غَوْلٌ وَلَا هُمْ عَنْهَا يُنزَفُونَ
Russian
 
Он не лишает рассудка и не опьяняет.

Ayah  37:48  الأية
    +/- -/+  
وَعِندَهُمْ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ عِينٌ
Russian
 
Возле них будут гурии, потупляющие взоры, большеглазые,

Ayah  37:49  الأية
    +/- -/+  
كَأَنَّهُنَّ بَيْضٌ مَّكْنُونٌ
Russian
 
подобные оберегаемому яйцу.

Ayah  37:50  الأية
    +/- -/+  
فَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَاءَلُونَ
Russian
 
Они будут обращаться друг к другу с вопросами.

Ayah  37:51  الأية
    +/- -/+  
قَالَ قَائِلٌ مِّنْهُمْ إِنِّي كَانَ لِي قَرِينٌ
Russian
 
Один из них скажет: "Был у меня товарищ.

Ayah  37:52  الأية
    +/- -/+  
يَقُولُ أَإِنَّكَ لَمِنَ الْمُصَدِّقِينَ
Russian
 
Он говорил: "Неужели ты принадлежишь к числу верующих?

Ayah  37:53  الأية
    +/- -/+  
أَإِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَدِينُونَ
Russian
 
Неужели мы получим воздаяние после того, как мы умрем и станем прахом и костями?""

Ayah  37:54  الأية
    +/- -/+  
قَالَ هَلْ أَنتُم مُّطَّلِعُونَ
Russian
 
Он скажет: "Не взгляните ли вы?"

Ayah  37:55  الأية
    +/- -/+  
فَاطَّلَعَ فَرَآهُ فِي سَوَاءِ الْجَحِيمِ
Russian
 
Он взглянет и увидит его в середине Ада.

Ayah  37:56  الأية
    +/- -/+  
قَالَ تَاللهِ إِن كِدتَّ لَتُرْدِينِ
Russian
 
Он скажет: "Клянусь Аллахом! Ты чуть было не погубил меня.

Ayah  37:57  الأية
    +/- -/+  
وَلَوْلَا نِعْمَةُ رَبِّي لَكُنتُ مِنَ الْمُحْضَرِينَ
Russian
 
Если бы не милость моего Господа, то я оказался бы в числе ввергнутых в Геенну.

Ayah  37:58  الأية
    +/- -/+  

Ayah  37:59  الأية
    +/- -/+  
إِلَّا مَوْتَتَنَا الْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُعَذَّبِينَ
Russian
 
после нашей первой смерти? Неужели мы никогда не будем подвергнуты мучениям?"

Ayah  37:60  الأية
    +/- -/+  
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ
Russian
 
Это и есть великое преуспеяние!

Ayah  37:61  الأية
    +/- -/+  
لِمِثْلِ هَٰذَا فَلْيَعْمَلِ الْعَامِلُونَ
Russian
 
Ради такого пусть трудятся труженики!

Ayah  37:62  الأية
    +/- -/+  
أَذَٰلِكَ خَيْرٌ نُّزُلًا أَمْ شَجَرَةُ الزَّقُّومِ
Russian
 
Это угощение лучше или дерево заккум?

Ayah  37:63  الأية
    +/- -/+  
إِنَّا جَعَلْنَاهَا فِتْنَةً لِّلظَّالِمِينَ
Russian
 
Мы сделали его искушением для беззаконников.

Ayah  37:64  الأية
    +/- -/+  
إِنَّهَا شَجَرَةٌ تَخْرُجُ فِي أَصْلِ الْجَحِيمِ
Russian
 
Это - дерево, которое растет из основания Ада.

Ayah  37:65  الأية
    +/- -/+  
طَلْعُهَا كَأَنَّهُ رُءُوسُ الشَّيَاطِينِ
Russian
 
Плоды его - словно головы дьяволов.

Ayah  37:66  الأية
    +/- -/+  
فَإِنَّهُمْ لَآكِلُونَ مِنْهَا فَمَالِئُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ
Russian
 
Они будут пожирать их и наполнять ими свои животы.

Ayah  37:67  الأية
    +/- -/+  
ثُمَّ إِنَّ لَهُمْ عَلَيْهَا لَشَوْبًا مِّنْ حَمِيمٍ
Russian
 
Потом они (плоды заккума) будут смешаны для них с кипятком.

Ayah  37:68  الأية
    +/- -/+  
ثُمَّ إِنَّ مَرْجِعَهُمْ لَإِلَى الْجَحِيمِ
Russian
 
А потом их вернут в Ад.

Ayah  37:69  الأية
    +/- -/+  
إِنَّهُمْ أَلْفَوْا آبَاءَهُمْ ضَالِّينَ
Russian
 
Воистину, они нашли своих отцов заблудшими

Ayah  37:70  الأية
    +/- -/+  
فَهُمْ عَلَىٰ آثَارِهِمْ يُهْرَعُونَ
Russian
 
и сами поспешили по их стопам.

Ayah  37:71  الأية
    +/- -/+  
وَلَقَدْ ضَلَّ قَبْلَهُمْ أَكْثَرُ الْأَوَّلِينَ
Russian
 
До них впало в заблуждение большинство первых поколений.

Ayah  37:72  الأية
    +/- -/+  
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا فِيهِم مُّنذِرِينَ
Russian
 
Мы посылали к ним предостерегающих увещевателей.

Ayah  37:73  الأية
    +/- -/+  
فَانظُرْ كَيْفَ كَانَ عَاقِبَةُ الْمُنذَرِينَ
Russian
 
Посмотри же, каким был конец всех тех, кого предостерегали,

Ayah  37:74  الأية
    +/- -/+  
إِلَّا عِبَادَ اللهِ الْمُخْلَصِينَ
Russian
 
кроме избранных (или искренних) рабов Аллаха.

Ayah  37:75  الأية
    +/- -/+  
وَلَقَدْ نَادَانَا نُوحٌ فَلَنِعْمَ الْمُجِيبُونَ
Russian
 
Нух (Ной) воззвал к Нам, а ведь Мы прекрасно отвечаем на молитвы.

Ayah  37:76  الأية
    +/- -/+  
وَنَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيمِ
Russian
 
Мы спасли его и его семью от великой печали

Ayah  37:77  الأية
    +/- -/+  
وَجَعَلْنَا ذُرِّيَّتَهُ هُمُ الْبَاقِينَ
Russian
 
и сохранили только его потомство.

Ayah  37:78  الأية
    +/- -/+  
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ
Russian
 
Мы оставили о нем в последующих поколениях добрую молву.

Ayah  37:79  الأية
    +/- -/+  
سَلَامٌ عَلَىٰ نُوحٍ فِي الْعَالَمِينَ
Russian
 
Мир Нуху (Ною) среди миров!

Ayah  37:80  الأية
    +/- -/+  
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ
Russian
 
Воистину, так Мы воздаем творящим добро.

Ayah  37:81  الأية
    +/- -/+  
إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ
Russian
 
Воистину, он - один из Наших верующих рабов.

Ayah  37:82  الأية
    +/- -/+  
ثُمَّ أَغْرَقْنَا الْآخَرِينَ
Russian
 
Затем Мы потопили всех остальных.

Ayah  37:83  الأية
    +/- -/+  
وَإِنَّ مِن شِيعَتِهِ لَإِبْرَاهِيمَ
Russian
 
Ибрахим (Авраам) был одним из его приверженцев.

Ayah  37:84  الأية
    +/- -/+  
إِذْ جَاءَ رَبَّهُ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ
Russian
 
Вот он пришел к своему Господу с непорочным сердцем.

Ayah  37:85  الأية
    +/- -/+  
إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِ مَاذَا تَعْبُدُونَ
Russian
 
Он сказал своему отцу и своему народу: "Чему вы поклоняетесь?

Ayah  37:86  الأية
    +/- -/+  
أَئِفْكًا آلِهَةً دُونَ اللهِ تُرِيدُونَ
Russian
 
Неужели вы жаждете других богов, помимо Аллаха, измышляя ложь?

Ayah  37:87  الأية
    +/- -/+  
فَمَا ظَنُّكُم بِرَبِّ الْعَالَمِينَ
Russian
 
И что вы думаете о Господе миров?"

Ayah  37:88  الأية
    +/- -/+  
فَنَظَرَ نَظْرَةً فِي النُّجُومِ
Russian
 
Потом он бросил взгляд на звезды

Ayah  37:89  الأية
    +/- -/+  

Ayah  37:90  الأية
    +/- -/+  
فَتَوَلَّوْا عَنْهُ مُدْبِرِينَ
Russian
 
Они отвернулись от него, обратившись вспять.

Ayah  37:91  الأية
    +/- -/+  
فَرَاغَ إِلَىٰ آلِهَتِهِمْ فَقَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ
Russian
 
Он украдкой пробрался к их богам и сказал: "Не поесть ли вам?

Ayah  37:92  الأية
    +/- -/+  
مَا لَكُمْ لَا تَنطِقُونَ
Russian
 
Что с вами? Почему вы не разговариваете?

Ayah  37:93  الأية
    +/- -/+  
فَرَاغَ عَلَيْهِمْ ضَرْبًا بِالْيَمِينِ
Russian
 
Он подошел к ним и стал бить их десницей.

Ayah  37:94  الأية
    +/- -/+  
فَأَقْبَلُوا إِلَيْهِ يَزِفُّونَ
Russian
 
Они (язычники) направились к нему второпях.

Ayah  37:95  الأية
    +/- -/+  
قَالَ أَتَعْبُدُونَ مَا تَنْحِتُونَ
Russian
 
Он сказал: "Неужели вы поклоняетесь тому, что сами высекаете?

Ayah  37:96  الأية
    +/- -/+  
وَاللهُ خَلَقَكُمْ وَمَا تَعْمَلُونَ
Russian
 
Аллах сотворил вас и то, что вы делаете (или Аллах сотворил вас, и сами вы ничего не делаете; или Аллах сотворил вас. Что же вы делаете?)".

Ayah  37:97  الأية
    +/- -/+  
قَالُوا ابْنُوا لَهُ بُنْيَانًا فَأَلْقُوهُ فِي الْجَحِيمِ
Russian
 
Они сказали: "Соорудите для него строение и бросьте его в огонь!"

Ayah  37:98  الأية
    +/- -/+  
فَأَرَادُوا بِهِ كَيْدًا فَجَعَلْنَاهُمُ الْأَسْفَلِينَ
Russian
 
Они замыслили против него козни, но Мы сделали их нижайшими.

Ayah  37:99  الأية
    +/- -/+  
وَقَالَ إِنِّي ذَاهِبٌ إِلَىٰ رَبِّي سَيَهْدِينِ
Russian
 
Он сказал: "Я ухожу к моему Господу, Который поведем меня прямым путем.

Ayah  37:100  الأية
    +/- -/+  
رَبِّ هَبْ لِي مِنَ الصَّالِحِينَ
Russian
 
Господи, одари меня потомством из числа праведников!"

Ayah  37:101  الأية
    +/- -/+  
فَبَشَّرْنَاهُ بِغُلَامٍ حَلِيمٍ
Russian
 
Тогда Мы обрадовали его вестью о выдержанном мальчике.

Ayah  37:102  الأية
    +/- -/+  
فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ السَّعْيَ قَالَ يَا بُنَيَّ إِنِّي أَرَىٰ فِي الْمَنَامِ أَنِّي أَذْبَحُكَ فَانظُرْ مَاذَا تَرَىٰ ۚ قَالَ يَا أَبَتِ افْعَلْ مَا تُؤْمَرُ ۖ سَتَجِدُنِي إِن شَاءَ اللهُ مِنَ الصَّابِرِينَ
Russian
 
Когда он достиг того возраста, чтобы усердствовать вместе с ним, он сказал: "Сын мой! Я вижу во сне, что я зарезаю тебя. Посмотри, что ты думаешь?" Он сказал: "Отец мой! Сделай то, что тебе велено. Если Аллах пожелает, ты найдешь меня одним из терпеливых".

Ayah  37:103  الأية
    +/- -/+  
فَلَمَّا أَسْلَمَا وَتَلَّهُ لِلْجَبِينِ
Russian
 
Когда они оба покорились, и он уложил его на бок,

Ayah  37:104  الأية
    +/- -/+  
وَنَادَيْنَاهُ أَن يَا إِبْرَاهِيمُ
Russian
 
Мы воззвали к нему: "О Ибрахим (Авраам)!

Ayah  37:105  الأية
    +/- -/+  
قَدْ صَدَّقْتَ الرُّؤْيَا ۚ إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ
Russian
 
Ты оправдал сновидение". Воистину, так Мы воздаем творящим добро.

Ayah  37:106  الأية
    +/- -/+  
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ الْبَلَاءُ الْمُبِينُ
Russian
 
Это и есть явное испытание (или явная милость).

Ayah  37:107  الأية
    +/- -/+  
وَفَدَيْنَاهُ بِذِبْحٍ عَظِيمٍ
Russian
 
Мы выкупили его великой жертвой.

Ayah  37:108  الأية
    +/- -/+  
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ
Russian
 
Мы оставили о нем в последующих поколениях добрую молву.

Ayah  37:109  الأية
    +/- -/+  

Ayah  37:110  الأية
    +/- -/+  
كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ
Russian
 
Воистину, так Мы воздаем творящим добро.

Ayah  37:111  الأية
    +/- -/+  
إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ
Russian
 
Воистину, он - один из Наших верующих рабов.

Ayah  37:112  الأية
    +/- -/+  
وَبَشَّرْنَاهُ بِإِسْحَاقَ نَبِيًّا مِّنَ الصَّالِحِينَ
Russian
 
Мы обрадовали его вестью об Исхаке (Исааке) - пророке из числа праведников.

Ayah  37:113  الأية
    +/- -/+  
وَبَارَكْنَا عَلَيْهِ وَعَلَىٰ إِسْحَاقَ ۚ وَمِن ذُرِّيَّتِهِمَا مُحْسِنٌ وَظَالِمٌ لِّنَفْسِهِ مُبِينٌ
Russian
 
Мы благословили его и Исхака (Исаака). Среди их потомства есть творящие добро и поступающие явно несправедливо к самим себе.

Ayah  37:114  الأية
    +/- -/+  
وَلَقَدْ مَنَنَّا عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَارُونَ
Russian
 
Мы оказали милость Мусе (Моисею) и Харуну (Аарону).

Ayah  37:115  الأية
    +/- -/+  
وَنَجَّيْنَاهُمَا وَقَوْمَهُمَا مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيمِ
Russian
 
Мы спасли их обоих и их народ от великой печали.

Ayah  37:116  الأية
    +/- -/+  
وَنَصَرْنَاهُمْ فَكَانُوا هُمُ الْغَالِبِينَ
Russian
 
Мы оказали им помощь, и именно они стали победителями.

Ayah  37:117  الأية
    +/- -/+  
وَآتَيْنَاهُمَا الْكِتَابَ الْمُسْتَبِينَ
Russian
 
Мы даровали им ясное Писание

Ayah  37:118  الأية
    +/- -/+  
وَهَدَيْنَاهُمَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ
Russian
 
и повели их прямым путем.

Ayah  37:119  الأية
    +/- -/+  
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِمَا فِي الْآخِرِينَ
Russian
 
Мы оставили о них в последующих поколениях добрую молву.

Ayah  37:120  الأية
    +/- -/+  
سَلَامٌ عَلَىٰ مُوسَىٰ وَهَارُونَ
Russian
 
Мир Мусе (Моисею) и Харуну (Аарону)!

Ayah  37:121  الأية
    +/- -/+  
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ
Russian
 
Воистину, так Мы воздаем творящим добро.

Ayah  37:122  الأية
    +/- -/+  
إِنَّهُمَا مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ
Russian
 
Воистину, они - одни из Наших верующих рабов.

Ayah  37:123  الأية
    +/- -/+  
وَإِنَّ إِلْيَاسَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ
Russian
 
Ильяс (Илия) также был одним из посланников.

Ayah  37:124  الأية
    +/- -/+  
إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِ أَلَا تَتَّقُونَ
Russian
 
Он сказал своему народу: "Неужели вы не устрашитесь?

Ayah  37:125  الأية
    +/- -/+  
أَتَدْعُونَ بَعْلًا وَتَذَرُونَ أَحْسَنَ الْخَالِقِينَ
Russian
 
Неужели вы взываете к Балу и оставляете Самого прекрасного из творцов -

Ayah  37:126  الأية
    +/- -/+  
اللهَ رَبَّكُمْ وَرَبَّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ
Russian
 
Аллаха, Господа вашего и Господа ваших отцов?"

Ayah  37:127  الأية
    +/- -/+  
فَكَذَّبُوهُ فَإِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ
Russian
 
Они сочли его лжецом, и все они непременно будут собраны в Аду,

Ayah  37:128  الأية
    +/- -/+  
إِلَّا عِبَادَ اللهِ الْمُخْلَصِينَ
Russian
 
кроме избранных (или искренних) рабов Аллаха.

Ayah  37:129  الأية
    +/- -/+  
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ
Russian
 
Мы оставили о нем в последующих поколениях добрую молву.

Ayah  37:130  الأية
    +/- -/+  
سَلَامٌ عَلَىٰ إِلْ يَاسِينَ
Russian
 
Мир Ильясину (Ильясу, или семейству Йасина)!

Ayah  37:131  الأية
    +/- -/+  
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ
Russian
 
Воистину, так Мы воздаем творящим добро.

Ayah  37:132  الأية
    +/- -/+  
إِنَّهُ مِنْ عِبَادِنَا الْمُؤْمِنِينَ
Russian
 
Воистину, он - один из Наших верующих рабов.

Ayah  37:133  الأية
    +/- -/+  
وَإِنَّ لُوطًا لَّمِنَ الْمُرْسَلِينَ
Russian
 
Лут (Лот) также был одним из посланников.

Ayah  37:134  الأية
    +/- -/+  
إِذْ نَجَّيْنَاهُ وَأَهْلَهُ أَجْمَعِينَ
Russian
 
Мы спасли его и всю его семью,

Ayah  37:135  الأية
    +/- -/+  
إِلَّا عَجُوزًا فِي الْغَابِرِينَ
Russian
 
кроме старухи, которая была в числе оставшихся позади.

Ayah  37:136  الأية
    +/- -/+  
ثُمَّ دَمَّرْنَا الْآخَرِينَ
Russian
 
Затем Мы уничтожили всех остальных.

Ayah  37:137  الأية
    +/- -/+  
وَإِنَّكُمْ لَتَمُرُّونَ عَلَيْهِم مُّصْبِحِينَ
Russian
 
Вы проходите мимо них утром

Ayah  37:138  الأية
    +/- -/+  
وَبِاللَّيْلِ ۗ أَفَلَا تَعْقِلُونَ
Russian
 
и вечером. Неужели вы не разумеете?

Ayah  37:139  الأية
    +/- -/+  
وَإِنَّ يُونُسَ لَمِنَ الْمُرْسَلِينَ
Russian
 
Йунус (Иона) также был одним из посланников.

Ayah  37:140  الأية
    +/- -/+  
إِذْ أَبَقَ إِلَى الْفُلْكِ الْمَشْحُونِ
Russian
 
Он сбежал на переполненный корабль.

Ayah  37:141  الأية
    +/- -/+  
فَسَاهَمَ فَكَانَ مِنَ الْمُدْحَضِينَ
Russian
 
Он бросил жребий вместе с другими и оказался проигравшим.

Ayah  37:142  الأية
    +/- -/+  
فَالْتَقَمَهُ الْحُوتُ وَهُوَ مُلِيمٌ
Russian
 
Его проглотила рыба, когда он был достоин порицания.

Ayah  37:143  الأية
    +/- -/+  
فَلَوْلَا أَنَّهُ كَانَ مِنَ الْمُسَبِّحِينَ
Russian
 
Если бы он не был одним из прославляющих Аллаха,

Ayah  37:144  الأية
    +/- -/+  
لَلَبِثَ فِي بَطْنِهِ إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ
Russian
 
то непременно остался бы в ее чреве до того дня, когда они будут воскрешены.

Ayah  37:145  الأية
    +/- -/+  
فَنَبَذْنَاهُ بِالْعَرَاءِ وَهُوَ سَقِيمٌ
Russian
 
Мы выбросили его на открытую местность, и он был болен.

Ayah  37:146  الأية
    +/- -/+  
وَأَنبَتْنَا عَلَيْهِ شَجَرَةً مِّن يَقْطِينٍ
Russian
 
Мы взрастили над ним (или возле него) тыкву.

Ayah  37:147  الأية
    +/- -/+  
وَأَرْسَلْنَاهُ إِلَىٰ مِائَةِ أَلْفٍ أَوْ يَزِيدُونَ
Russian
 
Мы отправили его к ста тысячам или даже больше того.

Ayah  37:148  الأية
    +/- -/+  
فَآمَنُوا فَمَتَّعْنَاهُمْ إِلَىٰ حِينٍ
Russian
 
Они уверовали, и Мы позволили им пользоваться благами до определенного времени.

Ayah  37:149  الأية
    +/- -/+  
فَاسْتَفْتِهِمْ أَلِرَبِّكَ الْبَنَاتُ وَلَهُمُ الْبَنُونَ
Russian
 
Спроси их, почему это у твоего Господа дочери, а у них - сыновья?

Ayah  37:150  الأية
    +/- -/+  
أَمْ خَلَقْنَا الْمَلَائِكَةَ إِنَاثًا وَهُمْ شَاهِدُونَ
Russian
 
Или же Мы сотворили ангелов женщинами, и они присутствовали при этом?

Ayah  37:151  الأية
    +/- -/+  
أَلَا إِنَّهُم مِّنْ إِفْكِهِمْ لَيَقُولُونَ
Russian
 
Воистину, по своей лживости они говорят:

Ayah  37:152  الأية
    +/- -/+  
وَلَدَ اللهُ وَإِنَّهُمْ لَكَاذِبُونَ
Russian
 
"Аллах родил". Воистину, они - лжецы.

Ayah  37:153  الأية
    +/- -/+  
أَصْطَفَى الْبَنَاتِ عَلَى الْبَنِينَ
Russian
 
Неужели Он избрал дочерей и возвысил их над сыновьями?

Ayah  37:154  الأية
    +/- -/+  

Ayah  37:155  الأية
    +/- -/+  

Ayah  37:156  الأية
    +/- -/+  
أَمْ لَكُمْ سُلْطَانٌ مُّبِينٌ
Russian
 
Или у вас есть ясное доказательство?

Ayah  37:157  الأية
    +/- -/+  
فَأْتُوا بِكِتَابِكُمْ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ
Russian
 
Принесите же ваше Писание, если вы говорите правду.

Ayah  37:158  الأية
    +/- -/+  
وَجَعَلُوا بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْجِنَّةِ نَسَبًا ۚ وَلَقَدْ عَلِمَتِ الْجِنَّةُ إِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ
Russian
 
Они установили родство между Ним и джиннами, но джинны знают, что они будут собраны (неверующие будут собраны в Геенне, или джинны будут собраны для расчета).

Ayah  37:159  الأية
    +/- -/+  
سُبْحَانَ اللهِ عَمَّا يَصِفُونَ
Russian
 
Аллах превыше того, что они приписывают Ему.

Ayah  37:160  الأية
    +/- -/+  
إِلَّا عِبَادَ اللهِ الْمُخْلَصِينَ
Russian
 
Не делают этого только избранные (или искренние) рабы Аллаха.

Ayah  37:161  الأية
    +/- -/+  
فَإِنَّكُمْ وَمَا تَعْبُدُونَ
Russian
 
Вы (многобожники) и то, чему вы поклоняетесь,

Ayah  37:162  الأية
    +/- -/+  
مَا أَنتُمْ عَلَيْهِ بِفَاتِنِينَ
Russian
 
не сможете отвратить от Него никого,

Ayah  37:163  الأية
    +/- -/+  
إِلَّا مَنْ هُوَ صَالِ الْجَحِيمِ
Russian
 
кроме тех, кому суждено сгореть в Аду.

Ayah  37:164  الأية
    +/- -/+  
وَمَا مِنَّا إِلَّا لَهُ مَقَامٌ مَّعْلُومٌ
Russian
 
Ангелы сказали: "У каждого из нас есть известное место.

Ayah  37:165  الأية
    +/- -/+  
وَإِنَّا لَنَحْنُ الصَّافُّونَ
Russian
 
Воистину, мы выстраиваемся рядами.

Ayah  37:166  الأية
    +/- -/+  
وَإِنَّا لَنَحْنُ الْمُسَبِّحُونَ
Russian
 
Воистину, мы прославляем Аллаха".

Ayah  37:167  الأية
    +/- -/+  
وَإِن كَانُوا لَيَقُولُونَ
Russian
 
Они (мекканские многобожники) сказали:

Ayah  37:168  الأية
    +/- -/+  
لَوْ أَنَّ عِندَنَا ذِكْرًا مِّنَ الْأَوَّلِينَ
Russian
 
"Если бы у нас было напоминание от первых поколений,

Ayah  37:169  الأية
    +/- -/+  
لَكُنَّا عِبَادَ اللهِ الْمُخْلَصِينَ
Russian
 
то мы непременно были бы избранными рабами Аллаха".

Ayah  37:170  الأية
    +/- -/+  
فَكَفَرُوا بِهِ ۖ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ
Russian
 
Они не уверовали в него, и скоро они узнают.

Ayah  37:171  الأية
    +/- -/+  
وَلَقَدْ سَبَقَتْ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا الْمُرْسَلِينَ
Russian
 
Нашим посланным рабам уже было сказано Наше Слово.

Ayah  37:172  الأية
    +/- -/+  
إِنَّهُمْ لَهُمُ الْمَنصُورُونَ
Russian
 
Воистину, им будет оказана помощь.

Ayah  37:173  الأية
    +/- -/+  
وَإِنَّ جُندَنَا لَهُمُ الْغَالِبُونَ
Russian
 
Воистину, Наше войско одержит победу.

Ayah  37:174  الأية
    +/- -/+  
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ
Russian
 
Отвернись же от них до определенного срока.

Ayah  37:175  الأية
    +/- -/+  
وَأَبْصِرْهُمْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ
Russian
 
Посмотри на них, и скоро они увидят.

Ayah  37:176  الأية
    +/- -/+  
أَفَبِعَذَابِنَا يَسْتَعْجِلُونَ
Russian
 
Неужели они торопят мучения от Нас?

Ayah  37:177  الأية
    +/- -/+  
فَإِذَا نَزَلَ بِسَاحَتِهِمْ فَسَاءَ صَبَاحُ الْمُنذَرِينَ
Russian
 
Когда они сойдут на их участки, то скверно будет утро тех, кого предостерегали.

Ayah  37:178  الأية
    +/- -/+  
وَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ
Russian
 
Отвернись же от них до определенного срока.

Ayah  37:179  الأية
    +/- -/+  
وَأَبْصِرْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ
Russian
 
Посмотри, и скоро они увидят.

Ayah  37:180  الأية
    +/- -/+  
سُبْحَانَ رَبِّكَ رَبِّ الْعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ
Russian
 
Твой Господь, Господь могущества, пречист и далек от того, что они приписывают Ему.

Ayah  37:181  الأية
    +/- -/+  

Ayah  37:182  الأية
    +/- -/+  
وَالْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ
Russian
 
Хвала Аллаху, Господу миров!
 


© EsinIslam.Com Designed & produced by The Awqaf London. Please pray for us